авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 19 | 20 || 22 | 23 |   ...   | 33 |

«Н. Н. Хусаинов Словарь тюркских основ русского языка _ Н. Н. Хсенов Рус телене трки нигезлре ...»

-- [ Страница 21 ] --

сыпк а «чеби» — тж., либо в контаминации с татар. Трки «чеби» сзеннн, яки татар телендге цыбк и «сыпка» — грязь, грязное пятно;

татар. диал. «сыпка» — «пычрак», «пычрак тап» сзе белн «цебеш» — тж (ХНН). контаминацияд (ХНН).

Цыпленок. Заимств. из тюркс. «чепи бала» — Цыпленок — «чеби». Трки «чепи бала»

чепи бала тж. (см. ТТКТЭС—67) цепи(б)ла цыпле-нок;

нок сзеннн(к.ТТКТЭС—67) цып ле (ХНН). цепи(б)ла цыиленок;

татар. диал. «цебеш» — шу. (ХНН).

Цыпочки. (Встать на цыпочки) калька от татар. «тпнл» — тж. и образов. из татар. ъ Цыпочки — «аяк очына гына басарга».

т пи оч «тпи очъ» — цыпочки (тц) цпочъ ки Татар телендге «тпнл»дн — шу.— цы п оч цыпочки (ХНН). калька;

татар. «тпи очъ»тан ясалган: «тпи очъ» — цыпочки (тц) цпочъ цыпочки (ХНН).

Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге =Ч= Чабан. Заимств. из тюркс. «чабан» — тж. Чабан — «чабан, пастух». Кум., кырым., госм.

чабан (ТТКТЭС—226). «чабан», «чабанчы» — «чабан», зб., ккк., чабан чупон «чабан, ктче» — фарсы. «чабан», «шубан» — сарык ктчесе, бор. фарсы. «xєu pana» — «сарык караучы» сзеннн;

рус.

«чабан» трки теллрдн (ТТКТЭС—226).

Чага (молодая рабыня, ребенок). Заимств. из Чага (яшь кол хатын-кыз, бала). Трки «чага»

тюркс. «чага» — ребенок. В татар. диал. — «бала» сзеннн. Тат. диал. вак йорт детеныш мелких домашних животных, хайваннарыны чагасы;

кешенене чыгышына уничижительное слово по отношению к карата кимсет сзе буларак алына (ХНН).

человеку в смысле его происхождения (ХНН).

Чадо. Заимств. из тюркс. «чага» — ребенок, Чадо — «бала». Трки «бтч» сзенн, чад о очевидно в контаминации с «бтч» — тж., метатеза ярдменд бд ч чбд чадо, чаг а посредств. метатезы бд ч чбд чадо «чага» — бала — сзе белн контаминацияд б т ч бт ч (ХНН). булырга ммкин (ХНН).

Чайка. Заимств. из тюркс. «чк» — галка, Чайка — «акчарлак». Трки «чк»

чайка грач (слово из звукоподражательных) (ХНН). сзеннн — чк, каракарга (сз аваз чк охшатуга корылган) ХНН.

Чай. Заимств. из китайск. посредств. тюркс. Чй. Кытай теленнн барлык трки теллрг чй (ТТКТЭС—251). (ХНН). таралган сз. Рус. «чай» — татар теленнн (XV гасырдан башлап чйне татар сдгрлре чай Чадра. Считается заимств. из персид. китергн). (ТТКТЭС—251).

Чадра — «чадра». Фарсы. «чадра», «чадар» — посредств. тюркс. «чадра» — тж. (ТТКТЭС— чадра 231). чадра сзеннн;

сзне тп чыганагы бор.

чадра инд. «иattra» — зонт, зонтик («иat» — «љat»

Чалка (аркан или трос для привязи парохода — «клгл» фигыленнн) (ТТКТЭС—226).

Чалка (пароходны (корабны) дебаркадерга (корабля) к дебаркадеру). Заимств. из тюркс.

чалка «чал», «чалу» (привязывание конца каната и бйл чен аркан яки трос). Трки «чал», чалък т.п. к чему-либо) чалгыч, чалык чалка «чалу» сзлреннн (аркан очын.б. нрсг д (ХНН). булса бйл) чалгыч, чалык чалка (ХНН).

Чалма. Заимств. из тюркс. «чалма» — чалма Чалма — «чалма». «Чал-у» — «ыргытып замотать наискось;

замотать бросанием;

чалма свалить запутав ноги веревкой (ТТКТЭС— урату, аягына бау уратып егу» фигыленнн, 228). чаг. диал. «чалма» — пароходны дебаркадерг беркет торган аркан. Рус. «чалить»

(причалить) — татар. «чал-» фигыленнн Чан. Заимств. из тюркс. «чан» — тж. (ТТКТЭС—228).

Чан. Бор. тк. «чан» — «чан, казан» — кытай.

(ТТКТЭС—228). чан «чан» «казан;

бассейн» сзеннн (ТТКТЭС— чан 228).

Чапан. Считается заимств. из тюркс. «чапан»

Чапан — «чапан». Фарсы «чаппон», «чапан» — — тж. (ТТКТЭС—229) от татар. «чпе» — чапан простая ткань (ХНН). «халат»тан исплн;

фарсыга гарп чапан диалектларыннан кергн, ди, гарпк ис итальян теленнн кергн. (ТТКТЭС—229). Нигезд тат.

Чаплашка. Заимств. из татар. «саплайак» - «чпе» — гади тукыма (ХНН).

Чаплашка. Татар. «саплайак»тан – су алу чен ковшик для воды (с ручкой) (см. МС-394) саплайак (с/ч — чередование) чаплайк чаплашка каплы чмеч (к. МС-394) (с/ч — чиратлашуы чаплашк а аша) чаплайк чаплашка (ХНН).

(ХНН).

Чарка. Заимств. из тюркс. «чара» — широкая Чарка — « ». Трки «чара» сзеннн — ки чарк а кухон. посуда (ТТКТЭС—229);

из татар. савыт-саба (ТТКТЭС—229);

татар. «чокър»дан чара «чокър» — тж., метатезой чакра чарка — шу., метатеза аша чакра чарка (ХНН).

(ХНН). чокр Чародей. Заимств. из персид. «cehr» — Чародей — «сихерче», «тылсымчы». Фарсы волшебство, чародейство, чары ce(h)ч — одей «cehr» — «сихер», «сихерчелек» сзеннн ча р дей(ство) (ХНН). ce(h)ч (ХНН).

cehr Чары. Заимств. из перс. посредств. тюркс. — Чары — «тылсым»лы, «сихер»ле караш.

ча ра «чырай», «чра» — лицо;

выражение лица;

ст. Фарсы теленнн трки «чырай», «чра» — чъ ра й татар. «чърагъм» — свет моих очей (см. «йз»;

«йз чалымы» сзлре аша кергн;

бор.

чра ТХИД—330) (ХНН). татар. «чърагъм» — кз нурым (ТХИД—330 к.) (ХНН).

Час. Заимств. из тюркс. «саат» — часы, время.

ча с Час — «сгать». Трки «саат» — «сгать», От «саат» ст (казахск., каракалп., марийск.) Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге — момент, счастье, масть (метатезой) «вакыт» сзеннн кергн. «Саат»тн ст саат тс час (ХНН). (казах., каракалпак, мари) — момент, бхет, Часть. Заимств. из тюркс. «учик» — часть, масть, метатеза ярдменд: с час (ХНН).

ча сть Часть — «леш», «киск». Трки «учик» — судьба, случай (ХНН). у чи к «леш», «язмыш», «ммкинлек», «майлы Чашка. Образов. из тат. «чарка». В совр. кала» сзеннн (ХНН).

Чинаяк, ташаяк — «чашка». Татар.

татар. «ташаяк» («чинаяк») означает посуду из чарка камня, керамики;

куски, осколки фарфоровой и «чарка»дан. Хзерге татар. «ташаяк» (чинаяк) чашка керамической посуды. Детская игра (у татар.) с — керамик м таш сабыт-сабаны м аны использованием фарфоровых,керамических ватыкларын алата;

Табак-савыт;

шундый,стеклянных осколков и связанная с обменом, ватыклар белн сату-алышлы уйнау «торгом» и т.п. называется «ташаяклы» или «ташаяклы» уен дип атала;

Бор. болг. — татар.

«чинаяклы» (уен) — игра в ташаяк Др. Булг.- «Ташаяк» — борынгы тркилр ышанулары татар. «Ташаяк» — плоские каменные чаши, буенча Тре (барлык тркилрне Алласы) для подношения пожертвований Алпу (духу, билгелгн сдгрлрне яклаучы Таш-Баш ангелу) Таш-Башу (с чашей на темени), «алп»ка (рух, фрешт) корбан китер чен чаш которого, по верованию др. тюрков, яссы таш каслр — ташаяклар куела торган а к всевышный Тгре (Бог всех тюрков) назначил булган м аны мрхмтен лаек булыр чен ташая на покровительство торговым людям. В его бу таш касг акча ташлаганнар. Моннан:

к честь в торговых местах устанавливались Ташаяк Таша(як) чаш (ая)к чаша (ХНН).

каменные чаши, в которую (для задобрения Таш-Баш и популяр рухка, фрештг Алпа) бросали монеты. Отсюда: ташаяк чаш верел, вакыт т белн «Даж-Бож» «Даж (ая)ка. Таш-Баш стал одним из самых бог»ка йлн (ОПКР—103). 1552 елга кадр популярных духов, ангелов — бога Тре, со Казанда, Болак буенча зур Ташаяк базары временем транстформировался в Даж- булган. Бу, беренчедн, аны борынгылыгын БожДаж бог (ОПКР—103) В Казани, до раслый (сату урыны, димк, ислам кергнче к завоевания его Грозным, у канала Булак булган). Икенчедн, базар болгарлар яшгн находился большой базар Ташаяк, что во- урында булган. Чаг. трек. «таз»;

трек патша первых, указывает на древность его хозурларында ризык сыйфатын тикшерчелр существования (т.е. торжище утвердилось в «чошнигир»лар дип аталган. (ИОГОЦ— доисламский период). Во-вторых, к.).

наименование связано с торговлей на территории проживания булгар. Ср. турец.

«тas» — чаша (см. Таз);

в турецком дворе дегустаторы именовались «чашнигирами» (см.

ИОГОЦ—376) (ХНН).

Чабрец. Заимств. из тюркс. «чабър» — тж. Чабрец — «чабыр». Трки «чабър» сзеннн (ХНН). кергн (ХНН).

чабыр Чащоба. Заимств. из ст. татар. «чъръш» — Куе куаклык. Бор. татар. «чъръш»тан — ец чаб р урема, засохшая кустарниковая чащоба («р»- урема, корыган куе куаклык («р»-редукция) редукция) чъш-оба чащоба (ХНН). чъш-оба чащоба (ХНН).

Чаяние. Заимств. из. татар. «шаять» — наверно, мет, ният, ышаныч — «чаяние». Татар.

чаян ие вероятно, котор. в свою очередь, от тюркс. «шаять»тан, ул ис трки. «шй(е)», чуят ь «шй(е)», «шай(е)» — схожий, равный;

др. «шай(е)»дн охшаш бор. трки «чаг-ы»

шаят тюркс. «чаг-ы» (ХНН). (ХНН).

шйе Чванливый. Заимств. из татар. «чебенл» — ч ванлив ый Чванливый. Тркидн. Татар. «чебенл»дн суетиться, вертеться;

возня с деловитостью;

чебенл заносчивость (ХНН). — чабалану, тртипсез хрктлн;

артык Чеботы. Заимств. из тюркс. «чабата», эшлекле булып кренерг тырышу;

борын чю «шобата», «шыпытый» — лапти, башмак (ХНН).

чабат а Чеботы — «чабата». Трки «чабата», (КЭСРЯ—488). чебот ы «шобата», «шыпытый» — «чабата», «башмак»

Чебуреки. Заимств. из тюркс. «шешбурек» — шешбрек сзлреннн кергн (КЭСРЯ—488).

че бурек иЧебуреки — «чебурек». Трки «шешбурек» — пирожок, испеченный на вертеле. «Шеш» — вертел;

«брк» — пирожок. Со временем «шешт пешерелгн бккн» сзеннн;

«брк»

чебуреки стали жарить в масле (ХНН). — бккн. Вакыт т белн чебурекны майда Чего. Заимств. из перс. «чара» — чему (ХНН). кыздыра башлыйлар (ХНН).

Чего — «нрсне». Фарсы «чара» — «нрсг»

и р н Чегравый. Заимств. из тюркс. «ирн», сзеннн (ХНН).

чегра вый Чегравый — «ирн».

«чигрн» — рыжый (ТТКТЭС—71). Трки «ирн», «чигрн» сзеннн (ТТКТЭС—71).

Чека. Заимств. из др. тюркс. «чека», «чака» — чик Чека — «чика». Борынгы трки «чека», тж. (ХНН).

Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге «чака» сзлреннн (ХНН).

