авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 10 |
-- [ Страница 1 ] --

Опубликовано отдельными изданиями на русском, английском,

арабском, испанском, китайском и французском языках

МЕЖДУНАРОДНОЙ ОРГАНИЗАЦИЕЙ ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ.

999 University Street,

Montral, Quebec, Canada H3C 5H7

Информация о порядке оформления заказов и полный список агентов по

продаже и книготорговых фирм размещены на веб-сайте ИКАО www.icao.int

Doc 9892, Доклад и протоколы Исполнительного комитета

Номер заказа: 9892

ISBN 978-92-9231-494-1

© ИКАО, 2010

Все права защищены. Никакая часть данного издания не может воспроизводиться, храниться в системе поиска или передаваться ни в какой форме и никакими средствами без предварительного письменного разрешения Международной организации гражданской авиации.

ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ КОМИТЕТ ДОКЛАД И ПРОТОКОЛЫ СОДЕРЖАНИЕ I. Доклад Страница Доклад Исполнительного комитета....................................................................................................... Общий раздел.............................................................................................................................. Участие делегаций государств и наблюдателей...................................................................... Повестка дня................................................................................................................................ Пункт 7 повестки дня. Годовые доклады Совета Ассамблее за 2004, 2005 и 2006 годы.............. — Доклад о соблюдении выполнения принципа справедливого географического представительства на должностях в Секретариате ИКАО............................................................................ — Доклад о наборе женщин в ИКАО и их положении в Организации......................................................................................... Пункт 12 повестки дня. Доклад о ходе реализации программы единой стратегии ИКАО (ПЕС)................................................................................ Пункт 13 повестки дня. Доклад о ходе реализации Универсальной программы ИКАО по проведению проверок организации контроля за обеспечением безопасности полетов (УППКБП) в рамках всеобъемлющего системного подхода....................................................................................... Пункт 14 повестки дня. Международный механизм финансирования в целях безопасности полетов (ММФБП)........................................................................................ Пункт 15 повестки дня. Программа авиационной безопасности....................................................... (iii) Страница Пункт 16 повестки дня. Универсальная программа проверок в сфере обеспечения авиационной безопасности (УППАБ).......................................................... Пункт 17 повестки дня. Охрана окружающей среды — Авиационный шум.................................................................................. — Авиационная эмиссия............................................................................. — Общие положения............................................................................ — Рыночные меры................................................................................ Пункт 18 повестки дня. Здоровье пассажиров и экипажей и предотвращение распространения инфекционных заболеваний........................................... Пункт 19 повестки дня. Техническое сотрудничество. Деятельность и политика в области технического сотрудничества в рамках Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и соглашений о целевых фондах (ЦФ) за период 2004–2006 гг........................................ Пункт 20 повестки дня. Уточнение новой политики в области технического сотрудничества..... Пункт 21 повестки дня. Резолюции Ассамблеи, подлежащие сведению воедино или аннулированию.............................................................................................. Пункт 23 повестки дня. Повышение эффективности ИКАО............................................................. Пункт 24 повестки дня. Ограничение сроков пребывания в должности Генерального секретаря и Президента Совета......................................... Пункт 62 повестки дня. Доклад Совещания высокого уровня по всеобъемлющему региональному плану осуществления проектов по безопасности полетов в Африке......................................................................................... II. ПРОТОКОЛЫ Протокол первого заседания, 19 сентября 2007 года, 9:30............................................................... Задолженности по взносам Финансовые аспекты вопроса задолженности по взносам..................................................... Протокол второго заседания, 20 сентября 2007 года, 14:30............................................................. Доклад о ходе реализации программы единой стратегии ИКАО (ПЕС)........................................... Доклад о ходе реализации Универсальной программы ИКАО по проведению проверок организации контроля за обеспечением безопасности полетов (УППКБП) в рамках всеобъемлющего системного подхода...................................................................... Международный механизм финансирования в целях безопасности полетов (ММФБП)................. (iv) Страница Протокол третьего заседания, 21 сентября 2007 года, 9:30.............................................................. Программа авиационной безопасности................................................................................................. Деятельность в рамках программы авиационной безопасности (AVSEC) после 35-й сессии Ассамблеи....................................................................................... Ориентировочный объем взносов на осуществление плана действий ИКАО в области авиационной безопасности (AVSEC)......................................................... Угроза гражданской авиации, создаваемая переносными зенитно-ракетными комплексами (ПЗРК)................................................................... Сводное заявление о постоянной политике ИКАО, касающейся защиты международной гражданской авиации от актов незаконного вмешательства......... Универсальная программа проверок в сфере обеспечения авиационной безопасности (УППАБ).............................................................................................................. Протокол четвертого заседания, 21 сентября 2007 года, 14:30....................................................... Охрана окружающей среды.................................................................................................................... Авиационный шум. Деятельность ИКАО в связи с гражданской авиацией и окружающей средой.................................................................................. Авиационный шум. Сводное заявление о постоянной политике и практике ИКАО в области охраны окружающей среды (добавления B–G)............................. Эмиссия. Политика ИКАО в отношении эмиссии авиационных двигателей....................... Протокол пятого заседания, 22 сентября 2007 года, 15:15............................................................... Охрана окружающей среды.................................................................................................................... Эмиссия........................................................................................................................................ Здоровье пассажиров и экипажей и предотвращение распространения инфекционных заболеваний...................................................................................................... Протокол шестого заседания, 24 сентября 2007 года, 9:30............................................................... Техническое сотрудничество. Деятельность и политика в области технического сотрудничества в рамках Программы развития Организация Объединенных Наций (ПРООН) и соглашений о целевых фондах (ЦФ) за период 2004–2006 гг............... Уточнение новой политики в области технического сотрудничества................................................ Резолюции Ассамблеи, подлежащие сведению воедино или аннулированию.................................. Повышение эффективности ИКАО........................................................................................................ Повышение эффективности Ассамблеи. Изменение некоторых правил Постоянных правил процедуры Ассамблеи................................................................. Доклад о выполнении резолюций A31-2, A32-1 и A33-3 Ассамблеи.................................... Протокол седьмого заседания, 24 сентября 2007 года, 14:30........................................................... Повышение эффективности ИКАО........................................................................................................ Доклад о выполнении резолюций A31-2, A32-1 и A33-3........................................................ (v) Страница Годовые доклады Совета Ассамблее за 2004, 2005 и 2006 гг.............................................................. Доклад о соблюдении и выполнении принципа справедливого географического представительства на должностях в Секретариате ИКАО (резолюция A24-20)..... Доклад о наборе женщин в ИКАО и их положении в Организации...................................... Доклад Совещания высокого уровня по всеобъемлющему региональному плану осуществления проектов по безопасности полетов в Африке.

............................................................ Ограничение сроков пребывания в должности Генерального секретаря и Президента Совета...... Протокол восьмого заседания, 25 сентября 2007 года, 9:30............................................................. Ограничение сроков пребывания в должности Генерального секретаря и Президента Совета...... Доклад о ходе реализации программы единой стратегии ИКАО (ПЕС) Утверждение проекта текста доклада пленарному заседанию............................................... Доклад о ходе реализации Универсальной программы ИКАО по проведению проверок организации контроля за обеспечением безопасности полетов (УППКБП) в рамках всеобъемлющего системного подхода Утверждение проекта текста доклада пленарному заседанию............................................... Международный механизм финансирования в целях безопасности полетов (ММФБП) Утверждение проекта текста доклада пленарному заседанию............................................... Универсальная программа по проведению проверок в сфере обеспечения авиационной безопасности (УППАБ) Утверждение проекта текста доклада пленарному заседанию............................................... Протокол девятого заседания, 26 сентября 2007 года, 14:30........................................................... Программа авиационной безопасности Утверждение проекта текста доклада пленарному заседанию............................................... Здоровье пассажиров и экипажей и предотвращение распространения инфекционных заболеваний Утверждение проекта текста доклада пленарному заседанию.............................................. Утверждение проекта текста общего раздела доклада Исполнительного комитета............ Доклад о ходе реализации Универсальной программы ИКАО по проведению проверок организации контроля за обеспечением безопасности полетов (УПКБП) в рамках всеобъемлющего системного подхода Утверждение проекта текста доклада пленарному заседанию.............................................. Техническое сотрудничество. Деятельность и политика в области технического сотрудничества в рамках Программы развития Организация Объединенных Наций (ПРООН) и соглашений о целевых фондах (ЦФ) за период 2004–2006 гг.

