авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:   || 2 | 3 |
-- [ Страница 1 ] --

EKX 410/513/515k/515 11.03 -

R

Руководство по эксплуатации

52017707

07.08

EKX

513 - 515

EKX 410

Предисловие

Для безопасной эксплуатации подъёмно-транспортного средства требуются

знания, которые содержатся в предлагаемой ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ.

Информация представлена в краткой, наглядной форме. Главы упорядочены

по латинским буквам. Каждая глава начинается со страницы 1. Обозначение страницы состоит из буквы главы и номера страницы.

Пример: страница В 2 является второй страницей в главе В.

В этой инструкции по эксплуатации документируются различные варианты машины. При эксплуатации и при проведении технического обслуживания необходимо пользоваться описанием, соответствующим типу подъемно транспортного средства.

Указания по технике безопасности и важные пояснения обозначаются следующими знаками:

F Указания по технике безопасности, которые необходимо выполнять для предотвращения опасных для людей ситуаций.

M Указания, которые необходимо выполнять для предотвращения материального ущерба.

Z Указания и пояснения.

t Обозначение серийной комплектации.

o Обозначение дополнительной комплектации.

Наши устройства постоянно модернизируются. Пожалуйста, относитесь с пониманием к тому, что мы оставляем за собой право на изменения в форме, в оснащении и в техническом содержании. По этой причине содержание данной инструкции по эксплуатации не может быть основанием для предъявления претензий в отношении определённых характеристик устройства.

Авторское право Авторское право на настоящую инструкцию по эксплуатации сохраняется за JUNGHEINRICH AG.

Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 22047 Hamburg - Германия Телефон: +49 (0) 40/6948- 0108.RUS www.jungheinrich.com 0108.RUS Содержание A Применение в соответствии с назначением B Описание подъемно-транспортного средства 1 Назначение........................................................................................ B 2 Описание узлов и функций............................................................... B 2.1 Подъемно-транспортное средство.................................................. B 3 Технические данные подъемно-транспортного средства в стандартном исполнении............................................................... B 3.1 Рабочие характеристики................................................................... B 3.2 Габариты (согласно стандарту номенклатуры).............................. B 3.3 Исполнение подъемного устройства для EKX 410......................... B 3.4 Исполнение подъемного устройства для EKX 513 - 515................ B 3.5 Европейские нормы........................................................................... B 3.6 Условия применения......................................................................... B 4 Места маркировки и фирменные таблички..................................... B 4.1 Фирменная табличка для подъемно-транспортного средства...... B 4.2 Грузоподъемность............................................................................. B C Транспортировка и первый ввод в эксплуатацию 1 Транспортировка............................................................................... C 2 Погрузка с помощью крана............................................................... C 2.1 Места для крепления крановых строп............................................. C 2.2 Погрузка аккумулятора с помощью крана....................................... C 3 Закрепление подъемно-транспортного средства при транспортировке................................................................................ C 3.1 Закрепление для транспортировки погрузчика без подъемных устройств....................................................................... C 3.2 Закрепление подъемного устройства при транспортировке......... C 3.3 При установленном подъемном устройстве................................... C 3.4 Закрепление для транспортировки подъемно-транспортного средства с опрокинутым подъемным устройством (EKX 513-515) C 4 Первый ввод в эксплуатацию........................................................... C 4.1 Перемещение подъемно-транспортного средства без аккумулятора..................................................................................... C 4.2 Установка и снятие подъемного устройства................................... C 5 Ввод в эксплуатацию........................................................................ C 0708.RUS I D Аккумулятор - обслуживание, зарядка, замена 1 Положения о безопасности при обращении с кислотными аккумуляторами................................................................................. D 2 Типы аккумулятора............................................................................ D 3 Зарядка аккумулятора....................................................................... D 4 Установка и вынимание аккумулятора............................................ D 5 Аккумулятор – проверка состояния и уровня электролита............ D 6 Индикатор разрядки аккумулятора.................................................. D E Эксплуатация подъемно-транспортного средства 1 Правила техники безопасности при эксплуатации подъемно транспортного средства.................................................................... E 2 Описание элементов управления и индикации.............................. E 2.1 Элементы управления и индикации на пульте управления.......... E 2.2 Элементы управления и индикации в блоке индикации................ E 2.3 Символы и переключатели в нижней части дисплея..................... E 2.4 Символы рабочего статуса подъемно-транспортного средства... E 3 Ввод подъемно-транспортного средства в эксплуатацию............. E 3.1 Настройка часов................................................................................ E 4 Работа на подъемно-транспортном средстве................................ E 4.1 Правила техники безопасности при вождении подъемно-транспортного средства.................................................. E 4.2 Движение, управление, торможение............................................... E 4.3 Подъем - опускание - смещение - поворот за пределами стеллажных проходов................................................... E 4.4 Подъем - опускание - смещение - поворот в пределах стеллажных проходов....................................................................... E 4.5 Комиссионирование и штабелирование.......................................... E 4.6 Парковка подъемно-транспортного средства................................. E 5 Неисправности и способы их устранения....................................... E 5.1 Устройство аварийного останова..................................................... E 5.2 Экстренное опускание кабины водителя/устройства дополнительного подъема............................................................... E 5.3 Покидание кабины водителя с помощью канатного приспособления................................................................................. E 5.4 Перемыкание предохранителя от провисания цепей.................... E 5.5 Перемыкание отключения функции движения (o)......................... E 5.6 Ограничитель подъема (o).............................................................. E 5.7 Предохранитель конца прохода (o)................................................ E 5.8 Экстренный режим работы системы индуктивного управления (IF).................................................................................. E 5.9 Буксирование подъемно-транспортного средства из узкого прохода / передвижение подъемно-транспортного средства 0708.RUS без аккумулятора............................................................................... E I F Техническое обслуживание подъемно-транспортного средства 1 Производственная безопасность и защита окружающей среды... F 2 Правила техники безопасности при проведении технического обслуживания............................................................. F 3 Профилактическое обслуживание и технический осмотр............. F 4 Список профилактических работ для подъемно-транспортных средств типа ЕКХ............................................................................. F 4.1 Схема смазки..................................................................................... F 4.2 Эксплуатационные средства............................................................ F 5 Описание видов профилактического и технического обслуживания.................................................................................... F 5.1 Подготовка подъемно-транспортного средства для проведенияпрофилактического и технического обслуживания.... F 5.2 Фиксирование места для водителя................................................. F 5.3 Уход за цепями подъемного устройства......................................... F 5.4 Осмотр цепей подъемного устройства............................................ F 5.5 Масло для гидравлической системы............................................... F 5.6 Шланги гидравлической системы..................................................... F 5.7 Проверка тормозной жидкости (EKX 513 - 515).............................. F 5.8 Проверка электрических предохранителей (EKX 410)................... F 5.9 Проверка электрических предохранителей (EKX 513 - 515).......... F 5.10 Новый ввод в эксплуатацию............................................................. F 6 Вывод подъемно-транспортного средства из эксплуатации......... F 6.1 Мероприятия по выводу подъемно-транспортного средства из эксплуатации................................................................................. F 6.2 Мероприятия, проводимые во время хранения.............................. F 6.3 Ввод в эксплуатацию после хранения............................................. F 7 Проверка безопасности по истечении контрольного срока и после чрезвычайных происшествий................................................ F 8 Окончательный вывод из эксплуатации, утилизация..................... F 0708.RUS I I 0708.RUS Приложение Инструкция по эксплуатации тягового аккумулятора JH Z Настоящая инструкция по эксплуатации применима только для типов аккумуляторов, имеющих марку Jungheinrich. Если необходимо использовать другие марки аккумуляторов, то следует обратиться к инструкции по эксплуатации изготовителя.

0506.RUS 0506.RUS A Применение в соответствии с назначением Z «Директива о применении подъемно-транспортных средств в соответствии с назначением и надлежащим образом» (VDMA) входит в объем поставки данного изделия. Данная директива является частью настоящего Руководства по эксплуатации и подлежит неукоснительному соблюдению.

Внутригосударственные предписания действуют без ограничений.

Описываемое в настоящем Руководстве по эксплуатации транспортное средство представляет собой подъемно-транспортное средство, пригодное для поднятия и перевозки груза.

Настоящее подъемно-транспортное средство подлежит применению, эксплуатации и обслуживанию в соответствии с указаниями данного. Иное применение является использованием не по назначению и может причинить вред жизни и здоровью людей, повлечь повреждение подъемно-транспортного средства или иных материальных ценностей. В первую очередь, следует избегать перезагрузки подъемно-транспортного средства вследствие чрезмерно тяжелых или односторонне размещенных грузов. Касательно максимально допустимого груза обязательную силу имеют информация на фирменной табличке на корпусе подъемно-траспортного средства или в диаграмме нагрузки. Подъемно-транспортное средство не подлежит использованию в пожароопасных и взрывоопасных зонах, а также в зонах, вызывающих коррозию и с высоким содержанием частиц пыли.

Обязанности эксплуатационников: в соответствии с настоящим Руководством по эксплуатации, под эксплуатационником понимается любое физическое или юридическое лицо, которое само использует подъемно транспортное средство или которое дало поручение на его использование. В особых случаях (например, лизинг или сдача в аренду), эксплуатационником является лицо, которое согласно существующим контрактным договоренностям между собственником и пользователем подъемно транспортного средства должно исполнять указанные обязанности по эксплуатации подъемно-транспортного средства.