чека Чекан. Заимств. из тюркс. «чкн» — чекан;

Чкн II — «чекан;

молоток с длинной рукояткой». Кк. «чакан id». тат. «чке», «чк молоток с длинной рукояткой (использов. для чкн военных целей). От др. тюркс. «чак» — » («чкт-»), гом. тк. «чак-» «тиз ген сугып чекан мгновенный удар, «чк» — чеканить алу» сзе белн тамырдаш.

(ТТКТЭС—231). «Чкн», «чакан» борынгы тркилрне сугыш коралы булган м трки теллрдн бу сз кп теллрг таралган: фарсы. «чаукан», «чауган»

— атлы туп уены, атта чкн уйнау, барлык славян теллренд «чекан», венгрча «czakanu»

— чкн (ТТКТЭС—231).

Чекмаръ, токмар. (Рус. диал.) — булава, рус. Чукмар, тукмар (иске) — «булава», чукмар «кистень». Татар. «чукмар»ыннан — шу.

кистень. Заимств. из тюркс. Татар. чукмар — чекмаръ тж. (ТТКТЭС) (ТТКТЭС).

Чекмень. Заимств. из тюркс. «чикмн» — тж. Чикмн — «чекмены», «зипун». Иске тат.

чикмн (ТТКТЭС—234). (Троянский) «чибкн», татар. диал. «скмн», чекмень себ. татар. «цкмн», чикмн — гом. тк.

«чэкмн», «чэбкн» м «скмн», «сукман»

вариантлары бар. Рясянен «чэкмн»не бор. тк., трек. «чк» — «тарттыру», «кию» сзеннн, ди (чаг. шу. бор. «чэк» — ске кием тукыма).

«Чэпкн» варианты бор. «чп» — «туку»

фигыленнн (к. тат. диал. «чпе», «цпе» — гади тукыма);

чаг. фарсы «чкбнд» — хрби амуниция («чк» — кием — трки телдн, «бнд» — каешлар, бйлвечлр), бурят.

«бхн» — чикмн (ТТКТЭС—234).

Чекушка. Заимств. из татар. «чки», «члли» Члли, чки — «чекушка». Татар. «чки»дн чки — маленькая бутылка (соврем. 0,25 л). От — блкй шеш (хзер 0,25 л.), ихтимал, чеку шка балалар уенындагы таяк кисген (чки) яки отождествления с деревяшкой детской игры «чки» или «чкшк» — чека (ХНН). «чк», «чкшк»г охшатудан — тилдн килеп чыккандыр (ХНН).

Челн. Заимств. из тюркс. Маньчж. «селнохо Челн. Тркидн. Маньчж. «селнохо джахудай»

челн джахудай» — легкая лодка селн(охо...) охо — иел кйм селн (охо...) челн.

селн челн. (РНБСЕДС—30), или из тюркс. «сал» — (РНБСЕДС—30) яки татар. «сал»дан (ХНН).

сал плот (ХНН).

Чело. См. Человек. Магай — «чело». К. Человек.

Человек. Образов. от арабс.-тюркс. «мт Кеше — «человек». Гарп-трки «мт бк» —глава семьи. В Украине «человек» — »тн ясалган — гаил башлыгы. Украин чел о век мужчина (т.е. гл. семьи) — очевидно отражает теленд — «человек» — ир-ат (ягъни гаил мтбк этот «титул» мужчины. Интересно, что на башлыгы) — ир-атны леге «титул»ын манчжур. «чоло» — почетное имя, почетный чагылдыруы ачык алашыла. Шунысы кызык:

титул, жалуемый государством (РНБСЕДС— Маньчжур теленд «чоло» — мактаулы исем, 114) (ХНН). хкмт биргн мактаулы титул (РНБСЕДС— челка 114) (ХНН).

чалга Челка. Заимств. из тюркс. «чалга» — трясти, Челка — «магай чче». Трки «чалга» — йалка й полоскать (ТЛСОПИ—168). Возможно, в «селкерг», «чайкарга» сзлреннн (ТЛСОПИ— илк контаминации из тюркс. «елка», «илк» — 168). Трки «елка, илк» — «баш чмеченнн часть шеи ниже затылка, загривок;

ялкай - тбн муен леше, муен тамыры» сзе белн шабал ка загривок (ХНН). контаминацияд булырга ммкин (ХНН).

чеп лашка Чеплашка. Заимств. из татар. диал. (нокр.), Чумеч, уау — «чеплашка». Татар. диал.

«шабалка»дан — половник чабл-ка (нокр.) «шабалка»дан — уау, чмеч чабл-ка чаплашка. При влиянии «плшк» — ухват чаплашка «плшк» сзе д блки тэсир (ХНН). иткндер (ХНН).

чапрак Чепрак. Заимств. из тюркс. «чапрак» — старая Чепрак — «чапрак». Трки «чапрак» — «ияр чепрак одежда, подкладываемая под седло (ХНН). астына салына торган иске кием» сзеннн (ХНН).

Чепец, чепчик. Образов. от татар. «ччкап» — ч ч кап Ччкап — «чепчик, чепец» (хатын женский головной убор закрывающий волосы чепчик (метатеза ч/к/п) чпчак чепчик (ХНН). кызларны баш киеме). Иске татар. «ччкап»

Согласно (КЭСРЯ—490), корень «чеп» восходит сзеннн ч/к/п метатезасы аша чпчак к «kep» — то, чем покрывают, т.е. тюркс. «кап» чепчик (ХНН). КЭСРЯ—490 буенча, «чеп»

— крышка футляра. Действительно, если тамыры «kep»ка барып тоташа — каплый сравнить с татар. «кпч» (феска, тюбетейка) и торган йбер, ягъни трки «кап» — футляр заменить «кп» на «чеп», получим «чпч», и капкачы. Чыннан да, гр татар телендге Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге наоборот — «кпец», «кпец», «кпчик» (ХНН).

наоборот — «кпчик» (ХНН). «кпч» (фс, тбтй) белн чагыштырсак м «кпч» (фс, тбтй) белн чагыштырсак м «кпч» (фс,«чеп»ка алыштырсак, «чпч»килеп «кп»не «чеп»ка алыштырсак, «чпч» килеп «кп»не тбтй) белн чагыштырсак м наоборот — «кпец», «кпчик» (ХНН). чамадан чамадан Чемодан.Чемодан. Заимств. из «чамадан» — тж. — тж. чамодан Заимств. из тюркс. тюркс. «чамадан» «кп»не м киресенч — «кпец,«чпч»(ХНН).

чыга, м «чеп»ка алыштырсак,кпчик» (ХНН).

чыга, киресенч — «кпец, кпчик» килеп чамадан чамодан Чемодан — — «чемодан».Трки «чамадан»

Чемодан «чемодан».

Чемодан. КЭСРЯ определяет «чамадан»персид.

КЭСРЯ Заимств. из тюркс. корень — тж. из персид. чамодан ан чыга, м киресенч — «кпец,Трки «чамадан»

кпчик» (ХНН).

определяет корень из чум чум ан КЭСРЯ «jamadan» — корень корень тюркс. «чуман», чум ан «jamadan» определяет однако тюркс. «чуман», сзеннн. — КЭСРЯ тамырны фарсы телендге сзеннн. «чемодан». фарсы телендге Чемодан КЭСРЯ тамырныТрки «чамадан»

— однако корень из персид.

«jamadan»«чома», «чомоко» — т.д. —«чуман»,мешок «чома», «чомоко» икореньитюркс. короб, сзеннн. КЭСРЯбилгели — лкинтамыр трки «jamadan»нан билгели — лкин тамыр трки «jamadan»нан тамырны фарсы телендге — однако т.д. короб, мешок «чома», известное тюркс. языках языкахмешоктюркс.

известное «чомоко»воивсех тюркс. и др. тюркс.

т.д. — короб, и др. «jamadan»нан «чома», «чомоко».б. сзлрдн;

«чуман», «чома», «чомоко».б. сзлрдн;

«чуман», билгели — лкин тамыр трки во всех известное(ХНН). тюркс. языках и др. тюркс. «чуман» — — барлыктрки теллрд м «чуман» барлык трки теллрд м (ХНН). во всех «чуман», «чома», «чомоко».б. сзлрдн;

чер вя черквя к борынгы — трки телдтрки теллрдкапчык борынгы барлык билгеле булган (ХНН). «чуман» трки телд билгеле булган капчык м чер вя ирбг е к ирбг е Червяк. от тюркс. тюркс. «ир бге» —ирбг е Червяк. Образов. Образов. от«ир бге» — (ХНН).

борынгы трки телд билгеле булган капчык (ХНН).

Червяк — — «суалчан».

«суалчан». Трки земляная земляная Трки «ир «ир Червяк. Образов. от тюркс. «ир бге» — (ХНН).

Червяк чарлак чарлак земляная живность ирбк чирвеjек червяк бге»ннн «суалчан».

ясалган Трки ир ясалган ир Червяк — «ир живность ирбк чирвеjек червяк бге»ннн чердак чарлак чердак живность (ХНН). бк чирвеjек червяк (ХНН).

(ХНН). ирбк чирвеjек червяк бге»ннн ясалган ир бк чирвеjек червяк (ХНН).

чердак (ХНН). (чардак).(чардак). Заимств. из тюркс. «чарлак», о чърт Чердак Чердак Заимств. из тюркс. «чарлак», бк чирвеjек «чердак».Фарсы «чартак» — Чарлак — — червяк (ХНН). «чартак» — Чарлак «чердак». Фарсы ма Чердак (чардак). Заимств. четырехопорный «чардак» «чардак» четырехопорный «чарлак», — минарет чардак, — «чердак».манарачык («чар» — дрт, чардак, дрт теркле Фарсы «чартак» — Чарлак дрт теркле манарачык («чар» — дрт, из тюркс. минарет — «чардак» (первоначально — срубчатые), минарет сооружения на «так» — дугайлы арка). БуБу сз русчага дрт, «так» — дугайлы арка). сз русчага трки — четырехопорный чардак, дрт теркле манарачык («чар» — трки (первоначально — срубчатые), сооружения на (первоначально — срубчатые), сооружения на татар.

могилах (ТТКТЭС—229). В тж. время — «так» — дугайлы «чердак» сз русчага трки теллрдн «чердак» Бу м м «чертог»

арка).

могилах (ТТКТЭС—229). В тж. время — татар. теллрдн «чертог»

могилах (ТТКТЭС—229).(см.тж. время — татар.

диал. «очъртма» — тж. — тж. (см. ТТКТЭС—237) диал. «очъртма» В ТТКТЭС—237) рвешлренд «чердак» сз мбулып«чертог»

рвешлренд ике ике сз булып кергн теллрдн кергн диал. «очъртма» — тж. (см. (ХНН).

(о)черд-ма чердак? (ТТКТЭС—229). ике «Чардуган» рвешенд д (ТТКТЭС—229). рвешенд д (о)черд-ма чердак? (ХНН). ТТКТЭС—237) рвешлренд «Чардуган» булып сз кергн (ТТКТЭС—229). — — шуннан) рвешенд д булган («чертог» шуннан) (ХНН). Моннан (о)черд-ма чердак? (ХНН). булган («чертог» «Чардуган» (ХНН). Моннан тыштыш мселман каберлеклрендкечерк бура мселман каберлеклренд кечерк бура булган («чертог» — шуннан) (ХНН). Моннан тышкебек чардуган корылган.Ч.Ч. кору — бура кору — бик кебекмселман каберлеклренд кечерк бик чардуган корылган.

борынгы кренеш. Пенза якларында да изге кебек чардуган корылган. якларында — изге борынгы кренеш. Пенза Ч. кору да бик саналган лия Пенза якларында каберлрен уратып алган борынгы кренеш.каберлрен уратыпда алган изге саналган лия е вички корылманы «чардак» дип атыйлар (Г.Макаров, чер е чер вички саналган лия каберлрен уратып алган корылманы «чардак» дип атыйлар (Г.Макаров, чер е червички корылманы хтер..»//Мирас, атыйлар (Г.Макаров, вий вий Тарихи «чардак» дип № 3, 2000. 57 б.)Ш. ук Тарихи хтер..»//Мирас, № 3, 2000. 57 б.) Ш. ук е Тарихи хтер..»//Мирас, № 3, 2000. 57 —шу. ук вакытта — татар. диал. «очъртма» — шу. (к.

вакытта — татар. диал. «очъртма» б.) Ш. (к.

чер эе чэрг вий се э чэрг се вакытта — татар.(о)черд-ма чердак? шу. (к.

ТТКТЭС—237) (о)черд-ма чердак? (ХНН).

ТТКТЭС—237) диал. «очъртма» — (ХНН).

э чэрг се Черевички. Очевидно, по материалу;

в Черевички. (о)черд-ма карап аталган Черевички. Очевидно, названа названа по материалу;

в Материалына карап аталган ТТКТЭС—237)Материалына чердак? (ХНН).

Черевички.