Утверждение проекта текста доклада пленарному заседанию.............................................. Уточнение новой политики в области технического сотрудничества Утверждение проекта текста доклада пленарному заседанию.............................................. (vi) Страница Резолюции Ассамблеи, подлежащие сведению воедино или аннулированию Утверждение проекта текста доклада пленарному заседанию.............................................. Охрана окружающей среды Утверждение проекта текста доклада пленарному заседанию............................................... Протокол десятого заседания, 27 сентября 2007 года, 09:30............................................................ Охрана окружающей среды Утверждение проекта текста доклада пленарному заседанию............................................... Повышение эффективности ИКАО Утверждение проекта текста доклада пленарному заседанию............................................... Годовые доклады Совета Ассамблее за 2004, 2005 и 2006 годы Утверждение проекта текста доклада пленарному заседанию............................................... Доклад совещания высокого уровня по Всеобъемлющему региональному плану осуществления проектов по безопасности полетов в Африке Утверждение проекта текста доклада пленарному заседанию............................................... Ограничение сроков пребывания в должности Генерального секретаря и Президента Совета Утверждение проекта текста доклада пленарному заседанию............................................... Протокол одиннадцатого заседания, 27 сентября 2007 года, 14:30................................................ Охрана окружающей среды Утверждение проекта текста доклада пленарному заседанию............................................... Передача председателю полномочий на утверждение оставшихся протоколов Исполнительного комитета................................................................................... Добавление. Список рабочих документов, рассмотренных Исполнительным комитетом.............. (vii) ГРАФИК РАССМОТРЕНИЯ ПУНКТОВ ПОВЕСТКИ ДНЯ ИСПОЛНИТЕЛЬНЫМ КОМИТЕТОМ Дата и номер заседания Сентябрь 19 утр. 20 дн. 21 утр. 21 дн. 22 дн. 24 утр. 24 дн. 25 дн. 26 дн. 27 утр. 27 дн.

Пункт повестки дня 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Годовые доклады Совета Ассамблее за 2004, 2005 и 2006 гг.

7. X X Доклад о ходе реализации программы единой стратегии ИКАО (ПЕС) 12. X X Доклад о ходе реализации Универсальной программы ИКАО по прове дению проверок организации контроля за обеспечением безопасности 13. X X X полетов (УППКБП) в рамках всеобъемлющего системного подхода Международный механизм финансирования в целях безопасности 14. X X полетов (ММФБП) Программа авиационной безопасности 15. X X Универсальная программа по проведению проверок в сфере 16. X X обеспечения авиационной безопасности (УППАБ) Охрана окружающей среды 17. X X X X X Здоровье пассажиров и экипажей и предотвращение распространения 18. X X инфекционных заболеваний Техническое сотрудничество. Деятельность и политика в области технического сотрудничества в рамках Программы развития 19. X X Организации Объединенных Наций (ПРООН) и соглашений о целевых фондах (ЦФ) за период 2004 - 2006 гг.

Уточнение новой политики в области технического сотрудничества 20. X X Резолюции Ассамблеи, подлежащие сведению воедино или 21. X X аннулированию Задолженность по взносам 22. X Повышение эффективности ИКАО 23. X X X Ограничение сроков пребывания в должности Генерального секретаря 24. X X X и Президента Совета Доклад совещания высокого уровня по Всеобъемлющему региональному 62. X X плану осуществления проектов по безопасности полетов в Африке Передача председателю полномочий на утверждение остающихся Х протоколов Исполнительного комитета (ix) ЧАСТЬ I ДОКЛАД ИСПОЛНИТЕЛЬНОГО КОМИТЕТА ДОКЛАД ИСПОЛНИТЕЛЬНОГО КОМИТЕТА АССАМБЛЕЕ Общий раздел В период с 18 по 28 сентября 2007 года Исполнительный комитет 36-й сессии 1.

Ассамблеи провел 11 заседаний. На 1-м заседании председательствовал Президент Совета д-р Роберто Кобе Гонсалес;

остальные заседания проводились под председательством Председателя Ассамблеи г-на Джеффри Н. Шейна (Соединенные Штаты Америки).

Участие делегаций государств и наблюдателей На всех или нескольких заседаниях Комитета присутствовали представители 2.

перечисленных ниже 179 Договаривающихся государств:

Австралия Гайана Катар Австрия Гамбия Кения Азербайджан Гана Кипр Албания Гватемала Кирибати Алжир Гвинея Китай Ангола Гвинея-Бисау Колумбия Андорра Германия Коморские Острова Антигуа и Барбуда Гондурас Конго Аргентина Гренада Коста-Рика Армения Греция Кот-д'Ивуар Афганистан Дания Куба Багамские острова Демократическая Республика Кувейт Бангладеш Конго Кыргызстан Барбадос Доминиканская Республика Лаосская Народно Бахрейн Египет Демократическая Белиз Зимбабве Республика Бельгия Замбия Латвия Бенин Израиль Лесото Болгария Индия Либерия Боливия Индонезия Ливан Босния и Герцеговина Иордания Ливийская Арабская Ботсвана Ирак Джамахирия Бразилия Иран, Исламская Литва Бруней-Даруссалам Республика Люксембург Буркина-Фасо Ирландия Маврикий Бурунди Исландия Мавритания Бывшая югославская Испания Мадагаскар Республика Македония Италия Малайзия Вануату Йемен Мали Венгрия Кабо-Верде Мальдивы Венесуэла Казахстан Мальта Вьетнам Камбоджа Марокко Габон Камерун Маршалловы Гаити Канада Острова -4 Мексика Российская Федерация Тонга Микронезии, Федеративные Руанда Тринидад и Тобаго Штаты Румыния Тунис Мозамбик Сальвадор Туркменистан Монако Самоа Турция Монголия Сан-Марино Уганда Мьянма Сан-Томе и Принсипи Узбекистан Намибия Саудовская Аравия Украина Непал Свазиленд Уругвай Нигер Сейшельские Острова Фиджи Нигерия Сенегал Филиппины Нидерланды Сент-Винсент и Финляндия Никарагуа Гренадины Франция Новая Зеландия Сент-Китс и Невис Хорватия Норвегия Сент-Люсия Центральноафриканская Объединенная Сербия Республика Республика Танзания Сингапур Чад Объединенные Арабские Сирийская Арабская Чешская Республика Эмираты Республика Чили Оман Словакия Швейцария Острова Кука Словения Швеция Пакистан Соединенное Шри-Ланка Палау Королевство Эквадор Панама Соединенные Штаты Экваториальная Гвинея Папуа-Новая Гвинея Америки Эритрея Парагвай Соломоновы Острова Эстония Перу Судан Эфиопия Польша Сьерра-Леоне Южная Африка Португалия Таиланд Ямайка Республика Корея Тимор-Лешти Япония Республика Молдова Того На одном или нескольких заседаниях также присутствовали наблюдатели от 3.

следующих международных организаций:

Авиационная рабочая группа (АРГ);

Агентство по обеспечению безопасности воздушной навигации в Африке и на Мадагаскаре (АСЕКНА);

Арабская комиссия гражданской авиации (АРКГА);

Ассоциация "глобальный экспресс" (GEA);

Ассоциация международного права (AМП);

Африканская комиссия гражданской авиации (АКГА);

Африканский союз (АС);

Восточноафриканское сообщество (ВАС);

Всемирная туристская организация (ЮНВТО) Всемирный банк (ВБ) Европейская конференция гражданской авиации (ЕКГА);

Европейская организация по безопасности воздушной навигации (ЕВРОКОНТРОЛЬ);

Европейское сообщество (ЕС);

Западноафриканский экономический и валютный союз (ЗАЭВС);

Латиноамериканская ассоциация воздушного и космического права (АЛАДА);

-5 Латиноамериканская и карибская ассоциация воздушного транспорта (АЛТА);

Латиноамериканская комиссия гражданской авиации (ЛАКГА);

Межгосударственный авиационный комитет (МАК);

Международная авиационная федерация (МАФ);

Международная академия авиационно-космической медицины (МААКМ);

Международная ассоциация авиаперевозчиков (ИАКА);

Международная ассоциация воздушного транспорта (ИАТА);

Международная ассоциация институтов навигации (МАИН) Международная коалиция за устойчивое развитие авиации (МКУРА);

Международная организация подвижной спутниковой связи (ИМСО);

Международная организация труда (МОТ);

Международная федерация ассоциаций диспетчеров воздушного движения (ИФАТКА);

Международная федерация ассоциаций линейных пилотов (ИФАЛПА);

Международная федерация транспортников (МФТ);

Международное общество авиационной электросвязи (СИТА);

Международный координационный совет ассоциаций аэрокосмической промышленности (ИККАИА);

Международный совет ассоциаций владельцев воздушных судов и пилотов (ИАОПA);

Международный совет аэропортов (МСА);

Международный совет деловой авиации (МСДА);

Международный союз авиационного страхования (МСАС);

Общий рынок восточно- и южноафриканских государств (КОМЕСА);

Организация по аэронавигационному обслуживанию гражданской авиации (КАНСО);

Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП);

Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКИК ООН);

Региональная система контроля за обеспечением безопасности полетов в бассейне Карибского моря (РАСОС);

Фонд безопасности полетов (ФБП);

Форум островных тихоокеанских государств (ПИФ);

Центральноамериканская корпорация по аэронавигационному обслуживанию (КОСЕСНА);

Экономическое сообщество Западноафриканских государств (ЭКОВАС).