Эксплуатационник обязан обеспечивать использование подъемно транспортного средства в соответствии с назначением и предотвращать любые опасности для жизни и здоровья пользователя, а также третьих лиц. В дополнение к вышесказанному следует обращать внимание на соблюдение предписаний по предотвращению травматизма, прочих правил техники безопасности, а также указаний по эксплуатации, обслуживанию и ремонту подъемно-транспортных средств. Эксплуатационник обязан позаботиться о том, чтобы все пользователи прочитали данное Руководство по эксплуатации и уяснили себе его содержание.

M Несоблюдение данного Руководства по эксплуатации влечет потерю права на гарантийное обслуживание с нашей стороны. Данное положение распространяется и на случаи, когда клиенты или третьи лица, без получения на это согласия службы сервисного обслуживания изготовителя, ненадлежащим образом проводят работы с подъемно-транспортным средством.

Присоединение дополнительных принадлежностей: присоединение, а также монтаж дополнительных устройств, влияющих на функции подъемно транспортного средства или дополняющих такие функции, допускается только с письменного согласия изготовителя. При необходимости следует получить 1004.RUS разрешение местных органов власти.

Тем не менее, согласие соответствующего органа не заменяет разрешение изготовителя.

A A 1004.RUS B Описание подъемно-транспортного средства 1 Назначение Погрузчик ЕКХ является комплектовочным, трехсторонним подъемно транспортным средством с приводным механизмом, оснащенным электродвигателем. Погрузчик предназначен для использования на ровных поверхностях в соответствии с DIN 15185 (промышленный стандарт ФРГ) для транспортировки и комиссионирования (комплектования) грузов. На погрузчик могут грузиться поддоны с открытой поверхностью или с поперечными перекладинами, при этом поддоны могут находиться за пределами зоны грузовых колес или тележек.

Погрузчик может укладывать грузы в штабели, вынимать грузы из штабелей и перевозить данные грузы на значительные расстояния.

Кабина водителя при этом поднимается вместе с грузозахватным устройством, благодаря чему обеспечиваются легкая достигаемость и хорошая просматриваемость ячеек стеллажей.

Стеллажные конструкции должны быть приспособлены для работы EКX.

Требуемые изготовителем и предписанные безопасные интервалы (например, пункт 7.3.2 директивы EN 1726-2) подлежат неукоснительному соблюдению.

Половое покрытие должно соответствовать стандарту DIN 15185. Для рельсовой системы управления (SF) в узких проходах должны быть проложены направляющие рельсы.

Сделанные из вулколлана направляющие ролики, привинченные к раме подъемно-транспортного средства, ведут его между направляющих рельсов.

Для индуктивной системы управления (IF) по полу должен быть проложен направляющий провод, сигналы которого регистрируются датчиками на раме подъемно-транспортного средства и перерабатываются бортовым компьютером.

Грузоподъемность подъемно-транспортного средства указана в фирменной табличке.

Тип Грузоподъемность Расстояние до центра тяжести груза EKX 410 1000 кг 600 мм EKX 513 1250 кг 600 мм EKX 515k/515 1500 кг 600 мм Определение направления движения Для задания направления движения принимаются следующие определения:

влево направление направление «груз»

«привод»

0708.RUS вправо B 2 Описание узлов и функций EKX 513 / 515k / EKX 410 Поз. Наименование 1 подъемное устройство t 2 устройство дополнительного подъема t 3 пульт управления t 4 подъемная кабина водителя t 5 рама t t = серийное оснащение o = дополнительное оснащение 0708.RUS B 2.1 Подъемно-транспортное средство Защитные приспособления: закрытый контур подъемно-транспортного средства с закругленными краями обеспечивает уверенное управление подъемно-транспортным средством. Водитель защищен от падающих предметов защитной крышей кабины водителя.

В случае опасности все движения подъемно-транспортного средства могут быть быстро выключены аварийным выключателем. Защитные ограждения по обеим сторонам кабины прерывают в случае их открытия все передвижения подъемно-транспортного средства.

Движение, подъем/опускание, а также движения смещения и поворота могут быть осуществлены только при нажатой (деактивированной) педали блокировки хода.

Привод:

Находящийся в стоячем положении, высокопроизводительный трехфазный двигатель (асинхронный). Двигатель закреплен винтами непосредственно на одноколесном приводном механизме, что обеспечивает легкое и быстрое обслуживание.

Тормозной блок:

– подъемно-транспортное средство может быть приторможено мягко и без износа узлов путем прекращения нажатия на кнопку управления или за счет включения движения в противоположном направлении. При этом торможение сопровождается получением электроэнергии для пополнения заряда аккумулятора (рабочий тормоз).

– Электромагнитный пружинный тормоз, действующий на приводной двигатель, служит в качестве стояночного и/или удерживающего тормоза.

– Только для EKX 513-515:

Действующий на передний мост тормоз грузовых колес (гидравлический тормоз) активируется в зависимости от высоты подъема только, если был включен аварийный выключатель или подъемно-транспортное средство включает режим аварийного останова.

Рулевое управление:

Электрическое рулевое управление с очень легким ходом, оснащенное приводом трехфазного тока. Удобное рулевое колесо установлено в пульте управления. Информация о положении управляемого ведущего колеса выводится на блок индикации пульта управления. Поворот управляемого колеса составляет +/- 90°, это обеспечивает маневренность подъемно транспортного средства в узких тупиковых проходах.

При механическом рельсовом управлении ведущее колесо приводится в положение для движения по прямой нажатием кнопки.

В режиме индуктивного управления рулевое управление, после обнаружения направляющего провода, осуществляется автоматически системой управления подъемно-транспортного средства, ручное рулевое управление отключается.

Описание элементов управления и индикации:

Эргономическое управление рабочими функциями осуществляется с помощью движений больших пальцев, без утомления водителя и без нагрузки запястий рук;

тонкое управление передвижениями подъемно-транспортного средства и функциями подъема/опускания, обеспечивающее точное размещение груза и предотвращающее его повреждение.

Интегрированный блок индикации для сообщения всех сведений, важных для водителя, как например, положение рулевого колеса, общий подъем, 0708.RUS сообщения о состоянии подъемно-транспортного средства (например, сбои), рабочие часы, емкость аккумулятора, время, а также статус индуктивного управления и пр.

B Гидравлическая система:

Все гидравлические механизмы приводятся в движение трехфазным двигателем, который оснащен прифланцованым малошумным шестеренчатым насосом. Распределение масла по гидравлической системе осуществляется за счет клапанов с магнитным переключением. Подача масла в различных необходимых количествах регулируется частотой вращения двигателя. При опускании груза гидравлический насос приводит в движение двигатель, который в этом случае действует как генератор (полезное опускание).

Полученная таким образом электроэнергия направляется снова в аккумулятор.

Электрическая установка:

место подключения обслуживающего ноутбука:

– для быстрой и простой конфигурации всех важных параметров подъемно транспортного устройства (амортизация конечных упоров, отключение функции подъема, замедление и ускорение, скорость смещения, функции отключения и т.д.), – для считывания данных из памяти сбоев для анализа причин сбоя, – для моделирования и анализа отработки программы, – легкое увеличение рабочих функций путем введения кодовых номеров.

Система управления оснащена шиной CAN и датчиками непрерывного действия.

Благодаря амортизаторам конечный выключателей и промежуточным амортизаторам, система управления обеспечивает плавное перемещение и торможение груза во всех конечных позициях Технология, применяемая для тягового двигателя и двигателей подъемного механизма, основанная на применении трехфазного тока, с высоким КПД и функцией возврата энергии обеспечивает высокую скорость движения и подъема, а также оптимальное использование энергии.

Трехфазная система управления MOSFET обеспечивает плавное начало движения как во время езды подъемно-транспортного средства, так и подъема/ опускания.

Разрешенные для использования типы аккумулятора для системы привода указаны в главе D.

3 Технические данные подъемно-транспортного средства в стандартном исполнении Z Технические данные указаны в соответствии с директивой VDI 2198 (Союз немецких инженеров).

Изготовитель оставляет за собой право внесения технических изменений и дополнений.