Черевички. Очевидно, названа по«черево» — вживот, ПКСР—385 поясняется: материалу;

Черевички. ПКСР—385т алатыла:«черево» — крсе: ПКСР—385т алатыла: «черево» — крсе: Материалына карап аталган ПКСР—385 поясняется: «черево» — живот, ПКСР—385 поясняется: «черево» — живот, зверя;

брюхо;

брюхо;

брюшной пушного зверя;

мех пушного че рем рем уха корсак, эч;

корсак лешендге тире;

«черевий»

че уха крсе:эч;

корсак лешендге тире;

«черевий»

корсак, ПКСР—385т алатыла: «черево» — брюшной мех брюхо;

«черевий» —мех пушного из брюшного изготовленный зверя;

че рем уха ткорсак, корсак тиресеннн эшлнгн. Татар. «эч — эч;

тиресеннн эшлнгн. Татар. «эч «черевий»брюшной шомър — корсак корсак лешендге тире;

«черевий»

— изготовленный из брюшного шомър т «черевий» — (ПКСР—385) — заимств. из татар. «эч меха изготовленный из татар. «эч эрг»сеннн — эч янындагы (ПКСР—385).

меха (ПКСР—385) — заимств. из брюшного — корсак тиресеннн эшлнгн. Татар. «эч эрг»сеннн — эч янындагы (ПКСР—385).

шомър т меха (ПКСР—385) возле брюха. из татар. «эч эрг»се — — эрг»се — возле брюха. заимств. эрг»сеннн — эч янындагы (ПКСР—385).

Чередование. Алышынып кил ——«чередование». К.

«чередование». К.

эрг»се — возле брюха.См. Очередь.

Чередование. См. Очередь. Алышынып кил Черемуха.Черемуха. Заимств. Очередь.

Чередование. См. Очередь. из тюркс. «шоморт» под Алышынып кил — «чередование». К.

Очередь.

Заимств. из тюркс. «шоморт» под Очередь. — — «шомырт». Трки «шоморт»

Черемуха «шомырт».

Черемуха.влиянием «черный» (от кара. см.) под под влиянием «черный» из(от тюркс.«шоморт» – тж., тюркс. тюркс. кара. см.) Трки «шоморт»

Заимств. Черемуха влиянием (шч) чомор — ха черомуха,см.) «черный» черомуха, либо либо полной сзеннн (трки «кара» сзеннн кергн «черный»

Черемуха(трки «кара» сзеннн кергн «шоморт»

сзеннн — «шомырт». Трки «черный»

(шч) чомор — ха (от тюркс. кара. полной (шч) чомор — ха«шомърт» и «тч»чрмш черемуха метатезойметатезой черомуха, либо полной сзеннн тэсиренд)(шч) чомор — ха черомуха, сзе сзе (трки «кара» сзеннн кергн «черный»

тэсиренд) (шч) чомор — ха черомуха, «шомърт» и «тч» чрмш черемуха метатезой(ХНН). сзе яки «шомърт»ны тулы метатезасы ярдменд «шомърт»ны тулы метатезасы ярдменд (ХНН). «шомърт» и «тч» чрмш черемуха яки тэсиренд) (шч) чомор — ха черомуха, яки ясалган (ХНН). тулы метатезасы ярдменд (ХНН). «шомърт»ны ясалган (ХНН).

ЧеремшаЧеремша чеснок).чеснок). Заимств. из татар. сарымсарым к ясалган (ХНН).сарымсак —«черемша». Татар.

к Кыргый «черемша». Татар.

(дикий (дикий Заимств. из татар. са саКыргый сарымсак — Черемша «сарымсак» — черемса-к из татар.

«сарымсак» — чеснок чеснок черемса-к черемша сарымчеремшаКыргый сарымсакчеремса-к черемша (ХНН).

черемша к «сарымсак»-тан черемса-к черемша (ХНН).

«сарымсак»-тан — «черемша». Татар.

(дикий чеснок). Заимств. черемша са (ХНН). (ХНН).

«сарымсак» — чеснок черемса-к черемша «сарымсак»-тан черемса-к черемша (ХНН).

черемша Черепок Черепок (керамика). из тюркс. тюркс. «чирп» Черепок (чирп, члмк ватыгы). Трки «чирп»

(ХНН). (керамика). Заимств.Заимств. из «чирп» Черепок (чирп, члмк ватыгы). Трки «чирп»

чирп чирп — тж. (ХНН). (ХНН).

— тж. сзеннн (ХНН).

Черепок (керамика). Заимств. из тюркс. «чирп» Черепок (ХНН). члмк ватыгы). Трки «чирп»

сзеннн (чирп, чирп череп ок череп ок — тж. (ХНН). сзеннн (ХНН).

череп ок Череп. из тюркс. тюркс. «чирп» — черепок, Череп — — «башсяге». Трки «чирп»

Череп сяге». Трки «чирп»

Череп. Заимств. Заимств. из«чирп» — черепок, «баш чирп чирп керамика.керамика. Перенос значения по некоторой сзеннн. «баш сяге». Тркиохшашлыгы Беркадр формаформа охшашлыгы Череп. Заимств. из тюркс. «чирп» — черепок, Череп — Беркадр «чирп»

Перенос значения по некоторой сзеннн.

череп череп чирп керамика.схожести (ТТКТЭС—235);

некоторой татар.

схожести формы формы (ТТКТЭС—235);

в нигезенд мгънне форма ысулы белн кче ысулы белн Перенос значения по сзеннн. мгънне кче нигезенд Беркадр охшашлыгы в татар. череп схожести диал. (см.(ТТКТЭС—235);

в татар.

ТЯМ—103) «баш цирбе» — (ТТКТЭС—235);

татар. диал. (к. ТЯМ—103) диал. (см.формы нигезенд мгънне кче (к. ТЯМ—103) (ТТКТЭС—235);

татар. диал. ысулы белн ТЯМ—103) «баш цирбе» — череп(ХНН).. (ТТКТЭС—235);

шу. (ХНН).

баш баш цирбе шу.татар. диал. (к. ТЯМ—103) цирбе — — (ХНН).

диал. (см. ТЯМ—103) «баш цирбе» — череп(ХНН).. чорсыз чорсыз Чересчур. Образовано из татар. «чорсыз» — з баш Чамасыз (кыйлану) чере чурЧамасыз (кыйлану) —— “чересчур”. Татар.

“чересчур”. Татар.

череп(ХНН).. чурцирбе — шу. (ХНН).

Чересчур. Образовано из татар. «чорсыз» — чорсыз чере з Чересчур. Образовано из татар.путём слишком слишкомозорной,озорной, расширения чурЧамасыз мм рус. “через”“чересчур”. Татар.

“чорсыз” (кыйлану) — —— аша сзлреннн, “чорсыз” рус. “через” путём «чорсыз» — расширения аша сзлреннн, чере з слишком семантики + чор(сыз) чересчур;

или или семантики озорной, через + чор(сыз) чересчур;

через бераз мгън рус. “через” — через +чор(сыз) бераз мгън кийт белн через + чор(сыз) путём расширения “чорсыз” м кийт белн аша сзлреннн, семантики превосходной степени: “чорсыз-чорсыз”дан из через + чор(сыз) чересчур;

или чересчур;

яки артыклык яки артыклык + чор(сыз) сыйфаттагы бераз мгън кийт белн черезсыйфаттагы из превосходной степени: “чорсыз-чорсыз”дан чересчур;

изчорсызчор(с-з) чересчур (ХНН). (ХНН).

чорсызчор(с-з) чересчур “чорсыз-чорсыз”дан чорсызчор(с-з) “чорсыз-чорсыз”дан чорсызчор(с-з) превосходной степени: “чорсыз-чорсыз”дан чересчур;

яки артыклык сыйфаттагы чырыш чырыш Черешня. КЭСРЯ определяет:

Черешня. КЭСРЯ чересчур (ХНН). от вульг. латынь чересчур (ХНН).

чорсызчор(с-з) определяет: от вульг. латынь чырыш ня “чорсыз-чорсыз”дан чорсызчор(с-з) череш чересчур (ХНН).

ня череш чересчур (ХНН). «черешня». КЭСРЯ вльг.латин:

Тче чиячия «черешня». КЭСРЯ вльг. латин:

Тче — — Черешня.«cerasia» «cerasus» (лат.)вульг. латынь КЭСРЯ тж. «cerasus» (лат.) «kerasos»

«cerasia» тж. определяет: от «kerasos»

череш ня «cerasia»— вишня. вишня. (лат.) ст. изтатар. татар.

(греч.) (греч.) — Заимств. из «kerasos»

тж. «cerasus» Заимств. ст. Тче чия — ди ди«cerasus» (латин) «kerasos»

«cerasia»дан «cerasus» (латин) «kerasos»

«cerasia»дан «черешня». КЭСРЯ вльг. латин:

(греч.) — — урема;

Заимств.засохшая, полузасохшая «чырыш» «чырыш» — засохшая, из ст. татар.

вишня. урема;

(грек) — — чия. Иске татар. «чырыш»тан (грек) ди «cerasus» (латин) «kerasos»

«cerasia»данчия. Иске татар. «чырыш»тан полузасохшая «чырыш» кустарниковая череш-ня (ХНН).(ХНН).

кустарниковаяурема;

засохшая, череш-ня — чащоба чащоба полузасохшая череш-ня (ХНН).

(грек) — (ХНН). Иске татар. «чырыш»тан череш-ня чия.

чер чернь нь кустарниковая чащоба череш-ня (ХНН). череш-ня (ХНН).

чер карнь ачу Кара халык, карачу — «чернь». (К. Черный).

кар ачу Кара халык, карачу — «чернь». (К. Черный).

Чернь. (См. В то же время время это Чернь. (См. Черный).Черный). В то жеэто калькакалька кар ачу Кара халык, калька (ХНН).

Чернь. (См. тюркс. «карачу» же тж. (ХНН). калька от тюркс. от Черный). В то(ХНН).

«карачу» — тж. — время это Тркидн карачу — Тркидн калька (ХНН). «чернь». (К. Черный).

черс черс вый вый Тркидн калька (ХНН).

от тюркс. «карачу» — тж. (ХНН).

черс вый Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге Черствый. Заимств. из тюркс. «чарсъз» — Черствый — «каткан», «кипкн», «каты т Черствый. своенравный, тюркс. «чарсъз» — капризный, Заимств. из противный (татар.);

Черствый — «каткан», «кипкн», «каты келле». Трки «чарсъз» — «кйсез», чарсъз келле». «кире» «чарсъз» «царъс» (себ.

капризный, татар.) — свирепый;

чув. (татар.);

царъс (сиб. своенравный, противный «чурас» «зсзле», Трки (татар.);

— «кйсез», чарсъз царъс (сиб.надменный (ХНН).

— грубый, татар.) — свирепый;

чув. «чурас» «зсзле», «рхимсез»;

чув. теленд «чурас» — татар.) — «кире» (татар.);

«царъс» (себ.

— грубый, надменный (ХНН). татар.) — «рхимсез»;

чув. теленд «чурас» — ный «тупас», «ткббер» сзлреннн (ХНН).

чер ный «тупас», «ткббер» сзлреннн (ХНН).

чер Черный. Заимств. из тюркс. «кара» — тж.;

в Черный — «кара». Трки «кара» сзеннн — хор а Черный.«хора»;

др. из тюркс. «кара» — тж. в Черный — «кара». Трки «кара» сзеннн — диал. — Заимств. русс. «хоря» (ХНН). хор а диалектларда — «хора»;

бор. рус теленд — диал. — «хора»;

др. русс. «хоря» (ХНН). диалектларда — «хора»;

бор. рус теленд — «хоря» (ХНН).

чурт- чураман «хоря» — «шайтан», «ен». Трки «чорт Черт (ХНН).

Черт. Заимств. из тюркс. «чорт-чураман»;

чурт- чураман Черт — «шайтан», «ен». Трки «чорт Черт. Заимств. из тюркс. второстепенных, «чорт-чураман»;

черт «чурт-чураман» — о чураман»;

“чурт-чураман»нан — «икенче черт «чурт-чураман» пустяковых людях и вещах.

— о второстепенных, чураман»;

“чурт-чураман»нан — кешелр дрдге», «миятле булмаган «икенче незначительных незначительных пустяковых с людях и черта».

Очевидно, что слово связано «чертог, вещах. дрдге», «миятле сзлренннкешелр м йберлр хакында» булмаган кергн Очевидно, что слово связано с «чертог, черта». м йберлр хакында» сзлреннн кергн (См.) (ХНН). (ХНН).

(См.) (ХНН). (ХНН).

чарда к чарда к Черта. Образов. из тюркс. «чердак», «чардак» Черта — «чик», «сызык». Трки «чердак, черта Черта. Образов.забором кладбище святых, за Черта — «чик», «сызык». — койма белн — обнесенное из тюркс. «чердак», «чардак» чардак» сзлреннн ясалган Трки «чердак, черта — обнесенное забором нельзя было заходить черту которого (забора) кладбище святых, за чардак» сзлренннизгелр зираты, леге чик йлндереп алынган ясалган — койма белн черту которого (забора) нельзя было заходить йлндереп алынган изгелр зираты, леге чик (ХНН). чардуг ан (койма) артына чыгарга ярамаган (ХНН).