На всех заседаниях Комитета также присутствовал Генеральный секретарь 4.

д-р Тайеб Шериф. Секретарем Комитета была г-жа Л. Буавер, начальник Отделения внешних сношений и общественной информации;

помощниками секретаря были д-р Р. Абейратне, г-н Д. Антонини, г-жа Дж. Хьюпи, г-н Б. Пегильян, д-р А. Эванс, г-н Р.Дж. Хейз-Тиссен, г-н М. Эламири, г-н Х. Гурджи, г-жа К. Зузак, г-н Х. Белай, г-н Р. Ламбо, г-н Паркс III, г-н А. Диалло и г-жа К. Райдаут. Составителями кратких отчетов являлись г-жа С. Блэк и г-жа Д. Купер.

Протоколы заседаний публикуются как документы А36-Min. EX/1-11.

5.

Повестка дня Пленарное заседание передало на рассмотрение Исполнительному комитету 6.

перечисленные ниже пункты:

-6 Пункт 12 повестки дня. Доклад о ходе реализации программы единой стратегии ИКАО (ПЕС) Пункт 13 повестки дня. Доклад о ходе реализации Универсальной программы ИКАО по проведению проверок организации контроля за обеспечением безопасности полетов (УППКБП) в рамках всеобъемлющего системного подхода Пункт 14 повестки дня. Международный механизм финансирования в целях безопасности полетов (ММФБП) Пункт 15 повестки дня. Программа авиационной безопасности Пункт 16 повестки дня. Универсальная программа проверок в сфере обеспечения авиационной безопасности (УППАБ) Пункт 17 повестки дня. Охрана окружающей среды Пункт 18 повестки дня. Здоровье пассажиров и экипажей и предотвращение распространения инфекционных заболеваний Пункт 19 повестки дня. Техническое сотрудничество. Деятельность и политика в области технического сотрудничества в рамках Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и соглашений о целевых фондах (ЦФ) за период 2004–2006 гг.

Пункт 20 повестки дня. Уточнение новой политики в области технического сотрудничества Пункт 21 повестки дня. Резолюции Ассамблеи, подлежащие сведению воедино или аннулированию Пункт 22 повестки дня. Задолженность по взносам Пункт 23 повестки дня. Повышение эффективности ИКАО Пункт 24 повестки дня. Ограничение сроков пребывания в должности Генерального секретаря и Президента Совета Пункт 62 повестки дня. Доклад Совещания высокого уровня по всеобъемлющему региональ ному плану осуществления проектов по безопасности полетов в Африке Исполнительный комитет также рассмотрел ряд переданных ему пленарным заседанием документов по пункту 7 повестки дня (Годовые доклады Совета Ассамблее за 2004, и 2006 годы) и документ WP/28 по пункту 9 повестки дня (Резолюции Ассамблеи, подлежащие сведению воедино или аннулированию, и их передача Исполнительному комитету и комиссиям).

Вся документация и рабочие документы, рассмотренные Комитетом, перечислены по пунктам повестки дня в добавлении к настоящему докладу.

-7 Пункт 7 повестки дня. Годовые доклады Совета Ассамблее за 2004, 2005 и 2006 годы Доклад о соблюдении выполнения принципа справедливого географического представительства на должностях в Секретариате ИКАО На своем 7-м заседании Исполнительный комитет рассмотрел документ А36-WP/44, 7. содержащий информацию о предпринятых усилиях и действиях Совета по выполнению резолюции А24-20 о соблюдении и выполнении принципа справедливого географического представительства на должностях в Секретариате ИКАО в 2004, 2005 и 2006 годах.

Генеральный секретарь представил этот документ и указал, что, хотя принцип 7. справедливого географического представительства и фактор регионального представительства по-прежнему принимаются во внимание в процессе отбора кандидатур, основное внимание уделяется необходимости обеспечения наивысшего уровня работоспособности, компетентности и добросовестности. На момент завершения настоящего доклада на 200 должностях, подлежащих справедливому географическому представительству, работали представители 72 национальностей.

Генеральный секретарь напомнил, что ежегодная минимальная квота назначения 7. внешних кандидатов из "непредставленных" стран или стран, представленных "ниже желательного уровня", была установлена Ассамблеей на уровне 50 %. Этот показатель был перекрыт в 2004 и 2005 гг., когда процентные показатели составил 58,3 и 60 % соответственно. В 2006 году целевой показатель не был достигнут и составил 37,9 %. Генеральный секретарь также указал, что в 2006 году было назначено 11 новых сотрудников из стран, на которых распространяются квоты. Четверо из них были из стран, которые не были представлены в Секретариате.

Для достижения генеральной цели обеспечения компетентности и разноплановости 7. кадров нужна постоянная поддержка со стороны Договаривающихся государств в том, что касается выявления квалифицированных кандидатов и поощрения таких кандидатов к подаче заявлений на вакантные посты.

Комитет принял к сведению документ А36-WP/44 и согласился рекомендовать, 7. чтобы Ассамблее было предложено одобрить действия, предпринятые Советом, и подчеркнуть необходимость дальнейших усилий по осуществлению принципа справедливого географического представительства на основе постоянного применения всех соответствующих резолюций предшествующих сессий Ассамблеи и положений о персонале, содержащихся в статье 4 Кодекса службы ИКАО, а также просить Генерального секретаря представить доклад на следующей очередной сессии Ассамблеи.

Доклад о наборе женщин в ИКАО и их положении в Организации На своем 7-м заседании Исполнительный комитет рассмотрел документ WP/149, в 7. котором содержится доклад о наборе женщин в ИКАО и их положении в Организации в период 2004, 2005 и 2006 годов. Учитывая исторические решения, принятые в 2007 году по назначению трех женщин на директорские посты, Совет также просил включить в этот доклад данные до 30 июня 2007 года.

Генеральный секретарь представил данный рабочий документ и обратил внимание 7. Комитета на тот факт, что в соответствии с просьбой 35-й сессии Ассамблеи разработана программа аффирмативных действий, аналогичная программе, касающейся справедливого географического представительства (СГП), а также благоприятная для семейных сотрудников -8 политика. Кроме того, в соответствии с поручением, которое Ассамблея дала Совету, положение о персонале 4.1 в Кодексе службы было изменено для отражения того факта, что "справедливое гендерное представительство" также должно обеспечиваться при рассмотрении вопросов о назначении или повышении сотрудников по службе.

В соответствии с просьбой Совета в июне 2006 года членами Объединенного 7. консультативного совета по апелляциям и Совета по назначениям и повышению по службе были назначены сотрудницы старшего уровня. Кроме того, в Комиссию по рассмотрению заявлений на должности вошла представительница Совета на директорском уровне.

Генеральный секретарь отметил, что в 2006 году он создал консультативный орган 7. по гендерному равенству и гендерной справедливости. В январе 2007 года этот консультативный орган представил документ о политических рамках гендерного равенства и гендерной активизации, в котором содержался целый ряд рекомендаций и который был распространен среди членов Совета. Данные рекомендации находятся в процессе рассмотрения. Однако Генеральный секретарь с удовлетворением указал, что концептуальное заявление из документа о политических рамках было полностью включено в содержание новой гендерной веб-страницы ИКАО, которая в настоящее время создается.

В июне 2007 года Совет также просил подготовить резолюцию Ассамблеи в 7. отношении программы гендерного равенства для принятия 36-й сессией Ассамблеи.

Статистика за последние 3,5 года свидетельствует о том, что общее число женщин, 7. работающих на должностях специалистов и выше постоянно увеличивается. В частности, за указанный период втрое увеличилось число кандидатов-женщин, назначенных на технические посты. Из 53 назначений, произведенных в 2006 году, кандидаты-женщины рассматривались на 24 должности и 17 женщин были назначены. Кроме того, в 2006 году впервые в истории ИКАО женщина была назначена на должность регионального директора. В 2007 году 3 женщины были назначены на должности директора Аэронавигационного управления, директора Авиа транспортного управления и директора Административного управления.

В числе мер по улучшению положения женщин в Секретариате следует назвать 7. реализацию стратегии общей системы Организации Объединенных Наций по осуществлению гендерной активизации. Были проведены практикумы, конкретно посвященные гендерным вопросам, и началось включение гендерных аспектов во все программы подготовки кадров. Для выявления квалифицированных женщин всем Договаривающимся государствам была направлена просьба о сотрудничестве. Активизирована совместная работа с организациями, где женщины работают в области авиации.

Многие выступавшие в Комитете позитивно и с похвалой отозвались о том 7. замечательном прогрессе, который был достигнут на протяжении последних 3,5 лет. В частности, подчеркивалось назначение трех женщин из различных регионов на директорские посты.