3.1 Рабочие характеристики Наименование EKX EKX EKX 410 513 515k/ Q Грузоподъемность (при с = 600 мм) 1000 1250 1500 кг c Расстояние до центра тяжести груза 600 600 600 мм Скорость движения без груза (SF) 9 10,5 10,5 км/ч Скорость движения c грузом (SF) 9 10,5 10,5 км/ч Скорость движения без груза (IF) 7 9 9 км/ч Скорость движения c грузом (IF) 7 9 9 км/ч Скорость подъема без груза 0,40 0,45 0,47 м/с Скорость подъема с грузом 0,36 0,40 0,42 м/с 0708.RUS Скорость опускания с грузом/без груза 0,40 0,40 0,40 м/с Скорость смещения с грузом/без груза 0,25 0,2 0,2 м/с B h h h h h h h h m l l l b2 Ast Wa b 0708.RUS B 3.2 Габариты (согласно стандарту номенклатуры) Наименование EKX EKX EKX EKX 410 513 515k h1 Нижняя конструктивная 31001) 29552) 29552) 37053) мм высота 40001) 35002) 35002) 50003) h3 Подъем мм h4 Верхняя конструктивная 1) 2) 2) 3) 6550 6050 6050 7550 мм высота h7 Высота сидения/стойки 395 470 470 470 мм h9 Дополнительный подъем 1750 1750 1750 1750 мм 57501) 52502) 52502) 67503) h10 Общая высота подъема мм h12 Высота 59951) 55702) 55702) 70703) мм комиссионирования Ast Ширина рабочего коридора с поддоном 1000 х 1200 1640 1640 1640 1640 мм поперек вил b2 Общая ширина 1440 1450 1500 1500 мм b5 Внешнее расстояние между клыками вил 793 535 535 535 мм (ширина поддона 1200) b6 Ширина по направляющим 1620 1540 1540 1540 мм роликам l1 Общая длина без груза 3577 3340 3440 3736 мм (ширина поддона 1200) l2 Длина, включая спинку вил 3273 3200 3300 3596 мм (ширина поддона 1200) l Длина клыков вил 1200 1200 1200 1200 мм Wa Радиус поворота 2035 2101 2201 2497 мм m2 Дорожный просвет в средней точке между 80 85 85 85 мм колесами Собственный вес с 5218 6499 6926 8083 кг аккумулятором, без груза 1) Рабочие характеристики подъемного устройства ZT, измеренные для 400 ZT.

2) Рабочие характеристики подъемного устройства ZT, измеренные для 350 ZT.

3) Рабочие характеристики подъемного устройства ZT, измеренные для 500 ZT.

0708.RUS B 3.3 Исполнение подъемного устройства для EKX Наименование EKX h1 Нижняя конструктивная 2550 - 4100 мм высота (ZT) h3 Подъем 2500 - 6000 мм h4 Верхняя конструктивная 5050 - 8550 мм высота h6 Высота над защитной 2550 мм крышей h9 Дополнительный подъем 1750 мм h10 Общая высота подъема 4250 - 7750 мм h15 Высота 4495 - 7995 мм комиссионирования 3.4 Исполнение подъемного устройства для EKX 513 - Наименование EKX EKX EKX 513 515k h1 Нижняя конструктивная 2705 - 5055 2705 - 6155 2705 - 6405 мм высота (ZT) h1 Нижняя конструктивная 2595 - 3895 2595 - 4695 2595 - 5795 мм высота (DT) h3 Ход (ZT) 3000 - 7500 3000 - 9500 3000 - 10000 мм h3 Ход (DT) 4250 - 7500 4250 - 9500 4250 - 12500 мм h4 Верхняя конструктивная 5550 - 10050 5550 - 12050 5550 - 12550 мм высота (ZT) h4 Верхняя конструктивная 6800 - 10050 6800 - 12050 6800 - 15050 мм высота (DT) h6 Высота над защитной 2550 2550 2550 мм крышей h9 Дополнительный подъем 1750 1750 1750 мм h10 Общая высота подъема 4750 - 9250 4750 - 11250 4750 - 11750 мм (ZT) h10 Общая высота подъема 6000 - 9250 6000 - 11250 6000 - 14250 мм (DT) h15 Высота 5070 - 9570 5070 - 11570 5070 - 12070 мм комиссионирования (ZT) h15 Высота 6320 - 9570 6320 - 11570 6320 - 14570 мм комиссионирования (DT) 0708.RUS B 3.5 Европейские нормы EKX 410 EKX 513 - Постоянный уровень шума: 61 дБ(A) 68 dB(A) согласно норме EN 12053 в соответствии с ISO 4871.

Z Постоянный уровень шума является значением, усредненным в соответствии с положениями норм, и относится к уровню шума во время езды, поднятия груза и холостого хода. Уровень шума измеряется возле уха водителя.

EKX 410 EKX 513 - Вибрация: 0,79 м/с согласно EN 13059 0,79 м/сІ согласно EN 0,56 м/с2 0,64 м/с Вибрация сиденья:

Z Согласно нормативу под ускорением колебаний, воздействующих на водителя в рабочем положении, понимается линейно интегрированное, усредненное ускорение в вертикальной плоскости. Оно определяется при переезде через барьеры на постоянной скорости.

Электромагнитная совместимость (ЭМС) Изготовитель подтверждает соблюдение предельных значений по электромагнитному паразитному излучению и степени помехоустойчивости, проведение проверки на разрядку статического электричества согласно EN12895 и названным в данной норме указаниям.

Z Изменения электрических или электронных компонентов и их расположения могут производиться только после получения письменного согласия изготовителя.

3.6 Условия применения Температура воздуха во время работы от 5°C до 40°C Z Для постоянного использования при крайних перепадах температуры и влажности воздуха подъемно-транспортные средства должны иметь специальное оснащение и соответствующий допуск.

Использование в холодильных камерах не допускается.

Подъемно-транспортное средство подлежит использованию только в закрытых помещениях. При этом действуют следующие правила:

– температура окружающей среды в среднем в течение 24 часов: макс. 25°С, 0708.RUS – макс. влажность воздуха внутри помещений 70 %, без конденсата.

B 4 Места маркировки и фирменные таблички F Предупреждающие и указательные щитки: графики грузоподъемности, точки строповки и информация о типе машины - должны всегда хорошо читаться и при необходимости обновляться.

EKX h3 (mm) Q (kg) 8 D (mm) mV 1,5 V Поз. Наименование 6 Места крепления крановых строп 7 Фирменная табличка для подъемно-транспортного средства 8 Табличка «Грузоподъемность»

9 Табличка «Канатное приспособление»

10 Запретительная табличка «Перевоз пассажиров запрещен»

11 талон о прохождении технического осмотра (o) 12 Табличка «Не становиться на груз, не стоять под грузом, опасность сдавливания»

13 Места для домкратов 14 Серийный номер (выбит на раме под аккумуляторной крышкой) 15 Табличка «Залив масло в гидравлическую систему»

16 Табличка «Экстренный сброс»

17 Табличка «Ключ экстренного сброса»

18 Предупредительная табличка «Осторожно: электрическое оборудование под низким напряжением»

19 Табличка «Прочитать Руководство по эксплуатации»

0708.RUS B EKX 513 - h3 (mm) Q (kg) 6 8 D (mm) mV 1,5 V 18 15 Поз. Наименование 6 Места крепления крановых строп 7 Фирменная табличка для подъемно-транспортного средства 8 Табличка «Грузоподъемность»

9 Табличка «Канатное приспособление»

10 Запретительная табличка «Перевоз пассажиров запрещен»

11 талон о прохождении технического осмотра (o) 12 Табличка «Не становиться на груз, не стоять под грузом, опасность сдавливания»

13 Места для домкратов 14 Серийный номер (выбит на раме под аккумуляторной крышкой) 15 Табличка «Залив масло в гидравлическую систему»

16 Табличка «Экстренный сброс»

17 Табличка «Ключ экстренного сброса»

18 Предупредительная табличка «Осторожно: электрическое оборудование под 0708.RUS низким напряжением»

19 Табличка «Прочитать Руководство по эксплуатации»

B 4.1 Фирменная табличка для подъемно-транспортного средства Поз. Наименование Поз. Наименование 20 Тип 26 Изготовитель 21 Серийный номер 27 Вес аккумулятора мин./макс. в кг 22 Номинальная 28 Мощность привода в кВт грузоподъемность в кг 23 Напряжение аккумулятора в В 29 Расстояние до центра тяжести груза в мм 24 Вес без аккумулятора в кг 30 Год выпуска 25 Логотип изготовителя 31 Версия При вопросах о подъемно-транспортном средстве или о заказе запасных частей просьба указывать серийный номер (21).

4.2 Грузоподъемность В табличке (8) указывается грузоподъемность подъемно-транспортного средства (Q в кг) в зависимости от расстояния до центра тяжести груза (D в мм) и высоты подъема (H в мм).

h3 (mm) Q (kg) 0708.RUS D (mm) B B 0708.RUS C Транспортировка и первый ввод в эксплуатацию 1 Транспортировка В зависимости от конструктивной высоты подъемного устройства и условий на месте работы транспортировка подъемно-транспортного средства может осуществляться двумя различными способами:

– в стоячем положении, с установленным подъемным и грузозахватным устройствами (при низкой конструктивной высоте), – в стоячем положении, со снятыми подъемным и грузозахватным устройствами (при высокой конструктивной высоте), – nur beim EKX 513-515: В положении стоя, с опрокинутым подъемным устройством M Сборка подъемно-транспортного средства в месте его эксплуатации, ввод в эксплуатацию и инструктаж водителя должны проводиться персоналом, прошедшим подготовку у изготовителя.

2 Погрузка с помощью крана M Для погрузки использовать подъемные механизмы с достаточной грузоподъемностью (вес подъемно-транспортного средства указан в фирменной табличке;

см. главу В).

M Разрешается поднимать с помощью крана только подъемно-транспортные средства без аккумулятора.

– Надежно запарковать подъемно-транспортное средство (см. главу Е), M Закрепить крановые стропы в местах для их крепления (1-3) так, чтобы ни в коем случае не произошло их соскальзывание!