(ХНН). чардуг ан (койма) артына чыгарга ярамаган (ХНН). яки Чертог — «чардуган». Трки «чердак»

чертог Чертог — «чардуган». Трки «чердак» яки Чертог. Заимств. из тюркс. «чердак» или «чардуган»нан — кабер стендге зур чертог Чертог. Заимств. из тюркс. могилах в виде «чардуган» — сооружения на «чердак» или «чардуган»нан рвешендге корылма яки койма булмаган бура — кабер стендге зур «чардуган» —сруба или обнесенное забором небольшого сооружения на могилах в виде булмаган бура рвешендге корылма (мселман белн йлндереп алынган зират яки койма небольшого (мусульманское кладбище). См.

сруба или обнесенное забором белн йлндереп ТТКТЭС—229 (ХНН).

зираты). К. Чердак алынган зират (мселман кладбище че ь Намус — Чердак Трки «вдан» сзеннн ст кладбищеТТКТЭС—229 (ХНН).

Чердак в (мусульманское кладбище). См. зираты). К.«честь».ТТКТЭС—229 (ХНН).

че вест ь ст Намус — «честь»..Трки «вдан» сзеннн Чердак вЗаимств. из арабск. посред. тюркс. со ь Честь. ТТКТЭС—229 (ХНН). вжд(ан) честь, яки фарсы «иззат»тан — со вест ь Честь. Заимств. из арабск. посред. тюркс. ан вжд(ан) честь, яки фарсы «иззат»тан — вжд «вдан» — тж. вжд(ан) честь, или шу.. ан шу.

вжд «вдан» — тж. тж. ззат честьчесть, или персид. «иззат» — вжд(ан) (ХНН). ззат честь (ХНН).

персид. «иззат» — тж. ззат честь (ХНН). ззат честь (ХНН).

чес н ок Чеснок. Заимств. из тюркс. «саръмсак» — тж. Чеснок — «сарымсак». Трки «саръмсак»

чес н ок Чеснок. Заимств. из (ХНН). «саръмсак» — тж. Чеснок — «сарымсак».

ча(рс)м ак чеснок тюркс. См. Черемша. Трки «саръмсак»

сарымсак сзеннн ча(рс)м ак чеснок (ХНН). К.

сарымсак ча(рс)м ак чеснок (ХНН). См. Черемша. сзеннн ча(рс)м ак чеснок (ХНН). К.

Черемша.

Черемша.

че сотка че сотка Чесотка. Заимств. из тюркс. «къчъткъ» — тж. Чесотка — «корчангы». Трки «къчъткъ»

къ Чесотка. Заимств. из тюркс. «къчъткъ» — тж. Чесотка (ХНН).

сзеннн — «корчангы». Трки «къчъткъ»

къчъткъ (ХНН). чъткъ (ХНН). сзеннн (ХНН).

корчангъ корчангъ Чет. Заимств. из персидск. «фт» — тж. Чет — «п». Фарсы «фт» сзеннн (ХНН).

Чет. Заимств. из персидск. «фт» — тж. Чет — «п». Фарсы «фт» сзеннн (ХНН).

Четкий (ачык, анык, тгл). Трки «ите» — (ХНН).

Четкий (ачык, анык, тгл). Трки «ите» — (ХНН). Заимств. из тюркс. «ите» — яркий Четкий. «яп-якты» сзеннн (ХНН).

Четкий. Заимств. из тюркс. «ите» — яркий «яп-якты» сзеннн (ХНН).

(ХНН). чет кий (ХНН). чет кий Дрт — «четыре». Татар. «дрт»тн яки «чаты ит е Дрт — «четыре». Татар. «дрт»тн яки «чаты Четыре. Образов. из татар. «дрт» — тж.;

дрт»тн чатдрт (тд-гадилше) четыре, ит е Четыре. Образов. из татар. «дрт» — тж.;

дрт»тн чатдрт (тд-гадилше) четыре, возможно, от «чатъ дрт» — четыре яки «чат» — «тармаклану» м «тре»

четы возможно, от(конца)дрт» — четыре ответвлений «чатъ чатдрт («тд»- яки «чат» булуы, яки тэсире, ихтимал (алга сзлреннн — «тармаклану» м «тре»

е четы р р ответвлений четыр чатдртили из «чат»

опрощение) (конца) четыре («тд»- сзлреннн«т» гадилштерелгн), ягъни тред таба парлы булуы, яки тэсире, ихтимал (алга е опрощение) четыр — крест или из «тт» ответвление и «тре» четыре (далее «чат» таба парлысаныгадилштерелгн), ягъни тред тармаклар «т» хтле. Кытай илчесе Сюи Тин чатд чатдр т ответвление —«тре» — крест (далее «тт» опрощение) и т.е. столько, сколько тармаклар саны хтле. Кытай илчесе Сюи Тин р т Пин да-я татарларда чатыр почмакларында опрощение) —креста. Китайский посол Сюи ответвлений у т.е. столько, сколько Пин баганататарларда такталар верн сыман дрт да-я стендге чатыр почмакларында ответвлений усообщает, что у татар по углам Тин Пин да-я креста. Китайский посол Сюи дрт багана стендге булуын м бу сыман итеп тоташтырылган такталар верн Тре че тър е че тър е Тин Пин да-я сообщает, соединенных наверху шатра четыре столбика, что у татар по углам итеп тоташтырылган хбр ит (ХНН). Тре тамгасын алатканын булуын м бу др т др т шатра четыре столбика, соединенных наверху тамгасын алатканын хбр ит (ХНН).

дощечками накрест и этот знак означает знак дощечками накрест и этот знак означает знак бога Тары (ХНН).

бога Тары (ХНН).

Чефир. Образов. от татар. «чайхур» — любитель чая Чайхур — «любитель чефира». Татар. «чайхур»дан Чефир. Образов. от татар. «чайхур» — любитель чая Чайхур — «любитель чефира». Татар. «чайхур»дан (ХНН). (ХНН).

чайхур (ХНН). (ХНН).

чайхур чефир чефир Чехонь. Заимств. из татар. «клчк», посредст. Клчк — «чехонь». Татар. «клчк»тн фин кел чи Чехонь. Заимств. из татар. «клчк», посредст. Клчк — «чехонь». Татар. «клчк»тн фин кел чи финно-угорского или из последнего (коми. угор аша яки согысыннан ук (коми «кельтчи, келтчи Финно-угорского или из последнего (коми. угор аша яки согысыннаниеклр метатезасы келчи» — плотва, сорога) ук (коми «кельтчи, келтчи «кельтчи», «келчи» — плотва, сорога), через к кл ч «кельтчи», «келчи» чи-кель;

чккл чехонь метатезу слогов — плотва, сорога), через келчи» — плотва, сорога) иеклр метатезасы к кл ч аша чи-кель чккл чехонь (ХНН).

че метатезу слогов чи-кель;

чккл чехонь аша чи-кель чккл чехонь (ХНН).

(ХНН). че ъ хон (ХНН). ъ хон Чики-чики. Заимств. от тюркс. «чикк- Чики-чики — «чикк чаклы». Трки «чикк Чики-чики.до края и впору (как раз) (ХНН). Чики-чики «каплаган да куйган»Трки «чикк чак(лъ)» — — «чикк чаклы». (нкъ, таман) Заимств. от тюркс. «чикк чак(лъ)» — чак(лъ)» — до края и впору (как раз) (ХНН). чак(лъ)» — «каплаган да куйган» (нкъ, таман) — сзеннн (ХНН).

— сзеннн (ХНН).тртипле). Трки «сънлы»

Чинно. Заимств. из тюркс. «сънлъ» (с хорошим Чинно (дпле, чинно Чинно. Заимств. и «санлъ», «сънлъ» (с хорошим Чиннотзелеше яхшы булган) м санлы, монда телосложением) из тюркс. где «сан» в тюркс. — (гд (дпле, тртипле). Трки «сънлы»

чинно телосложением) и «санлъ», где «сан» в тюркс. — (гд тзелеше яхшы булган) м санлы, монда Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге уважение, почет (отсюда «санга сугу» — «сан» трки телдге «хрмт», «ихтирам»

санлъ уважать) (ХНН). сзлреннн (моннан — санга сугу — хрмт Чири. Заимств. из тюркс. (диал.) «челги» — итрг) (ХНН).

челги Чири (чуан, сызлавык). Трки (диал.) «челги»

прыщ, угорь (ХНН). чири Чиркнуть (спичкой). Образов. от тюркс. — «чуан» сзеннн (ХНН).

Чиркнуть (шырпы сызарга). Трки «чер»

«чер» — употребляемый для зажжения огня корень или сухая ветка хвойного дерева (ХНН). сзеннн ясалган — ут кабызу чен кулланыла торган тамыр яки ылыслы агачны коры Чирок. Заимств. из тюркс. «чрккй» (татар.), ботагы (ХНН).

чирок Чирок. Тркидн. «Чркй» (тат.), «чъркъй»

«чъркъй» (якут.) — нырок (ХНН).

чърк ъй (якут.) —ш. ук (ХНН).

Чопорный I. Заимтсв. из тюр. «чпчек» — орны Чопорный I. Трки «чпчек»тн — кыланчык, воображало, кто неадекватно реагирует (ХНН). чоп й чытлык;

вакыйгаларны реаль кабул итмгн чп чек кеше турында (ХНН).

Чопорный II (принужденный в поведении в Чопорный II соблюдении приличий и чрезмерно строгий). (ирексездн хлаки Заимств. из татар. «чыбыркълау» (2-перен. кагыйдлрне тотуга мбр м чамасыз чопор ный талпчн. Татар. «чыбыркылау» (II мгън знач.) — принуждать к совершению каких чъбър кълауТТАС) ниндидер гамллр кылырга мбр ит либо действий чъбър ( кълау) чопорный (ХНН). чыбыр (кылау) чопорный (ХНН).

Чтить. См. Предпочтение. Чтить. К. Предпочтение.

Чу! Междометие, идентичное татарскому Чу! — «ч!» Татар телендге «Ч!» — «Ч!» — (тише) (ХНН). «шыпырт» ымлыгына тгл кил (ХНН).

Чуб. Заимств. из тюркс. «чупай» — филин;

Чуб — «магай чче». Трки «чупай» — какул, шишка (ТТКТЭС—240). «байгыш», «мче башлы ябалак»;

«крк»

чуп ай сзеннн (ТТКТЭС—240).

чуб Чубарый (масть коня). Заимств. из тюркс. Чубарый — «чуар», «алмачуар». Трки «чуар», «чубар» — пестрый (ХНН). «чуар», «чубар» сзлреннн (ХНН).

чу ар Чубук (уст.). Заимств. из татар. «чъбък» — Чубук (иске) Татар. «чыбык»тан. Трки ый чубар прут, лоза от др. тюркс. «чъбък» — хворост, «чыбык» — куыш эчле таяк, чыбык-чабык, пустотелая палка, длинная трубка (ТТКТЭС— озын кпш (ТТКТЭС—242) чыбык 242). чубук Чувство. Заимств.из тюркс. Татар. «шйл», Чувство — «хис». Трки «шй ит» сзеннн.

«шй ит» — тж. см. Чуять, чуткий (ХНН). К. Чуять, чуткий (ХНН).

чув ств о шйит Чувяки. Заимств. из тюркс. «чк» — тж. Чувяки — чк. Трки «чк» сзеннн (ХНН). (ХНН).

ч к чувяк и Чугун. Заимств. из татар. «чуен», в диал.

Чуен — «чугун». Диал. (урал) «чген», «чген», «чгн» — тж.;

из др. тюркс. «чуг», чу ен «чуг-ун» (ТТКТЭС—238). «чгн» — чуен, чуен члмк;

бор. тк. «чу», чугун «чу» — «чуен» сзеннн («чу-ун»);

кытай.

«чой гун» — чуен савыт;

алт. «чой»;

тув.

«шой» — чуен, казан;

рус. «чугун»;

фарсы «чудан» — чуен, казан — трки теллрдн (ТТКТЭС—238).

Чудо. Заимств. из персид. «аъчуба» — диво, Чудо — «могъиза». Фарсы «аъчуба» — чудо удивительная вещь (а)чубо чудо (ХНН). «могъиза», «гап нрс» сзеннн (а)чубо аъ чуба чудо (ХНН).

Чужбина. См. Чужой. Суфф. «бина» не а Чит ир — «чужбина». К. Чужой. «Бина»

чужбин характерна для русск. яз. Ср. «слабина», где суфф. алкушымчасы рус телен хас тгел. Чаг.

бя бан «ина». Примечательно, что на арабск. «бябан» — «слабина» — алкушымча «-ина». Гарп «чит чож ум чужбина;

«гыйбан» — со стороны, с чужой ир» — бябан;

«гыйбан» — читтн. Сзне нигезенд ике сз: «чуж» (К. Чуждый) м стороны;

Очевидно, слово состоит из двух основ:

«чуж» (см. Чуждый) и «бан» (ХНН). «бан» (ХНН).

Чуждый. Заимств. из тюркс. «чожъм», «чжум»

Чуждый — «хас булмаган». Трки «чожъм», (диал.) — лазутчик, чужой. См. Чужой (ХНН).

«чжум» (диал.) — «лазутчик», «чит кеше»

Чужой. Заимств. из тюркс. Татар. диал. (Запад. сзлреннн. К. Чужой (ХНН).

чожу м Чыжумчы, (шымчы) — «чужой, лазутчик».

