авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 15 | 16 || 18 | 19 |   ...   | 33 |

«Н. Н. Хусаинов Словарь тюркских основ русского языка _ Н. Н. Хсенов Рус телене трки нигезлре ...»

-- [ Страница 17 ] --

Салазки. Заимств. из тюркс. Поясняя Чана табаны, чана - “салазки”. Трки салаг а этимологию «чана» ТТКТЭС—228, поясняет телдн алынган. «Чана» сзене селг й значение слова как «аскы яак» — «нижняя этимологиясен алатып (ТТКТЭС—228), щека», «косяк». «Косяк», салазки санаскы «щека» на тюркс. языках: «йаак» (общ. тюрк., татар., ткм.);

сзне мгънсен «аскы яак» дип алата. «Косяк», «сънах» (якут), «йк» (татар. мишар. диал.);

«шанага» «йз» трки теллрд: «йаак» (гом. трки., татар., (бурят), «шанаа» (монг.) и т. д.;

«гк», «нк» (др.-тюрк.) — ткм.);

«сънах» (якут), «йк» (татар. мишр. диал.);

подбородок, область рта (ТТКТЭС—80);

«саак» (тат.) — «шанага» (бурят), «шанаа» (монг.).б.;

«гк», «нк»

жабры;

«сагак» (куман) — жабры, железа на щеке (бор. трки) — ияк, авыз тбе (ТТКТЭС—80);

«саак»

(ТТКТЭС—171);

«сани» — чанак (чыгт.);

«шанак» (чув.), (тат.);

«сагак» (куман), (ТТКТЭС—171);

«сани» — «сънак» (якут.);

«лыжи» — цана (монг.);

«сыгак» — тж. и чанак (чыгт.);

«шанак» (чув.), «сънак» (якут.);

«лыжи»

салазки (эвенк.) и т.п. Из чего следует, что все эти слова — цана (монг.);

«сыгак», «салазки» (эвенк.).б.

имеют единый корень. Подставив к слову «нижний» — Моннан чыгып, бу сзлр бтенесе бер тамырдан.

«аскы», но впереди него (тюркс. порядок словосочетания) «Аскы» сзене алдына бу сзлрне куеп укысак, без любое из этих родственных слов, получим: «сънахаскы»;

тбндге нтиг кил алабыз: «сънахаскы»;

«шанааскы», «сыгакаскы», «чанааскы», «цанааскы», «шанааскы», «сыгакаскы», «чанааскы», «цанааскы»

получим *санаскы в татар диал. «слск» салазки килеп чыга *санаскы татар диал. «слск» салазки (ХНН). (ХНН).

Салака, салага, салакушка (плотица — рыба), Смбаш, затлы слймн балыгы. «С салака в финс. «salakka», эст. «salakas», вепс. «salag»;

в алака», «салага», «салакушка», фин. «salakkа», см ба ш финс. зафикс. и «silakka» и «haili» — тж. В татар. эст. «salakаs», вепс. «salag»;

фин.да. «silakka», употребл. (аili Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге слова «семга», «смбаш», «затлы слйман балыгы». При д бар) — шу. «семга» ис фин. — дип санала;

«сем»

этом «семга» считается из финск., где «сем» явл-ся корнем и, ис сз тамыры м крененч «смбаш» белн очевидно, от того же корня, что и «смбаш». В тж. вр. в тамырдаш. Ш. ук вакытта фин. «sonka», вепс. «somg»

финс. и «sonka», и вепс. «somg» в значении «семга». Таким «семга»ны алата. Шулай итеп бик ачык м фемле образом отчетливо просматривается некоторый ряд булган тартык авазлар рте м чиратлашуы кренеп чередований согласных: тора:

рус. с а ла к а рус. с а ла к а рус. с а ла г а рус. с а ла г а к рус. с а ла к у ш а рус. с а ла к у ш ка эст. s a la k a s эст. s a la k a S веп. s a la g вепс. s a la g k фин. s i la kk a финс. s i la a k фин. h ai li финc. h ai li рус. с е м г а рус. с е м г а татар с м б а ш татар. с м б а ш.

фин. s o n k a фин. s o n k a веп. s o m g вепс. s o m g Крененч, л/м/н чаратлашуы, м бу «салак/салиг»ны:

При этом чередуется л/м/н. И этого достаточно, чтобы самаг «sоmy»ка;

«санага/sonк»ка верелдер.

«салак/салаг», превратились в: 1) самаг семг/ somg;

санага Крсе, эст. «salakas» м рус. «салакушка» бер sonka. Очевидно, эст. «salakas» и рус. «салакушка» — формы берсеннн чыккан формалар.

«друг от друга».

Бу формаларны «затлы слйман балыгы» белн Некоторые сопоставления этих форм с «затлы слйман чагыштыру да кызык нтилр крст: «солсал» — балъгъ» также приводят к интересным результатам урта сзне беренче иеге;

«лъ» — беренче сзне относительно этимологии этих слов: слсал — от средн.

икенче иеге;

«ка/га» — ченче сзне ченче иеге слова первый слог;

«лъ» — от перв. слова второй слог;

гъ/къ сллака;

яки алдагы ике сзне беренче «са» иеге ( — от третьего слова третий слог сллака, или: от любых сл);

м согы сзне согы ике иеге «лыгы»

первых двух слов первые «са» сл(с) и последние слоги салыгы;

сллыгы (?) салага (ХНН).

третьего слова «-лъгъ» салъгъ;

сллъгъ(?) салага (ХНН).

Сам. Заимств. из тюркс. зем — тж. ()сем Сам. Трки «зем» сзеннн алынган.

сам сам. В то же время слово «сам» в иных случаях ()сем сам (ХНН).

зем имеет и оттенок подчеркивания некоторoй «самости», самоутверждения, самодостаточности (второе-четвертое значения по Ожегову). Очевидно влияние в образов. слова татар. «самай» — когда недоросль (или подразумеваемый таковым) претендует на права совершеннолетнего (ХНН).

Самородок. Заимств. из тюркс. «сом Самородок. Трки «сом алтън» сзеннн самородок алтън» — тж. (лр) саморотын алынган (лр) саморотын самородок сомал тън самородок (ХНН). (ХНН).

Саман. Заимств. из тюркс. «саман» — тж. Саман — «саман». Ясалышы ачык тгел, кк.

саман (ТТКТЭС—170). сабан, «саман» — «салам» сзеннн булса саман кирк («саман» — кирпеч алу чен балчыкка салам катыштырып изелгн изм) (ТТКТЭС— 170).

сан Сан. Заимств. из ст. -сл. яз., в котором Сан. Бор.-сл. теленнн;

«санъ» сзе трки сан «санъ» является, в свою очередь, заимств. телдн алынма сз булып тора (чаг. трек.

из тюркс. (ср. турец. «san» — достоинство, «san» — олпатлык, трлек) (КЭСРЯ—400).

сан) (КЭСРЯ—400).

Сайгак. Заимств. из тюркс. «сайгак» — Сайгак — «сайгак». Татар. диал. (мишр) сайгак тж. (ТТКТЭС—167). «сайгак», «сайак» — азгын, ялгыз йрче, кк., сайгак кырг., кум., ткм. «сайак», мар. (трки теллрдн) «сайак», «шайак» — сукбай, качак;

таркалган, ктчесез (ТТКТЭС—167).

сак вояж Саквояж. Заимств. из тюркс. «сак» — тж. Сак — «саквояж». Тркидн. Татар.

сак (ХНН). «сак»тан — шу. (ХНН).

Саксаул. Заимств. из тюркс. «саксаул» — Саксаул. Трки «саксаул» сзеннн алынган тж. (ТТКТЭС—169). (ТТКТЭС—169).

саксаул Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге саксаул Сани. Точных соответствий в других Чана — «сани». Алт., чыгт. «чанак» — чана, индо-евр. яз. не имеет (КЭСРЯ—400). тув. «шанак» — чана, якут «сыак» — яак, сани Заимств. из тюркс. «чана» (татар.), чана, чыгт. «чаа» — аскы яак, зб., та., чана «сънак» (якут.) — тж.;

«сана» (бурят) — грузин., авар. «чана», «чанаг» — чана. К.

Чагы, яак (чана табаны яак сяген лыжа (ХНН).

охшатылган) (ТТКТЭС—228). Руста — санет Санет, санетка (корзина для хранения тркидн (ХНН).

сбт Санет, санетка (кукуруз саклау чен спт).

кукурузы). Заимств. из тюркс. «сбт» — большая клетка, ларь (ХНН). Трки «сбт» сзеннн алынган (ХНН).

сандал и Сандалии. Заимств. из греч., где Сандалии. Фарсыдан алып (фарсы «sandal»

сандал «sandalion» вляется переоформлением — башмак, туфля), грекка «sandalion» булып персид. «sandal» — «башмак, туфля». (КЭСРЯ). Тюркс. «сандал» — згртелеп руска кергн. (КЭСРЯ). Нигезе тк. «чиндан»

наковальня, табуретка, стол;

персид. — полено для (К. ТТКТЭС—170).

сандала (наковальни). Считается от санскр. «sandana»

(дерево) от др. тюркс. «чиндан» (См. ТТКТЭС—170).

Отсюда сандалий, значит, изготов. на сандале или имеющий «сандал» в значении подмостки, поскольку первоначально они (сандалии) представляли собой подошву с прибитыми к ней ремешками (ХНН).

Сапсан (вид беркута). Заимств. из татар. Апса — «сапсан». Татар. «сапса»нан — сапса «сапса» — тж. (ХНН). шу. (ХНН).

сапса Саранка. Заимств. из татар. «сарана» — тж. Сарана — «саранка». Татар. «сарана»дан — саранка (ТТКТЭС—171). шу. (ТТКТЭС—171).

саран а Сапог. Происхождение неясно (КЭСРЯ— Сапог. Килеп чыгышы билгесез (КЭСРЯ— сапо г 400). Заимств. из тюркс. «кап» (посуда, 400). Трки «кап» сзеннн алынган: савыт короб) и «аяк» — нога (В татар. яз. и сейчас м аяк. (татар. хзер д «аяк кабы», «аяк капаяк в употреблении «аяк кабы», «аяк савыты» — савыты»): кап сап+аяк ак = сапак сапог тж.): кап сап+аяк ак = сапак сапог (ХНН).

(ХНН).

Саранча. Др.-русск., заимств. из тюркс., в Саранча — «саранча». Кум. «сарынчка», бор.

сар анча которых оно является производным от «sarу» тк. «сарынча», «сарыг» — «сары» сзеннн sar у — желтый, бледный. Насекомое названо по булса кирк (ТТКТЭС—171). Заимств. из своему желтоватому цвету (КЭСРЯ—401). тюркс (КЭСРЯ— 401).

Сарафан. Сарафан. Фарсы теленнн трки тел аша бор.

Др.-русск., заимств. через сарафан посредство тюркс. из персид. (ср. персид. рус телен алынган (чаг. персид. «serapa» — сар пан «serapa» — род длинной одежды). В совр. озын кием тре). Хз. татар. теленд алъяпкыч татар. один из видов фартука (ТТДС—363). тре (ТТДС—363). Татар. диал. «сарпан»нан Заимств. из тюркс. Татар. диал. «сарпан» — — кызлар алъяпкычы яки яулыгы (ТТКТЭС— девичий фартук или платок (ТТКТЭС—171). 171).

сарай Сарай. КЭСРЯ (401) поясняет, что это: «Др.- Сарай — «дворец»;

«храм». Фарсы. «сарай»

русск., заимств. через посредство тюркс. из сарай — й, сарай, бор. фарсы sarai drai fhraifi персид., в котором «sarai» — дворец, палаты. Ср. это же слово, «й», «корылма» сзеннн. Русча «строй» сзе белн пришедшее к нам через франц. посредничество в виде тамырдаш. (ТТКТЭС—171). (КЭСРЯ—401) «sarai» сзе «сераль» — дворец (КЭСРЯ—401). С «персид.» согласиться фарсы теленнн трки тел аша рус телен кергн, дип нельзя, по целому ряду фактов и обстоятельств. 1. «Саръ» йт. Шул сзне франц. теленнн кергн «сераль» сзе — тюркс. обозначение цвета: желтого и золотого. Ряд белн чаг. (КЭСРЯ—401). Болар белн бернич фактор столиц Золотой Орды имеют названия «Сарай», аркасында килешеп булмый. 1. «Саръ» — трки «Сарайчък», Сарай-Бату, Сарай-Бирке, Мэнгу Сарай теллрд сары м алтын тсне алата. Алтын Урданы (дословно: Вечный храм правителя);

ряд городов гос-ва бернич каласы шул исемне йрткн «Сарай», также имело в своих названиях это слово: Сарътау «Сарайчък», Сарай-Бату, Сарай-Бирке;

шулай ук (Саратов), Сарътън (Царицын), Яа Сарай (Ново-Сараево);

длтне бернич шре д з исемен шул сзне Галатасарай, Саръчън (Сорочинск), Сарайчък, Саранск, алган: Сарътау (Саратов), Сарътън (Царицын), Яа Бахчисарай, Сарапул (в древности Саръбулак, дословно: Сарай (Ново-Сараево);

Галатасарай, Саръчън золотая река);

Зарайск, Саръклъч (ныне Саров);

и т.д., из (Сорочинск, Саръчън (Саранск), Бахчисарай.б., чего видно, что на основании возникновения в XVII в. Золотая Орда сзене нигезенд д «Саръ (алтын)»

названия «Золотая Орда» лежит «Саръ = алтын» — золото и сзе ята. Бтен кулланылыш очракларында, шулай ук урда. Во всех случаях употребления, в т.ч. и в древн. халык авыз иатында — кият, легенда, бет, ыр, устном народном творчестве — сказках, легендах, баитах, табышмак, мкальлрд шул сз бер мгънд кил — песнях, загадках, пословицах слово это (сарай) имеет единое хан сарае;

шул ук мгънд рус телен кергн (КЭСРЯ значение — «дворец», «храм правителя»;

точно в том же йтенч): «через франц. посредство в виде «сераль» — Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге значении оно вернулось в русск. яз. (как утверждает дворец). Бу сз рус телен трки телдн кергн.