EKX 410 5 1004.RUS EKX 513 - C 2.1 Места для крепления крановых строп EKX 410:

Места крепления (1): проушины в подъемном устройстве.

Для получения доступа к местам крепления (2) необходимо снять крышки аккумуляторного отсека (4) и крышку привода (8). Помимо этого, следует также вынуть боковые элементы (6). Для этого нужно удалить соответственно по два винта сверху (5) и с внутренней стороны по бокам (7).

Места крепления (3): нижние точки крепления подъемного устройства на раме.

EKX 513 - 515:

Места крепления (1): проушины в подъемном устройстве.

Места крепления (2): проушины на приводе.

Места крепления (3): нижние точки крепления подъемного устройства на раме.

При погрузке с помощью крана необходимо использовать следующие места крепления:

– места крепления для комплектного подъемно-транспортного средства с установленной мачтой:

точки (1) и (2) (вес см. в фирменной табличке), – места крепления для погрузчика со снятыми подъемными устройствами:

Пункты (2) и (3) (вес 2000 кг (EKX 410), 3000 кг (EKX 513-515)) – Места крепления подъемного устройства, включая кабину и грузозахватное устройство:

Пункты (1) и (3) (вес 2600 кг (EKX 410), 6500 кг (EKX 513-515)) 2.2 Погрузка аккумулятора с помощью крана При поднятии аккумулятора с помощью крана следует закрепить подходящую крановую оснастку в четырех проушинах на ванной аккумулятора (вес см. в фирменной табличке аккумулятора).

Порядок вынимания аккумулятора описан в главе D, разделе 4.

3 Закрепление подъемно-транспортного средства при транспортировке F Во время транспортировки на грузовом автомобиле или прицепе подъемно транспортное средство должно быть надлежащим образом закреплено с помощью тросов. Грузовой автомобиль и прицеп должны быть оснащены кольцами для крепления тросов.

M Погрузка осуществляется в соответствии с директивами VDI 2700 и VDI специально подготовленным для этого и квалифицированным персоналом.

Правильное измерение и осуществление мер безопасности при погрузке 1004.RUS необходимо определять в каждом конкретном случае.

C 3.1 Закрепление для транспортировки погрузчика без подъемных устройств M Отсоединение подъемного устройства может производиться только уполномоченной службой изготовителя.

Для безопасной транспортировки демонтированного ЕКХ следует использовать указанные места для крепежных/натяжных ремней.

Z Для EKX 410 следует применять ремни с номинальной прочностью 5 т, а для EKX 513-515 – с номинальной прочностью 9 т.

M Во время перевозки нагрузку на ведущее колесо следует обязательно уменьшать путем подкладывания деревянной балки (11) под всю поверхность противовеса (как минимум, на ширину рамы) Кроме этого, следует зафиксировать грузовые колеса, подложив под них клинья (13).

M При транспортировке подъемно-транспортного средства, в раме которого находится аккумулятор, следует отсоединять аккумуляторный штекер!

Крепежные ремни должны быть закреплены как минимум в четырех проушинах грузового транспортного средства (12).

13 Ремни, протянутые через «острые» края, необходимо защищать, подкладывая под них подходящий материал, например, пенопласт.

В качестве крепежных точек в задней части рамы подъемно-транспортного средства можно использовать верхние отверстия крепления противовеса (10).

В передней части рамы подъемно-транспортного средства натяжной ремень должен быть протянут поперек обеих колесных опор.

M Обращать внимание на проложенные кабели и прикрывать острые края подходящим материалом.

Натяжной ремень протягивается над верхней частью кузова рамы позади обеих балок крепления мачты (9).

1004.RUS Для этого удалить боковые элементы и открыть аккумуляторный отсек. После натяжения ремня боковые элементы можно снова навесить, а крышку аккумуляторного отсека снова закрыть.

C 3.2 Закрепление подъемного устройства при транспортировке M Защитить от смещения носитель места для водителя (21) с помощью транспортной блокировки (20).

M Вилочная каретка (14) должна быть закреплена против смещения!

Если подъемное устройство размещено на поддоне/поддонах, то поддон/ поддоны следует надежно скрепить с подъемным устройством (18).

21 17 19 17 В качестве точки крепления «низ подъемного устройства» для соединения с проушинами на грузовом транспортном средстве (17) следует использовать крепежную серьгу (19) на подъемном устройстве.

Для крепления «верх подъемного устройства» протянуть ремень через цилиндр/цепи подъемного механизма.

M Ремень, протянутый через цепи подъемного механизма, надлежит защищать, подложив подходящий материал (15).

Поставляемые, иногда, вместе с прочими элементами узлы (клыки вил (16), направляющие ролики и т.д.) можно закрепить на поддоне, а этот поддон, в свою очередь, закрепить на подъемном устройстве.

1004.RUS C 3.3 При установленном подъемном устройстве Закрепление для транспортировки подъемно-транспортного средства с установленным подъемным устройством M При транспортировке подъемно транспортного средства, в раме которого находится аккумулятор, следует отсоединять 22 23 аккумуляторный штекер!

M Во время перевозки нагрузку на ведущее колесо следует обязательно уменьшать путем подкладывания деревянной балки (25) под всю поверхность противовеса (как минимум, на ширину рамы) Кроме этого, следует зафиксировать грузовые колеса, подложив под них клинья (13).

Z Использовать только ремни с номинальной прочностью в EKX 410 5т EKX 513 - 515 9т Подъемное устройство следует крепить как минимум четырьмя ремнями, соответственно 2 слева и 2 справа (23, 24).

С помощью деревянных балок, поддона или резинового коврика (22) обеспечить геометрическое замыкание подъемно-транспортного средства от кронштейна до лобовой части.

3.4 Закрепление для транспортировки подъемно транспортного средства с опрокинутым подъемным устройством (EKX 513-515) M При транспортировке подъемно- транспортного средства, в раме которого находится аккумулятор, следует отсоединять аккумуляторный штекер!

Z Использовать только ремни с номинальной прочностью в 9 т.

Крепежные ремни (27) должны быть закреплены как минимум в четырех различных проушинах грузового транспортного средства/ погрузчика.

F Achtung! Вследствие высокого расположения центра тяжести возникает опасность опрокидывания!

Натяжные ремни натягиваются на подъемном устройстве.

С помощью деревянных балок (29) следует обеспечить геометрическое замыкание подъемно-транспортного средства от грузовых колес к лобовой части.

1004.RUS Z Для снятия нагрузки на ведущее колесо под противовес следует по всей поверхности, но как минимум на ширину рамы, подложить деревянную балку (28).

C 4 Первый ввод в эксплуатацию 4.1 Перемещение подъемно-транспортного средства без аккумулятора M Эту работу может выполнять только специалист ремонтной профилактической службы, который прошел инструктаж по обслуживанию подъемно транспортного средства.

M Данный режим работы запрещается, если подъемно-транспортное средство находится на спуске или подъеме (отсутствие тормоза).

См. также главу Е, раздел 5.9.

4.2 Установка и снятие подъемного устройства M Эта работа может выполняться только изготовителем или службой сервисного обслуживания, уполномоченной изготовителем.

M Дополнительная опасность зажима или сдавливания частей тела при перемещении или повороте в зоне перемещения и поворота навесного оборудования.

1004.RUS C 5 Ввод в эксплуатацию M Подъемно-транспортное средство должно потреблять только аккумуляторный ток! Выпрямленный переменный ток может повредить электронные узлы.

Кабельные подсоединения к аккумулятору (волочащийся кабель) должны быть короче 6 метров.

Чтобы подготовить подъемно-транспортное средство после поставки или транспортировки к эксплуатации, необходимо провести следующий действия:

– если необходимо, установить аккумулятор и зарядить его (см. главу D, разделы 4 и 3), – согласно предписаниям ввести подъемно-транспортное средство в эксплуатацию (см. главу Е, раздел 3).

Z В зависимости от результатов проверки устойчивости на EKX 410/513/515k/ устанавливается предохранитель от опрокидывания (31). При использовании предохранителя от опрокидывания справа в аккумуляторном отсеке на раме подъемно-транспортного средства после серийного номера выбивается Х (30).

M Перед вводом в эксплуатацию подъемно-транспортные средства следует проконтролировать на наличие предохранителей от опрокидывания (31).

M Проверить наличие и исправность всех защитных приспособлений.

1004.RUS C C 1004.RUS D Аккумулятор - обслуживание, зарядка, замена 1 Положения о безопасности при обращении с кислотными аккумуляторами Перед проведением любых работ с аккумуляторами подъемно-транспортное средство необходимо надежно запарковать (см. главу Е).

Обслуживающий персонал: зарядка, обслуживание и замена аккумуляторов могут проводиться только специально подготовленным для этого персоналом.

При проведении таких работ следует соблюдать Руководство по эксплуатации и предписания изготовителя аккумулятора и зарядной станции.

Меры по защите от пожара: при обращении с аккумуляторами запрещается курение и использование открытого огня. В зоне запаркованного для зарядки аккумуляторов подъемно-транспортного средства в радиусе, как минимум, метров не допускается нахождение горючих веществ и искрящихся приборов и устройств. Помещение должно вентилироваться. Необходимо наличие средств пожаротушения.