Башк.) «чожум», «чожъм» — помысел незаметно чужо й выяснить что-нибудь. «Чъжум белн йр» — Моннан ук чыжымчы шы (жы)мчы татар.

посещение с тайной целью выяснить что- диал. «чожунчы» — сиздерми ген нрснедер Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге то «чожъмчы» — лазутчик, шпион. Возможно, ачыкларга йрче («чожум белн килгн бу»

была форма «чъжъмдъчъ» (в КЭСРЯ (?) КЭСРЯда «штужд» формасы китерел, зафиксирована др. сл. «штужд» — отсюда: моннан «ч(т)ужд чужой, ихтимал, тамырда чуж(д)ый), чуж(м)ный чужой. В корне;

«шом». Чаг. «чыым баганасы» (хбр бир возможно, «шом» — опасение, тревога;

злой дух. белн бйле) (ХНН).

Отсюда, «чъжъм баганасы» — столб с телефон.

проводами, по которым передают сведения;

«тожъм» — паутина, которые с «чожъм» (см.

ТТКТЭС—203) являются однокоренными (ХНН).

Чулан. Заимств. из тюркс. «чолан» — тж. Чулан — «чолан». Трки «чолан» сзеннн чолан (ХНН). (ХНН).

чулан Чулок. Заимств. из татар. «чолга» — тж. (чув. Чулок — «оек». Татар. «чолга» (чув. теленд чол г а «чалга») (ХНН). «чалга») сзеннн (ХНН).

чулок Чума. Заимств. из тюркс. «чума» («джуума», Чума. Трки «чума» («джуума», «жуума» — «жуума» — зараза, заразная болезнь). Образов. йогышлы авыру) сзеннн кергн. Ясалышы по той же схеме, что и «уйма, тесьма, кайма», «уйма, тесьма, кайма, тюрьма, корма, кошма, чу ма тюрьма, корма, кошма, косма: первичный косма» сзлре ясалган схема буенча:

чуума глагол (императив + ма (ба, па) и отглагольное беренчел фигыль (императив + ма (ба, па) м имя существительное. В данном случае глагол фигыльдн ясалган исем. Бу очракта «чуу»

«чуу» («джуу», «жуу») — заражать, приставать (джуу, жуу) фигыле — йоктырырга, ияртерг (о болезни), и от него — имя существительное (авыру хакында), м аннан — исем «чума» — «чума» — «жуума». Долгие гласные в русск. «жуума». Рус телендге озын сузыклар опрощаются: «чума» — чума (ЯПОС—208, гадилш: «чума» — чума (ЯПОС—208, 209).

209).

Чумазый. Заимств. из тюркс. «чумаз», Чумазый — «пычранган». Трки «чумаз», чумаз «джумас», «жумас» — не моет, не стирает «джумас», «жумас» — «юмый» сзлреннн чумаз ый (ЯПОС—209). (ЯПОС—209).

Чумак (погонять волов;

погонщик волов).

Чумак (эш гезлрен куарга;

эш гезлрен Заимств. из тюркс. «чу-чу!» (то же, что у укр.

чу мак куучы). Трки «чу-чу!» сзеннн (украин «цоб! цобе!» («мак» — образует в огузск.

языках глагол неопред. действ. и одноврем. телендге «цоб! цобе!» кебек («мак» — угыз чу придает именные значения) (ЯПОС—209). теллренд фигыльне инфинитив формасын барлыкка китер м шул ук вакытта исем мгънлрен д сти) (ЯПОС—209).

Чумак (мешочек путника;

путник). Заимств. из Чумак — «юлчы капчыгы»;

«юлчы».

чумак др. тюркс. «чома» — кожаный мешок, короб. Борынгы трки «чома» — «кн капчык»

чуман «Чумак» — мешок для дегтя;

большой сзеннн. «Чумак» — дегет капчыгы;

зур кн чома кожаный мешок (ТТКТЭС—239). капчык (ТТКТЭС—239).

Чуман. Заимств. из тюркс. «чуман» — короб.

Чуман — «чуман». Трки «чуман» — «кап»

Основа слова «чома» (др. тюрк.);

«чомоко»

(эвенк.) — кожаный мешок (ТТКТЭС—239). сзеннн. Нигезе «чома» (борынгы трки);

чмеч Чумичка (1 знач. — разливательн. ложка). «чомоко» (эвенк.) — кн капчык (ТТКТЭС— чумич ка Заимств. из татар. «чмеч» — тж. (ХНН). 239).

Чмеч, уау — «чумичка». Татар.

чрк Чурек. Заимств. из тюркс. «чрк» — тж. «чмеч»тн (ХНН).

(ХНН).

чурек Чрк — «чурек;

круглый хлебец». Азрб.;

гагауз. «чцрек», кк. ккк. «шцрек» ~ азрб.

«чцбрк» — «шишара, камыр калдыгыннан пешерелгн кмч» сзеннн, асылда, «чпрк»

Чурило. Заимств. из татар. «шрле» — леший белн бердй. К. Чпр (ТТКТЭС—242).

шрле Чурило (шрле). Татар. «шрле» — «урман (ХНН).

чурило иясе» сзеннн кергн (ХНН).

Чурка. Заимств. из тюркс. Татар. «шрк» — Чурка. Трки «чркй», «чрки»дн — уен тж., «чркй», «чрки» — вид игры;

и чрк короткая палочка для такой игры (ХНН). тре;

уен чен зур булмаган таяк (ХНН).

а чур к Чуткий. КЭСРЯ выводит слово от «чути» — чувст во Чуткий — «сизгер». КЭСРЯ «чути» сзен слышат. Тогда, это заимств. из тюркс. ишет чуя т ь (и)шет чут. Возможно и от татар. «шйл», бйли — ишетлр. Шулай итеп, бу сз трки чу т кий «шй» — тж.: шй ит шй итке чуять «ишет»тн алынган (и)шет чут. Ихтимал, шйит ке (ХНН). «шй» сзеннн ясалган: шй ит шй итке Чуть-чуть. Заимств. из татар. «чак-чак» — чуять (ХНН).

Чуть-чуть — «бераз», «аз гына». Трки «чак тж.(ХНН).

Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге Чуточку. Заимств. из татар. «чеметем» — тж. чак» сзеннн (ХНН).

(«м»-редукция) чеет-ем чуто-чку. См. тж. Аз гына, чак-чак, бер чемтем — «чуть ч у т ок чуть». Татар. «чеметем»нн — шу. («м» Чуть-чуть. (ХНН). чемет ем Чучело. Вот как «оригинально» поясняет редукция) чеет-ем чуто-чку. К. шу. Чуть чуть (ХНН).

КЭСРЯ этимологию этого слова:

Чучело — «чучело». Бу сзне этимологиясен «Происхождение неясно. Может быть, чуче ло образовано от «чуча» — пугало на огороде, КЭСРЯ «зенчлекле итеп» алата: «Килеп чуче сохранившегося в диалектах и являющегося чыгышы билгеле тгел. «Чуча»дан булуы искаженным «чукча» — названия северного ммкин — «бакчадагы карачкы» — народа (КЭСРЯ). Однако это заимств. из диалектларда сакланып калган;

«чукча» — тюркс. «чуче» — пугаться (срав. пугать — тньяк халкыны атамасы — сзен бозып.

пугало, орать — орало и т.п. (ЯПОС—408). См. (КЭСРЯ). Лкин ул трки «чуче» сзеннн Прижучить. алынган — куркырга (чаг. «пугать» — Чушка. Образов. от диал. «чуха» — свиное «пугало», «орать» — «орало».б.) (ЯПОС— чучка 408). К. Прижучить.

рыло КЭСРЯ (408). От тюркс. «чучка» — чушка Чушка — «чучка». Диалекталь «чуха»

свинья, которое от «чоч» — сосать с сзеннн ясалган — «дугыз борыны» КЭСРЯ причмокиванием (ХНН).

чуят ь Чуять. (КЭСРЯ—408) выводит слово от (408). Трки «чучка» сзеннн — ул ис чу т и «чути» — слышать. Тогда бы заимств. из «чоч»тан — авыз чапылдатып суыру (ХНН).

и ше т Чуять — «сизрг», «тоярга». (КЭСРЯ—408) тюркс. «ишет» (тж.) (и) шет чут (ХНН). См.

Чуткий, чувства, чаяние (ХНН). «Чути» сзен бйли — ишетерг. Трки «ишет» сзеннн, шу. и (шет) чут (ХНН). К.

Чуткий, чаяние (ХНН).

=Ш= Шаблон. Заимств. из тюркс. «уеп ал’ан» — от Шаблон — «лге». Трки «уеп ал’ан» сзеннн ш а блон уем уеп (II) — отрезанный, срезанный по —«уем»нан уеп (II) — киселгн, махсус уеп спец. шаблону (с одежды). Фонет. развитие лге буенча киселгн (киемнн). Фонетик а уепал(‘)ан (ш)ебалон шаблон (ХНН). сеш: уепал(‘)ан (ш)ебалон шаблон (ХНН).

лган Шаг — «адым». Трки «сагат, са’ат»;

«шагат»

Шаг. Заимств. из тюркс. «сагат», «са’ат»;

(мар.) — «сгать», «вакыт» сзлреннн «шагат» (мар.) — часы, время, восходящее к кергн, гарп телендге «саат»к тоташа, аны саг ат арабск. «саат», на основе которого — колышек, нигезенд — кояш сгатенд вакытны билгел шаг который использовался на солнечных часах чен кулланыла торган таякчык. «Саат»

для определения времени. «Саат» означал как таякчыкны да, алар арасындагы ераклыкны да колышек, так и расстояние между ними (ХНН). алаткан (ХНН).

Шагрень. Считается заимств. из франц., шаг р ень Шагрень — «шигрин». Француз теленнн который «является переоформлением тюркс. алынма булып санала, ул «трки телдге s ag r i «sagri» — спина лошади, кожа со спины «sagri»не — атны аркасы, арка тиресе — с агър (КЭСРЯ—408). Заимств. из тюркс. «сагъръ» — згртелгн варианты» (КЭСРЯ—408). Трки тж., лошадиная шагрень (ХНН). «сагъръ» — «ат шигрине» сзеннн (ХНН).

Шайка (посуда). Заимств. из укр. яз., в Шайка — «посуда», «савыт», «лакан».

ш айка котором оно передает турец. «шaika» — барка, Украин теленнн алынган, анда ул трек ш айка лодка, судно. К развитию значения ср. судно «шaika» сзене мгънсен тапшыра — барка, (см.) франц. «vaisseau» — корабль, посуда и т.п. кйм, судно. Мгън сешен чаг. «судно» (к.), (КЭСРЯ—499). франц. «vaisseau» — корабль, посуда.б.

(КЭСРЯ—499).

Шайка (банда). Возникла лекс.-семант. путем Шайка — «тркем». Лексик-семантик ысул на базе шайка — пиратская барка (сначала белн, «шайка» — «пират баркасы» сзе «барка, лодка, судно вообще»). См. Шайка в нигезенд барлыкка килгн (башта «барка, значении «посуда» (КЭСРЯ—499). кйм, гомумн судно»).

К. Шайка савыт мгънсенд (КЭСРЯ—499).

Шайтан. Заимств. в XVI веке из турец. яз., в са тан а Шайтан — «шайтан». XVI гасырда трек котором оно передает соответствующее арабск. теленнн алынган, трек теленд ул гарп шайтан слово с исходным значением телендге «каршылык крстче, дошман»

«противодействующий, враг». См. Сатана, сзене беренчел мгънсен тапшырган. К.

враг (КЭСРЯ—499). Сатана, враг (КЭСРЯ—499).

Шакал. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где Шакал — «шакал». XVIII гасырда француз шакал «chacal» передает тюркс. «шакал» (КЭСРЯ— теленнн алынган, монда «chacal» трки chacal 499). «шакал» сзене мгънсен бир (КЭСРЯ— 499).

Шалава. Образов. с пом. суфф. «-ава» от Шалава. «-ава» суфф. ярдменд «шалый» — шалав а «шалый» — глупый, дурной, бездумный (см.). «агыра, ахмак, мгънсез» сзеннн ясалган шалун Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге (КЭСРЯ—499), который от тюркс. «шаян», (КЭСРЯ—499), ул трки «шаян, шая», «чая»;

ша ян «шая» — шалун;

«чая» — отчаянный, бойкий;

диал. «шайа» — «кп сйлш торган, в диал. «шайа» — словоохотливый, болтун, такылдык, тел бистсе» сзлреннн (ХНН).

Шалаш. Борынгы рус сзе, трки телдн болтовня (ХНН).

Шалаш. Др.русск., заимств. из тюркс., скорее алынган;

татар теленнн кер ихтималы кбрк всего из татар. (КЭСРЯ—499). (КЭСРЯ—499).

Шалить. См. Шалун (ХНН). Шалить — «шаярырга». К. Шалун (ХНН).

Шаловливый, шальной, шалун. Заимств. из Усал, шаян — «шаловливый, шальной, ша ян шалун». Тат.

татар. «шаян» — тж. «л»-эпентезой ша(л)ян «шаян»нан — шу. «л» шалун шалун В тж. время татар. «усал» — шалун, эпентезасы аша ша(л)ян шалун. Шу.