КЭСРЯ: «через французское (!) посредство в виде «сераль» «Сарай» сзе этимологиясене ике варианты бар — — дворец). Слово это заимств. в русск. яз из тюркс. Есть два «саръ ай» яки «саръ й». («саръ» рус телене суздаль варианта этимологии самого слова «сарай»: — от «саръ ай» диал. да (Офенский — В.Даль буенча) «алтын» сзен — «золотой (полу)месяц» или «саръ й» — «золотой дом;

алата). ствен Византия шрене гербы да страна». (Попутно отметим «деталь» — «саръ», даже в йолдызлы ярымай булуын йтеп трг кирк Суздальском диалекте русского языка (Офенский — по (А.Фоменко, ХНН). Урысларны, имеш, Константин В.Далю) означало «золотое»). Притом известно, что дигн «Царьградны» алуы бер ген длил белн символом г. Византии был именно полумесяц со звездой исбатланмый — ничек инде алган шрне чын (А.Фоменко). И не только: такой же знак в средние века исемен белмисе ди?! мен иске татар. «сар» — красовался и на шпиле ратуши г. Вены (А.Фоменко). шр (к. ТХИД—119). Ул гына тгел, шу. билгене Поскольку взятие русскими Царьграда (якобы (йолдызлы ярымай) Вена шрене ратуша манара Константинополя — странно бы, если бы русские не знали, очында булуы билгеле. Тарихта «сарациннар» гарп что за город берут!) никакими историческими документами миллте дип билгелн. Бернинди длилсез. Дресе — не фиксируются, то очевидно, речь идет о взятии одного из болар «саръурдачылар» булган. Хтта А. Пушкин «Саръ-града» — г. Сарая — в ст. татар. «сар» —город (см. «Сарацина в поле спешить...» дип язган. Р.Нбиев ис ТХИД—119) Аф. Никитин пишет «Царяградскы». Более моны манч. «сооринь» — тхет белн бйли (ихтимал, того, в истории широко известна деятельность некоего буйсынган кавемд бу сз хакимият мгънсе белн народа «сарацинов», якобы арабов.— фактически — ассоцияциялнгндер).

голословно. Это были «саръордынцы», т.е. «саръчън. Даже А.Пушкин писал: «Сарацина в поле спешить...» (ХНН).

Р.Набиев связывает с манчжур. сооринь — престол (очевидно, будучи подчиненной провинцией — у манч.

слово ассоциировалось с властью).

Сарай (в чисторусск. значении). Очевидно, Амбар, хлев – “сарай” (рус. телендге с ар ай первоначально из татар. диал. «съйър мгънд). Шиксез, и башта сз - татар.

съйр урн урыны» - коровник (см. ТТЗДС-684) диал. «съйър урыны»нан алынган - (к.

съйрурн а затем, в целях политического ТТЗДС-684) съйрурн сора инде, сяси принижения этого политико-нравственного члш максатыннан, сзлрне якын для татар понятия – в связи с близостью ягырашыннан файдаланып, татарны изге звучания – сменили значение слова сарай сзен ямьсезлндер чен “сарай” сзене (ХНН). мгънсе алыштырыла сарай (ХНН).

Сардак (алтын тстге буяу). Трки «срдк» сзеннн алынган (ХНН).

Сардак (желто-золотист. краска). Заимств. Сарказм. Тркидн. татар. «сару кайнату»

сардак из тюркс. «срдк» — тж. (ХНН). — келг тия торган сз сйл сарукай срдк нату сарказм (ХНН).

Сарказм. Основа тюркс. «сару кайнату» — Сары (ат тиресеннн итек). Трки «сауръ»

говорить неприятное сар(у)кай-н-ату сзеннн алынган (ТТКТЭС—172).

сар казм саркай-зм сарказм (ХНН). сарукайн ату Сары (сапоги из лошад. кожи). Заимств. из Сатана. Бор. сл. сзеннн алынган, «сотона»

тюркс. «сауръ» — шагрень (ТТКТЭС—172). грек. «satanas» сзеннн кчкн, ул з са р ы чиратында бор. яд теленнн кергн. К.

Сатана. Заимств. из ст. сл. яз., в котором Шайтан. Язмада «а»-лаштыру урын алгач саур ъ «сотона» является переоформлением греч. «сотона» урынына «сатана» дип йтел «satanas», в свою очередь заимствованного башлый (трки «шайтан» сзе белн шул сатана из др.-евр. яз. См. Шайтан. Сатана вместо алынманы чагыштыр) (КЭСРЯ—401).

сотона сотона после закрепления аканья на письме (ср. заимств. этого слова через тюркс.

посредство в виде шайтан) (КЭСРЯ—401).

Сатин. Заимств. из китайского посредств. Сатин. Трки тел аша кытай теленнн сатин тюркс. По имени порта Цзяодунь Сатин кергн. Цзяодунь порты исеменнн сатин сатин (ТТКТЭС—74). (ТТКТЭС—74).

Сахар. Заимств. из персид. посред. тюркс.

сахар Шикр — «сахар». Фарсы «шкр» — «шкр» — тж. (ТТКТЭС—249).

шкр «шикр» сзеннн;

сзне тп чыганагы — бор. инд (пракрит.) «sarkara» — «комлы шикр, шикр комы»;

кп теллрг таралган (гар. «сккар», грек. «сакхар» рус. «сахар», немец. «zucker»). (ТТКТЭС—249) рус телен трки аша кергн (ТТКТЭС—171).

Сближение. Заимств. из персид. «васл» — Сближение. Фарсы «васл» сзеннн алынган c бл ижение сближение, соединение, подключение — якынаю, кушылу (метатеза) свла-жение васл (метатеза) свла-жение сближение. Далее сближение. Шуннан ялган тамыр аерылып выделился ложн. корень «близ» «ближ» чыга «близ» «ближ» (ХНН).

Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге Сброд. Татар. «себереп тгрдй», «себереп (ХНН).

Сброд. Заимств. из татар. «себер ату» — тгсе», «себереп атасы».б.ш.ан сбрат с б р од выгрести и выкинуть, выбросить сбр()ат сброд. К. Свара (ХНН).

себерат у сбрат сброд (см. Свара) (ХНН).

Сборище. В ст. сл. «сънъмиште» — Сборище. Бор. сл. «сънъмиште» — ыелыш.

с борищ е собрание. В КЭСРЯ «собор»... является КЭСРЯда «собор» сзе грек. «synaqoqe»

съ нъмиш те словообразовательной калькой от греч. сзеннн сз ясалыш калька булып тора.

«synagoge». Образов. от татар. «ъен» Татар. «ъен» сзеннн алынган ъенмъш жъен мъш ъенмъш — тж. ст. сл. «съ(е)нмиш(те)» бор. сл. — «съ(е)нмиш(те)» сонм сборище. В «synagoge» также корень тюркс. сборище (ХНН).

«ъенъг» — тж. (ХНН).

Сбруя. Образов. от тюркс. «дирбия» — необх. Сбруя. Трки «дирбия» сзеннн алынган — с бруя части предмета, сбруя, сервиз. Путем «с»- предметны киркле лешлре. «С»-протезасы дирбия протеза: сдирбия сбруя (ХНН). юлы белн: сдирбия сбруя (ХНН).

Свая. Заимств. из тюркс. «субай» — тж. Свая. Трки «субай» сзеннн ясалган (ХНН). (ХНН).

с вая Свадьба. Образов. от татар. «сип» — Туй — «свадьба». Татар. «сип»тн — туй субай помощь в проведении свадьбы и «итке» — ткрд ярдмлш м «итке»дн — делать, делание, совершение сипитке башкару сипитке спатке свадьба с вадьба спатке свадьба (ХНН). Ф.Ш.Фаттахов (ХНН). Д.Ш.Фаттахов «сват» м «свадьба»

сипит ке возводит и «сват», и «свадьба» к сзлрен татар. «сату»дан («клшне сату» шаян тгъбиреннн) чыгара («Садко»

татар. «сату» — продавать — образно — «продать — рус. фольклорында Новгород сдгрлре.) Тркид невесту». («Садко» — вариант без эпентезы в русском «гашыйк сдсе» тгъбире бар;

«сатулашу» сзеннн устном народном творчестве — новгородский купец.) алынган — сатышу сатулаш суат(л)а свадьба;

(ПЛЭИТН—112). В тюркс. существует выражение «васыл сдсе» — гашыйкларны кавышу турында ««гашыйк сдсе» — любовная страсть;

«васъл сдсе»

хыяллары (к. ТХИД—193). Фарсыда «сwд» — азарт, — мечта о соединении влюбленных (ТХИД—193) ташып торган хис. Ихтимал, татар. «яwчъ», «зявчи»

«сатулашу» — торговаться. См. т.ж. Сват (ХНН).

(диал.) сявчи сваха сват (ПЛЭИТН—112).К. Сват Свара. Заимств. из тюркс. «зара реп» — реп — «свара». Трки «зара реп»

свара тж. заарэре(п) сваре свара (ХНН). сзтезмсеннн ясалган — з ара реп заарэре(п) сваре свара (ХНН).

Сват, сватать. Заимств. из татар. диал. Сват, сватать. Татар. диал. «утаулау»дан св ат «утаулау» – ездить к невесте, способом «с» да – клш янына бару. сз ясалышы “с” – s at u протезы: сутаулау свwатwу свадьба протезасы белн булган сз ясау св ат ать (ХНН). (См. ТТЗДС-686). Из тюркс. «satu» алгоритмын да кнгатьлндер: «с»

— продавать (татар. «satulasu» — протеза: сутаулау свwатwу свадьба ут аулау торговаться) (ср.: тюркс. (ХНН). (К. ТТЗДС-686).Трки «satu» сзеннн алынган (татар. «satulasu» — «satu» — торговля) сват, свадьба (образно — продать «сатышу») (чаг. трки «satu», фарсы «savdo» — сд невесту). «Садко» (вариант без эпентезы в русском устном — сват, свадьба (образлы — клшне сату). Садко народном творчестве) — новгородский купец (ПЛЭИТН— (эпентезасыз вариант) рус халык авыз иатында 112). Возможно, некоторое влияние и от тюркс. «яwчъ», Новгород сдгре. (ПЛЭИТН—112). Трки яwчъ, зявчи — (сват) сявчи сваха сват (ХНН). См. Свадьба.

зявчи сзлрене д тэсире булуы ихтимал — ( сват) сявчи сваха сват (ПЛЭИТН—112). К. Сват Свежий. Имеет соответствия лишь в балт. Свежий. Балтыйк теллренд ген свеж ий яз. (ср., например, латышск. «svaigs» — тгллеклре бар (чаг. мслн, латыш.

с аф свежий) (КЭСРЯ). Заимств. из тюркс. «саф» «svaigs» — саф) (КЭСРЯ). Трки «саф»

— тж. (ХНН). сзеннн алынган (ХНН).

с векл а Свекла. Заимств. из тюркс. В ст. татар., Чгендер — «свекла». Тркидн. Иске сге л дер чагат. «чугандар», тюркс. диал. «сгелдер», татар., чагыт: «чугандар», трки диал.

сwгал-дар свекл свекла (ХНН). «сгелдер» сwгал-дар свекла (ХНН).

Сверло. Восходит к *«svьrdьlo» и образов. от Сверло. «svьrdьlo» сзен килеп тоташа м с верл о основы «свьрд-», этимологическое родство «свьрд-» нигезеннн ясалган, башка сзлр борт белн этимологик якынлыгы билгесез (КЭСРЯ—402).