Обслуживание аккумулятора: крышки аккумуляторных элементов должны быть сухими и чистыми. Клеммы и наконечники кабелей должны быть чистыми, слегка смазаны жиром для клемм аккумулятора и крепко привинчены.

Аккумуляторы с неизолированными полюсами должны быть прикрыты нескользящей изолирующей настилкой.

Утилизация аккумулятора: утилизация аккумулятора допускается только при учете и выполнении внутригосударственных положений об охране окружающей среды или законодательства об утилизации отходов. Следует неукоснительно соблюдать указания изготовителя по утилизации.

M Перед закрытием крышки аккумуляторного отсека необходимо удостовериться в том, что аккумуляторный кабель не может быть поврежден.

F В аккумуляторах находится кислотный раствор, являющийся ядовитой и едкой жидкостью. По этой причине при всех работах с аккумуляторами следует носить защитную одежду и средства для защиты глаз. Избегать контакта с аккумуляторной кислотой.

Если, несмотря на меры предосторожности, на одежду, кожу или в глаза попала аккумуляторная кислота, то пораженные участки следует незамедлительно и обильно промыть чистой водой, при соприкосновении аккумуляторной кислоты с кожей или попадании ее в глаза следует, кроме этого, обратиться к врачу.

Пролитая аккумуляторная кислота подлежит немедленной нейтрализации.

M Допускается использование только аккумуляторов с закрытой аккумуляторной ванной.

F Вес и размеры аккумулятора имеют большое значение для безопасности эксплуатации подъемно-транспортного средства. Замена типа аккумулятора допускается только с согласия изготовителя.

1004.RUS D 2 Типы аккумулятора ЕКХ может быть оснащен аккумуляторами различных типов. Все типы аккумуляторов отвечают стандарту DIN 43531-A. В нижеследующей таблице с указанием емкости приведены комбинации, предусмотренные в качестве стандартных:

Тип аккумулятора Исполнение батареи Тип подъемно транспортного средства 48 Вольт 4EpzS460 односекционный EKX 48 Вольт 4EpzS575 односекционный EKX 48 Вольт 4EpzS690 односекционный EKX 80 Вольт 3EPzS420 односекционный/ EKX 513 / EKX 515k двухсекционный 80 Вольт 4EPzS560 односекционный/ EKX 515k двухсекционный 80 Вольт 5EPzS700 односекционный/ EKX двухсекционный 80 Вольт 6EPzS840 односекционный/ EKX двухсекционный Вес аккумулятора указан в фирменной табличке аккумулятора.

F Вес и размеры аккумулятора имеют большое значение для устойчивости подъемно-транспортного средства. Замена типа аккумулятора допускается только с согласия изготовителя.

3 Зарядка аккумулятора F Надежно запарковать подъемно-транспортное средство (см. главу Е).

– Повернуть пусковой замок в положение «0» (ноль) и нажать на аварийный выключатель, – полностью открыть крышки аккумуляторного отсека.

F Соединение и разъединение аккумуляторного штекера и сетевой розетки следует производить только при выключенном подъемно-транспортном средстве и отключенном зарядном приборе.

– Вытащить аккумуляторный штекер, – при необходимости, удалить с аккумулятора резиновую настилку.

F Во время процесса зарядки поверхности аккумуляторных элементов должны быть свободны, что необходимо для обеспечения достаточной вентиляции.

Запрещается класть на аккумулятор металлические предметы. Перед началом процесса зарядки проверить все кабели и штекерные соединения на видимые повреждения.

– Соединить зарядные кабели аккумуляторной зарядной станции с аккумуляторным штекером, – включить зарядный прибор, – зарядить аккумулятор согласно предписаниям изготовителя аккумулятора и зарядной станции.

1004.RUS F Положения по технике безопасности, изданные изготовителем аккумулятора и зарядной станции, подлежат безусловному соблюдению.

D 4 Установка и вынимание аккумулятора F Разрешены для использования только аккумуляторы с изолированными элементами и изолированными соединителями контактов. При замене аккумулятора следует использовать только аккумулятор того же типа.

Запрещается удалять или изменять положение дополнительных весов.

F Подъемно-транспортное средство должно стоять горизонтально, чтобы избежать произвольного выкатывания аккумулятора при удалении блокировочный предохранитель.

F Соединение и разъединение аккумуляторного штекера и сетевой розетки следует производить только при выключенном подъемно-транспортном средстве и отключенном зарядном приборе.

F После замены/установки аккумулятора следует обращать внимание на прочную посадку аккумулятора в аккумуляторном отсеке.

t EKX 410 (Установка и вынимание аккумулятора с аккумуляторной тележкой):

– Повернуть переключающий замок (2) в положение «0» (ноль) и нажать на аварийный выключатель (1), – открыть крышку аккумуляторного отсека (4) и вытащить аккумуляторный штекер (3), – вынуть крышки аккумуляторного отсека (4), – откинув рычаг (6), разблокировать блокировочный предохранитель (6) и вынуть его, – вытащить аккумулятор (7) в сторону на подготовленную тележку для транспортировки аккумулятора.

F Обращать внимание на правильную фиксацию транспортной тележки аккумулятора!

Z Блокировочные предохранители (5, 8) можно менять местами. Т.е. их можно вставлять как в левую, так и в правую сторону рамы подъемно-транспортного средства.

Установка аккумулятора происходит в обратной последовательности.

M Для предотвращения проталкивания аккумулятора (7) на противоположной стороне следует сначала закрепить блокировочный предохранитель (8).

F После установки аккумуляторов следует проверить внешним осмотром все кабельные и штекерные соединения на наличие повреждений, перед новым вводом в эксплуатацию проконтролировать:

– вставлен ли блокировочный предохранитель (5) и затянут ли он с помощью рычага (6), – надежное закрытие крышек аккумуляторного отсека (4).

1004.RUS D t EKX 513-515 (Установка и вынимание аккумулятора с аккумуляторной тележкой):

– Повернуть переключающий замок (9) в положение «0» (ноль) и нажать на аварийный выключатель (10), – откинуть вверх крышку аккумуляторного отсека (11), – крышки аккумуляторного отсека (12) потянуть вверх и вынуть их, – вытащить аккумуляторный штекер (15), – откинув рычаг (14), разблокировать блокировочный предохранитель (13) и вынуть его, – вытащить аккумулятор (16) в сторону на подготовленную тележку для транспортировки аккумулятора.

F Обращать внимание на правильную фиксацию транспортной тележки аккумулятора!

Z Аккумуляторные предохранители (13, 17) можно менять местами. Т.е. их можно вставлять как в левую, так и в правую сторону рамы подъемно-транспортного средства.

Установка аккумулятора происходит в обратной последовательности.

M Для предотвращения проталкивания аккумулятора (16) на противоположной стороне следует сначала закрепить блокировочный предохранитель (17).

F После установки аккумуляторов следует проверить внешним осмотром все кабельные и штекерные соединения на наличие повреждений, перед новым вводом в эксплуатацию проконтролировать:

– вставлен ли блокировочный предохранитель (13) и затянут ли он с помощью рычага (14), – надежное закрытие крышек аккумуляторного отсека (11).

11 1004.RUS D o EKX 513-515 (Установка и вынимание аккумулятора при помощи подставки для замены аккумуляторов и вилочного погрузчика):

– Повернуть переключающий замок (18) в положение «0» (ноль) и нажать на аварийный выключатель (19), – откинуть вверх крышку аккумуляторного отсека (20), – крышки аккумуляторного отсека (21) потянуть вверх и вынуть их, – вытащить аккумуляторный штекер (23), справа и слева от аккумуляторного отсека, – вынуть блокировочные предохранители (22), справа и слева от аккумуляторного отсека, – осторожно вытащить в сторону, вправо или влево, аккумуляторы, используя для этого вилочный погрузчик, Для этого грузозахватное устройство вилочного погрузчика ввести в вилочный захват (25) в подставке для замены аккумуляторов.

Установка аккумулятора происходит в обратной последовательности.

M При установке аккумулятора (24) в подставке для замены аккумуляторов следует следить за тем, что грузозахватное устройство вилочного погрузчика, используемого для установки аккумулятора, находилось в вилочном захвате (25). Кроме этого, наконечник вил на грузозахватном устройстве не должен выходить за пределы подставки для замены аккумуляторов.

F После установки аккумуляторов следует проверить внешним осмотром все кабельные и штекерные соединения на наличие повреждений, перед новым вводом в эксплуатацию проконтролировать:

– установку и прочную фиксацию блокировочных предохранителей (22), – надежное закрытие крышек аккумуляторного отсека (20, 21).

18 1004.RUS 21 D 5 Аккумулятор – проверка состояния и уровня электролита – Указания по обслуживанию, изданные изготовителем аккумулятора, подлежат соблюдению, – проверить корпус аккумулятора на наличие трещин и вытекшего электролита, – удалить следы окисления с аккумуляторных контактов и смазать аккумуляторные контакты жиром, не содержащим кислот, – вывинтить заглушки и проверить уровень электролита;

уровень электролита должен быть, как минимум, 10-15 мм над верхним краем пластин, – При необходимости дозарядить аккумулятор.