Благоприятные оценки высказывались также в связи с предлагаемой резолюцией по гендерным вопросам, которая содержится в дополнении D и которая дополнит существующую резолюцию по СГП. Наряду с этим напоминалось, что, будучи специализированным учреждением ООН, ИКАО должна следовать политике общей системы. Поэтому было внесено предложение о целесообразности ссылки на Декларацию Генеральной ассамблеи ООН о ликвидации дискриминации против женщин. Следовательно, текст резолюции будет начинаться ссылкой на Декларацию следующим образом:

"ссылаясь на различные декларации и конвенции ООН, которые содержат требование о том, чтобы государства ликвидировали дискриминацию в отношении женщин, и -9 которые, в частности, содержат призыв к улучшению положения женщин во всех областях, а также содержат требование к государствам обеспечивать участие женщин в выработке и осуществлении правительственной политики, занятие ими государственных должностей и выполнение любых государственных функций на всех уровнях управления".

С учетом роли Совета было внесено еще одно предложение о том, чтобы включить 7. в конце резолюции пункт постановляющей части следующего содержания:

"3) рекомендует государствам назначать женщин своими представителями на Ассамблее, в Совете, а также на других совещаниях или в органах Организации".

В Комитете высказывалась широкая и, по всей видимости, единодушная поддержка 7. включения этих дополнительных положений в резолюцию. Также отмечалось, что, конечно же, при этом подразумевается, что кандидаты должны быть квалифицированными.

Были высказаны замечания в отношении того, что неожиданно сократилось число 7. сотрудников Секретариата из Африканского региона и что африканским государствам следует поощрять квалифицированных сотрудников, включая, в частности, женщин, подавать заявления на должности в ИКАО, с тем чтобы содействовать усилиям Секретариата, направленным на решение этого вопроса. Генеральному секретарю было настоятельно рекомендовано и впредь набирать высококвалифицированных кандидатов из непредставленных или недопредставленных государств. Отмечалось, что для многих должностей требуется 10- или 15-летний опыт работы.

Однако прозвучало предложение о том, что может быть целесообразно привлекать одаренных более молодых сотрудников, возможно, на уровнях Р-2 и Р-3. Было внесено предложение о том, чтобы Рабочая группа по людским ресурсам разработала такие варианты набора персонала, которые бы наилучшим образом удовлетворяли интересы Организации в долгосрочной перспективе.

Ввиду того, что среди кандидатов на должности относительно мало женщин, 7. государствам также рекомендовалось поощрять своих граждан к подаче заявлений. Кроме того, Комитет заявил о своей уверенности в том, что на основе рекомендаций Консультативного органа Генерального секретаря по гендерному равенству и гендерной справедливости, будут своевременно сделаны дальнейшие шаги по укреплению гендерного равенства и улучшению положения женщин.

По завершении дискуссии Комитет принял к сведению документ WP/149.

7. Ассамблее предлагается:

а) одобрить действия, предпринятые Генеральным секретарем по просьбе Совета;

b) рекомендовать Совету и впредь контролировать предпринимаемые шаги, а также меры, которые будут приняты в осуществление программы аффирмативных действий в целях набора и улучшения положения женщин в ИКАО;

с) заявить о своем признании и высокой оценке многих позитивных сдвигов, которые имели место, и предоставить Совету и Секретариату мандат добиваться дальнейшего прогресса в деле набора и улучшения положения женщин в ИКАО;

d) принять резолюцию 7/1.

- 10 Резолюция 7/1 (перенумерована на А36-27) Гендерное равенство Ассамблея, "ссылаясь на различные декларации и конвенции ООН, которые содержат требование о том, чтобы государства ликвидировали дискриминацию в отношении женщин, и которые, в частности, содержат призыв к улучшению положения женщин во всех областях, а также содержат требование к государствам обеспечивать участие женщин в выработке и осуществлении правительственной политики, занятие ими государственных должностей и выполнение любых государственных функций на всех уровнях управления", напоминая о том, что 35-я сессия Ассамблеи:

а) отметила, что Совет будет по-прежнему следить за предпринимаемыми шагами по достижению целей и реализации плана действий в области набора и положения женщин в ИКАО;

b) отметила, что Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций настоятельно рекомендовал международным организациям и специализи рованным учреждениям Организации Объединенных Наций, таким как ИКАО, принять программы, направленные на достижение идеального соотношения в 50 % представительства женщин в системе Организации Объединенных Наций;

с) поручила Генеральному секретарю разработать программу позитивных действий, аналогичную программе, касающейся справедливого географи ческого представительства;

d) поручила Совету внести поправку в положение о персонале 4.1 Кодекса службы ИКАО с целью отразить в нем остронеобходимую программу позитивных действий в соответствии с требованием Генерального секретаря Организации Объединенных Наций;

е) поручила Генеральному секретарю тщательно изучить и ввести благоприятную для семейных сотрудников политику в контексте Секретариата ИКАО;

отмечая действия, уже предпринятые Генеральным секретарем в соответствии с этими директивами и, в частности то, что в положение о персонале 4.1 Кодекса службы внесена поправка, отражающая тот факт, что при назначении или повышении сотрудников в должности надлежащее внимание также уделяется обеспечению "равного представительства полов", а также произведенные назначения женщин в консультативные органы, отмечая, что в 2006 году впервые на должность регионального директора была назначена женщина, отмечая, что в 2007 году на должности директоров в Штаб-квартире были назначены три женщины, что повысило уровень представленности женщин на уровне директоров с 0 до 60 %, отмечая, что за период с 31 декабря 2004 года по 31 декабря 2006 года количество назначенных на технические должности женщин возросло с 2 до 6, что соответствует увеличению с 22 до 35 % от общего числа произведенных назначений, - 11 отмечая, что в 2006 году Генеральный секретарь учредил Консультативный орган по гендерному равенству и гендерному фактору и что в январе 2007 года этот Консультативный орган подготовил документ "Рамки политики по вопросам гендерного равенства и учета гендерной проблематики", в котором содержится ряд рекомендаций Генеральному секретарю, отмечая, что ко всем Договаривающимся государствам обратились с просьбой содействовать в выявлении квалифицированных женщин и поощрять подачу ими заявлений на занятие должностей в Секретариате ИКАО, соответственно:

постановляет, что:

1) а) Совету следует по-прежнему следить за предпринимаемыми шагами по улучшению положения дел с обеспечением гендерного равенства в ИКАО и оказывать им поддержку и настоятельно рекомендуется поддерживать предложения Генерального секретаря, вносимые в соответствии с рекомендациями Консультативного органа по гендерному равенству и гендерному фактору;

b) ИКАО следует по-прежнему делать все возможное для обеспечения равенства полов и учета гендерного фактора, в полной мере учитывая при этом принцип равного географического представительства и то, что Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций настоятельно рекомендовал международным организациям и специализированным учреждениям Организации Объединенных Наций, таким как ИКАО, принять программы, направленные на достижение цели, предусматривающей обеспечение гендерного баланса 50/50 на всех уровнях;

с) Совету и Генеральному секретарю следует продолжить совершенствование программы позитивных действий по гендерной проблематике, которую следует называть программой по гендерному равенству, с учетом текущих событий в рамках Организации Объединенных Наций, в частности касающихся учета гендерного фактора;

d) следует продолжить совершенствование уже внедряемой в Секретариате ИКАО более благоприятной для семейных сотрудников политики;

вновь подтверждает свою приверженность принципу равенства полов и учета 2) гендерного фактора в соответствии с целями и задачами Организации Объединенных Наций, Ассамблеи ИКАО и Совета ИКАО, и просит Совет представить следующей сессии Ассамблеи доклад о достигнутом в этой области;

рекомендует государствам назначать женщин своими представителями на 3) Ассамблее, в Совете, а также на других совещаниях или в органах Организации.

- 12 Пункт 12 повестки дня. Доклад о ходе реализации программы единой стратегии ИКАО (ПЕС) На 2-м заседании Исполнительный комитет рассмотрел доклад Совета о результатах 12. рассмотрения им Доклада о ходе реализации программы единой стратегии ИКАО (ПЕС) (WP/53).

Дополнительно по этому вопросу государствами и наблюдателями были представлены три документа, а именно WP/91, WP/127, WP/147.

В документе WP/53 Совет рассмотрел действия, предпринятые в период после 12. 35-й сессии Ассамблеи. Кроме того, в докладе основное внимание уделялось действиям, предпринятым по линии ПЕС в целях оказания помощи государствам и региональным системам контроля за обеспечением безопасности полетов, содействия совместному использованию и обмену информацией о безопасности полетов, обеспечения транспарентности и создания партнерств и объединений, а также действиям в поддержку процесса Комиссии по рассмотрению результатов проверок (КРРП). Комитету были также представлены две резолюции Ассамблеи, одна для замены резолюции А35-7 "Единая стратегия устранения недостатков в области обеспечения безопасности полетов" и вторая по вопросу о создании отдела по поддержке внедрения и развития (ПВР).