злой (у)сал шал-ун (ХНН). вакытта усал (у)сал шал-ун (ХНН).

Шалопай. Заимств. из татар. «шапалак», в Шалопай. Татар. «шапалак», татар. диал.

шапала к татар. диал. «шапалай (малай)» — шепелявый;

«шапалай (малай)» — шапа авызлы;

шапшак, шалапа й таркау кеше турында. Чаг. «шапа авыз» — зур неряшливый, несобранный шалопай. Ср.

татар. «шапа авыз» — о человеке с широким авызлы;

кп сзле;

сер саклый белми торган большим ртом;

о многословном человеке и кеше (ХНН).

неспособном хранить секреты (ХНН).


Шалун. Заимств. из тюркс. «шаян» — тж. Шалун — «шаян». Трки «шаян» сзеннн шалун (ХНН). (ХНН).

ша ян Шаль. Заимств. из тюркс. «шл» — тж. Во Шаль — «шл». Трки «шл» сзеннн.

втором знач. от «шал» — цветная кожа для Икенче мгънсенд — аппликация чен тсле шал ь аппликации;

татар. «шлй» — цветная кожа, кн;

татар теленд «шлй» — тсле кн, шл сафьян (ХНН). сафьян (ХНН).

Шаман. Возможно, заимств. в XVII веке, Шаман. — «шаман». XVII гасырда якут теленнн Шамбн. Шамбн скорее всего, из якутск. яз. В последний алынгандыр. Согысына монгол теленнн кергн, монгол телен — борынгы инд теленнн проникло из монг., а в него — из др.инд.

(КЭСРЯ—499). (КЭСРЯ—499).

Шамбо. Заимств. из тюркс. «шама» — чайная Шамбо. Трки «шама»дан (чй шамасы).

шам а выжимка (остаток после отвара). В древние Борынгы вакытларда, аш-су тирсендге шам бо времена, когда продукты остатков домашнего калдыклар юк дрд аз булган (калган хозяйства были минимальные (отходы ризык мал-туарга азык), чй шамасын продуктов питания употреблялись в качестве блкй ген чокырга — шама базына ташлый корма для домашнего скота и птиц), то почти барганнар шамба (зы) шамбо (ХНН).

единственным отходом оставались чайные остатки. Выкапывалась маленькая ямка (лунка) — «шам(а) ба(зъ»), куда выливались эти остатки «шамбо» (ХНН).

Шандал (подсвечник). Заимств. не позднее XV Шандал — «шмдл». Трки телдн алынган шмдл веке из тюркс. Первоначальное (XV гасырдан да со тгел). Беренчел «шандан» шандал в результате шандан шандал, диссимиляция нтисенд шандал диссимиляции н—н в н—л (КЭСРЯ—500). «н—н» «н—л» (КЭСРЯ—500).

Шанс. Заимств. в XIX веке из франц. яз., в Шанс — «мет», «ышаныч», «ммкинлек».

ы шаныч котором оно восходит к ст.-франц. «cheance» XIX гасырда француз теленнн алынган. Анда шан с — счастливый бросок, ставка игрока ул борынгы француз «cheance» сзен тоташа (КЭСРЯ—500). Ставка в игре — это ожидание — уышлы ташлау (уенда), уенга куелган акча.

счастливого случая, веры в него, что на тюркс. (КЭСРЯ—500). Уенга куелган акча — бхетле «ъшанъч» (ХНН). ммкинлекне кт, аа ышану, трки телдге «ъшанъч» сзе (ХНН).

Шансовый (инструмент). Заимств. из татар. Шансовый (инструмент). Татар. диал., яки шанч ек диал. и карач., балк. «шнчек» — короб, карач., блк. «шанчек»тн — кап, кече сандык шанс овый сундучок шанч-ек шанс-овый (ХНН). шанчек шанс-овый (ХНН).

Шантрапа. Заимств. из татар. «шаныдорфа» Шантрапа. Татар. «шаныдорфа»дан — шу.

шаныдорфа — тж., образов. из «шан» — слава;

внутреннее «шан»—дан, эчтлек м «дорфа, торпа»дан содержание;

и «торпа», «дорфа» — грубость, (ХНН).

шантрапа грубый, пошлость (ХНН).

Шапка. Считается заимств. из ст.-франц. яз., в ка Шапка — «башлык». Борынгы француз шап котором «chape» — «шапка» восходит к лат. e теленнн алынган дип санала, анда «chape»

chap «cappa» — род головного убора (таким pa сзе латин телендге «cappa»га — «баш киеме c ap образом, первичное значение слова «cappa» тре»н тоташа (шулай итеп, «cappa» сзене к ап было — вместилище) (КЭСРЯ—500). Заимств. беренчел мгънсе «сыем» булган) (КЭСРЯ— из тюркс. «кап» — футляр, крышка, возможно, 500). Трки «кап» — «футляр, капкач»

при участии «баш» голова башкап (ба)шап- сзеннн кергн, «баш» сзе катнашында, ка (метатеза) (ХНН). крсе: баш башкап (ба)шап-ка Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге Шар. КЭСРЯ приходит к мнению: (метатеза).(ХНН).

шар салу Шар — «шар». КЭСРЯ тбндге фикерг «Происхождение неясно. Маловероятно шар толкование слова в совр. (собств.-русск.) лану кил: «Килеп чыгышы билгеле тгел. Сзне шар значении как семантического переоформления бгенге (рус телендге) мгънсен гомумславян о чар общесл. «шаръ» — краска. Совершенно к «шаръ» — «буяу» сзене семантик згреш чур неубедительной представляется трактовка сущ. кичере дип алату ышандырып бетерми.

«шар» как родственного прилаг. «хороший» «Шар» исемен «хороший» сыйфатына бйлп (КЭСРЯ—500). С древних пор у тюрков хан карау да ышандырмый (КЭСРЯ—500).

избирался «в кругу», для чего пользовались Борынгы чорлардан тркилрд хан круглыми камешками, отсюда татар. «шар «тгркт» сайланган, моны чен тгрк салу» — ложить шар — голосовать, за кого-то ташлар кулланганнар, моннан «шар салу» — подать голос, избирать;

образное выражение тавыш бир, кем чендер тавыш бир, сайлау.

«кара шар салу» — «ложить черный шар», т.е. «Кара шар салу» тгъбире, ягъни каршы тавыш голосовать против. В татар. диал. «шар» — бирерг. Татар теле диалектларында «шар» — кубик, запекшийся комок земли;

«шарлану» — укмашкан ир кантары;

«шарик» — открыть глаза широко;

«очар» — то, «что летит ботакларсыз агач кссе;

«шарлану» — на конце лассо»;

в чув. «валчара» — круг, кзлре шар булу, кзлрне зур итеп ачу;

цепь;

калм. «булърка» — ожерелье, шишка на трки «очар» — аркан ахырында оча торган шее: (бул) ър (ка);

или (вал) чара шар;

в йбер;

чув. теленд «валчара» — тгрк, татар. диал. «чрк» — шар (ХНН). чылбыр;

калм. «булърка» — муенса, муендагы шеш: (бул) ър (ка);

яки (вал) чара шар;

диал. «чрк» — шар (ХНН).

Шарлатан. Образов. от тюркс. «тел чарлату» Шарлатан — «шарлатан», «алдакчы».

— лясы точить, перестановкой слов чарлътел Трки «тел чарлату» сзтезмсеннн ясалган, тел чарлат у сзлрне урынын алыштыру юлы ярдменд:

шарлатан (ХНН).

чарлътел шарлатан (ХНН).

шарлат ан Шаровары. Заимств. не позднее XVI веке из Чалбар — «шаровары, брюки». Диал.

укр. яз. Укр. «шаровары» является «шалбар», «шалауар» — «чалбар» — фарсы переоформлением (с ассимиляцией плавных «шалwap», бор. фарсы «љaruar» — «чалбар»

чал бар р—л) турец. «шелвр», в свою очередь сзеннн (рус. «шаровары» трки теллрдн).

усвоенного из персид. яз. (КЭСРЯ—501). Шуннан ук татар. диал. «сирвл» — «хатын шаравар ы кызлар чалбары” (ТТКТЭС—227).

Шаромыга. Образов. от «шаром даром» — на Шаромыга. «Шаром даром» сзеннн ясалган шр чужой счет (КЭСРЯ—500). От тюркс. «шр» — кеше хисабына (КЭСРЯ—500). Трки шаро мыга «шр»дн — ялангач, ярлы. (ХНН).

— голотьба (ХНН).

Шатер. Общесл. Заимств. из тюркс., в которых Чатыр — «шатер, палатка». Фарсы «чадыр», «чадур» — «чатыр» сзеннн. Кп теллрг оно восходит к персид. «uatr» — навес, шатер, чатыр таралган. Асылда, бор. инд. сзе;

к. Чадра. К.

зонт. Того же корня слово «чадра» (КЭСРЯ— шатер 502). хмтьянов, 1989: 144—145 (ТТКТЭС—230).

Шафран. Заимств. в XVIII в. из польск. яз. Згъфран — «шафран». Гар. «зфран» — Польск. «szafran» является переоформлением «згъфран» сзеннн, шуннан ук рус. трки згъфран франц. «safran» или нем. «safran», передающих «шафран» (трки теллр аркылы кергн булса арабск. «za’feran» (КЭСРЯ—502). кирк) (ТТКТЭС—741).

ша фран Шах. Др.-руссск. заимств. из персид. яз., в Шах. Борынгы рус телен фарсы теленнн котором «шах» — господин, повелитель, кергн, фарсыда «шах» — хуа, мер бирче, хакимлек итче (КЭСРЯ—502). трк: «шад» –шу.

государь (КЭСРЯ—502). тюрк: «шад» – тж.

Шахматы. Словари объясняют персидским Шахматы. Сзлеклр фарсы «sahmat»тан — «sahmat» — царь умер. Считается что, «ша» «патша лде» дип алаталар. «Шах-шап»

— «шах» как наименование монарха впервые Сасанидлар длтенд (224—651) патша шакма к начало употребляться в государстве Сасанидов исеме итеп беренче мртб кулланыла шакмат а башланган дип исплн. Ша дип персия (224—651). Шахом назывались не только персидские, но и некоторые другие правители шахмат ы патшалары гына тгел, Кнчыгышны башка Ближнего и Среднего Востока, а также длт патшалары да йртелгн, ш.п. да Дели Делийского султаната. Хотя термины «шах» и солтанатында да «Ша» м «шаинша»

«шахиншах»… закрепились главным образом терминнары кбесенч Иран патшаларына за монархами Ирана, однако это не может терклгн булса да, «Ша» м «шахмат»

служить основанием для утверждения, что сзлре фарсы теленнн чыккак дип йтерг «шах» и «шахматы» являются персидскими по нигез юк. «ша» иткчелек иткн илд «Ша происхождению. В стране, где правил шах, не лде» уены туа алмый. Алашыла ки бу уенны могла зародиться игра под названием «шах уйлап чыгаручы белн ни булыр иде.

умер»… Что бы могло случиться с таким «Шахмат» — килеп чыгышы белн татар изобретателем или с теми, кто бы решился термины булып тора — аны нигезенд участвовать в таких играх. «шакмак» сзе крен. Радлов сзлегенд «Шахматы» — по происхождению термин «шак» — шахмат уены;

«шак уйнамак» (IV, татарский, в основе которого ясно 931);

«Шакмак» — «шахмат» тактасы;

просматривается «шакмак». В словаре Радлова «шакмаклы» (IV, 936). Бу ике сз д казан — Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге «шак» — шахматная игра;

«шак уйнамак» — «татарларыныкы дип терклгн» (НФЯБФ).

играть в шахматы (IV, 931);

«шакмак» — Татарча «шакмак» сзене этимологиясен шахматная доска;

клетчатый (IV, 936). Оба соыннан Н.Фттах тикшер. «Шак» яача слова отмечены как казанско-татарские татар теленд ткълиди сз (тавыш билгесе (НФЯБФ) булып исплн) «шаку».

Н.Фаттах далее исследует этимологию...Татар. «мыйык», «мыйк» (ит) — лр собственно татарского «шакмак» — «шак» в алдыннан согы аваз, чинау, чыелдау.

современном татарском считается «Мокыт» термины «мак» нигезенд звукоподражательным (на русск. бац! тук! «кыерсытылган» дигнне алата. «Шахмат»

шлеп!);

«шаку» — стучать. уенында каршы яктагылар кара-каршы …В татарском имеется «мыйк», «мыйк (ит)» дошманнарны сугышын имитациялилр. Бер — писк;

пищать;

издавать последний звук при якны короле каршы якны адымыннан со смерти после удара чем-нибудь. Термин... куркыныч хлд калса, м итче аа «мокыт» образов. на основе «мак» имеет «шах!» дип кычкыра. Бу аны «шак! — мин значение забитый....В шахматной игре сиа суктым» дигнен алата. гр корольне противники имитируют... схватку двух хле чарасыз икн, м итче «мат!» дип противоборствующих сторон. Когда же король игьлан ит — «Мин сине тердем!». Мен одной из сторон после смелого хода шушы «мат», «мыйк» була да инде (НФЯБФ— противника оказывается в опаснейшем 385—387). Н.Фттахны уй-фикерлре белн положении, то нападающий объявляет: шах! килешеп, шунысын йтсе кала, гр бу Этим он как бы заявляет: «шак!» — я тебя татарча «мат» сзене тгл мгънсен йтск ударил! Если у короля положение — бу «бик кчле кирт кую, бик авыр хлд безвыходное, то нападающий торжественно калдыру була. (ТТКТЭС—141) (ХНН).