6 Индикатор разрядки аккумулятора После того как аварийный выключатель был деактивирован путем его поворота, а ключ в - + переключающем замке был повернут по часовой стрелке, индикатор разрядки аккумулятора показывает уровень заряда, находящегося в распоряжении. При остаточном заряде в 30% индикатор начинает мигать. При остаточном заряде менее 20% отключается функция подъема 50% груза.

Пункты индикации и отключения для необслуживаемых и специальных аккумуляторов настраиваются путем ввода параметров, осуществляемого специалистами.

1004.RUS D E Эксплуатация подъемно-транспортного средства 1 Правила техники безопасности при эксплуатации подъемно транспортного средства Водительские права: подъемно-транспортное средство могут эксплуатировать только годные для этого лица, прошедшие подготовку по управлению подъемно-транспортным средством и доказавшие эксплуатационнику или его уполномоченному свои навыки в вождении подъемно-транспортного средства, работе с грузами и получившие от него однозначное поручение по вождению подъемно-транспортного средства.


Права, обязанности и правила поведения водителя: водитель должен быть проинформирован о своих правах и обязанностях, пройти инструктаж по эксплуатации подъемно-транспортного средства, а также ознакомиться с содержанием данного Руководства по эксплуатации. Ему должны быть предоставлены необходимые права.

Запрет использования подъемно-транспортного средства посторонними лицами: во время эксплуатации подъемно-транспортного средства водитель несет за него ответственность. Он обязан запрещать посторонним лицам водить или управлять подъемно-транспортным средством. Запрещается перевозить или поднимать людей.

Повреждения и дефекты: о повреждениях и иных дефектах подъемно транспортного средства или навесного оборудования надлежит незамедлительно сообщать контролирующему персоналу. Подъемно транспортные средства, не надежные в эксплуатации (например, вследствие изношенных колес или неисправных тормозов), до проведения надлежащего ремонта использовать не разрешается.

Ремонтные работы: водителю, не получившему специальную подготовку и соответствующее разрешение, проведение ремонтных работ и внесение изменений в конструкцию подъемно-транспортного средства запрещается.

Водителю категорически запрещается отключать или переставлять защитные устройства и выключатели.

Опасная зона: под опасной зоной понимается зона, в которой люди подвергаются опасности вследствие перемещения подъемно-транспортного средства, его грузозахватных устройств (например, клыков вил или навесных приборов) или грузов, а также во время погрузочно-разгрузочных работ. Такая зона включает в себя также сектор, в который может упасть или докатиться падающий груз или падающее рабочее приспособление.

F Нахождение в опасной зоне посторонних лиц не допускается. В случае опасности для людей необходимо своевременно дать предупредительный сигнал. Если, несмотря на требование, посторонние лица не покидают опасную зону, подъемно-транспортное средство следует незамедлительно остановить.

Защитные устройства и предупредительные таблички: Описываемые в 0206.RUS данном руководстве по эксплуатации защитные устройства, предупредительные таблички и предупредительные указания подлежат неукоснительному соблюдению.

E 2 Описание элементов управления и индикации 2.1 Элементы управления и индикации на пульте управления 8 9 10 11 12 22 21 20 19 2 0206.RUS E Поз. Элемент управления Функция или индикации t все виды индикации и функций 1 Пульт управления t включение и выключение управляющего тока.

2 Пусковой замок Вынимание ключа предотвращает включение подъемно-транспортного средства посторонними лицами.

t пульт управления устанавливается по высоте и 3 Фиксация пульта управления расстоянию по отношению к месту для водителя t защита от падения 4 Защитное ограждение кабины t изменение высоты сиденья водителя 5 Настройка высоты сиденья t разблокирование стояночного тормоза При 6 Блокировка хода (Педаль блокировки нажатии отключает пружинный тормоз и хода) включает движение подъемно-транспортного средства. Прекращение нажатия на блокировку хода влечет незамедлительное торможение подъемно-транспортного средства до его полной остановки.

t управление обеими руками 7 Опора для руки и место контакта t функции подъема и опускания главного и 8 Кнопка управления гидравлической системой дополнительного подъемного устройства, смещение и поворот грузовых вил t индикация рабочей и предупреждающей 9 Блок индикации информации Индикация «Стояночный t загорается, если подъемно-транспортное тормоз активирован» средство было поставлено на стояночный тормоз t загорается при автоматическом срабатывании 11 Индикация «Аварийное выключение» системы аварийного выключения t загорается при возникновении сбоя 12 Индикация «Сбой»

t задает направление движения и скорость 13 Кнопка управления движением подъемно-транспортного средства t обеспечивает одновременное опускание 14 Переключатель «Опускание основного и основного и дополнительного подъемного дополнительного устройства подъемного устройства»

t переключает кнопку управления гидравлической 15 Переключатель «Дополнительный системой на функцию подъема и опускания подъем» вилочной каретки без кабины водителя t переключение кнопки управления 16 Кнопка «Перемещение навесного гидравлической системой на функцию приспособления» «Перемещение навесного устройства»

t переключение кнопки управления 17 Кнопка «Поворот вилочной каретки» гидравлической системой на функцию «Поворот вилочной каретки»

Аварийный выключатель t прерывание главной электрической цепи, отключение всех функций перемещения подъемно-транспортного средства t активирование или подтверждение функции, 19 Переключатели которая связана с символом, находящимся в блоке индикации сверху t возвращение меню в основную индикацию 20 Переключатель «Закончить работу в субменю»

t движение подъемно-транспортного средства в 21 Рулевое колесо желаемом направление t включает предупредительный сигнал 22 Кнопка «Предупредительный 0206.RUS сигнал»

t =серийное оснащение o = дополнительное оснащение E 2.2 Элементы управления и индикации в блоке индикации 25 26 27 28 Символы в верхней части дисплея Поз. Сим- Элемент Функция вол управления или индикации t 23 Индикация возможной скорости движения:

черепаха медленный ход заяц максимальная скорость движения 24 Индикация (IF) датчики, обнаружившие «Обнаружение направляющий провод, выделяются направляющего темным фоном провода»

0206.RUS E Поз. Сим- Элемент Функция вол управления или индикации t показывает актуальный угол 25 Индикация угла поворота поворота относительно положения по SF центру после привязки подъемно транспортного средства к направляющему проводу появляется постоянная индикация положения по центру IF индикация угла поворота гаснет и заменяется символом направляющего провода меняется вместе с индикацией IF – «Процесс привязки – при привязке подъемно активирован» транспортного средства к направляющему проводу – «Управление по IF (индуктивное управление) направляющему – при принудительном управлении проводу» подъемно-транспортным средством с помощью – «Отклонение от IF направляющего провода направляющего – в случае произвольного схода провода» подъемно-транспортного средства с направляющего провода и принудительного управления t показывает высоту подъема вил 26 Индикация «Общий подъем»

Индикация «Необходимо проведение ориентации»:

поднять устройство требует поднимания устройства основного подъема основного подъема опустить устройство требует опускания устройства основного подъема основного подъема поднять устройство требует поднимания устройства дополнительного дополнительного подъема подъема опустить устройство требует опускания устройства дополнительного дополнительного подъема подъема Индикация «Время» t индикация времени Индикация «Рабочие t показывает количество рабочих часы» часов, прошедших с момента первого ввода в эксплуатацию Индикация разрядки t показывает заряд аккумулятора аккумулятора (остаточный заряд в процентах) 0206.RUS E 2.3 Символы и переключатели в нижней части дисплея Переключатели (19) под соответствующими символами (30) активируют или подтверждают функцию, связанную с ними. При этом символ выделяется темным фоном.

Символ Элемент управления Функция или индикации Предупредительные указания t появляется при срабатывании Индикация «Предохранитель от предохранения от слабого натяжения цепей провисания цепей»

Кнопка «Перемыкание перемыкает сработавший предохранитель предохранителя от от провисания цепей для свободного провисания цепей» подъема кабины водителя t появляется при срабатывании функции Индикация «Возможно только движение вперед/ отключения подъема вследствие низкого назад» заряда аккумулятора, когда для подъемно транспортного средства возможно только движение вперед/назад Переключатель подтверждает отключение подъема при «Квитирование низком заряде аккумулятора и активирует отключения подъема функцию движения (при этом индикация вследствие низкого «Возможно только движение вперед/назад»

заряда аккумулятора» выделяется темным фоном) Индикация «Ограничение o появляется при активировании высотного подъема по высоте» ограничителя подъема Переключатель перемыкает ограничение функции подъема «Перемыкание по высоте (при этом индикация выделяется высотного ограничителя темным фоном);

следует учитывать подъема» максимальную высоту для проезда Индикация «Ограничение o показывает срабатывание автоматического опускания» ограничения опускания Переключатель перемыкает ограничитель опускания, «Перемыкание управление кнопкой управления ограничителя опускания» гидравлической системой Индикация «Отключение o сообщает об автоматическом отключении движения» движения, обусловленном высотой подъема Переключатель перемыкает автоматическое высотное «Перемыкание отключение движения отключения движения»

o сообщает о срабатывании предохранителя Индикация «Предохранитель конца конца прохода;

подъемно-транспортное прохода» (вариант устройство тормозится исполнения) Индикация «Устройство o сообщает, что устройство защиты людей защиты людей» (PSA) обнаружило в проходе людей/предметы;