которой с другими неясно (КЭСРЯ—402). О.Сулейманов О.Слйманов трки сздн алынган дип саный м считает заимств. из тюркс. и ставит в ряд «борт»

«борт» сзе белн бер сафка куя (йлндер) верт (повернуть, крутить) верт (с)верд сверло (ЯПОС— (с)верд сверло (ЯПОС—157). Ихтимал, трки «сърлъ»

157). Возможно, влияние тюркс. «сърлъ» — с сзе тэсире д булган — сырлы, (буразналы) зазубринами;

бороздчатый (ПЛЭИТН—112).

(ПЛЭИТН—112).

Свергнуть. Бреп тшерерг — «свергнуть». Тркидн.

Сравнение свергнуть, с верг нуть низвергнуть показывает, что в корне Балк., карач. «агъзърга» — тшереп върг ъту смысл — бросок, сбра- сывание. Заимств. ибрерг, сибеп ташларга (агъ)зърга из тюркс. «ъргъту» «въргъту» — с(в)ергать. Халык этимол. «сверху» (падать)ка бросить, кинуть (с)вергать. В народн. якынайган. мма «верх» нигез тгеллеге этимологии сблизилось с «сверху» «ввергнуть» формасы белн инкарь ител Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге (падать). Однако «верх» не явл. основой (ХНН).

— «ввергнуть» этому противоречит Кирег борылу — «свернуть». Трки (ХНН). с вер нуть Свернуть. Заимств. из тюркс. «свер» — «свер»дн —кызган чакта кабул ителгн свер отказаться от замысла, принятого сгоряча карардан кире кайту (к. ТТКТЭС—179. Сзк) (см. ТТКТЭС—179 «Сзк») (ХНН). (ХНН).

Сверчок. Заимств. из татар. «шрчек» – Шрчек – “сверчок”. Татар. «шрчек»тн – с верчок тж. (ш св ) (св)рчек сверчок (ХНН). шу. (ш св ) (св)рчек сверчок (ХНН).

шрчек Свет. В корне слова тюркс. «ут» — огонь. Свет. Сзне тамырында «ут» сзе. Ки св ет Образов. путем широко распространенной таралган «с», «св»-протезасы белн ясалган «с», «св»-протезой (ХНН). ут (ХНН).

Свиной. Очевидно, ст. сл. «suinas» — от Свиной. Бор. сл. «suinas» трки «дугъз»

с вин ой тюркс. «дугъз» — тж. Возможно, в сзеннн алынган (ХНН).

ду гъз словообраз. участвовало и тюркс.

«чинаучъ» — визжащий (ХНН).

с вир ель Свирель. Образов. от «свиръ» — свист, Сыбызгы — «свирель». «Свиръ» сзеннн визг, суффиксального производного от сывыр гы ясалган — сызгыру, чинау, «сви» аваз звукоподража- тельного «сви» (КЭСРЯ). ияртемене суффиксаль ясалышы (КЭСРЯ).

Заимств. из тюркс. «сывыргы» — свисток Трки «сывыргы» сзеннн яки татар.

или из татар. «шъбър» — муз. инструмент «шыбыр»дан — гез кабартмасыннан ясалган из бычьего пузыря събър свирель музыка уен коралы сыбыр свер-чек (ХНН). свирель (ХНН).

Свирепый. Точных соответствий в других Свирепый. «Башка инд-европа теллре белн свире пый индо-евр. яз. не имеющее. В др.-русск. яз. тгллеклр юк. Бор. рус «сверъпыи» сзе ц аръ с «сверъпыи» имело значение «дикий, «кыргый», «культурасыз» мгънсенд кил некультурный» (о растениях) (КЭСРЯ). (семлеклр хакында) (КЭСРЯ). Трки Заимств. из тюркс. «царыс» (сиб. татар.) — «царыс»тан (себ. татар.) — кырыс м свирепый;

или «чарыс» (татар.) — резвый, «чарыс»тан (татар.) — кызу канлы (ХНН).

горячий (ХНН).

Свиристель (птица из породы Свиристель (тургай нселеннн кош).

с вир истель воробьиных). Образов. от «свирест» — «Свирест» сзеннн ясалган — «чинау», съвър гы визг, свист, суффиксального производного «сызгыру», «свиръ» сзеннн суффиксаль от «свиръ» (КЭСРЯ). Заимств. из тюркс. ясалышлы (КЭСРЯ). Трки «съвъргы»

«съвъргы» (ХНН). сзеннн алынган (ХНН).

Свист. Образов. от звукоподражательного Свист. «Сви» аваз ияртеменнн ясалган. К.

с вис т «сви». См. Свирель (КЭСРЯ). Заимств. из тюркс. Свирель (КЭСРЯ). Трки «съвър» сзеннн съвър «съвър» — тж. (ХНН). алынган (ХНН).

Свищ. Вост. сл. Образов. от «свистъ» в Свищ. Кнчыг. слав сзе. «Свистъ» сзеннн значении «пустое, отверстие» (откуда с вищ «буш», «тишек» мгънсенд ясалган («дудка», «дудка, свисток»). Все эти значения у «свисток» сзлре моннан кил). «Свист» сзене э чебуш слова «свист» известны еще в диалектах шул мгънлре диалектларда сакланган (КЭСРЯ). Заимств. из тюркс. «эче буш» — (КЭСРЯ). Трки «эче буш» сзтезмсеннн пустой изнутря (э)ч е буш чбуш свищ ясалган (э)ч е буш чбуш свищ (ХНН).

(ХНН).

свобода Свобода. Образов. от той же основы, что и Ирек – “свобода”. Нигезе бор. сл. «собьство»

ст.-сл. собьство — «особенность», особа. га с абату сзе белн бер — «зенчлек». К. (КЭСРЯ).

См. (КЭСРЯ). Возможно, образовано из Ихтимал, гар.-трки. «гасаба, асаба»дан (к.

араб.-тюрк. «гасаба, асаба» (см.Особый) и Особый) м трки «ту»дан – эштн азат тюрк «ту» освобожденный от работы ителгн (а)сабату (в –эпинтеза) свабату (а)сабату (в –эпинтеза) свабату свобода (ХНН).

свобода (ХНН). Ирек яки лем — «свобода или смерть». Бу — «Свобода или смерть». Выражение времен Казан ханлыгын басып алу чорыннан калган разорения Казанского ханства: «Бйсезлек «Бйсезлек яки лем!» ткъбиреннн калган.

яки лем!» Русский историк Н.М.Карамзин, Урыс тарихчысы Н.М.Карамзин, татарларны повествуя об освободительных войнах ватан сугышын тасвирлауларны китергнд, татар, пишет, что восставшие отчаянно тбндгене яза: «Восставшие отчаянно воюют с воюют с московским воинством, возле московским воинством, возле своих своих обращенных в пепел жилиц, в лесах и обращенных в пепел жилиц, в лесах и других других местах, где собирались злодеи и местах, где собирались злодеи и зимой и летом, зимой и летом, желая «свободу или смерть». желая «свободу или смерть». К. ИГР. (ХНН).

См. ИГР. (ХНН).

Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге Свой. Из тюркс. «зе» — сам (см.) (ХНН). Свой. Трки «зе» сзеннн алынган (к.) сво й (ХНН).

зе Свойство. Образов. от татар. «сыйфат Свойство. Татар. «сыйфат ст»

с вой ство ст» — улучшение. См. подтему сзтезмсеннн ясалган — «яхшырту». К.

сыйфатст морфема «-ство» в разделе «Об аффиксах» «Аффикслар» блегендге «-ство» морфемасы (ХНН). темасын (ХНН).

Сволочь. Заимств. из тюркс. «салч» — Сволочь. Трки «салч» сзеннн алынган — сволоч ь сборщик налога, неприязнь к которым салым ыючы, аны ошатмау сзне с ал ч привел к сдвигу семантики слова — слово семантикасына йогынты ясый — сз кире м приобрело отрицательное, новое — мсткыйль мгънд кил башлый самостоятельное значение (ПЛЭИТН— (ПЛЭИТН—112).

112).

Свора. В русск. литер. яз. пришло в XIX в. ибер (эт ибере) — «свора». Рус дби из охотничьего языка. Первоначальное телен XIX гасырда аучылык теленнн кер.

с вор а значение — «веревка, на которой водят Беренчел мгънсе — «ау этлрен йрткн ибер борзых» (КЭСРЯ). Заимств. из тюркс. бау» (КЭСРЯ). Татар. «ер» — дн — ш.у.

ер «ер» — свора, татар. диал. «ибер» — татар. диал. «ибер» — ер, кт (ХНН). К.

ш.у. Сбруя.

стая, группа, свора животных бер свора (ХНН). См. тж. Сбруя.

Свояк. Заимств. из ст. татар. «баай», Баа — «свояк». Иске татар. «баай»дан с воя к «с»-протезой сбаай сво()ай (/j) «с»-протезасы аша (с)баай (/й) своя-к бажай своя-к (ХНН). (ХНН).

Связь. См. Узел. Элемт — «связь». К. Узел.

Святки. Заимств. из татар. (диал.) «тк» Святки. Татар. (диал.) «тк» сзеннн св ятки — святой (св)тк святки;

однокорен. алынган (св)тк святки;

тамырдаш татар тк татар. «атакъш» — участник святочных «атакыш»тан — святки уеннарында игр («св»-протеза) (св)атакъш святки катнашучы: «св»-протеза (св) атакыш (ХНН). святки (ХНН).

Святой. Заимств. из др.-тюркс. «д-г», Святой. Бор. трки «д-г», «тк» (уйг.) св ятой «тк» (уйг.);

«зг» — тж. сзлреннн алынган;

зг (cв)тк святки святой. См. Святки (cв)тк святки святой. К. Святки (ХНН).

тк (ХНН).

Сгибание. Заимств. из тюркс. См. Угол. В Сгибание. Трки вакойта дн К. Угол. «бг»

с гиб ание т.ж. вр татар. «бг» — тж. методом сзе д ммкин: метатеза методы белн геб бг метатезы геб гиб сгиб (ХНН). гиб сгиб (ХНН).

сг инуть Сгинуть. Заимств. из арабск. «гаиб булу» Юкка чыгу, лак булу — «сгинуть». Гар.

—исчезнуть, пропасть араб. «зайг» — «гаиб булу»дан — ш.у. «зайг»тан (ш. ук) з зайг погибнуть з(ай)г сгинь (ХНН). (ай)г сгинь (ХНН).

Сдал (в сочетании «сдал позиции»;

«сдал» Сдал («сдал позиции») — «хле бет», с да л «картаю» мгънсенд кил. Трки (тат.

— в значении потерял силы, постарел).

таус а Заимств. из тюркс. (татар. диал.) «тауса», диал.) «тауса», «tawca» сзеннн алынган — «tawca» — утеря сил, ослабление хлне бетер ( укр. «сдався») (ХНН) К.

ТТКТЭС—194. Таушалу.

(промежуточ. украинск. «сдався») (ХНН).

См. ТТКТЭС—194. Таушалу.

с дир ать Сдирать. Заимств. из тюркс. «съдъру», Сдирать. Трки «съдъру» сзеннн алынган.

съдър у «съдъръп алу» —тж. (ЯПОС—215;

ХНН). Съдър ит содрать. (ЯПОС—215;

ХНН).

Н.Вашкевич гар. «садар» сзен килеп тоташтыра — чыгу. «Драть как Сидорову козу» йтеменнн килеп чыккан рус теленд гар. «садар каза» сзтезмсеннн ясалган (хкем чыкты) (ЗСП—НВ).

Себе. Заимств. из татар. «зем» — тж. зем — «себе». Татар. «зем»дн, м/б — себе традиционной м/б чередованием: ()зебе чиратлашуы аша ()зебе себе (ХНН).

зем себе (ХНН).

Сев. Заимств. из тюркс. «сип» рус. Чч — «сев». Татар. «сип»тн (ХНН).

сев «сыпать» (ХНН).

сип Север. Возможно, заимств. из тюрк. «арка» Тньяк — «север». Ихтимал, трки «арка»дан — тж. (см. ТТКТЭС-19 «Арт»), «с»- — шу. (к. ТТКТЭС-19 «Арт»), «с»-протезасы с еверка протезой сарка север-ка (?), возможно, в аша сарка север-ка (?), ихтимал, контаминации с названием булгар. племени болгарларны «сабир, савир, сувар» кабиллре а рка «сабир, савир, сувар», ведь Чингис-хан атамасы белн контаминациялшеп;

чнки завещал своему сыну Джучи «Северные Чыгызхан зене Жучи улына «Тньяк Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге страны», в т.ч. и «Булгар» (ХНН). иллрне», ш. ук «болгарларны» да буйсындыруны васыять иткн (ХНН).