В документе WP/127 Всемирная туристская организация (ЮНВТО) обратила 12. внимание на то, что обеспечение безопасности полетов, авиационной безопасности и организация туризма имеют огромное значение не только для предотвращения человеческих трагедий, но также играют очень важную роль в развитии мировой экономики. Авиация тесно связана с туризмом, который по своему вкладу в валовый национальный продукт, занятость населения и инвестиции имеет большее значение, чем большинство других видов экономической деятельности.

Это особенно важно для развивающихся государств, в которых туризм часто является основным сектором предоставления услуг. Согласно своего мандату ЮНВТО волнуют такие вопросы, как обеспечение безопасности полетов и авиационной безопасности, упрощение формальностей при поездках, включая как международный, так и внутренний компоненты всех видов транспорта.

Кроме того, ЮНВТО содействует принятию мер по повышению культуры поездок и безопасности туризма на самых высоких уровнях правительств и отрасли, исходя при этом из того, что решение этих вопросов имеет большое значение как в социальном, так и экономическом контекстах. В документе поясняется, что существует тесная связь между авиацией и туризмом в решении вопросов, связанных с обеспечением безопасности полетов и авиационной безопасности и упрощением формальностей, и поэтому настоятельно предлагается организовать более тесное сотрудничество для решения этих вопросов между авиационным сообществом и сообществом туризма.

В документе WP/147, представленном Сообществом Восточноафриканских 12. государств, сообщается о создании Регионального агентства по контролю за обеспечением безопасности полетов и авиационной безопасности в качестве специализированного учреждения Сообщества. Это Агентство осуществляет надзор за обеспечением безопасности полетов и авиационной безопасности в регионе, а также готовит доклады о действиях, предпринятых Восточноафриканскими государствами-партнерами в целях повышения уровня безопасности полетов в регионе.

В документе WP/91, представленным Того и Сенегалом от имени полномочного 12. авиационного органа государств Африки и Мадагаскара (ААМАС), отмечается, что 17 государств, расположенных в западной и центральной частях Африки, включая Мадагаскар и Коморские Острова, действуя в соответствии с резолюцией Ассамблеи ИКАО А29-13 "Улучшение контроля в области безопасности", согласились сотрудничать в рамках этой ассоциации в целях повышения безопасности полетов в Африке. В этом документе сообщается о действиях и усилиях, уже - 13 предпринятых ААМАС, среди которых следующие: создание совместного полномочного органа гражданской авиации;

разработка первоначальной подборки правил в соответствии с Приложениями 1, 6 и 8 ИКАО;

организация программы подготовки персонала;

и разработка дополнительной подборки правил, соответствующих Приложениям 2, 4, 10, 11, 13 и 15 ИКАО.

Комитет с удовлетворением принял к сведению доклад Совета о ходе реализации 12. программы единой стратегии и выразил свою решительную поддержку предложению о создании отдела поддержки внедрения и развития (ПВР). Сложилось обоснованное мнение, что программа ПВР станет очень важной программой, которая будет служить для ИКАО руководством в решении многих проблем, связанных с недостаточно полным выполнением Стандартов и Рекомендуемой практики (SARPS) во многих государствах.

В ходе рассмотрения резолюций, приведенных в добавлениях А и В документа WP/53, 12. Комитет, исходя из важности этой программы, предложил укрепить ее путем перераспределения ресурсов внутри Организации, а также путем прикомандирования специалистов и предоставления дополнительных ресурсов теми государствами, которые способны это сделать. Кроме того, Комитет считал, что разработка четко определенных целей и установление сроков их достижения будут также служить укреплению этой программы.

Комитет подчеркнул, что решение проблемы устранения недостатков, связанных с 12. обеспечением безопасности полетов, является очень важной областью деятельности ИКАО и для улучшения положения дел в этой области необходимо обеспечить транспарентность и раскрытие информации о результатах проверок. Поэтому было предложено включать в ежегодный доклад о выявленных в глобальном масштабе недостатках в инфраструктуре механизмов контроля, как это предлагается в измененной резолюции А35-7, информацию о тех недостатки, которые необходимо устранить в первую очередь. Комитет также предложил ИКАО поставить перед собой задачу по разработке рекомендаций в отношении оптимального уровня укомплектования полномочного органа гражданской авиации персоналом, который необходим для выполнения функций, связанных с обеспечением безопасности полетов.

Что касается решения проблемы устранения недостатков, выявленных в ходе 12. осуществления Универсальной программы ИКАО по проведению проверок организации контроля за обеспечением безопасности полетов, то Комитет также выразил надежду, что первоочередное внимание будет уделено разработке таких региональных и субрегиональных планов, как, например, Всеобъемлющий региональный план осуществления проектов для Африки, который может послужить образцом для других регионов. В этой связи Комитет выразил свою поддержку проекту резолюции, подготовленному на совещании высокого уровня по рассмотрению Плана, состоявшемся 17 сентября 2007 года. Кроме того, Комитет принял к сведению другие региональные меры по осуществлению надлежащего контроля за обеспечением безопасности полетов, информация о которых была представлена в документах WP/91 и WP/147, и, в частности, в них описывались действия, предпринятые соответственно полномочным органом гражданской авиации Восточноафриканских стран и Мадагаскара (ААМАС) и Агентством по контролю за обеспечением безопасности полетов и авиационной безопасности Восточноафриканского сообщества (CASSOA).

Завершая свою работу по этому пункту повестки дня, Комитет согласился 12. представить на утверждение пленарному заседанию резолюции 12/1 и 12/2, приведенные в добавлениях А и В к документу WP/53.

- 14 Резолюция 12/1 (перенумерована на А36-2) Единая стратегия устранения недостатков в области обеспечения безопасности полетов Ассамблея, принимая во внимание, что основной задачей Организации по-прежнему является обеспечение безопасности полетов международной гражданской авиации во всем мире, принимая во внимание, что обеспечение безопасности полетов международной гражданской авиации относится также к компетенции Договаривающихся государств как в коллективном, так и индивидуальном плане, принимая во внимание, что в соответствии со статьей 37 Конвенции о международной гражданской авиации каждое Договаривающееся государство обязуется сотрудничать в обеспечении максимально достижимой степени единообразия правил, стандартов, процедур и организации, касающихся воздушных судов, персонала, аэропортов, воздушных трасс и вспомогательных служб, по всем вопросам, в которых такое единообразие будет содействовать аэронавигации и совершенствовать ее, принимая во внимание, что повышение безопасности полетов международной гражданской авиации в глобальном масштабе требует активного сотрудничества всех заинтересованных сторон, принимая во внимание, что Конвенция и Приложения к ней обеспечивают для Договаривающихся государств правовые и эксплуатационные рамки построения системы безопасности гражданской авиации, основанной на взаимном доверии и признании, требуя при этом, чтобы все Договаривающиеся государства выполняли, насколько это практически возможно, SARPS и надлежащим образом осуществляли контроль за обеспечением безопасности полетов, принимая во внимание, что результаты осуществления Универсальной программы проверок организации контроля за обеспечением безопасности полетов (УППКБП) свидетельствуют о том, что некоторые Договаривающиеся государства еще не смогли создать удовлетворительную национальную систему контроля за обеспечением безопасности полетов, принимая во внимание, что Конференция DGCA/06 рекомендовала открыть общественности доступ к соответствующей информации о проверках в сфере организации контроля за обеспечением безопасности полетов и разработать дополнительный механизм оперативного устранения серьезных недостатков в области безопасности полетов, выявленных в рамках УППКБП, принимая во внимание, что ИКАО может осуществлять координацию и содействовать предоставлению помощи нуждающимся в ней государствам для целей устранения недостатков, выявленных в рамках УППКБП ИКАО, принимая во внимание, что Международный механизм финансирования в целях безопасности полетов (ММФБП) создан для оказания помощи Договаривающимся государствам в финансировании связанных с безопасностью полетов проектов с целью устранения недостатков, выявленных в основном в рамках УППКБП, если они не могут для этих целей выделить или получить необходимые финансовые ресурсы, - 15 признавая, что не все Договаривающиеся государства располагают необходимыми людскими, техническими и финансовыми ресурсами для надлежащего осуществления контроля за обеспечением безопасности полетов, признавая, что создание региональных и субрегиональных систем по контролю за обеспечением безопасности полетов, включая региональные организации по надзору за безопасностью полетов, несет в себе значительный потенциал для оказания помощи государствам в выполнении своих обязательств, предусмотренных Чикагской конвенцией, за счет эффекта экономии на масштабе и более высокого уровня гармонизации, признавая, что объем помощи, оказываемой Договаривающимся государствам, испытывающим трудности в устранении недостатков, выявленных в ходе проверок организации контроля за обеспечением безопасности полетов, будет значительно увеличен за счет реализации единой стратегии с участием всех Договаривающихся государств, ИКАО и других сторон, связанных с выполнением полетов гражданской авиации, признавая, что проверки, проводимые международными и региональными организациями, включая организации, имеющие соглашения с ИКАО, такими как Европейское агентство по безопасности полетов (ЕАБП), Международная ассоциация воздушного транспорта (ИАТА) и Европейская организация по безопасности аэронавигации (ЕВРОКОНТРОЛЬ), вносят вклад в повышение уровня безопасности полетов, признавая, что транспарентность и совместное использование информации о безопасности полетов являются одним из основополагающих принципов безопасной авиатранспортной системы, признавая, что точное знание идентификационных данных о государстве регистрации и государстве эксплуатанта иностранного воздушного судна, выполняющего полеты в государстве, является крайне необходимой информацией для осуществления контроля таких полетов, настоятельно рекомендует всем Договаривающимся государствам делиться с 1.