подъемно-транспортное устройство тормозится Переключатель перемыкает защитную функцию и «Устройство защиты обеспечивает медленное движение людей» (PSA) подъемно-транспортного средства при соблюдении достаточного безопасного интервала до препятствия;

если подъемно-транспортное средство 0206.RUS оснащено устройством защиты людей, то следует соблюдать инструкцию по эксплуатации данного устройства E Символ Элемент управления Функция или индикации o сообщает о появлении нескольких Индикация вызова «Субменю предупредительных сообщений (например, предупредительный предохранитель натяжения цепей, указаний» выключение подъема по высоте) Закончить субменю делает видимыми отдельные «Предупредительные предупредительные указания указания»


o сообщает о возможности выхода из Закончить субменю «Предупредительные субменю указания»

Переключатель переключает субменю с «Закончить работу с «Предупредительных указаний» на субменю основную индикацию предупредительных указаний»

Системы управления Индикация «Включение управления» не активирована Индикация «Включение t сообщает о принудительном управлении в управления» проходах:

активирована SF индикация «Рельсовое управление»

(положение ведущего колеса для движения по прямой) IF сообщает о включении индуктивного управления Переключатель SF приводит ведущее колесо в положение для «Включение управления» движения по прямой IF включает режим привязки к направляющему проводу системы управления (выбор частоты при многочастотном режиме) o сообщает о готовности управления Индикация «Выбор частоты 1» (по аналогии посредством частоты другие частоты) IF (Субменю «Включение управления») Переключатель «Выбор включает управление посредством частоты частоты 1» (по аналогии 1 (автоматический выход из субменю при другие частоты) нажатии в течение одной секунды) Навесное оборудование, управление грузовыми вилами t переключает меню блока индикации на Индикация «Переключение меню: функции «синхронного поворота»

синхронный поворот»

Переключатель активирует переключение меню на функцию «Переключение меню: синхронного поворота синхронный поворот»

Индикация «Синхронный t сообщает о готовности синхронного поворот вил влево» поворота вил влево со смещением вправо Переключатель включает поворот вил влево с «Синхронный поворот одновременным управлением функцией 0206.RUS вил влево» смещения кронштейна вправо с помощью кнопки управления гидравлической системой E Символ Элемент управления Функция или индикации o сообщает о готовности автоматического Индикация «Автоматический синхронного поворота вил влево со синхронный поворот вил смещением вправо влево»

Переключатель включает поворот вил влево с «Автоматический одновременным автоматическим синхронный поворот вил смещением кронштейна вправо влево»

Индикация «Синхронный t сообщает о готовности синхронного поворот вил вправо» поворота вил вправо со смещением влево Переключатель включает поворот вил вправо с «Синхронный поворот одновременным управлением функцией вил вправо» смещения кронштейна влево с помощью кнопки управления гидравлической системой o сообщает о готовности автоматического Индикация «Автоматический синхронного поворота вил вправо со синхронный поворот вил смещением влево вправо»

Переключатель включает поворот вил вправо с «Автоматический одновременным автоматическим синхронный поворот вил смещением кронштейна влево вправо»

o сообщает о готовности автоматического Индикация «Автоматический перемещения вил в центральную позицию синхронный поворот вил (клыки обращены вперед) до положения по центру»

Переключатель включает поворот вил с автоматическим «Автоматический остановом в позиции по центру, синхронный поворот вил одновременное автоматическое смещение до положения по центру» кронштейна с остановом по центру Индикация грузовых вил o сообщает о готовности управления вилами „KOOI“ „KOOI“ Переключатель грузовых включает вилы „KOOI“, управление через вил „KOOI“ кнопку управления гидравлической системой o сообщает о готовности управления Индикация «Телескопические вилы» телескопическими вилами Переключатель включает телескопические вилы, «Телескопические вилы» управление с помощью кнопки управления гидравлической системой Индикация «2-я глубина o сообщает о готовности штабелирования штабелирования» грузов на 2-ю глубину Переключатель «2-я включает режим штабелирования на 2-ю глубина глубину, управление с помощью кнопки штабелирования» управления гидравлической системой Индикация «Наклон вил» o сообщает о готовности наклона вил Переключатель «Наклон включает наклон вил, управление через вил» кнопку управления гидравлической системой o сообщает о готовности управления Индикация «Специальное навесное специальным навесным приспособлением приспособление»

0206.RUS Переключатель активирует управление специальным «Специальное навесное навесным устройством через кнопку приспособление» управления гидравлической системой E Символ Элемент управления Функция или индикации Навесное приспособление: смещение клыков вил o сообщает о готовности управления Индикация «Симметричное смещением клыков вил смещение клыков вил»

Переключатель активирует смещение клыков вил с «Симметричное помощью одновременного вращения кнопки смещение клыков вил» управления гидравлической системой:

поворот направо = клыки движутся в центр;

поворот налево = клыки движутся от центра o сообщает о готовности переключения меню Индикация «Переключение меню на «асимметричное смещение клыков вил»

функцию асимметричное смещение клыков вил»

Переключатель переключает меню блока индикации на «Переключение меню на функции «асимметричное смещение клыков функцию асимметричное вил»

смещение клыков вил»

o сообщает о готовности смещения клыка Индикация «Смещение клыка влево» влево Переключатель активирует смещение клыка влево, «Смещение клыка управление кнопкой управления влево» гидравлической системой o сообщает о готовности смещения одного Индикация «Смещение клыка вправо» клыка вправо Переключатель активирует смещение одного клыка вправо, «Смещение клыка управление кнопкой управления вправо» гидравлической системой t = серийное оснащение o = дополнительное оснащение SF = рельсовое управление IF = индуктивное управление 0206.RUS E 2.4 Символы рабочего статуса подъемно-транспортного средства После включения подъемно-транспортного средства его рабочий статус показан символами в блоке индикации.

Защитные ограждения открыты Педаль блокировки хода не нажата Навесное приспособление в основной позиции (см.

стр E25) При появлении следующих символов необходимо проведение ориентирующего движения в соответствии с индикацией, т.е. устройство основного подъема и дополнительного подъема должно быть приподнято прибл. на 10 см и снова опущено. Только после проведения этой операции система управления выдает разрешение на выполнение всех движений подъемно-транспортного средства на полной скорости.

Ориентирующее движение: поднять устройство основного подъема Ориентирующее движение: опустить устройство основного подъема Ориентирующее движение: поднять устройство дополнительного подъема Ориентирующее движение: опустить устройство дополнительного подъема 0206.RUS E 3 Ввод подъемно-транспортного средства в эксплуатацию F Перед вводом подъемно-транспортного средства в эксплуатацию, перед началом работы и подъемом груза водитель должен убедиться, что в опасной зоне нет посторонних лиц.

Проверка и действия, предпринимаемые каждый день перед началом работы – Проверить внешним осмотром все подъемно-транспортное средство на наличие явных повреждений и утечек, – проверить аккумулятор и подключение кабелей на наличие повреждений и прочность крепления, – проверить крепление аккумуляторного штекера, – проверить защитную крышу кабины водителя на наличие повреждений, – проверить грузозахватное устройство на видимые повреждения, как например, трещины, изогнутые и сильно сточенные грузовые вилы, – проверить грузовые колеса на наличие повреждений, – проверить равномерное натяжение грузовых цепей, – проверить исправность и готовность к работе всех защитных приспособлений, – при использовании рельсового управления проверить направляющие ролики на биение и наличие повреждений.

F В кабине водителя может находиться только один человек. Нахождение в кабине более одного человека не допускается.

Установка сиденья водителя – Потянуть рычаг настройки и установить сиденье на правильную высоту, нагружая или разгружая сиденье.

Наклонное положение пульта управления Z Наклон пульта управления регулируется в 5 ступенях – Нажать на пульт управления (1) вправо и изменять наклон пульта до повторной фиксации штыря.

Установка пульта управления по высоте – Ослабить рычаг (3), – изменить положение пульта управления (передвинув его вверх или вниз), – снова затянуть рычаг (3).

Приведение подъемно-транспортного средства в готовность к работе – Полностью закрыть с обеих сторон защитные ограждения, – деактивировать аварийный выключатель (18), повернув его, – вставить ключ в пусковой замок (2) и повернуть его по часовой стрелке, – проверить работу предупредительного устройства (звукового сигнала), – проверить исправное состояние рабочего и стояночного тормоза, – Провести ориентирующее движение подъемной мачты для юстировки индикации высоты подъема (см. стр. 10).

F Если во время процесса включения подъемно-транспортное средство 0206.RUS произвольно трогается с места или происходит произвольное движение подъемного приспособления, следует незамедлительно активировать аварийный выключатель.

E 3.1 Настройка часов Вызов меню «Настройка часов»:

нажать на кнопку 31 – блок индикации переходит в режим субменю.

Z В данном субменю движения подъемно транспортного средства не возможны.

После этого настройки нажать два раза на кнопку 32, в блоке индикации появляется меню «Настройка часов».

32 Настройка часов:

Одновременным нажатием кнопок – и 33: осуществляется настройка часовой индикации, – и 34: осуществляется перевод часовой индикации вперед, 13: – и 35: осуществляется настройка индикации минут, – и 36: осуществляется перевод минутной индикации назад, 34 Настроенное время (37) показано в блоке 33 индикации.