Севрюга. Заимств. из тюркс. (ср. татар. Севрюга. Трки теленнн алынган. (татар.

севрюг а «севрук» — тж., буквально — «острая»). В «севрук» белн сзг сз — «острая» сзлрен севрук памятниках встречается с XVI в. Рыба чаг.). Язмаларда XVI гасырларда крен названа так из-за своей острой головы башлый. Балык зене очлы борынына карата (КЭСРЯ—404). шулай аталган (КЭСРЯ—404).

Сегодня. Считается от “сего” и “дня”. Бген – “сегодня”. “Сего” и “дня”дн диел.

с егод ня Возможно, образ-нию слова Ихтимал, бу сз ясалышында татар. “индеге” ин деге способствовало и татар. “индеге” - сейчас;

“хзер, ле” д тэсире булгандыр (инде – ( инде – нынешней момент) “с”- леге мизгел) “с”- протезасы аша: (с)индеге протезасы аша (с)индеге сегодня сегодня (ХНН).

(ХНН).

Секира. Заимств. из тюркс. Др. тюркс. Секира. Бор. тк. «сз», «сгз», «сук», «сак»

«сз» «сгз» «сук» «сек» — имел — каршылыкны иеп кысрыклау сек ира значение «преодолеть сопротивление, мгънсенд булган сзлреннн (ТТКТЭС— сг з теснить» 179). Хзер бу (ТТКТЭС—179). Сегодня эти слова в разных тюркс. сзлр трле трки теллрд шушы мгънлрг якын диалектах сохраняют эти значения — по частям: бодать, мгънлрд торалар: «сугу», «сз».б.;

татар. «чк»

цедить, бить и т.п.;

«чк» татар.— бить, удар. В татар. — «сугыш», «сугым» бар. Болардан сугар сухар «сугъш» — война сохранило первоначальную секира яки трки «чапкар» сзеннн алынган са(п)кар семантику слова;

«сугъм» — скотина предназн. на убой секир (ХНН).

сугар, сукар, секар секар(а) — оружие для этих целей (ХНН).

Секрет. Заимств. в XVIII в. из франц. яз. Секрет. XVIII гасырда франц. — теленнн сек рет Франц. secret лат. secretus — «отдельный, алынган. Франц. secret лат. secretus — сак тайный», от secernere — «отделять, «аерым», «серле», «secernere» сыйфат аe rtъ выделять» (КЭСРЯ). В таком случае основа фигылене тшем юнлеше — «аеру»

тюркс. «sak» — осторожность, тайность;

и (КЭСРЯ). Шул очракта нигезе трки «sak»;

(ае)retus — отдельный (от тюрк. «аertъ» — м (ае)retus — аерым («аertъ» сзеннн) отдельный) (ХНН). (ХНН).

Секта. Заимств. из тюркс. «чатак» — Секта. Трки «чатак», нрснедер бер чаты секта ответвление (метатеза чтк) скт секта — сзеннн метатеза аша ясалып кергн (ХНН). чтк скт секта (ХНН).

чатак Селезень. Заимств. из татар. «силзн» — Ата рдк — «селезень». Иске татар.

тж. (см. ТХИТД—283) (ХНН). «силзн»нн — шу. (к. ТХИД—283) (ХНН).

селезен ь силзн сел и Сели (бурный грязевый поток с гор во время Сель (таулардан ягыр яуганда м кар эреп дождей и таяния снегов). Заимств. из арабск. акканда хасил була торган ташкын). Гар.

sail «sail» — бурный поток (СИС). «sail»дн — ташкын (СИС).

Село. Заимств. из тюркс. «сала» — деревня, Село. Трки «сала» сзеннн ясалган — авыл.

село. Неверно предположение от русск. Рус «село»дан сала дип йт дрес булмый.

село село сала. Корень «салу» — строить, Тамыры «салу» — «тз» (ХНН).

сала выстроить, ряд, что-нибудь положенное рядом (ХНН).

Семена. Заимств. из тюркс. «смн» — Семена. Трки «смн» сзеннн алынган — семен а капитал;

денежные средства. Перешел в капитал;

акча чаралары. Рус телен кысылган русск. яз. с суженной семантикой: то, что семантика белн кергн: «салу» — смн закладывается — только в отношении семян. орлыкларга карата. Ихтимал, тат. «мни»дн Возможно из татар. «мни» — сперма (се?) «с(е)»-протезасы аша семани семена мани семена (ХНН). (ХНН).

Семируг. Заимств. из тюркс. «смруг» — (1) Смруг — «семируг» 1) трки киятлрдге сказочная, быстролетающая, большая, очень д кчле мифик кош. (2) Иван III заманыннан семируг сильная птица, запечатленная в сотнях Русияне туграсы (3). Аарчы бу билге Идел см руг татарских сказок;

(2) двухголовый беркут на гербе России со времен буе Болгар илене (пул) тклренд д очрый;

Ивана III (3). Ранее этот знак встречается на монетах Алтын Урда гербы буларак билгеле (4) имешт (пулах) Волжской Булгарии и Золотой Орды;

и (4) якобы Византия гербы булган (ХНН).

являлся гербом Византии (ХНН).

Семь. Заимств. из тюркс. «иде» — тж. (ст. Семь. Трки «иде» сзеннн алынган (бор.

се мь сл. «седмь») (ХНН). сл. «седмь») (ХНН).

седмь Семья. Известно в вост.сл. и южносл. яз. Семья. Кнч.-сл. м кньяк сл. теллренд иде Родственно лит. «seima» — семья, др.-в.- билгеле. Лит. «seima» — «гаил», немец.

немец. «heim» — родина и т.д. (КЭСРЯ). «heim» — «ватан».б. белн якын (КЭСРЯ).

Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге Заимств. из тюркс.: татар. «з ем» — свой Тркидн. Татар. «з ем» сзтезмсеннн дом (что особенно видно от «heim»);

(«heim» сзеннн аеруча крен);

яки гар.

с е м ья возможно и от араб. «мл» жена, семья «мл»дн сем(л), яки “ама’ат”тн — зем сем(л), или «ама’ат» — тж. сама’а шу. сама’а (т) семья (ХНН).

(т) семья (ХНН).

Сенат. Заимств. из тюрк., «санат» — тж. Сенат. Трки «санат» сзеннн алынган [ «санлъ» — значимый, «сан»лау, «санга санлъ — значимый;

«санат» — «сенат, сенат санат сугу» — считаться;

«сан» — убедительно просить вельможа». Рус. сенат «сенат, патша кишчелр советы»

«санлы» — авторитетный, почетный;

«сансыну» — сзен нигез булган;

к. чув. «санат» — «сенат, санат»

оказывать почет, уважение чув. “санат” – сенат, (к.ТТКТЭС-170);

«сан»лау, санга сугу», «санлы»

санат (см.ТТКТЭС-170)] сенат (ХНН). (ихтирамлы) «сансыну» — ихтирам ит ( сан — тенеп сорау)] сенат (ХНН).

Сени. Заимств. из тюркс. «чиннек» — тж. Сени. Трки «чиннек» сзеннн алынган сен и (ХНН). (ХНН).

чин нек Сено. Общесл., имеющее соответствия в Сено.

балт. яз. (ср., например, латышск. «siens»). Гом.сл., балтыйк теллренд сен о Совр. форма — из «съно» (после изменения тгллеклр бар (мслн, латыш. «siens»

пе чн ъ в е) (КЭСРЯ—406). Заимств. из тюркс. чаг.). Хз. формасы «съно» (ъ—е га кчкннн «печн» (татар.);

«пишен» (каркалп.);

со) (КЭСРЯ—406). Трки печн (тат.) «писен» (чув.), «пицан» (сиб. татар.) “п(и)” – сзеннн алынган;

«пишен» (каркалп);

редукцией (пи)цан сено (ХНН). «писен» (чув.), «пицан» (сиб. татар.) “п(и)” – сепа ратный Сепаратный. Заимств. в XVIII в. из лат. яз. редукциясе аша (пи)цан сено (ХНН).

зепа ерт Сепаратный. XVIII гасырда лат. теленнн Лат. «separatus» от «separare» — отделять.

Возможно, «зеп аеру» — окончательно алынган. Лат. «separare» сзеннн «separatus»

разорвать ()зепа(е)рт сепарат (ХНН). — «аеру». Крсе, тат. зеп аерт Сера. Заимств. из арабск. «сър» — гореть ()зепа(е)рт сепарат (ХНН).

сер а Сера. Гар. «сър» сзеннн алынган — яну (ЗСПНВ—99), хотя более убедительнее — от сър «саръ» — желтый (ХНН). (ЗСПНВ—99). Ихтимал, «сары»дан (ХНН).

сар ъ Сервиз. Заимств. из тюркс. «дирбия» — Сервиз. Трки «дирбия» сзеннн алынган — «необход. части предмета, сбруя, сервиз», путем дзс перехода: сербия сервия «предметны киркле лешлре», сервиз д з серви з сервиз (ХНН). с кчеше юлы белн: с(д)ербия сервия дирби я Сердце. Образов. от «сърдъ» — «сердце», сервиз (ХНН).

Сердце. «Сърдъ» сзеннн ясалган — имеющего соответствия в других индоевр. с ерд ц е яз. (ср., лит. sirdis, арм. sirt, лат. cor, род. п. «йрк», башка инд, аурупа теллренд й ртч е ед. ч. тгллеклр бар. (чаг., лит. sirdis, арм. sirt, лат. cor, род. п. ед. ч.

cordis, хеттск. kard и т. д.). Корень тот же (правда, с cordis,хеттск. kard и т. д.). Тамыры «середина» сзендге переогласовкой), что и в середина» (см.) (КЭСРЯ—407). кебек» (к.) (КЭСРЯ—407). Трки (ЯПОС—356) «йрк», Заимств. из тюркс. (ЯПОС—356) «йрк», «рк», «рк», «рк», «ркн» сзеннн алынган, тамыры «рк», «ркн» от корня «йргеч» (ТТКТЭС—82) «йргеч» (ТТКТЭС—82) «йрткеч», «йртче» — — то, что ходит или движется (татар.: «йрткеч», сзене семантикасына тагын да якынрак кил) «йртче» — соответствующее более точной семантике) (с)ертеч сердц. Сзне ясалышында «з», «d»

(с)ертеч сердц. Возможно в обр. слова приняли сзлрене д катнашуы ихтимал — и киркле (тат.

участие тюркс. «з», «d» — самый нужный;

(татар. диал.) «р» — ккрк, йрк (монг.), «д», «д» — з диал.) «р» — грудь, сердце (монг.), при «д», «д» — р-д ()ср (е)д серд- (це). к. ш. ук Серчать, свой, основной з р-д ()ср (е)д серд-(це). См. середина (ХНН).

тж. Серчать, середина (ХНН).

Серебро. Заимств. из тюрк. посредством Кмеш, нкрат – «серебро». Тркидн, сере б р о нем. Silber — «серебро», из татар. «асъл алман, арадашлыгы белн: алман Silber — шу.

а сълйбер йбер» - «благородная вещь». Как сообщает татар. «асъл йбер»дн - Бор. кытай (Чина) др. сановнигы китайский сановник Пин Да Я Сю И Тин, побывавший Пин Да Я Сю И Тин, татарлар станында булганнан со:

на стане татар: “они называют себя подданными “алар злрен “кмеш династиясе” инсаннары дип серебряной династии” (“а” редукция;

л/р – переход атыйлар” дип яза (к. ИГС- 138) (“а” редукциясе;

л/р – плавных) “серьбре” (в Игнатьев. летописи) серебро калтыравыклар) “серьбре” (Игнатьев. елъязмасында) (см. ИГС- 138) (ХНН). серебро (ХНН).

Середина, средний. Заимств. из тюркс. Урта – “середина, средний». Трки «урта», с еред ина «урта», «урталык» — тж. Фонет. разв.: «урталык» сзеннн алынган. Фонет. сеше:

ур т а (с)урт серд(ина);

вост. тюркс. (алт., хакас, (с)урт серд(ина);

кнч. трки (алт., хакас, тув.) ортун (с)ортун средн(ий), а возможно с участием «св» — тув.) ортун (с)ортун средн(ий) м «с» «св»

подходяще, средне, без резкостей, крайностей середина тамырыннан булуы ммкин — туры килгн, ахыр чикк возможно контаминация и с тюркс. «ср» — отойти от килмич. Фонет. сеше: ср урта середина. Трки Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге резко принятого решения — к середине (ХНН). «севрек» (слпн), «ср» сзлре белн контаминация «Производное от общесл. *serda ( середа) — булуы ихтимал — тиз куелган карардан баш тарту «середина». См. Сердце, среда (КЭСРЯ—407). Если (ХНН). «Гом.сл. *serda ( середа) — «середина». К.