объявляет: «мат!» — я тебя прикончил! Этот Н.Фттах (НФДЯМ—45)т «шахмат» сзене самый «мат» и есть «мыйк», о чем мы вели трки этимологиясеннн тагын бер исбатлау речь (НФЯБФ—385—387). Соглашаясь с китер: «Рим белн туры бйлмич, авторны логикой рассуждений Н.Фаттаха, остается тагын бер болгар храблренд тапкан только заменить последнюю часть слова на табылдыгы турында йтсе кил (А.Ф.Лихачев точно совпадающее и по смыслу, и по коллекциясе):...б) Шахмат аты фигурасы;

аны звучанию татар. «мата» — создавать очень башында нокта белн тгрклрдн торган сильные помехи, поставить в крайне тяжелое бизк т бар» («ШПИ 283»). Радловтан тагын положение (см. ТТКТЭС—141) (ХНН). бер фикер: «шак» — шахмат уены, «шак Н.Фаттах в НФДЯМ—45 приводит еще один уйнамак»;

«шакмак» — шахмат тактасы (Рад вещественный довод за тюркс. этимологию IV 931936) — Казан татарларында гына.

«шахмат»;

«Прямо не связывая с Римом, (НФДЯМ—45) (ХНН).

хочется привести еще одно сообщение автора...

о находке... в булгарских развалинах (коллекция А.Ф.Лихачева):... б) конек от шахмат, странной формы;

на голове его также выделан орнамент из кружков с точкой», Шпи 283». Приведу также выписку из Радлова:

«шак» — щахматная игра;

«шак уйнамак» — играть в шахматы;

«шакмак» — шахматная доска (Рад IV 931 936) — только у казанских татар» (НФДЯМ—45) (ХНН).

Шашка (сабля). Заимств. в XIX веке из Шашка — «кылыч». XIX гасырда черкес черкесск. (балкарск.) яз. (КЭСРЯ—502). (балкар) теленнн алынган (КЭСРЯ—502).

Шашки. Шашки.

Является производным от «Шахи шахы»дан ясалган, ша хи «шахи» шахы, параллельного образования к «шахматы»га параллель ясалыш (КЭСРЯ— шашки «шахматы» (см.). (КЭСРЯ—502). 502).

Шашлык. Заимств. в XVIII веке из тюркс. Шашлык — «кбаб». XVIII гасырда трки Тюркс. «шишлик» является суффиксальным телдн алынган. Трки «шишлик» сзе шашлык производным от «шиш» — вертел. Таким «шиш»тан — кушымча ярдменд ясалган.

шишлик образом, буквально «шашлык» — пища, Шулай итеп, «шашлык» — «шешт зерлнгн приготовленная на вертеле (КЭСРЯ—503). ашамлык» (КЭСРЯ—503).

Шашни. Заимств. из др. тюркс. «йаш» — то, Шашни — «хйллр». Борынгы трки «йаш»

ш аш н и что скрыто (татар. диал. «йшен-», др. тюркс. — «яшерелгн йбер» м «эш» сзлреннн йшун «йашун» — прятаться) и «эш» — дело. «Йаш кергн (тат. диал. «йшен», бор. трки «йашун»

эш» или «йшен эш» — — яшеренерг). «Йаш эш», яки «йшен эш» — метатезой (э)ш (й)ашен — шашин шашни метатеза аша (э)ш (й)ашен — (ХНН). шашин шашни (ХНН).

Швец, швея, шить. Заимств. из тюркс. «й» Швец, швея, шить — «тегче», «тегрг».

— шов, от др. тюркс. «йиги», «йив» в диал. Трки «й», борынгы трки «йиги, йив»дн, шъв тi диал. «ик» (казах, каракалпак теллренд) «ик» (казах, каракалп.). КЭСРЯ (503) й свидетельствует: древн. формы «щъвti», сзлреннн кергн, «тег» белн Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге «шити» й йив шйив (ХНН). контаминацияд булырга ммкин. КЭСРЯ шiв (503) буенча: борынгы формалар «щъвti, шити» жъв (ш)йив (ХНН).

Шворень. (КЭСРЯ—503) определяет от «своръ» Шворень. (КЭСРЯ—503) билгелвенч... «своръ»

— шворень, производного от *«sъverti» — сзеннн, *«sъverti» (ябарга) сзеннн ясалган...

ень Трки «ябърга» сзеннн (с) ябарга съbерti запереть... От тюркс. «ябърга» — запереть ш вор (с)ябър съверti шворень (ХНН). шворень (ХНН).

я бърга Шевелить — «кыймылдату». «Шев» (чаг.

Шевелить. Образов. от основы «шевел-», болг. «шавам» — хркт итм) тамырыннан, производной от корня «шев» (ср. болг. «шевел» нигезеннн ясалган (КЭСРЯ). Трки чабал ану«чабалану» сзеннн — чблнерг, аяк «шавам» — двигаюсь, шевелюсь) (КЭСРЯ).

Заимств. из тюркс. «чабалану» — биться, шевел ить кулларны тиз-тиз селкетерг (ХНН).

шевеля руками и ногами (ХНН).

Шейма (В.Даль) — якорный канат. Заимств. из Шейма. Татардан — якорь арканы татар. — тж. (РНБСЕДС—30). (РНБСЕДС—30).

Шел. У слова отсутствует неопред. форма Шел — «барды», «барган». Сзне бу шел глагола от этого корня (вместо него — тамырдан инфинитив формасы юк. (Аны шъл у «идти»). «Шел» — заимств. из тюркс. «шълу» урынына — «идти»). «Шел» — трки «шълу»

— уйти, исчезнуть незаметно (ХНН). сзеннн кергн — китрг, сиздермич ген юкка чыгарга (ХНН).

Шелом (шлем). Объяснение слова как Шелом. Сзне «холм»га (к.) бйлп алату о ч лум исконного, родственного сущ. «холм» (см.), ышандырмый (КЭСРЯ—505). Трки «очлум»

шелом малоубедительно. (КЭСРЯ—505). Заимств. из сзеннн алынган, «оч» нигезеннн — «очлум»

— очлы башлы. К. Шлем (ХНН).

тюркс. «очлум», от основы «оч» — острие — «очлум» — остроконечное. См. тж. Шлем (ХНН).

Шемая. Заимств. из персид. яз., в котором Шемая — «шемая», «майбалык». Фарсы «hmhi» представляет собой сложение слова теленнн алынган, фарсыда «hmhi»: «sаh»

ше майа «sаh» — шах и «mhil» — рыба. Буквально — «шах» м «mhil» — «балык» сзлрене h mhi е «шемая» — королевская рыба. См. Шахматы кушылуыннан гыйбарт. Сзг-сз «шемая» — «шах балыгы» К. Шахматы (КЭСРЯ—505).

(КЭСРЯ—505). «Mahil», очевидно, от татар. ма л «мал» — скотина, живность (ХНН). «Mahil» — татар. «мал»дан (ХНН).

Шепелявый. Заимств. из татар. «шапалак», Шепелявый. Татар. «шапалак»тан;

диал.

шапала к татар. диал. «шапалай (малай)» — шепелявый;

«шапалай (малай) — шу.;

«шапа авыз» — зур шепеля вый иренле кеше турында (ХНН).

ср. «шапа авыз» — о человеке с большими губами (ХНН).

Шептала. Заимств. из персид. яз., возможно, Шептала. Фарсы теленнн алынган, блки, шфталу через тюркс. посредство. Персид. «aftl» — трки тел ашадыр. Фарсыча «aftl» — шептала персик (КЭСРЯ—505). «шфталу» (КЭСРЯ—505).

Шеренга. Заимств. из др.булгар «чериг» — Шеренга. Борынгы болгар «чериг» сзеннн чери г войско, приготовившееся к войне, к бою, от кергн — сугышка, брелешк зерлнгн шеренг а гаскр, гомумтрки «чир» — «гаскр»

общ. тюркс. «чир» — войско (ИБДТ—346).

сзеннн (ИБДТ—346).

Шероховатый. Заимств. из тюркс. «съргак», а Шероховатый — «кытыршы». КЭСРЯ (505, шерохо ватый КЭСРЯ (505, в «шерсть») определяет древн. къ«йон» сзенд) борынгы «сьрхъкъ» буларак сь р хъ съ р га к билгели — бу аны трки телдн ясалганын «сьрхъкъ» — что указывает его образование от тюркс. «съргак» — поверхность с резьбой, с исбатлый, «съргак» — сырлы, рельефлы сыр рельефной резьбой, возможно, в контаминации с тшерелгн слек;

«кътършъ» сзе белн «кътършъ» — тж. (къ)тършъ шерх (ХНН). контаминацияд булырга ммкин: «кътършъ»

(къ)тършъ шерх (ХНН).

Шерсть. Заимств. из тюркс. КЭСРЯ (505) Шерсть — «йон». Трки телдн алынган.

фиксирует образование от «сьрсть». См. КЭСРЯ (505) «сьрсть» сзеннн ясалганын Шершавый (ХНН). билгели. К.Шершавый (ХНН).

Шерт. (ст. рус.) — договор, условие. Заимств. Шарт — «шерт» (устар.) Договор. Татар.

шарт из тюркс. Татар. «шарт» — тж. (ХНН). «шарт»тан (ХНН).

шерт Шершавый. КЭСРЯ (503) определяет: Шершавый — «кытыршы». КЭСРЯ (503) шерша вый тбндгеч «Образов. от исчезнувшего «сърхъ» — билгели: «Юкка чыккан сь рхъ къ «сърхъ»дан ясалган (моннан борынгы рус шероховатый (от которого др.-русск.

съ рга к «сьрхъкъ», «шерсть» сзе белн бер к «сьрхъкъ», того же корня, что и «шерсть» (см.).

Древнее «сьршавый» шершавый в связи с тамырдан). Борынгы «сьршавый» шершавый, межслоговой ассимиляцией начального «с» сз башындагы «с»ны аннан со килче последующему «ш» и падением «ш»га иек ара ассимиляция м редуцированных». Однако, слово образ. из редуциялнгн авазларны тшеп калуы белн тюркс. «съргалы» — тж. Как видно из КСЭРЯ: бйле» (КЭСРЯ). Лкин сз трки Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге «сърхъ» «сършавый» шершавый (ХНН). «съргалы»дан ясалган. КСЭРЯдан кренгнч:

сърхъ сършавый шершавый (ХНН).

Шест. Заимств. из тюркс. «шеш» — стожар Шест — «колга». Трки «шеш — стожар (печн шест (шест в середине стога), вертел (ХНН). кибне уртасында булган колгалар), «шеш» cзеннн шеш алынган (ХНН).

би Шесть. Образов. от тюркс «бишсте» — более, Шесть — «алты». Трки «бишсте» сзеннн шсте выше, сверх пяти;

«перебор» одной пясти ясалган — биштн ст, кбрк;

бер уч шесть (би) ш()сте шесть. сягеннн «артык» (би) ш()сте шесть.

Шея. Заимств. из тюркс. «муен», «буйун» — Шея — «муен». Трки «муен», «буйун»

шея тж. (ст.сл.) в ъя шея (ХНН). сзеннн — шу. (иске славян) въя шея муе н (ХНН).

Шибать (ударять, кидать). Заимств. из тюркс. Шибать — «сугарга», «брерг». Трки «чаб шибат ь «чаб id» — ударять (ХНН). id» — «сугарга» сзеннн (ХНН).

чаб id шык Шик. Заимств. из тюркс. «шык» — пригожий, Шык — «шик»;

«нормальный, пригожий».

хороший вид;

красота (ХНН). тк. шыктан ышык, «нур» ышы — яктыру шик (ТТКТЭС—252).

Шиллинг. Заимств. из тюркс. «шелег» — Шиллинг. Трки «шелег»тн — йреше шел е г неходячая монета (МАТМ—318). булмаган акча (МАТМ—318).

шиллинг Шило. Заимств. из тюркс. «очлъ» — острое, с Шило — «без». Трки «очлъ» — «очлы, очлы острым концом (ХНН). В ряду друг. слов от башлы» сзеннн (ХНН). «Оч»тан ясалган о ч лъ «оч» — штырь (очтар), стерлядь;

острие;

башка сзлр шило стрела (ХНН). ртенд — «штырь» (очтар), «стерлядь»;

«острие»;

«стрела» (ХНН).

шип Шип. Заимств. из тюркс. «шъп» — тж. Шип. Трки «шъп» сзеннн (ХНН).

шъп (деревянный гвоздь) (ХНН).

шыр Ширязь (ярко-красный цвет;

такой цветок). Ширязь — «шыраз» (ачык кызыл тс;

аз шир Заимств. из тюркс. «шыраз», «чираз», «сиря» шундый ччк). Трки «шыраз», «чираз», язь — тж. (ХНН). «сиря» сзлренн (ХНН).