Выход из меню «Настройка часов»:

нажать на кнопку 31 – блок индикации переходит в режим субменю.

После этого нажать на кнопку 36 – блок индикации переходит в меню «Функции подъемно-транспортного средства.

0206.RUS E 4 Работа на подъемно-транспортном средстве 4.1 Правила техники безопасности при вождении подъемно-транспортного средства.

Проезжие пути и рабочие зоны: проезд подъемно-транспортного средства разрешается только по установленным для этого путям. Посторонним лицам доступ в рабочие зоны не разрешен. Груз подлежит хранению только в специально отведенных для этого местах.

Поведение водителя во время езды: водитель должен регулировать скорость движения подъемно-транспортного средства, исходя из условий местности. В частности, скорость движения подъемно-транспортного средства должна быть уменьшена на поворотах, возле и в узких проходах, при проезде через качающиеся двери, в местах с плохим обзором. Водитель обязан соблюдать тормозную дистанцию к транспортным средствам, находящимся впереди него, и постоянно контролировать управляемое им подъемно транспортное средство. Запрещаются внезапные остановки (кроме случаев опасности), резкие повороты, обгон в опасных местах, а также местах с плохим обзором. Запрещается высовываться и протягиваться из зоны работы и управления.

Видимость во время движения за пределами узких проходов: водитель обязан смотреть в направление движения и иметь достаточный обзор лежащего перед ним пути. При перевозке груза, загораживающего обзор, подъемно-транспортное средство должно двигаться, расположив груз сзади.

Если это оказывается невозможным, то перед подъемно-погрузочным средством должен идти второй работник и предупреждать других о приближении груза.

M Движение на подъемах и спусках: передвижение по подъемам и спускам запрещается!

M Движение по грузовым платформам: движение по грузовым платформам запрещается.

Движение в лифтах: Подъемно-транспортное средство может заезжать в лифты только, если лифты имеют достаточную грузоподъемность, по своей конструкции пригодны для въезда подъемно-транспортных средств и эксплуатационник дал разрешение на заезд подъемно-транспортных средств.

Эти факторы следует проверить перед использованием таких устройств подъемно-транспортным средством. Подъемно-транспортное средство должно заезжать в лифт грузом вперед и занять такую позицию, при которой касание стен шахты лифта исключается.

Лица, которые также едут в лифте, должны зайти в него, после того как подъемно-транспортное средство было надежно поставлено. Кроме этого, они должны также первыми выйти из лифта.

Свойства транспортируемого груза: Водитель должен убедиться в надлежащем состоянии груза. Допускается перемещать только надежно и тщательно уложенные грузы. Если возникает опасность, что часть груза может опрокинуться или упасть, необходимо применить соответствующие защитные меры, например, защитные решетки для груза.

0206.RUS E 4.2 Движение, управление, торможение Аварийное выключение – Нажать на аварийный выключатель (18).

Все движения подъемно транспортного средства выключаются.

Не допускается класть предметы на главный выключатель, так как это может негативно повлиять на его работу.

Управление подъемно- транспортным средством Подъемно-транспортное средство может передвигаться в трех режимах:

Свободное движение, индуктивная или рельсовая система управления.

Выбор режима передвижения зависит от системы управления между стеллажами, между которыми движется подъемно-транспортное средство.

M Движение подъемно-транспортного средства разрешается только при закрытых и надлежащим образом зафиксированных ограждениях.

Педаль блокировки хода должна быть постоянно нажата во время движения.

Передвижение на открытых участках – Закрыть защитные ограждения, – деактивировать аварийный выключатель (18), повернув его, – Вставить ключ в переключающий замок и повернуть по часовой стрелке;

– нажать на педаль блокировки хода (6), – произвести ориентирующее движение, см.. E10, – полностью опустить устройство дополнительного подъема, а устройство основного подъема приподнять посредством кнопки управления гидравлической системы (8) так, чтобы клыки вил не касалась пола, – большим пальцем правой руки медленно повернуть кнопку 8 21 управления движением подъемно транспортного средства (13):

вращение вправо = движение вперед вращение влево = движение назад;

– регулировать скорость движения соответственным вращением вперед/назад кнопки управления движением, 0206.RUS – вращая рулевое колесо (21), поворачивать подъемно транспортное средство в нужное направление.

E Рулевое управление За пределами узких проходов управление подъемно-транспортным средством осуществляется с помощью рулевого колеса.

Информация о положении управляемого ведущего колеса выводится на блок индикации (9).

Торможение Z Характер торможения подъемно-транспортного средства зависит в значительной степени от качества полового покрытия. Во время торможения подъемно-транспортного средства водитель обязан принимать этот факт во внимание.

– Торможение подъемно-транспортного средства осуществляется тремя способами:

- торможение рабочим тормозом, - с ножной педалью - с аварийным выключателем.

Торможение рабочим тормозом Во время движения подъемно-транспортного средства поставить переключатель направления движения в нейтральное положение или в положение для движения в противоположном направлении – подъемно транспортное средство тормозится через систему управления тягового тока.

Торможение педалью блокировки хода Прекращение нажатия на блокировку хода влечет торможение подъемно транспортного средства.

Z Этот вид торможения может использоваться в качестве стояночного, но не рабочего тормоза.

Торможение аварийным выключателем Нажатием аварийного выключателя подъемно-транспортное средство тормозится до его полной остановки.

M Аварийный выключатель разрешается использовать для торможения только в случае опасности.

0206.RUS E Движение в узких проходах M Запрещен вход в узкие проходы (транспортные пути для подъемно транспортных средств в складских сооружениях с безопасными интервалами в 500 мм) для посторонних лиц, а также хождение людей по таким проходам.

Такие рабочие зоны должны быть маркированы соответствующим образом.

Имеющиеся защитные приспособления на подъемно-транспортных средствах или на складских стеллажах, предназначенные для защиты людей, следует проверять каждый день. Их отключение, использование не по назначению, перестановка, а также удаление запрещаются. Сообщения о дефектах в защитных приспособлениях следует отправлять, а их устранение осуществлять незамедлительно.

M Указания части 2 стандарта DIN 15185 подлежат соблюдению.

Z Перед въездом в узкий проход водитель должен убедиться, что в данном узком проходе не находятся люди или подъемно-транспортные средства. Подъемно транспортное средство может заезжать только в свободные узкие проходы. В случае нахождения в узком проходе людей подъемно-транспортное средство должно немедленно прекратить работу.

Z В узких проходах могут двигаться только подъемно-транспортные средства, предназначенные для этого. Если узкий проход оборудован направляющим проводом для индуктивной системы направления, то при неисправной или отключенной направляющей для вывода подъемно-транспортного средства из узкого прохода может использоваться только замедленный ход.

Подъемно-транспортные средства с рельсовой системой управления Подъемно-транспортные средства с рельсовой системой управления оснащены датчиками, включающими 25 38 при въезде в стеллажные проходы систему распознавания проходов.

– Подъемно-транспортное средство на сниженной скорости поставить перед узким проходом так, чтобы оно находилось на одной линии с узким проходом и его маркировкой.

Z Соблюдать маркировку, нанесенную 7 34 на проезжий путь.

Z Функциями передвижения подъемно-транспортного средства, а также гидравлическими функциями можно управлять в узких проходах, а также активировать их в узких проходах только посредством управления обеими руками.

– Медленно направить подъемно-транспортное средство в узкий проход.

Обратить внимание на то, чтобы направляющие ролики подъемно транспортного средства вошли в направляющие рельсы узкого прохода.

– Нажать на кнопку «Включение управления» (34), – Индикационный сигнал «Включение управления» (38) переключается в активный режим.

– Ведущее колесо автоматически приводится в положение для движения прямо. После привязки индикация угла поворота (25) постоянно показывает индикацию положения по центру. Ручное рулевое управление отключается.

– Охватить опору для руки на рукоятке управления движением и рукоятке управления гидравлической системой (7) (управление обеими руками).

– Вращением кнопки управления движением (13) регулируется скорость и направление движения. вращение вправо = движение вперед, вращение 0206.RUS влево = движение назад.

– Набрав необходимую скорость, направить подъемно-транспортное средство в узкий проход.

E Подъемно-транспортные средства с индуктивной системой управления F При начале движения с места и продолжении движения после отключения индуктивной системы управления следует обращать внимание на положение ведущего колеса, так как ручное управление снова включено.

F После выключении подъемно-транспортного средства с принудительной системой индуктивного управления индуктивное управление после повторного включения подъемно-транспортного средства не активируется. Опасность несчастных случаев! При продолжении движения раздается предупредительный сигнал, а скорость движения уменьшается. Нажатием на кнопку (34) снова активировать индуктивное управление (индикационная лампочка «Включение управления» (38) переходит в активный режим) и произвести привязку подъемно-транспортного средства.

F Во время процесса привязки, при достижении направляющего провода, задняя часть подъемно-транспортного средства может отклоняться в сторону.

– Подъемно-транспортное средство (39) подвести на замедленной скорости наискосок к управляющему проводу (40).



Pages:   || 2 | 3 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.