Сердце, среда (КЭСРЯ—407). «Сердце» сзе блн такая связь со словом «сердце» существует, то это может рассм. как вариант этимологии «сердца»;

татар. диал. шундый элемт бар икн, аны «сердце» сзене “орта” (см. ТТЗДС – 506) (ХНН). этимологик варианты итеп карап була;

татар. диал.

“орта” (к. ТТЗДС – 506) (ХНН).

Сержант. Образов. от тюркс. «сыраж» — Сержант. Трки «сыраж» сзеннн алынган сер ж ант цвет знака отличия в тюрко-татар. войсках — бор. трки гаскрлрд аерылу билгесе, сыраж красного цвета — поскольку обозначает и ачык кызыл тст булуы ихтимал — чнки цветок кызыл тстге красного цвета: «съраж — банд» — красный знак (ср. ччкне д алата: «съраж — банд» — кызыл билге Аксельбант) серж(б)ант. До начала 70-х годов XX в. (чаг. Аксельбант) серж(б)ант. XX гасырны 70 нче знаки отличия сержантского состава в Советской Армии елларында Совет Армиясене сержантлар составыны имели также красный цвет (ХНН). аерма билгесе д кызыл тст булган (ХНН).

Сермяга (грубая домоткань). «Вост.-сл., Сермяга (каты тукыма). «Кнч. сл., шу. поляк сермяг а известное также и в польск. яз. теленд билгеле. Килеп чыгышы билгесез»

сырмас Происхождение не ясно». (КЭСРЯ—407). (КЭСРЯ—407). Трки «сырмас» (казах.) сзеннн Заимств. из тюркс. «сырмас» (казах.) — вид алынган — келм тре (ЯПОС—224).

ковра (ЯПОС—224).

с ер п Серп. Заимств. из татар. «сирп» — слегка Серп. Татар. «сирп»дн — аз-аз салку, кагу;

махать или «урак», «орак» — тж. с помощью яки «урак», «орак» сзлреннн — ки с ир п распространенной «с»-протезы: сорак сърп кулланылышта булган «с»-протезасы урак (ХНН). аша сорак сърп (ХНН).

Серый. Заимств. из тюркс. «соры» — тж. Серый. Трки «соры» сзеннн алынган (ХНН). (ХНН).

сер ый сор ы Серчать. Заимств. из тюркс. Образ. от татар. Серчать. Трки телдн алынган. Татар.

«зр чч» — сердиться, взбеситься, «зр чч» сзеннн алынган — ачулану, ч сер чат ь алу;

халык этимологиясенд ччерглн, мстить, в народной этимологии сблизившись ччерг л ачургалану - “серчать“. Татар. “чгерчлнеп, с татар. «ччерглнеп (ачургаланып)» - “чр” - метатезой черче серчать «черчет» — ачургаланып”тан, “чр” - метатезасы аша а чур гал ану враждебное племя (ХНН). черче серчать. Татарда «черчет» — зрчч дошмани кабил (ХНН).

Сети, сеть, сито. Заимств. из тюркс. «ск» Сети, сеть, сито. Трки «ск» сзеннн — верша (рыболовная снасть из прутьев). алынган — верша (ботакчыклардан балык сети Др.-тюркс. «скк», «сгкк», «сйк» — тоту коралы). Бор. трки «скк», «сгкк», ск процеживатель;

сетка для процеживания, из «сйк» сзеннн алынган — сзгеч;

сз ск к др.- тюркс. корня «ск», «суг» — процедить. чен сетка;

бор. трки тамырдан «ск», «суг»

Однако, возможна и др. этимология, от — «сз». Башка этимология булуы да «читм» (чагт.), ихтимал (татар.), «читм»

«чатма» (гагауз) — сито;

«тм» (татар.) (при помощи (чагт.), «чатма» (гагауз) сзеннн алынган начальной «с»-протезы, широко распространенной при словообр. сито;

«тм» («с»-протезасы, сз — промежут. форма в укр. «ять» — тж.) сеть (ХНН). ясалышында ки кулланыла. Укр. теленд арадаш «ять» формасы) сеть (ХНН).

Серьга. Заимств. из тюркс. «сърга» — тж. Серьга. Трки «сърга» сзеннн алынган серьга (ХНН). «Общепринятой этимологии нет. (ХНН). «Гомум кабул ителгн этимология юк.

сър га Вероятно, является др.-русск. заимств. из Крсе, бор. рус телен трки теленнн тюркс. В таком случае серьга — буквально кергн алынма. Шулай итеп, «серьга» — «кольцо» (КЭСРЯ—407). сзг-сз «кольцо» (КЭСРЯ—407).

Сестра. Заимств. из тюркс. «ччби», Сестра. Трки «ччби», «ччтар» (сстар) сест р а «ччтар» (сстар) — с большой косой сзеннн алынган — озын толымлы. Беренче ччтр (волос). Хотя, на первый взгляд, дочь и сестра — близко неоднокоренные, карашка, «дочь» белн «сестра» бер тамырдан но сопоставление метаморфоз этих слов и тюркс. корней булмасалар да, яа метод белн бу сзлрне м по новому методу дает возможность убедиться в том: тамырларны метаморфозасы шуны раслый: трки тюркс. ччби дшти дшт дочь. В то же вр. ст. сл. ччби дшти дшт дочь. Шул ук вакытта иске сл.

«дштере» — (от «ччтр») сестра дштере «дштере» — (от «ччтр») сестра дштере падштерица падчерица. См. Дочь, дочура (ХНН). падштерица падчерица. К. Дочь, дочура (ХНН).

Сечь, сеча. См. Секира. Очевидно, Сечь, сеча. К. Секира. «Кис» сзе белн с ечь вторократн. Образов. от «сук» (бей) сугъш контаминация булуы ихтимал — руби;

сук суешь (война);

суешь (резня);

с(у)ешь сеча (бей) сугъш (война) суешь (резня);

(ХНН). с(у)ешь сеча (ХНН).

Сига. «Общепринятой этимологии не сиг а Сига. «Гом. кабул ителгн этимологиясе юк...

имеет... объясняют как собств. русск.

производное от рус «сигать» — «сикер» сзеннн ясалган дип Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге «сигать» — «прыгать»... {тогда} «сиг» буквально значит билгелилр —... «сиг» сзг сз «сикерче». Язмаларда «прыгун». В памятниках встречается с XV в. (КЭСРЯ— XV гасырдан крен башлый (КЭСРЯ—408). Трки 408). Заимств. из тюркс. «сик» — прыжок, «сик» — «сик» сзеннн алынган — сикереш;

«сик» — селкенеп прыгать раскачавшись, раскачиваясь. Отсюда — сикер. Моннан «сигнуть» — сикер (куакларга, яр «сигнуть» — прыгать на тюркс. языках «сикл», буеннан) трки теллрд «сикл», «сикеле» рус «сикеле». (ХНН). теленд — сигануть (ХНН).

Сигать. См. Сига. Сигать — «сикереп тш». К. Сига с ид еть Сидеть. Заимств. из тюркс. «ут», «уд» — Утыру — «сидеть». Трки «ут», «уд»тан — ут сидение, сидеть (татар. «утър» — сядь) шу. ( татар. «утыр»), «с»-протеза аша суд уд («с»-протеза) суд-еть сидеть (ХНН). еть сидеть (ХНН).

сил а Сила. См. Сильный. Сила — «кч». К.Сильный.

сил Силок. Заимств. из тюрк., татар. «ълъм», Силок — «тозак». Трки, татар. «ълъм», силок каракалп. «ълъм», чув. «силем» — невод, «каракалп», «ълъм», чув. теленд «силем»

силем паутина. (Возможно, первоначально было — «тмп», «првез» сзлреннн. Блки, ълъм силом, откуда «силком», который в народной и башта «силом» сзе булган, соыннан силом этимологии сменил падежную «силком» сзен верелгн м халык принадлежность тащить силком = тащить этимологиясенд килешен алыштырган ( силок.) тащить силком = тащить силок). Моны На это указывает и смысл фразеолог. «тащить силком» фразеологик ялганманы сращения «тащить силком» (ХНН) и мгънсе д раслый (ХНН), КЭСРЯ—409:

КЭСРЯ—409 подтверждает: «Возникло в «Тащить силком» ялганмасында барлыкка оборотах «тащить силком», где «силком» — килгн, «силком» — «силок» сзене килеше.

от «силок». См. (ХНН). К. (ХНН).

Сильный. Заимств. из тюркс. «саллы» — Сильный — «кчле». Трки «саллы» — сильны й мощный, надежный, крепкий салны «кутле, ышанычлы, нык» сзеннн салны сал лы сильный. См. тж. Силок (ХНН). сильный (ХНН).

сим патичный Симпатичный. Заимств. из др. тюркс. Кркм — «симпатичный». Трки «сибр» (татар. «чибр») — тж. «мб»- «сибр»дн (татар. «чибр» — шу.);

«мб» сиб р чередованием и удвоением чимбр чиратлашу м икелт арту юлы белн — симпатичный (ХНН). симбр симпатичный (ХНН).

Синоним. Основа тюркс. «намун» — Синоним. Нигезе — трки «намун» — мисал, си ноним пример, образец (от «нм» — имя) “с” – рнк ( «нм»нн — исем), “с” – протезасы намун протезой и метатезой. (ХНН). м метатезасы аша. (ХНН).

Сипаи, сипачи, сипахи. Считается, что Сипай, сипачлар, сипахлар. Урду, хинди.га сипахи слово восходит к языкам урду, хинди: барып тоташа дип исплн: “сипахи – яугир, сипахи “сипахи – воин, солдат”, однако, в турец. солдат”. мм ки трек. “сипахи (спахи)”:

“сипахи (спахи)”:

1) турец. феодалы, получавшие зем. пожалования за 1) хрби езмт чен ир алган трек феодалы;

2) несение военн. службы;

2) воины султанского кавалер. султанны атлылар корпусы яугире. мен корпуса. А в сохранившемся письме, написанном в 1613 г. елда язылып саклана килгн, Мск боярларыны от имени московских бояр нугайским мурзам, в переводе нугай мирзаларына язган хатында бу сз, шул ук тех лет это слово переведено в значении “воевода” (см. еллар тремсенд “воевода” (гаскр башлыгы) МС-415). Очевидно, в корне – тюрк. “сыбай”, “сыбайлы” - мгънсенд трем ителгн (к. МС-415). Крен ки, всадник сипаи сипачи;

сипахи (ХНН). сз нигезенд трки “сыбай”, “сыбайлы” сипаи сипачи;

сипахи (ХНН).

Сироп. Заимств. в XVIII в. из франц. яз. Сироп — «сироп». XVIII г. франц. теленнн сироп Франц. sirop ср.-лат. «sirupus», которое в алынган. Франц. sirop чаг.-лат. sirupus, ул sarab свою очередь восходит к арабск. sarab — гарп телендге srb — «эч» сзен барып шраб «питье», производному от srb — «пить» тоташа, «sarab» — «эчемлек» сзеннн (КЭСРЯ—409). В татарском «шраб» (ХНН). (КЭСРЯ—409). Татар теленд «шраб»

Сирота. Образов. от «сиръ» — сирый, (ХНН).

сир ота Сирота — «ятим». «Сиръ» — «ятим, туган безродный, одинокий, имеющего соответствия в балт. яз. (КЭСРЯ—409). тумачасыз, ялгыз» сзеннн, балт.

сър ъй Заимств. из тюркс. «сърай», «съръй» теллрендге сзлр белн туры кил шър (каракалп.) — безодежный;

остолбенеть;

(КЭСРЯ—409). Тркидн: «сърай», «съръй»

сур «сырга» (тув.) — остаться без одежды;

от др. (каракалп.) — киемсез;

катып калу;

«сырга»

тюркс. «сър» (по татар. «шър», «шр») — (тув.) — киемсез калу;

башка трки теллрд голый;

ст. татар. «сур» — несчастье, чужой «сър» (татар.«шър») — шр;

иске татар.

(см. ТХИ—108) сирота (ХНН). «сур» — чит-ят, бхетсезлек (к. ТХИД—108) сит ец Ситец. Заимств. из татар. «чът» — тж. сирота (ХНН).

чът Чыт — «ситец». Татар. «чыт»тан — шу.

чът-ец ситец (ХНН).

чыт-ец ситец (ХНН).

Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге Сито. См. Сети. Сито — «илк». К. Сети.

Сияние. Заимств. из персид. «зие» — тж. Балку, балкыш — «сияние». Фарсы зие-ние сияние. Возможно, в «зие»дан — шу. зие-ние сияние. Ихтимал, си яни е контаминации с тюркс. «яну» — тж. («с»- трки «яну»дан, яки аны белн яну протеза) (с)яну сияние (ХНН). контаминацияд: («с»-протеза) (с)яну сияние (ХНН).