другими Договаривающимися государствами критической с точки зрения безопасности полетов информацией, которая может оказывать влияние на безопасность международной аэронавигации, и содействовать их доступу ко всей соответствующей информации по безопасности полетов;

призывает Договаривающиеся государства в полной мере использовать 2.

имеющуюся информацию о безопасности полетов при выполнении ими своих функций контроля за обеспечением безопасности полетов, в том числе в ходе проверок, предусмотренных статьей Конвенции;

напоминает Договаривающимся государствам о необходимости ведения 3.

наблюдения за всеми полетами воздушных судов, включая иностранные воздушные суда в пределах их территории и, при необходимости, предпринимать соответствующие действия для поддержания надлежащего уровня безопасности полетов;

напоминает Договаривающимся государствам о необходимости направлять ИКАО 4.

соответствующие данные о регистрации воздушных судов, согласно статье 21 Чикагской конвенции и в соответствие с установленными ИКАО правилами, регулирующими систему совместного использования такой информации;

просит Генерального секретаря продолжать содействовать координации действий 5.

и сотрудничеству между УППКБП и программами проверок других организаций, связанных с обеспечением безопасности полетов;

- 16 поручает Совету применять и при необходимости пересматривать процедуры 6.

информирования Договаривающихся государств в рамках статьи 54 j) Чикагской конвенции о наличии в каком-либо государстве значительных недостатков в соблюдении SARPS ИКАО, касающихся безопасности полетов, с тем чтобы другие Договаривающиеся государства могли своевременно предпринимать адекватные действия;

поручает Совету содействовать реализации концепции создания региональных и 7.

субрегиональных систем по контролю за обеспечением безопасности полетов, включая региональные организации по надзору за безопасностью полетов;

настоятельно рекомендует Договаривающимся государствам развивать и далее 8.

укреплять региональное и субрегиональное взаимодействие и по мере возможности выдвигать инициативы по сотрудничеству с другими государствами, отраслью, поставщиками аэронавигационного обслуживания, финансовыми учреждениями и другими заинтересованными органами для повышения эффективности контроля за обеспечением безопасности полетов, с тем чтобы содействовать созданию более безопасной системы международной гражданской авиации и более эффективному выполнению обязательства государств;

призывает государства содействовать созданию региональных или 9.

субрегиональных объединений для участия в разработке решений общих проблем с целью создания государственной системы контроля за обеспечением безопасности полетов и участвовать в укреплении и развитии региональных систем контроля за обеспечением безопасности полетов, включая региональные организации по надзору за безопасностью полетов, или оказывать им ощутимую поддержку;

призывает Договаривающиеся государства рассматривать безопасность полетов 10.

как один из важнейших элементов национальных, социальных и экономических приоритетов, планов и действий;

предлагает Договаривающимся государствам воспользоваться услугами ИКАО 11.

для устранения недостатков в сфере безопасности полетов;

предлагает Договаривающимся государствам, испытывающим трудности с 12.

финансированием мер, необходимых для устранения недостатков в сфере обеспечения безопасности полетов, использовать возможности финансирования, предоставляемые финансовыми учреждениями, включая банки развития и других доноров;

просит Совет подготавливать совместно с банками развития и другими донорами 13.

ежегодный доклад о глобальных недостатках авиационной инфраструктуры и механизмов контроля и, в частности, указывать в нем, какие недостатки необходимо устранить в первую очередь в целях оказания донорам помощи в выявлении возможностей улучшения положения дел и распределения поддержки со стороны Договаривающихся государств;

просит Генерального секретаря продолжать изучать методы, позволяющие 14.

осуществлять определение мер на национальном и региональном уровнях в целях оказания государствам содействия в усовершенствовании возможностей и процедур контроля за обеспечением безопасности полетов в условиях ОрВД;

просит Совет дать указание Генеральному секретарю поставить задачу по 15.

разработке рекомендаций в отношении оптимального уровня укомплектования полномочного органа гражданской авиации персоналом, который необходим для выполнения функций, связанных с обеспечением безопасности;

- 17 поручает Совету укреплять программу поддержки внедрения и развития (ПВР) для 16.

обеспечения ее постоянной эффективности;

заявляет, что данная резолюция заменяет резолюцию А35-7.

17.

Резолюция 12/2 (перенумерована на А36-3) Программа поддержки внедрения и развития (ПВР):

безопасность полетов Ассамблея, принимая во внимание, что обеспечение безопасности полетов международной гражданской авиации относится к компетенции Договаривающихся государств как в коллективном, так и в индивидуальном плане, принимая во внимание, что безопасность полетов международной гражданской авиации также зависит от активного сотрудничества всех заинтересованных сторон, принимая во внимание, что реализация Глобального плана обеспечения безопасности полетов (ГПБП) требует укрепления совместных усилий, предпринимаемых ИКАО, Договаривающимися государствами, отраслью и другими заинтересованными сторонами, принимая во внимание, что ИКАО играет ведущую роль в оказании содействия внедрению SARPS и устранению связанных с обеспечением безопасности полетов недостатков, признавая, что Ассамблея на своей 35-й сессии приняла резолюцию А35-7 "Единая стратегия устранения недостатков в области обеспечения безопасности полетов", признавая, что Генеральный секретарь предпринял меры по разработке программы единой стратегии ИКАО, поручает Совету продолжать реализацию программы поддержки внедрения и 1.

развития (ПВР) на основе:

а) транспарентности и обмена критически важной с точки зрения безопасности полетов информации;

b) содействия созданию региональных систем контроля за обеспечением безопасности полетов и оказанию помощи государствам;

с) анализа и обмена информацией о безопасности полетов;

d) партнерских отношений с Договаривающимися государствами, отраслью и другими заинтересованными сторонами, направленных на координацию и упрощение процесса предоставления нуждающимся государствам финансовой и технической помощи в устранении недостатков, выявленных в рамках УППКБП ИКАО;

поручает Совету укрепить программу поддержки внедрения и развития (ПВР) 2.

посредством определения и перераспределения адекватных ресурсов в рамках Организации и разработать четко определенные цели;

- 18 поручает Совету продолжать поощрять государства, которые способны оказывать 3.

поддержку программе ПВР путем прикомандирования своих специалистов и предоставления других ресурсов, чтобы обеспечить ее успешное осуществление;

поручает Совету оказать поддержку совершенствованию базы данных для обмена 4.

информацией по безопасности полетов (ОИБП) в целях оказания, при необходимости, содействия обмену критически важной с точки зрения безопасности полетов информацией между Договаривающимися государствами, отраслью и другими заинтересованными сторонами;

поручает Совету продолжить анализ соответствующей критически важной с точки 5.

зрения безопасности полетов информации для определения эффективных средств оказания помощи нуждающимся государствам, а также мер, подлежащих принятию в отношении тех государств, которые не устранили недостатки в сфере обеспечения безопасности полетов;

просит Совет представить доклад следующей очередной сессии Ассамблеи о 6.

реализации этой программы в целом.

Пункт 13 повестки дня. Доклад о ходе реализации Универсальной программы ИКАО по проведению проверок организации контроля за обеспечением безопасности полетов (УППКБП) в рамках всеобъемлющего системного подхода Пленарное заседание передало Исполнительному комитету рассмотрение пункта 13. повестки дня "Доклад о ходе реализации Универсальной программы ИКАО по проведению проверок организации контроля за обеспечением безопасности полетов (УППКБП) в рамках всеобъемлющего системного подхода".

На своем 2-м заседании Исполнительный комитет рассмотрел документ 13. А35-WP/64, содержащий доклад о ходе реализации Универсальной программы ИКАО по проведению проверок организации контроля за обеспечением безопасности полетов (УППКБП) в рамках всеобъемлющего системного подхода, а также документы, которые представили Республика Корея (А36-WP/263);


Соединенные Штаты Америки (А36-WP/80 и исправление);

Антигуа и Барбуда, Барбадос, Гаити, Гайана, Гренада, Доминиканская Республика, Сент-Винсент и Гренадины, Сент-Китс и Невис, Сент-Люсия, Суринам, Тринидад и Тобаго и Ямайка (А36-WP/179);

Португалия, от имени Европейского сообщества и его государств-членов, и другие государства – члены Европейской конференции гражданской авиации (ЕКГА), а также Европейская организация по безопасности воздушной навигации (ЕВРОКОНТРОЛЬ) (А36-WP/72) и Межгосударственный авиационный комитет (А36-WP/73).