Широкий (ширь). Заимств. из тюркс. «иркен», Широкий — «ки», «иркен». Сз башындагы ир ке н протезой «ш» (ш )ирк ширкий широкий «ш»-протезасы ярдменд трки «иркен»

ш ироки й (ХНН). сзеннн кергн. (Ш)ирк ширкий широкий (ХНН).

шехтие ши тие Шитие. (вид судна). Заимств. из тюркс. Турец. Шитие. Трек «шехтие» дн — шу. ( ИОГОЦ—317).

«шехтие» – тж. (ИОГОЦ–317) (ХНН).

шеш Шишка. Заимств. из тюркс. «шеш» — опухоль Шишка — «шеш». Трки «шеш» сзеннн шиш «шешк», «шешке» — нечто, похожее на «шеш» шешк, шешке — «шеш»к охшаш йбер ка (ХНН). (ХНН).

Шкала. Образ. от татар. «чйкл» — Шкала. Татар. «чйкл»дн — читк чйкл отклоняться, лечь набок, скоситься. Шкала тайпылу, кырын яту, кыйшаю. Шкалада да бер ш кал а показывает уровень, степень этого процесса крсткечтн тайпылыш крстел (ХНН).

Шкварки. Трки «чпрк» (татар.), «чеперик»

(ХНН).

Шкварки. Заимств. из тюркс. «чпрк» (татар. диал.);

«чеприк», «чибрик» (чыгт);

(татар.), «чеперик» (татар. диал.);

«чеприк», «чбрк» (алт.);

«сбрк» (алт.);

«шцбцрок»

«чибрик» (чыгт);

«чбрк» (алт.);

«сбрк» (казах.), борынгы трки «чупра» — «иске кием (алт.);

«шцбцрок» (казах.) от др.тюркс. «чупра» калдыклары», «иске кием», «чпрклр»;

бор.

— остатки старой одежды, старая одежда, трки «чпр-эг» — «нрсне д булса тряпки;

др.тюркс. «чпр-эг» — остатки чего- калдыклары», «сыгынты»;

бурят. «сбрт» — либо, выжимки;

бурят. «сбрт» — вытопка, «эрет», «калдыклар», шул исптн «май эрет»

остатки, в т.ч. вытопка жира. Возможно, слово сзлреннн алынган. «Чпрк» сзе белн янш образов. и в контаминации со словом «чапрак», килче «чапрак» сзе белн контаминацияд д который идет в сочетании со словом «чпрк»: булуы ммкин: чпрк-чапрак (диал. чаппарак).

«чпрк-чапрак» (в диал. «чаппарак»). Фонет. Фонетик сеш: чбрк ш(к)варк (и) шкварки;

разв. «чбрк» ш(к)варк (и) шкварки;

чапрак шабрк ш(к)варка (ХНН).

чапрак шабрк ш (к)варка (ХНН).

Школа. Заимств. из ст. татар. «к», «ук» — Школа — «мктп». Бор. татар. «к», «ук»тан школ а внимательно слушать, запомнить турецк. — «игътибар белн тылау», «отып алу»дан «оукл» — школа (ХНН). Н.Вашкевич считает, алынган трек телендге «оукл» — школа шкел что это — заимств. из арабск. «шкел» — (ХНН). Н.Вашкевич фикеренч, ул гарп оукъл образовать, формировать (ЗСПНВ—25). телендге «шкел»дн алынган — Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге оештырырга, формалаштырырга (ЗСПНВ—25).

Шкура. В русск. литер. яз. укрепляется с XVII Шкура — «тире». Рус дби теленд XVII веке Возникло в результате фонетического гасырдан ныклап урнаша. «Скура»дан (ул з переоформления (ср. «шквара» из «сквара») из чиратында «скора»га кайтып тоташа) фонетик «скура», восходящего в свою очередь к згреш нтисенд барлыкка кил (чаг.

ш ку ра «скора». (КЭСРЯ—508). Заимств. из тюркс. «шквара» — «сквара»дан) (КЭСРЯ—508). Трки с ко ра «скора» — тж. (ЯПОС—498), откуда же г «скора» сзеннн (ЯПОС—498), шуннан чебр восходит «шкварки» (см.), где «чебрг» — «шкварки» (к.) килеп чыккан, монда «чебрг» — чап ра к остатки чего-либо (от «туши», т.е. что осталось нрсне д булса калдыклары (тшкдн, ягъни окромя мяса);

«чапрак» в турецк., вост. тюркс., иттн тыш калган йбер);

трек теленд, якутск. — покрывало для лошади кнчыгыш трки теллрд, якут теленд «чапрак»

(первоначально — из шкуры) (ХНН). — атны каплау чен йм, япма (башта — тиредн) (ХНН).

Шлем. Заимств. из тюркс. «очлум» — Очлум, шишк — «шлем». Татар. «очлум» — о члум остроконечный (М.Хабибуллин. Шайтан шу. (К.) М.Хбибуллин. Шайтан каласы. Казан:

шлем Татар. кит. ншр. 1993, 34 б). К. Шелом. шлем.

каласы. Казан: Таткнигоиздат, 1993, с. 34). См.

тж. Шелом;

в ИБДТ «чалма» — в значении ИБДТда — «чалма» «шишк» мгънсенд «шлем» члем шлем (ХНН). (ХНН).

Шлепанцы. Звукоподражательное;

от «шап» Шлепанцы. Ткълиди «шап» тан. мма ки, чтел ек (тюрк.). Однако, возможно и под влиянием ихтимал татар. «чтелдвек» шу. тэсиренд шлеп анцы хасил («тд» - гадилше, в/п чиратлашуы) татар. «чтелдвек» (звукподр.) - тж. (“тд” опрощением и в/п – чередованием) ч(т)ел(д)пек члпек шлепа-нцы (ХНН).

ч(т)ел(д)пек члпек шлепа-нцы (ХНН).

Шлепнулся. Заимств. из тюркс. «шап» — Шлепнуться. Тркидн. «Шап» итеп тшеп звукоподражательное, об ударе предмета брелгнне билгели. Шунан ук «шапалак бир»

широкой стороной;

отсюда «шапалак бир» — — (кул учы белн сугу) (ХНН).

шлепнуть (ударить) ладонью (ХНН).

Шлюпка. Заимств. из тюркс. Турец. «шалопе» Шлюпка. Трек «шалопе»дн — кечкен шлюп ка — небольшое судно (см. ИОГОЦ—317) (ХНН). судно.

шалоп е (К. ИОГОЦ—317) (ХНН).

Шмель. Заимств. из тюркс. «чебен», «чибин» Шмель — «кормыш», «тклетура». Трки шм ел ь (бн) чимин шмель.(ХНН). «чебен», «чибин» (бн) сзеннн чимин чебен шмель (ХНН).

Шмоток. Татар. «сом ит»тн — тоташ ит Шмоток. Заимств. из татар. «сом ит» — кисге (ХНН).

ш мот ок шмоток мяса (ХНН).

сомит Шов — «й». Тркидн алынган. К. Шить Шов. Заимств. из тюркс. «й». См. Шить (ХНН).

Шомпол. Трки «шъбън» сзеннн (ХНН).

(ХНН).

Шомпол. Заимств. из тюркс. «шъбън» — тж.

шомпо л (ХНН).

Шофёр. Считается от фран. сhauffeur — греть, Шофёр. Фран. “сhauffeur”дан — «ылытырга, шъбън топить. Более возможно, во франц. - от нем. ягарга» - дип исплн. мма фран-га аны Fuhrer - водитель “cha” – протезой алман “Fuhrer”дан (йртче) “cha” – протезасы chauffeur;

основа «Fuhrer»а — тюрк. аша кере ихтималрак chauffeur;

сhau feur «йртче» - водитель;

установлено уже, что «Fuhrer»не нигезе трки «йртче» инде f ufr er при изгот. латыни и немец. языка в более чем йр тче ачыкланды: алман м латын теллрен 100 случаях «й» устойчиво заменено на «f» ясаганда йздн артык очракта «й» даими йрт fuhr-er (ХНН). рвешт «f»га алышына fuhr-er (ХНН).

Шпагат. Считается собст. русс. Однако в татар. Шыпагат — «шпагат». Рустан дип исплн.

диал. (ТЯМ—178) «шыпагат» — пеньковая мма тат. диал. (ТЯМ—178) «шыпагат» — сс шыпагат веревка, что по-татар. «сс бау», «сс баг» (с ш) бау, сс баг (сш) шшбаг «шш» ш пагат шшбаг «шш»-опрощение шпаг шыпагат опрощение шпаг шыпагат (тат. диал.) (татар. диал.) шпагат (ХНН). шпагат (ХНН).

span t hout Шпангаут. Считается от голл. «Spanthout» Шпангаут. Голл. «Spanthout»тан — кораб чъпянт ък поперечный брус в остове судна, является основой корпусындагы аркылы брус дип исплн для обшивки или оболочки (КЭСРЯ). Образов. от (КЭСРЯ). Трки «чъп» (озын чыбык) м тюркс. основы «чъп» — прут длинный, тонкий «янтык» — кырый яндагы, аркылыга яки ивовый прут и «янтък» — боковая, обратная кырын, чалыш турында чъпянтык spanthout продольной, поперечная, косая чъпйантък шпангоут (ХНН).

сыпыр т шпянтък Spanthout (голланд.) шпангоут (ХНН). ш парить Шпарить. Заимств. из татар. «съпърт» — тж., Шпарить — «сыпыртырга». Татар. «съпърт», т.е. очень быстро уходить (ХНН). ягъни «бик тиз китрг» сзеннн алынган шъп ан Шпион. Заимтсв. из татар. «шъпан» — (ХНН).

ш пион Шпион — «шпион». Татар. «шъпан» сзеннн незаметно, скрытно шпан шпион (ХНН).

Словарь тюркских основ русского языка Рус телене трки нигезлре сзлеге — сиздермич, яшерен шпан шпион (ХНН).

шып Шпора. Из татар. «шъп» — деревянный гвоздь Шпора. Татар. «шып»тан (ХНН).

шп ора (ХНН).

ш пил ька Шпилька. Заимств. из татар. См. Шип. В татар. Шпилька. К. Шип. Татар. диал. «шъпил»дн шъпил диал. «шъпил» — большой гвоздь изгот. в кузне — тимерлект ясалган зур кадак. (К. ТЯМ— шъп (см. ТЯМ—178) (ХНН). 178) (ХНН).

ш рам Шрам. Заимств. из тюркс. «чъеръм» — рана в Шрам — «яра», «эзе», «й». Трки «чъеръм»

чъеръм виде морщин, извилины, образованных сзеннн алынган — ыерчыклар рвешендге царапаньем (ХНН). яра, тырмалган борылма (ХНН).

Штаны. Считается обычно заимств. из тюркс., Ыштан — «штаны». Удм. «ыштань», и штон в которых «иштон» ичтон кальсоны является «иштон»;

мар. «иштан»;

чув. «аштан»;

бор. тк.

штан ы сложением «ич» — внутренний и «тон» — «ич тон» — «эчке тун (кием)» сзеннн: рус одежда, платье (КЭСРЯ—513). «штаны» — трки теллрдн: [чш] Штат. Заимств. из ст. татар. «штат» — дань, мсьлсенд(ТТКТЭС—254).

Штат. Иске татар. «штат»тан — ясак, салым.

налог на содержание войска. В татар. предании об Ураке и Мамае (реаль. истор. личности) «Урак белн Мамай» татар риваятенд ханны говорится о необходимости войсковым людям хрби гаскрлрен штат тлт турында хана платить «штат» — очевидно, плату за йтел;

бу, крсе, аларны тэмин ит чен содержание войска: «Или воевать самим или булгандыр: «Й злребезг хезмт итрг платить штат» (т.е. или плотим за содержание кирк, й штат тлрг» (К. ТХИД—99) (ХНН).

Штукатурка. Татар. “стк”тан – алебастрлы войска — см. ТХИД—99) (ХНН).

Штукатурка. Заимств. из ст. татар. “стук” - штукатура ихтимал, татар. “так”тан – гадтт штука алебастровая штукатурка возможно от татар. тгрк формалы булган бина диварларын м тура “так” - обычно круглой формы, большие башка корылмаларны биз чен кулланылган стукка изображения, узоры на стенах строений и др. зур рсем, бизклр;

с/ш - чиратлашуы аша м търу сооружений;

с/ш - чередованием и “катыру” - “катыру”дан штуккатыру штукатура (чаг.

затвердить, закрепить затвердением, Архитектура) (ХНН).

застыванием штуккатъру штукатура. Ср.

Архитектура (ХНН).

Штырь. Заимств. из тюркс. «очтар» — то, что Штырь — «очтар». Трки «очтар» сзеннн о чтар с заострен. концом (от «оч», «очлы» — — очлы башлы («оч», «очлы»дан — очлы заостренность предметов) типа кола, копья;

от предметлар) казыклар, сгелр тибында;

штырь «очтар» образовано: осетр, стерлядь, острие;



Pages:     | 1 |   ...   | 19 | 20 || 22 | 23 |   ...   | 33 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.