Сказ. См. Сказать. Возможно и заимств. из Хикя, сйлм — «сказ». К. Сказать.

с каз арабск. «касас» — рассказывание, Ихтимал гарп «касас»тан — шу., «с»-протеза кас ас повествование, «с» — протезой (с)касас аша (с) касас сказ («сс»-гадилше). Чаг.:


сказ. Для ср.: «кыйсса» - рассказ, «косъйда» «кыйсса» - хикя, «косыйда» — поэма, уза, — поэма, ода (ХНН). ода (ХНН).

с каз ат ь Сказать. Образов. из татар. «сз кату» — Сказать — «йт». Татар. («сз кату»)дан — тж. (фразеологическое сращение, см. Татар шу. (фразеологик ялганма, к. Татар телене с з телене фразеологик йтелмлр сзлеге. фразеологик йтелмлр сзлеге. Казан, 1982, ка т у Казан, 1982. С. 121.) частичная метатеза {СЗ 121 б.) лешч метатеза {СЗ КТ} {СК ЗТ} сгзйт у КТ} {СК ЗТ}, или «сгз id» — тж. яки «сгз id» — шу. сгз йт сказать кас ас сгзйт сказать (ХНН). (ХНН).

Сказка. См. Сказ. Сказка — «кият». К. Сказ.

Скакалка. См. Скачка. Скакалка — «сикергеч». К. Скачка.

с кал а Скала. Заимств. из тюркс. «cal» — насыпь, Скала — «кыя». Трки «cal» — «ем, сзк откос (на языке майя — «chal» — скала, ир» сзеннн (майя теленд «chal» — кыя, кал сохр. от др. тюркс., но утерянного в тюрк.). бор. трки теленнн, лкин трки теленд Очевидно, контаминация с «къя» — тж. югалган). Мгаен, шу. «къя» сзе белн (эвенк. «кадар») татар. «къялъ» — контаминацияд (эвенк. «кадар») къялъ скалистый (с)къялъ скала (ХНН). (с)къялъ скала (ХНН).

Скалка. Заимств. из тюркс. «уклагу» — Скалка — «уклау». Трки «уклагу» — с кал к а скалка, цилиндр. Фонет. развитие «уклау, цилиндр» сзеннн алынган. Фонет.

у к лаг у уклгу склаку скалка (ХНН). сеш: уклгу склаку скалка (ХНН).

Скандал — «нал». Трки «нал» сзе с кандал Скандал. Заимств. из персид. через тюркс. аша фарсы теленнн алынма, яки татар.

«анал», или в татар. диалектах «ндл», диалектларында «ндл», яки «дл».

анал «дл» скандал;

татар. диал. «знзл» — ндл скандал;

татар. диал. «знзл» — тж.;

возможно, с участием татар. диал. шу.;

ихтимал, татар. диал. «зыкы» (зыкысын «зъкъ» (зъкъсън алу) — приставать, вывести алу) — бйлнерг, чыгырдан чыгарырга ( из терпения ( «зъбани» — скандалист). зыбани — налчы). (ХНН).

Скамья, скамейка. Татар. «ске» м (ХНН). с ка мья Скамья, скамейка. Заимств. из татар. «м»дн (чнки скамейкалар башлыча халык ске «ске» — полати, скамья и, возможно, «м» кплп — общая работа, помочи, ибо скамейки использовались, как ыелган очракларда кулланылган) скем скамья;

правило, при временном скоплении народа скем сзне икенче леше, ихтимал, татар.да гадти булган, скамья;

возможно, вторая часть слова образовалась от кчйт = кутл сзе стлеп ясалып киткндер обычной в татар. усиливающей и уточняющий частицы (мслн, «такы-токы;

ара-тир, чп-чар, коры-сары, – слова, чаще всего с некоторым самостоятельным чуклы-чаклы, кара-мора» кебек) м, ихтимал, – бу значением, но всегда под рифму с первым словом;

напр., очракта - «ске-мке»;

яки сзьясагыч “-мк” суфф.

«такы-токы;

ара-тир, чп-чар, коры-сары, чуклы-чаклы, ярдменд скемк - «ске» cкамейка (ХНН).

кара-мора»;

и, возможно – в данном случае - «ске мке»;

или же со словообр. суфф.-сом «-мк скемк нечто образованное от «ске» cкамейка (ХНН).

Скатерть. Заимств. из тюркс. «азък-трге» ь Скатерть — «ашъяулык». Трки «азък с катерт — то, во что заворачивают еду. Если е трге» — «ризыкны тргн нрс» сзеннн.

а зък трг обратить внимание на русские народные Рус киятлрен игътибар итск, анда гел сказки, там неизменно: скатерть только в качестве скатерти- тылсымлы ашъяулык бар (ашъяулыкны бу сыйфаты самобранки (такое качество скатерти было необходимо трки айдак чен бик кирк, шуа кр кият для всадника-тюрка, поэтому герой сказки всегда каарманы юлда «ашъяулык» хуасын очрата) встречал владельца «скатерти» в пути) (а)зъктрг (а)зъктрг зкатерг скатерть (РХ—ТТКТ).

зкатерг скатерть (РХ— ТТКТ) Скачка (См. Скакать). КЭСРЯ—410 Скачка — «чабу». (К. Скакать). КЭСРЯ— скачка выводит слово от «прыгать: «skaga» (др. 410 сзне «сикер: «skaga» (бор. сканд.) — сикче сканд.) — «выскакивать»... Заимств. из «выскакивать» сзеннн чыгара... Трки тюркс. (татар. диал.) «сикле» — прыгать (татар. диал.) «сикле» сзеннн — селкенеп раскачиваясь сикче — тот, кто сикер сикче — сикереп йрче сикче вприпрыжку сикче скачка (ХНН). скверн ословить скачка» (ХНН).

Сквернословить. Сквернословить. Татар. «сукрану» сзеннн Заимств. из татар.

Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге «сукрану» скверно(+словить) (ХНН). алынган скверно(+словить) (ХНН).

сукран у тли ил — «сквозняк». Тркидн.

Сквозняк. Заимств. из тюркс. «узанак ил» «Узанак — тж. Буквально: «узанак» — проходящий ил» — шу. «узанак» — проходящий мимо, мимо, сквозь (редукция гласных и сквозь wазанак («ск»-протеза?), мма переогласовка) вознак (ск) wазнак. «ск», ихтимал, татар. «зк»тн ( зкк Происхождение префикса «ск» установить ткнче). Ул чакта — зк зк, алдагы сз сложнее;

возможно образов. из татар. «зк» белн: зкузанак скwазанак сквозняк (в знач. 2;

8 по ТТАС) — вся внутренность, (ХНН).

до сердцевины (напр. «зкк ткнче» и т.п.). Тогда зк зк и в сочетании с предыдущим словом: зкузанак скwазнак сквозняк (ХНН).

Скворец. Заимств. из ст. татар. «сыгырчык» Сыерчык — «скворец». Иске татар.

с кворец (свистун) скырчк скворец. Корень съгър «сыгырчык»тан (сызгыручы) скырчк съ гъ р ч ък сквр;

словообраз. суффикс «чък» скворец. Съгър тамыры сквр;

сзьясагыч злк скалькирован на «вец» — тж. значения суффикс «чык» «вец» суффиксына калька (ХНН). КЭСРЯ—508 в ст. «Шкварки» ясалган — мгън шу. (ХНН). КЭСРЯ— определяет что «сквар» — первоначально «Шкварки» «сквар» язм. и башта — «шипеть», было звукоподражат. в смысле шипеть, «трещать» (яну вакытында) сзлрендге аваз трещать (при горении). Эта логика усиливает ияртеме дип алата. Бу логика длилне данный довод (ХНН). Очевидно, в образов. кутлндер (ХНН). Сзясалышта, ихтимал, слова участв. и татар. «злк» — скворец татар. «злке» — шу. катнашкандыр с(л) ку с(л)к — скворец. См. т.ж. Свирель, скворец. К. ш.у. Свирель, сверчек. (ХНН).

сверчек. (ХНН).

Скелет. Заимств. из тюркс. «сегуль», Скелет — «скелет». Трки «сегуль», «слдер» — с келет «слдер» — остаток. калган леш сзеннн *с(г)лдер сглдр склт сегуль *с(г)лдер сглдр склт скелет (ХНН). скелет (ХНН).

сг л д ер Скирда. Заимств. из тюркс. «эскерт» — тж. Скирда — «эскерт». Трки «эскерт» сзеннн скирд а Образов. от «оч» (острие, на вершине) и — «оч» (оч, ст) м «кура» (казах., скур ък «кура» (в казах., каракалпак. — запастись, каракалпак. — зерлп кую, лешлрдн ыю;

собранный из кусков;

в алт. — ставить друг алт. — бер-берсен кую, гел кушу;

лешлрдн ит ер на друга, постоянно добавлять;

составлять из ыю, мслн, клтлрдн);

(кору — тз — кусков, например, из снопов);

(кору — контаминация) м «ит» — эшл сооружать, строить — контаминация) и «ит» очкурит очкурт скирт сзлреннн ясалган.

— делай очкурит очкурт скирт. Или от Яки «сте (сте) киртле» (кирт елгн) «сте» (верх) «киртле»(настлано сткиртле сткирт сзеннн. КЭСРЯ (411) жердьми) сткиртле сткирт. КЭСРЯ (411) литв. «sterta» сзе белн чагыштыра (ХНН).

приводит сравнение с литов. «sterta» (ХНН).

Скитаться. Заимств. из татар. «кит», Чит ирлрд йр — «скитаться». Татар.

с кита ться «читк кит» — тж. («кк», «гг»-опрощение) «кит, читк кит, чит якка кит»лрдн («кк»

кит чикт скита-ться. Возможно, «с»- м «тт»-гадилше) чикт скита-ться.

протезой из «катълъп кит» — уйти за кем- Ихтимал, «агыту» сзе катнашуы — ирекк катъ лып то, с кем-то (с)кат(лп) кит («кк»- ибр (с)агыту скита-ться (ХНН).

опрощение) скатит скитаться (ХНН).

Склеп. Заимств. из тюркс. «саклап» — Склеп — «трб». Трки «саклап» — с клеп сохраняющий. (РХ—ТТКТ—43). саклаучы сзеннн (РХ—ТТКТ—43).

саклап Склон. Заимств. из тюркс. «кълаю» — Склон — «сзклек». Трки «кълаю» — с к ло н склониться, путем «с»-протезы (с)клай склониться, «с»-протезасы (с)клай склон склон (ХНН). (ХНН).

къла ю Склонить. Заимств. из тюркс. Караимск. Бгрг (з ягына аудару) — «склонить».

с к лонит ь «экилде» — согнулся, склонился (от тюрк. Тркидн. Караим. «экилде» — бгелде, иелде э кил де «и кълды» — совершил поклон ) экилде;

(трки «и кълды»дан ) экилде;

«с» «с»-протеза склде склониться (ХНН). протезасы склде склониться (ХНН).

Склонность. Заимств. из татар. «куле» - Куле - Склонность. Татар. «куле»дн - шу., с к ло нность тж., «с» - протезой скуле скло-нность «с» - протезасы аша скуле скло-нность куле (ХНН). (ХНН).

Скоблить. Образов. от общесл. «скобль» — Скоблить — «кыру». Гом. сл. «скобль» — скоб лить «скребница, инструмент для скобления», «кыру чен корал» сзеннн, «скоб-» нигезе;

скуб ару производного от основы «скоб-», имеющей инд-евр. тел. тгллеклр бар (лат. «scabo»

соответствия в других индо-евр. яз. (ср. лат. — «кыру», готск. «scaban» — шу..б. белн «scabo» — «скребу, скоблю», готск. «scaban» чаг.) (КЭСРЯ— — тж. и т. д.) (КЭСРЯ—412). Заимств. из 412). Трки «с кубару» — стен кыру;

татар.

Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге тюркс. «с кубару» — верх скребать «кубаклану»дан — яргаланып, кисклнеп скобар скоб-ить;

татар. «кубалаклану» — купшаклау, кубып тш («с»-протеза) отрываться, отслаиваться трескаясь, кусками скубалау скоблить;

яки татар. «чоку»

(с)кубалау скоблить, или «чоку» — тж. сзеннн соку ско-блить (ХНН).

соку ско-блить (ХНН).

Скоба. Заимств. из тюркс. — «кабу» Скоба — «тотка». Трки «кабу» (каптыру) с коба (каптыру) застегнуть, зацепиться (латыш. тймл, элг (латыш. «kablis» — ыргак) кабу «kablis» — крюк);

татар. «кабышу» — сзеннн;

татар. («кабышу» — кулга-кул сцепиться за руки (с)кабу скоба (ХНН). тотышу;

«каптырма») скоба (ХНН).