Исполнительный комитет выразил свою признательность и поздравил 13. Генерального секретаря за достигнутые результаты в реализации УППКБП в течение нынешнего трехлетнего периода, представленные в документе А36-WP/64. Комитет также с удовлетворением отметил проведенный Секретариатом детальный анализ результатов проверок, которому посвящен отдельный документ.

Комитет далее указал, что УППКБП оказала большое положительное влияние на 13. международное авиационное сообщество и стала важным механизмом определения возможностей Договаривающихся государств осуществлять надзор за безопасностью полетов.

Комитет поддержал концепцию региональных организаций по надзору за 13. безопасностью полетов, о которой идет речь в документе А36-WP/179, признавая при этом, что - 19 эти организации обеспечивают преимущества в дополнение к тем, которые могут быть достигнуты их отдельными государствами-членами и что Договаривающимся государствам следует рассмотреть вопрос о повышении роли этих организаций. Комитет также признал, что при определенных обстоятельствах региональные органы по контролю за обеспечением безопасности полетов, выполняющие работу от имени своих государств-членов, должны и впредь проверяться в рамках УППКБП.

В отношении документа А36-WP/263 Комитет признал важность проведения 13. анализа результатов проверок с использованием инструментов сбора и хранения текущей информации о безопасности полетов, что позволит осуществлять в реальном времени контроль за возможностями государств осуществлять надзор за безопасностью полетов.

Исполнительный комитет решительно поддержал содержащееся в документе 13. А36-WP/80 предложение в отношении применения в рамках УППКБП после 2010 года методологии непрерывного мониторинга, основанной на принципах анализа рисков для безопасности полетов и непрерывного сбора данных, учитывая при этом другие варианты, изложенные в документе А36-WP/64.

Комитет отметил, что содержащиеся в документе А36-WP/72 предложения, 13. касающиеся разработки методологии непрерывного мониторинга для УППКБП, являются полезным дополнением к предложениям в документе А36-WP/80 и что предлагаемая методология должна предусматривать приоритизацию проверок государств. Комитет также отметил важность продолжения проведения анализа результатов проверок и предоставления общественности соответствующей информации о проверках. В этом отношении Комитет признал необходимость продолжать настоятельно рекомендовать государствам, которые еще не сделали этого, подписать форму согласия на обнародование информации, как это рекомендовано Конференцией генеральных директоров гражданской авиации по глобальной стратегии в сфере безопасности полетов (DGCA/06).

В отношении документа А36-WP/73 Комитет отметил необходимость расширения 13. сотрудничества между ИКАО и другими осуществляющими проверки организациями с целью упорядочения количества проверок.

Исполнительный комитет сделал вывод о том, что:

13. а) УППКБП по-прежнему успешно отвечает своему назначению, как это определено 35-й сессией Ассамблеи;

b) Договаривающимся государствам, которые еще не сделали этого, следует продемонстрировать свою приверженность повышению безопасности полетов, дав, как можно скорее, предпочтительно до марта 2008 года, согласие на предоставление общественности соответствующей информации о проверках;

с) данные, собранные в ходе текущего цикла проверок в рамках всеобъемлющего системного подхода, должны служить основой УППКБП после 2010 года;

d) ИКАО следует провести, как можно скорее, исследование с целью разработки механизма непрерывного мониторинга, которое будет включать анализ факторов риска для безопасности полетов применительно к развитию УППКБП после 2010 года с соблюдением при этом фундаментальных принципов УППКБП.

- 20 Учитывая результаты дискуссий и единодушную поддержку УППКБП 13. Договаривающимися государствами, а также с целью определения будущего характера и направленности Программы после завершения текущего цикла проверок в 2010 году Исполнительный комитет решил предложить пленарному заседанию проект резолюции Ассамблеи.

Резолюция 13/1 (перенумерована на А36-4) Применение механизма непрерывного контроля в рамках Универсальной программы ИКАО по проведению проверок организации контроля за обеспечением безопасности полетов (УППКБП) после 2010 года Ассамблея, принимая во внимание, что основной задачей Организации по-прежнему является обеспечение безопасности полетов международной гражданской авиации во всем мире, принимая во внимание, что содействие в выполнении международных стандартов способствует достижению этой цели, напоминая, что 32-я очередная сессия Ассамблеи постановила разработать универсальную программу проверок организации контроля за обеспечением безопасности полетов, предусматривающую проведение ИКАО регулярных, обязательных, систематических и согласованных проверок состояния безопасности полетов, принимая во внимание, что Универсальная программа ИКАО по проведению проверок организации контроля за обеспечением безопасности полетов позволила успешно осуществлять мандат, изложенный в резолюциях А32-11 и А35-6, напоминая о том, что основная ответственность за осуществление контроля за обеспечением безопасности полетов лежит на Договаривающихся государствах, которым необходимо постоянно проводить рассмотрение своих соответствующих возможностей по осуществлению контроля за обеспечением безопасности полетов, напоминая о том, что 35-я сессия Ассамблеи признала, что создание региональных и субрегиональных организаций по контролю за обеспечением безопасности полетов несет в себе значительный потенциал для оказания помощи государствам в выполнении своих обязательств, предусмотренных Чикагской конвенцией, за счет экономии на масштабе и более высокого уровня единообразия, признавая необходимость рассмотреть будущий характер и направленность УППКБП после завершения текущего цикла проверок в 2010 году, выражает свою признательность Генеральному секретарю за постоянные успехи в 1.

реализации всеобъемлющего системного подхода к выполнению УППКБП;

поручает Совету внести соответствующие изменения в УППКБП с целью 2.

включения анализа факторов риска для безопасности полетов, включая соответствующий инструктивный материал, и их применения на универсальной основе после завершения текущего цикла проверок в 2010 году с целью оценки на постоянной основе соблюдения государствами их - 21 обязательств по контролю за обеспечением безопасности полетов и надлежащим образом скорректировать планы и масштабы проверок;

поручает Совету изучить наряду с другими возможными вариантами 3.

целесообразность принятия нового подхода, основанного на концепции непрерывного мониторинга, внедряемой в конце текущего цикла проверок в 2010 году. При этом Совет по прежнему рассматривает в качестве основных элементов ключевые положения по безопасности полетов, содержащиеся в Приложении 1 "Выдача свидетельств авиационному персоналу", Приложении 6 "Эксплуатация воздушных судов", Приложении 8 "Летная годность воздушных судов", Приложении 11 "Обслуживание воздушного движения", Приложении 13 "Расследование авиационных происшествий и инцидентов" и Приложении 14 "Аэродромы";

поручает Совету представить на следующей очередной сессии Ассамблеи доклад 4.

об общем плане внедрения этого нового подхода к проверкам, которое начинается после 2010 года.

Пункт 14 повестки дня. Международный механизм финансирования в целях безопасности полетов (ММФБП) На 2-м заседании Исполнительный комитет рассмотрел вопрос о Международном 14. механизме финансирования в целях безопасности полетов (ММФБП) на основе документа А/36-WP/25 (и добавлений А–Е), в котором согласно п. 6 резолюции Ассамблеи А35-8 был представлен доклад о деятельности ММФБП, включая оценку работы и ревизованные финансовые отчеты. Кроме того, Комитет рассмотрел документы WP/95 и WP/96, представленные Межгосударственным авиационным комитетом (МАК), и WP/262, представленный Республикой Корея.

Совет сообщил, что после последней сессии Ассамблеи количество членов 14. Руководящего органа ММФБП увеличилось в 2006 году с 8 до 11 членов для работы в трехлетний период, начавшийся 13 июня 2006 года. Совет также сообщил, что в течение трехлетнего периода 2004–2005–2006 годов и в период до 13 июня 2007 года Руководящий орган ММФБП провел несколько совещаний и в результате ММФБП выделил финансовые средства на осуществление шести проектов, выгоды от которых получат 29 государств. Дополнительно к этому было утверждено финансирование трех проектов в 2007 году. Кроме того, было утверждено выделение четырех субсидий для расширения уже финансируемых проектов в целях охвата большего количества государств в соответствующих регионах.

Комитет отметил, что Генеральный секретарь ИКАО периодически рассылает 14. письма государствам, в которых государствам и другим заинтересованным сторонам предлагается вносить своим вклады в ММФБП, и, кроме того, в них государствам предлагается подавать заявки на получение финансирования из ММФБП для осуществления проектов, связанных с обеспечением безопасности полетов.