Сковорода. Заимств. из тюркс. Турец.

Сковорода — «таба». Тркидн алынган.

«kavuar-dak» — жаркое, образов. от «kavurmal» — жарить. Образов. в ряду Трек «kavuar-dak» — «куырдак сзе» — многочисленных слов с начальной протезой «kavurmal» — «кыздыру» сзеннн. Кп «с», или, в данном случае — в значении «с» сзлр кебек «с»-протезасы белн ясалган, бу — наверху и «куърдък» — жарить (ХНН). очракта «с» м «куърдък» — кыздыру «Происхождение неясное» (КЭСРЯ—412). сзлреннн (ХНН). «Чыгышы билгеле тгел»


(КЭСРЯ—412).

в с кольз Скользкий. Заимств. из татар. “шугалак, Шугалак - “скользкий”. Татар. “шугалак”, с кольз к шугылчък”, ш/с и г/к — чередованием “шугылчык”тан, ш/с, г/к — чиратлашулары с(у)калчк скользк-ий;

татар. «шугалак», аша с(у)калчк скользк-ий;

татар.

шугалчьк «шугълчък» – тж. ш/с и г/к-чередованием;

«шугалак», «шугълчък»тан – шу., ш\с и г\к «шугалак» – тж. ш/с и г/к чередованиями чиратлашуы аша;

«шугалак» – шу., ш\с и г\к скалак сколь(з)к с(у)гал(а)к;

с(у)галчк чиратлашуы скалак сколь(з)к с(у)гал(а)к;

скользк (переоформленный по типу «ск, с(у)галчк скользк (м «ск, ский» тибында ский»). То, что «склз» - отностится к корню, шкеллштерелгн). “Склз”ны тамыр сзг видно и из производного слова «вскольз» караганы бу сздн ясалган «вскольз» сзеннн (ХНН). д крен (ХНН).

рус. с к о ль зк рус. с к о ль зк тат. шу г а л чк тат. ш уг а л чк Кпме (бар) — «сколько есть» (все). Нигезд с коль ко Сколько есть (все). Заимств. из татар. татар. «клле» — нибарысы, бар булганы, кл ле «клле» — все, весь, все что есть («с»- «с»-протезасы аша склле сколько (ХНН).

Йомарларга. Сомкнуться.

протеза) склле сколько (ХНН). К. Чаг.

с коморох Скомкать. Сомкнуться. Смыкаться, ом.

См. Ср.

Шамакай — «скоморох». Трки «кирмт»

Смыкаться, жом. кирмт Скоморох. Заимств. из тюркс. «кирмт» — — «шак- катыргыч, искитмле вакыйга, об удивительном, поразительном явлении, кренеш» сзеннн, «с»-протезасы м н/р с кор бь событии метатезасы аша ясалып кергн (ХНН).

сък р ау Кару — «скорбь». Трки «съкрау» — («эч («с»-протеза) (с)киромот скоморох э ч кър у (ХНН). къру»дан;

татар. «сък-рау» сзе шул сздн кр б алынган). Фонет. сеше: эчкъру съкраw Скорбь. Заимств. из тюркс. «съкрау» — ( скорбь. Иске татар. «крб» (хзерге татар.

кар у «эч «кару»), «с»-протезасы аша (с)крб скорбь къру») — тж. Фонет. развитие: эчкъру (ХНН).

съкраw скорбь;

ст. татар. «крб» — тж.

современ. татар. «кару» — тж., «с»-протезой (с)крб скорбь (ХНН).

Скорлупа. Суффиксальное производное от Скорлупа — «йомырка кабыгы».

шкур а «скора» — «шкура». Звук «л» является «Скора» — «шкура» сзеннн суффиксаль скор лупа вторичным. См. Скорняк, шкура (КЭСРЯ— ясалма;

«л» авазы икенчел. К. Скорняк, шкура скор а 410). Заимств. из тюркс. (ХНН). (КЭСРЯ—410). Тркибн.

Скорняк. Производное от «скорьня» Скорняк — «тире илче». «Скора» — скор няк (первоначально — «изделие из кожи, меха «тире, кн» сзеннн ясалган «скорьня»

скор а вообще»), образов. от «скора» — «шкура, (башлангыч — «тиредн, мехтан эшлнм») кожа». См. Шкура (КЭСРЯ—412). сзеннн. К. Шкура (КЭСРЯ—412).

Скорый. Образован из тюркс. «йгерек» — Скорый — «тиз». Трки «йгерек» — бег, скачки — с помощью широко «йгер», «чабу» сзеннн кп таралган «с» с кор ый распростран. «с»-протезы (с)гърек протеза аша (с)гърек cкор(к). Шу. вакытта й гер ек cкор(к). В то же время, интересно, что «кор» «кор» — тизлекк бйлнеше булган вакыт кор — время, которое имеет отношение к мгънсен ия. Ул чакта скорости. Тогда «с»-протеза скор(ый) «с»-протеза скор(ый) (ХНН).

(ХНН).

Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге Скостить. Образов. из тюркс. «кис», широко Скостить. Трки «кис» сзеннн, «с»-протезасы сз ясалыш ысулы белн. Татар. «кислй»дн примен. в словообразов. способом — «с»- с кос тить протезой. Татар. «кислй» срезать косо «с»-протеза аша (с)кис-лй скос-тить кис («с»-протеза) (с)кис — лй скос-тить (ХНН).

(ХНН).

с кот Скот. Заимтсв. из татар. «кт» — стадо Скот — «мал-туар». Татар. «кт» сзеннн кт путем «с»-протезы (с)кт скот (ГИС). алынган «с»-протеза (с)кт скот (ГИС).

Скребок. Заимств. из тюркс. «кыр»ыбык, Скребок — «кыргыч». Трки «кырыбык», с к ребок «кырып-ык» — тж. (ср. болам-ык;

тут-ык;

«кырып-ык» (болам-ык;

тут-ык;

кор-ык белн кор-ык) от корня «кыр» скребать (ХНН). чаг.) сзеннн («кыр» тамыры) скребать къръбък Скрежет. Заимств. из тюркс. «шъкърдау» — ежет (ХНН).

скр Скрежет — «шыкырдау».

скрепеть. См. (ХНН). Трки шъ гър дау Скрести. Образов. от тюркс. «къру» — тж., «шыкърдау» (ХНН).

скр ести Скрести — «тырнау». Трки «къру»дан — путем широко распростр. «с»-протезы кър у (ХНН). шу., ки таралган «с»-протезасы белн скр ижаль ясалган (ХНН).

Скрижаль. Образов. из тюркс. «къру» — Скрижаль — «скрижаль». Трки «къру»

скрести, царапать и «азу» — писать «с»- кър у протезой: (с)-кър-жаз скржаз скрижаль язулъ — тырнау м «азу» — «язу» сзлреннн (ХНН). «с»-протезасы белн алынган (с)-кър скр ип Скрип. «Образов. от того же жаз скржаз скрижаль (ХНН).

шъ гър дау Скрип — «шыгырдау». «Крик» (кар.) звукоподражательного «скри» с начальным кър у «с» (ср. Скора, скромный, скала и т.д.), сзенд булган шу. башлангыч «с» белн которое содержится в слове «крик» (см.). Ср. «скри»да булган «крик» аваз ияртеменнн аналогичные др.-в.-немец. «screi» — «крик», (скора, скромный, скала.б. чаг.). Башка лат. «screpo» — «трещу, стучу, скриплю» и тидш немец. «screi» — кычкыру, лат.

др.» (КЭСРЯ—413). Заимств. из тюркс. «screpo» — шарт-шорт кил, шакылдау, «шъкърдау» — cкрипеть (ХНН). шыгырдау.б. (КЭСРЯ—413).Трки «шыкырдау» сзеннн (ХНН).

Скрипка. Образов. от «скрипа», по Скрипка — «скрипка». «Скрип» сзеннн, с к ри пка ясалу буенча «скрипъ» сзене ж. р. К. Скрип происхождению варианта ж.р. к «скрипъ». с к ри п См. Скрип (КЭСРЯ—413). (КЭСРЯ—413).

къру Скроить. Образов. от тюркс. «кору» — тж. с Скроить — «кис». Трки «кору» сзеннн помощью широко распростр. «с»-протезы. — шу. ки таралган «с»-протезасы белн с к ро ить «Корама» — сшитое из лоскутков (ХНН). ясалган (ХНН).

кора ма Скрутить живот. Заимств. из татар. Ыскърту – «скрутить живот». Татар.

кору «ъскърт» - слишком горькая, кислая, до боли «ыскырту»дан – «бавырга сугардай» - артык в печени;

«ъ» - редукция “скрут-ить” ачы, тозлы: «ъ» - редукциясе аша “скрут ск рут ить (ХНН). ить” (ХНН).

ъ скър т Скрытно. См. Скрытный (черта характера), Яшерен, ябык — «скрытно». К. Скрытный с к рытн о где “скрытный” преобретает переносн. (кеше характеры) – ул очракта “скрытный” кари н смысл. В иных случаях корень, очевидно, кчерм мгънг ти. Башка очраклардагы бу иной. Заимств. арабск. (посредс. татар.) сз;

гар. «карин» — билгесез терминны кара н гы «карин» — признак, дающий возможность мгънсен ачарга ярдм итче сыйфаты, кара раскрыть смысл какого-либо неизвестного ягы;

контекстта гына мгънсе ачылырдай понятия;

значение слова, раскрываемое сз. Нигезд, «карагы» сзене к — «кар, только в контексте. Очевидно, в корне кара» — нигезедер («с»-протеза) (с) кар некоторое «кар(а)», что и в корне татар. скр-ытный. Очевидно, в норме некоторое «карагы» — темно («с»-протеза) (с)кар «кар(а)», что и в корне татар. «карагы» — скр-ытый. Возможно при участии татар. темно («с»-протеза). Ихтимал, татар.

«кашкарып» — тж. (ХНН). «кашкарып» — катнашы да шу. (ХНН).

Скрытный (черта характера человека). Скрытный — «яшерен» (кеше скр ытный Заимств. из тюркс. «кер» («кер келле», характерыны сыйфаты). Трки «кер» («кер кер «керле келле») — грязь в душе, не келле», «керле келле») сзеннн;

[ искренний;

[ араб. «мкер» — коварство], гарп. «мкер»], «с»- протезасы скер id «с» - протезой скр(ыть)] (ХНН). скр(ыть)] (ХНН).

Скряга. Заимств. Из арабск. посредст. Скряга — «карун». Трки «карун» — (шу.) скр яга тюркс. «карун» — тж. Фонет. разв. сзе аркылы гарп теленнн трки «сърхау»

кар ун (с)крун скряга. Имеется мнение, что, — «чирле, начар ашаган» сзеннн съ р х ау возможно, это заимств. из тюркс. «сърхау» с(к)раху скряга. алынма ммкинлеге булу — больной, который плохо фикере бар. Фонет. сеш (с)крун скряга естс(к)раху скряга. (ХНН). (ХНН).

с кудно Скудный. Заимств. из татар. «кътлък» — Скудный — «иткелексез». Татар. «кътлък»

кътлъ к нужда, нехватка чего-либо;

голод, с помощью — мохталык, итешмчелек;

ачыгу «с»-протезы (ХНН). сзеннн «с»-протезасы аша (ХНН).

Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге Скула. Заимств. из тюркс. «сакал» — Скула — «яак сяге». Трки «сакал» — с кул а борода;

ошейник;

ожерелье;

от «сагак», сакал;

муенчак;

муенса;

сагак, согак — сакал «согак» — жабры, железа (РХ—ТТКТ—40) «саак», «биз» сзлреннн. Асылынып то, что свисает;

в своей нижней части;

место, торган;

аскы леш;

нрсгдер стн на которое что-то насаживается (ХНН). кидерелче йбер (РХ—ТТКТ—40), (ХНН).

Слабый. Заимств. из тюркс. «слпн», Слабый — «згыйфь». Трки «слпн», с лабый «слпн»;

«слбгй» — вялый, «слпн»;

«слбгй» — слпн, кчсез:

сл бгй слабый слб (г)й слабый или из тюркс. слбгй слб (г)й слабый сзеннн яки однокорен. «салпъ» — вялый, медленный;

бертамырлы трки «салпъ» — «слпн», сал пъ обвислый от которого «салбъ-рау», «акрын»;

«салынкы» сзеннн, аннан «салбъ сл п н «слберг»;

монг. (халха) «салбак» — тж. рау», «слберг»;

монг. (халха) «салбак» — Отсюда и «слабак». Казах., др. чагат. «осал» шу. Моннан «слабак» сзе. Казах., бор. чагт.

— слабый, ленивый;

кум. «осал» — «осал» — кутсез, ялкау;

Кум. «осал» — безобидный;

Крым. татар. «осал» — зыянсыз;

Кырым.

ленивый;

ст. татар. диал. «усал» — слабый татар. — ялкау;

иске татар. диал. «усал» — сал слабый (ХНН). кутсез (у)сал сла-бый (ХНН).

Славить. Заимств. из арабск. «салават» — Славить — «данлау». Гар. «салават»

с лавит ь хвалебная молитва (ЗСПНВ). сзеннн алынган — мактаулы гыйбадт салават (ЗСПНВ).

с лово Славяне. КЭСРЯ—413 возводит «славяне» к Славяне. КЭСРЯ—413 «славяне» сзен «слову» (ср. «сначала было слово»;

«слово» сзен китереп тоташтыра (чаг.

сл «Словене... от словенского языка»). В ст. «сначала было слово»;

«Словене... от «Слово» КЭСРЯ словенского языка»). «Слово»

возводит «слово» к «славе»;

ЗСПНВ возводит «слава» к сзен КЭСРЯ «слава» сзен килеп тоташтыра;

ЗСПНВ арабск. «салават» — хвалебная молитва. Суфф. «-ян» — «слава» сзен гар. «салават» — «гыйбадт» сзен килеп славянский, но он фонетич. созвучен и семантич. не тоташтыра. Суфф. «-ян» — славян, лкин ул фонетик противоречит тюркс. «ян», «ан» — душа, который яктан аваздаш м семантик яктан трки «ян», «ан»

часто служит придатком к собственным именам сзен каршы килми — ул трки халыклар исемнрен тюркских народов (Амиръян, Тимеръян, Закиръян и стм булып тора (Амиръян, Тимеръян, Закиръян.б.).

т. д.) со значением «человек с такой-то душой». В то же Шу. вакытта «я», «янг» — Трег ышану — хрмт.

время «я», «янг» — это почтение, вера в Тре — в Шуннан чыгып славяне — гыйбадтле кешелр. «Слав»

бога Тюркского мира. Тогда славяне — люди с сзен «слово» сзеннн диск, «илаи сз»ле ан белн.

молитвенной душой, т. е. приверженцы молитвы. Если «Славян» сзене башка тремсе д бар — грек м принять «слав» — «от «слова», то с душой герман т.— кол. Шулай булгач, ул кбрк «Алла колы»

«(божественного) слова». Имеется и иной перевод мгънсенд. Нрс ген булмасын, сзне этимологиясе «славян» — из греческого и германск.— раб. Если это вариантларыны «ясалма» икнен м дин белн бйле так;

то, скорее, это в значении «раб божий». Как бы то булганын крст. Тарихи аренага сорак килеп кергн ни было, обсуждаемые варианты этимологии слова этноним шуны белн алатыла да: «словяне» — бер дин указывают на «искусственность» этнонима славян и тарафдарлары, башка кабил м халыкларны шул динг связь его с религией. Этим, во многом, видимо, тартуга карап злре турында белдер башлыйлар. Шуа объясняется относительно позднее появление этого кр, башта бу динг кергннр чен тел илаи сз булды:

этнонима в исторической арене: «словяне» — (чаг. санскрит — тремд — «со-ставленный» — приверженцы некоторой религии появившись лишь в X индстан жрецларыны теле, каста теле буларак калып, ул в. и все более и более стали заявлять о себе, по мере «тере» теллр ртен керми фн м динд ген приобщения иных племен и народов в лоно данной кулланылган латин теле кебек — ле тел булып кала.

религии. И поэтому «сначала» было слово (божие) т. е. Латин теле — санскритны игезе диярг була, ш. ук слово, язык, который был создан для посвященных в «приказал долго жить», лкин мгыять эчен кереп — данную религию: (ср. санскрит — в переводе — «со- «гади халык» — лат. «vulgaris» (болгар) — итальян, испан, ставленный» — язык жрецов Индии, который, француз.б. теллр булып китеп яши м сеш ала. Шул оставшись таки кастовым — не стал «естественным», теллрне барлыкка киленд трки тел нигез булып тора живым языком и стал мертвым, употребляемым только (бор. болгар). леге сзлек шуны исбатлый. гр д грек в научно-религиозных кругах (как, видимо, и латынь). теленд «slavos» — кол, аны трки нигезе (татар.) Латинский язык (на нем «слово появилось — по «эшлwче» ( бор. сл. «работа» — кол булып эшл.) «Краткой хронологии» А.Фоменко — не на много Блки, беренчел «раб божьи» мгънсенд, сорак «слово»

раньше) почти близнец санскрита, также сам «приказал сзе белн контаминацияд — «слово божье»

долго жить», но проникнув в лоно общества — славлением бога (семантика кчеше) славяне — Алланы «простонародия» — по латыни «vulgaris» (булгары), данлаучылар. Моа «православные» термины да ишар стал жить и развиваться в виде итальянского, ясый (православные) словные словене славяне испанского, французского и т. д. языков. Основой для (ХНН).

создания этих языков был тюркс. (древ. булгарск.).

Данный словарь и является доказательством тому. Если в греч. slavos — раб., то тюркс. основа (татар.) «эшлwче» — работающий (а ст. сл. «работа» — служить в качестве раба. Отсюда, «раб» — слуга?) Возможно, первоначально, в значении «раб божий» и далее в контаминации со «слово»м — «словом божьим»

Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге славлением бога (смещение семантики) славяне: в значении славящих бога. На это ясно указывает и термин «православные» (православные) словные словене славяне (ХНН).

Слагать (стихи). Словообразов. калька с Салу (шигырьг) — слагать (стихи). Татар.

с ла гать татарского «шигъри юлларга салу» — «шигьри юлга салу»дан калька салырга салу сложить стихотворные строки салырга салыг слагать. (Биредн «лог» уйдырма салъг (сложенный) слагать. Отсюда взят тамыры) (ХНН).

ложный корень «лог» (ХНН).

Слать. Заимств. из арабск. «тслим» — Юнлтерг — «слать». Гар. «тслим»нн — сла ть передать (т)слим ит сли(м)ит слать тап- шырырга «т»-редукция (т)слим-ит т сли м (ХНН). сли(н)ит слать (ХНН).

Слить. Заимств. из араб. “исл” – тж.;

«и»- Тгеп агызырга – “слить”. Гарп.

с ли ть редукция (и)сл слить;

с/з- чередование “исл”дн – шу.;

«и»-редукциясе аша излить;

отсюда выделился ложный корень (и)сил слить;

с/з- чиратлашуы излить;

и сл “лить" (ХНН). моннан ис ялган тамыр “лить” ясалган (ХНН).

Слово. Слово.

Образов. от тюркс. Трки сзеннн алынган:

с лов о «сйл» «сзл» от «сз-сос» — тж. сйл «сзл» от «сз-сос» (ХНН). «Слово сйл (ХНН). Возможно, если принять вариант: м слава» вариантларын кабул итск — бер тамырлы (к. Славяне), славить сзен (к.) — «слово и слава» — однокоренные (см.

Славяне), а славить (см.) — от салават «салават» сзеннн диск — сз гарп (молитва.) — то слово восходит к арабск. «салават» сзен килеп тоташа (ХНН).

«салават» (ХНН).

с лог Слог. Заимств. из тюркс. «лгет» — слово, Иек — «слог». Трки «лгет»тн — сз, рассказ;

«с»-протезой (с)лг-ет слог. сйлмнн, «с»-протезасы аша (с)лг-ет лг ет Очевидно, в корне древнетюркс. «ла-ла», слог. Крен ки, нигезд бор. трки «ла-ла», лк ат «л-л»: «лкат»;

лкълка — беседа, «л-л»: «лкат»;

«лкълк», «л»

л разговор;

«л» — диалект, язык;

«лса, (палек);

«лса», «лчтит», «лм-мим». Татар.

лбаса» — частица речи, усиливающая «сйлг» — сйлшдн. КЭСРЯ буенча, сказанное;

«лчтит» — пустой разговор;

бор.-сл. «sledti» — «яту» сзеннн булуы «лм-мим» — полное молчание. Тюркс. ышандырмый (ХНН).

«сйлг» — нечто от разговора. КЭСРЯ возводит к др.-сл. «sledti» — лог, лежать, что неубедительно (ХНН).

Слой. Заимств. из тюрк. Татар. «слек» — Катлам — «слой». Тркидн. Татар. «слек»

с ло й верхний слой «сле-сле» — друг над — тн «сле-сле» — друг над другом, «с»

с ле к другом, «с» — протезой татар. «салу» — — протезасы аша. Ихтимал, татар. «зый»

ложить, возможно при участии татар. «зый» катнашында агач кссенд еллык с ле — годичные кольца на срезе дерева чув. боралар чув. «сай», «си», «сий», «сый», салу «сай, си, сий, сый» — пласт, слой, струя, «сый» — катлам, кат, ир катламы;

мари.

з ъй пласт земли;

марийс. «ши, шый, ший» — «ши», «шый», «ший» — агачта еллык годичный слой древесины («л»-эпентеза) боралар («л»-эпентеза) с (л)ый слой с(л)ый слой. (ХНН). (ХНН).

с ло м Сломить. Заимств. из др. тюркс. «съ» — тж. Сломить. Бор. трки «съ» сзеннн алынган сълъ ит сълъ ит сломить. Отсюда ложн. корень сълъ ит сломить биредн ялган «лом»

«лом» (ХНН). тамыры (ХНН).

Слоняться. Заимств. из татар. «салпъ» — с Салынкы (адым) — «слоняться». Татар.

с лон яться признаками усталости, бессилия;

без «салпъ», «салынкы» сзлреннн слын-кы салън къ настроения;

однокор. «салънкъ» — о слон-яться (ХНН).

сал п ъ действиях, движениях с признаками усталости, бессилия, лености;

неторопливо, без настроения слън-къ слоняться (ХНН).

Слух. Заимств. из тюркс. «колак» — уши с лух ст.русск: «голах» слух (ХНН). Ишет — «слух». Трки «колак»тан иске голах рус «голах» слух (ХНН).

колак Случай. Заимств. из татар. «илл» — случай, по случаю, «с»-протезой (с)иллу слу-чай Очрак — «случай». Татар. «илл»дн — шу.

с лу чай (Ф.Латыпов —73) «с»-протеза аша (с)иллу слу-чай илл къ (Ф.Латыйпов —73) Случайно. Случай.

См. Однако Очраклы - “случайно”. Чаг., К. Случай.

семантическая основа слов могла быть Китерелгн татар. нигезлреннн крен ки – c лучайно двоякой;

образов. из татар диал. «йаймълъш» мгънви нигезлр зг булган (очрак – йаймъ л – тж. слоговой метатезой и «с» – протезой вакыйга;

очраклы – ялгыш кына), ике трле и лл (с)лъшйайм случаем случайно;

или с ысул булуы ммкин: татар. диал. «йаймълъш»

Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге участием этих обеих слов. (ХНН). – шу. иеклр метатезасы м «с» – протезасы аша (с)лъшйайм случаем случайно;

яки ике сзне катнашлыгында Слышать. С ходу напрашивается корень (ХНН).

Ишет – “слышать”. Беренче уй: «султан!»

«слух». Но очевидно, слово двусоставное, на слышат ь что указывает и «ст. сл.» (см. ниже). мма ки бу сз ике составлы тсле — мона въно с йшит и Заимств. из тюркс. «ишет» — тж. Ст. сл. бор. Слав (астаран) ишарали. Трки «ишет»

ишет «въностышти» — услышать «вьнос» - сзеннн алынган. Бор. сл. «въностышти» — слух протеза и «йшити» ишет. Форма же ишет («вьнос» - протеза) «ишит».

г олах «вънойшу» (см.в КЭСРЯ) подсказывает, как [«Вънойшу» формасы (к. КЭСРЯд) Грамматист нашел новый мнимый корень — Грамматистны ялган «уши» тамырын ничек к алак «уши» (ХНН). табуын крст] (ХНН).

Слон. Скорее всего общесл. Заимств. из Слон. Трки телдн алынган гом сл.

слон тюркс. (ср. турец. «aslan» — лев). В таком алынмасыдыр (чаг. трек. «aslan» — лев).

а slan случае следует принять исчезновение Шулай итеп, баш сузык авазны югалуын начального гласного (ср. подобное явление в (чаг. шундый очракны «лачуга», «лафа», лачуга, лафа, лошадь) и резкое изменение «лошадь») м мгън згрне (чаг.

значения (ср. аналогичный процесс в «верблюд» (к.) сзенд аналогик процессны «верблюд» (см.). (КЭСРЯ). кабул итрг кирк була (КЭСРЯ).



Pages:     | 1 |   ...   | 15 | 16 || 18 | 19 |   ...   | 33 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.