После создания этого Механизма 4 декабря 2002 года вклады в ММФБП составили в общей сложности приблизительно 3,9 млн долл. США, из которых около 50 % было израсходовано на осуществление проектов, связанных с обеспечением безопасности полетов. Что касается привлечения финансовых средств, то с этой целью были предприняты многочисленные инициативы, включая обсуждение этого вопроса с региональными международными авиационными органами и полномочными органами гражданской авиации различных государств. Деятельность ММФБП широко освещалась на нескольких форумах по развитию, организуемых ежегодно ИКАО, Всемирным банком и Группой действий по вопросам воздушного транспорта (ATAG). Одним из результатов этой деятельности стала разработка ИКАО при содействии Всемирного банка и ATAG базы данных, получившей название "База данных по - 22 координации развития авиации (AvDeCo)", в которой содержится информация о проектах, связанных с обеспечением безопасности полетов гражданской авиации.

Совет также сообщил, что, хотя согласно Административному уставу ММФБП 14. основной формой оказании помощи по линии ММФБП, как правило, являются займы, а субсидии предлагаются в виде исключения, однако до настоящего времени из всех предложенных и выделенных средств финансирования был предоставлен всего один заем. В связи с этим Руководящий орган принял решение о том, что субсидии следует предлагать, только если они дополняют займы, причем на долю займа должен приходиться значительный процент от общего объема средств, выделенных на осуществление проекта.

Комитет рассмотрел вопрос о размерах накладных расходов ММФБП, связанных с 14. оказанием Секретариатом ИКАО административной поддержки этому Механизму, и принял решение передать этот вопрос на рассмотрение Административной комиссии с просьбой, чтобы Комиссия рекомендовала наилучшую методику для применения в отношении административных сборов, связанных с деятельностью ММФБП. Мнение Административного комитета будет передано на рассмотрение пленарному заседанию.

В заключение Комитет согласился рекомендовать, чтобы Ассамблея приняла 14. следующий проект резолюции:

Резолюция 14/1 (перенумерована на А36-5) Международный механизм финансирования в целях безопасности полетов (ММФБП) Ассамблея, принимая во внимание, что согласно статье 44 Чикагской конвенции цели и задачи ИКАО, в частности, заключаются в том, чтобы содействовать планированию и развитию международного воздушного транспорта, с тем чтобы обеспечивать безопасное и упорядоченное развитие международной гражданской авиации, удовлетворять потребности народов мира в безопасном, регулярном и экономичном воздушном транспорте и способствовать безопасности полетов в международной аэронавигации, принимая во внимание, что в соответствии со статьей 69 Чикагской конвенции, в том случае, если Совет считает, что аэропорты и аэронавигационные средства какого-либо Договаривающегося государства недостаточно отвечают требованиям безопасной, регулярной, эффективной и экономичной эксплуатации международных воздушных сообщений, Совет консультируется с этим непосредственно заинтересованным государством и другими государствами, интересы которых затрагиваются, с тем чтобы изыскать средства, с помощью которых такое положение может быть исправлено, и с этой целью может давать рекомендации, принимая во внимание, что согласно резолюции А32-11 Совет ввел в действие с 1 января 1999 года Универсальную программу проверок организации контроля за обеспечением безопасности полетов и что результаты первоначальных проверок, проведенных в рамках этой программы практически во всех Договаривающихся государствах, уже получены, принимая во внимание, что в результате этих проверок выяснилось, что некоторым Договаривающимся государствам для организации эффективного контроля за обеспечением безопасности полетов приходится отвлекать ограниченные ресурсы, предназначенные для - 23 решения других национальных приоритетов, и что этим государствам потребуется определенная помощь для выполнения ими своих обязанностей по организации контроля за обеспечением безопасности полетов, принимая во внимание, что большинство развивающихся государств испытывают трудности с получением доступа к многим источникам на финансовых рынках, в частности к рынкам иностранного капитала для финансирования своей инфраструктуры аэропортов и аэронавигационного обслуживания, включая связанные с безопасностью полетов компоненты этой инфраструктуры, принимая во внимание, что 33-я сессия Ассамблеи, удовлетворенная результатами исследования Совета, продемонстрировавшего потребность в ММФБП, одобрила учреждение ММФБП, учитывая, что помощь, оказываемая ММФБП, вносит существенный вклад в достижение целей, заключающихся в повышении безопасности полетов авиации через посредство осуществления необходимых корректирующих мер, намеченных в рамках Универсальной программы ИКАО по проведению проверок организации контроля за обеспечением безопасности полетов (УППКБП), принимая во внимание, что ММФБП продолжает предоставлять финансирование под руководством Совета для выполнения проектов, связанных с обеспечением безопасности полетов, и что Совет продолжает получать ежегодные отчеты Руководящего органа ММФБП о выполнении проектов ММФБП, выражает признательность Договаривающимся государствам и международным 1.

организациям за сделанные взносы и принятые обязательства по линии ММФБП и настоятельно призывает государства и международные организации (частные и государственные), чья деятельность связана с международной авиацией, авиакомпаниями, аэропортами, поставщиками аэронавигационного обслуживания, изготовителями планеров, двигателей и бортового авиационного оборудования, другим организациям аэрокосмической отрасли и субъектам гражданского общества делать добровольные финансовые взносы или взносы в натуральном выражении в ММФБП;

предлагает Договаривающимся государствам, испытывающим трудности с 2.

финансированием мер, необходимых для устранения недостатков в области безопасности полетов, выявленных в рамках Универсальной программы ИКАО по проведению проверок организации контроля за обеспечением безопасности полетов (УППКБП), составляющей элемент Глобального плана обеспечения безопасности полетов (ГПБП), воспользоваться помощью, которую может оказать ММФБП в финансировании таких мер путем непосредственного выделения средств или как посредник и катализатор в изыскании других источников финансирования в целях обеспечения глобального соблюдения требуемых стандартов безопасности полетов;

отмечает стабильный прогресс, достигнутый ММФБП после его учреждения, и 3.

предоставляемые полезные услуги по осуществлению связанных с безопасностью полетов проектов;

отмечает различные трудности, с которыми сталкивается ММФБП в своей работе, 4.

включая значительные административные расходы;

просит, чтобы Совет поддержал планомерное функционирование ММФБП 5.

посредством неослабного контроля за финансированием проектов, связанных с обеспечением - 24 безопасности полетов, и продолжать работу над популяризацией и расширением ММФБП при одновременном сокращении расходов до минимума;

просит, чтобы Совет делал все возможное для привлечения в ММФБП взносов 6.

государств и других участников;

просит, чтобы Совет представил на следующей очередной сессии Ассамблеи 7.

доклад о деятельности ММФБП, включая оценку работы и ревизованные финансовые отчеты;

заявляет, что данная резолюция заменяет резолюцию А35-8.

8.

Пункт 15 повестки дня. Программа авиационной безопасности На своем 3-м заседании Исполнительный комитет рассмотрел вопрос о Программе 15. авиационной безопасности на основе доклада Совета о ходе работы, в котором содержатся информация о событиях, имевших место в рамках данной Программы после 35-й сессии Ассамблеи (WP/55), и уровни ориентировочного объема финансовых взносов на осуществление Плана действий ИКАО в области авиационной безопасности (WP/62), и двух других докладов Совета, один из которых касается угрозы гражданской авиации, создаваемой переносными зенитно-ракетными комплексами (ПЗРК) (WP/26 и добавление № 1), а другой – пересмотра резолюции Ассамблеи А35-9 "Сводное заявление о постоянной политике ИКАО, касающейся защиты международной гражданской авиации от актов незаконного вмешательства" (WP/27).

Кроме того, государства и наблюдатели представили 19 документов: WP/66, 81, 83, 84, 86, 87, 92, 93, 118, 121, 127, 171, 173, 174, 180 и исправление № 1, 212, 252, 255, 272.

Совет представил доклад WP/55 о деятельности и событиях в рамках Программы 15. авиационной безопасности (AVSEC) после 35-й сессии Ассамблеи. Этот документ включал информацию о создании в марте 2006 года Секции координации помощи и развития (CAD) и ее вхождении в состав Отдела по поддержке внедрения и развития (ISD) начиная с июня 2007 года.

Кроме того, в докладе была изложена информация о достигнутом на сегодняшний день прогрессе и о новых направлениях деятельности в рамках Программы. Комитету были также представлены данные об актах незаконного вмешательства за три года с указанием юридического контекста отчетов об актах незаконного вмешательства и соответствующим анализом.

В документе WP/62 Совет рассмотрел вопрос о требующемся финансировании в 15. размере 17,9 млн долл. США для осуществления Плана действий AVSEC в период 2008–2010 годов. Было разъяснено, что приблизительно 48 % расходов, связанных с реализацией Плана действий AVSEC, включаются в регулярный бюджет. Недостающие 9,3 млн долл. США необходимо будет покрывать за счет остатка средств на конец 2007 финансового года. Ожидается, что этот остаток на конец финансового года составит 4,7 млн долл. США, исходя из средней суммы взносов за последние два года. С учетом указанного остатка прогнозируемый дефицит средств составит 4,6 млн долл. США. Для этого, естественно, необходимо, чтобы уровень сбора средств был не менее 65 % от начисленной суммы взносов (в настоящее время он составляет 32 %).



Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 10 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.