авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 | 6 |   ...   | 10 |

«Опубликовано отдельными изданиями на русском, английском, арабском, испанском, китайском и французском языках МЕЖДУНАРОДНОЙ ОРГАНИЗАЦИЕЙ ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ. 999 University Street, ...»

-- [ Страница 4 ] --

признавая тесную взаимосвязь изменения климата и экономического развития в контексте Целей развития на тысячелетие (ЦРТ) ООН и роль авиации в содействии достижению этих целей, отмечая важность учета эмиссии воздушных судов в контексте оценки общего объема эмиссии ПГ, образуемой в результате деятельности авиации, транспортной отрасли и общей экономической деятельности, отмечая, что в различных регионах мира абсолютные уровни эмиссии международной и внутренней авиации и темпы ее увеличения существенно отличаются, просит Совет:

1.

а) обеспечить, чтобы ИКАО постоянно играла ведущую роль в рассмотрении экологических вопросов, связанных с деятельностью международной гражданской авиации, включая эмиссию ПГ;

b) продолжить изучение вариантов политики, направленной на ограничение или уменьшение экологического воздействия эмиссии авиационных двигателей и разработку конкретных предложений, и, как можно скорее, дать рекомендации Конференции Сторон РКИК ООН, охватывающие технические решения и рыночные меры и учитывающие потенциальные последствия таких мер для развивающихся и развитых стран;

c) продолжить сотрудничество с организациями, участвующими в выработке политики в этой области, в частности с Конференцией Сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКИК ООН) и ее Вспомогательным органом для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА).

ДОБАВЛЕНИЕ K Программа действий ИКАО в области международной авиации и изменения климата Ассамблея, принимая во внимание, что ИКАО и ее Договаривающиеся государства признают исключительную важность осуществления постоянного руководства деятельностью международной гражданской авиации по ограничению или уменьшению эмиссии, оказывающей влияние на глобальное изменение климата, принимая во внимание, что быстрые темпы роста гражданской авиации в целом привели к увеличению доли авиационной отрасли в общем объеме эмиссии парниковых газов, признавая принципы недискриминации и равных и справедливых возможностей для развития международной гражданской авиации, изложенные в Чикагской конвенции, а также - 78 принципы и положения об общей, но дифференцированной ответственности и учета соответствующих возможностей, предусмотренные РКИК ООН и Киотским протоколом, принимая во внимание, что Совет ИКАО разработал варианты политики по ограничению или уменьшению экологического воздействия эмиссии авиационных двигателей, образуемой в результате деятельности гражданской авиации, и что в настоящее время осуществляется деятельность по разработке технологий и стандартов, определению эксплуатационных и рыночных мер, направленных на уменьшение объема эмиссии, отмечая, что для оказания содействия устойчивому развитию авиации необходим комплексный подход, охватывающий деятельность в области технологий и стандартов, а также эксплуатационные и рыночные меры по уменьшению объема эмиссии, отмечая необходимость уделения особого внимания тем вариантам политики, которые обеспечат уменьшение объема эмиссии авиационных двигателей, не оказывая при этом негативного влияния на развитие воздушного транспорта, особенно в развивающихся экономиках, признавая, что в авиационном секторе достигнут значительный прогресс и что с точки зрения расхода топлива на пассажиро-километр эффективность выпускаемых в настоящее время воздушных судов примерно на 70 % превышает эффективность воздушных судов, эксплуатировав шихся 40 лет назад, и что авиакомпании некоторых Договаривающихся государств в течение последних нескольких лет добились чистого уменьшения объемов эмиссии, несмотря на одновременное увеличение объемов перевозок, и что международные авиакомпании взяли на себя обязательство в период с 2005 по 2020 год дополнительно повысить топливную эффективность на 25 %, отмечая, что воздушные суда, в которых реализованы технологии следующего поколения, и модернизация систем воздушного движения, как ожидается, позволят дополнительно повысить эффективность полетов и топливную эффективность, что ИКАО может стимулировать эту деятельность в рамках Глобального аэронавигационного плана, признавая, что Стандарты и цели ИКАО в отношении NOx направлены на решение проблемы местного качества воздуха, однако они будут также содействовать уменьшению воздействия авиации на климат, просит Совет содействовать принятию государствами действий, активно 1.

разрабатывая варианты политики, направленной на ограничение или уменьшение экологического воздействия эмиссии авиационных двигателей, разрабатывая конкретные предложения и в оперативном порядке предоставляя консультации Конференции сторон РКИК ООН, охватывающие технические решения и рыночные меры, учитывая при этом потенциальные последствия таких мер для развивающихся и развитых стран;

просит Совет:

2.

а) создать новую группу по международной авиации и изменению климата из числа высокопоставленных правительственных должностных лиц, представ ляющих все регионы ИКАО, в деятельности которой в равной степени будут участвовать развивающиеся и развитые страны, а Комитет по охране окружающей среды от воздействия авиации будет оказывать ей техническую поддержку с целью разработки и представления Совету активной программы действий в области международной авиации и изменения климата, основанной - 79 на консенсусе и отражающей совместное видение и решительную волю всех Договаривающихся государств, включая:

1) рамки реализации, охватывающие экономически эффективные и технически реальные стратегии и меры, которые Договаривающиеся государства могут использовать для уменьшения объема эмиссии, в том числе:

добровольные меры (например, компенсации);

– эффективное распространение информации о технических достижениях – в области воздушных судов и наземного оборудования;

более эффективные эксплуатационные меры;

– совершенствование организации воздушного движения;

– позитивные экономические стимулы;

– рыночные меры;

– 2) определение средств, позволяющих определить степень достигнутого прогресса;

3) определение возможных глобальных амбициозных целей в части, касающейся топливной эффективности для международной авиации и возможных вариантов их реализации;

4) представление информации о прогрессе, достигнутом в результате реализованных Договаривающимися государствами и заинтересованными сторонами мер;

b) провести в подходящие сроки совещание высокого уровня по рассмотрению программы действий, рекомендованной этой группой, учитывая при этом тот факт, что в декабре 2009 года будет проведено 15-е совещание Конференции Сторон (СОР15) РКИК ООН;

просит Совет, осуществляя деятельность через посредство Комитета по охране 3.

окружающей среды от воздействия авиации, продолжить разработку и обновление инструктивного материала для Договаривающихся государств по применению мер, направленных на уменьшение или ограничение экологического воздействия эмиссии воздушных судов, и провести дополнительные исследования в отношении смягчения последствий воздействия авиации и изменения климата;

настоятельно рекомендует Договаривающимся государствам и Совету, учитывая 4.

интересы всех заинтересованных сторон, включая потенциальные последствия для развивающихся стран, оценить или продолжить оценку затрат и выгод, обусловленных реализацией различных мер, включая существующие меры, с целью наиболее эффективного с точки зрения затрат решения проблемы эмиссии авиационных двигателей;

просит Совет дать необходимые указания и инструкции региональным бюро 5.

ИКАО в целях оказания помощи Договаривающимся государствам в проведении исследований, - 80 оценок и разработки процедур в сотрудничестве с другими государствами региона, направленных на ограничение или уменьшение эмиссии ПГ в глобальном масштабе, и осуществлять совместную деятельность по оптимизации экологических выгод, обеспечиваемых реализацией их различных программ;

просит государства поощрять отрасль, ставить перед собой амбициозные цели по 6.

постоянному улучшению показателей ее деятельности в области уменьшения объема авиационной эмиссии;

просит Договаривающиеся государства увеличить объем инвестиций в научные 7.

исследования и разработки, с тем чтобы обеспечить поставку на рынок еще более эффективных технологий к 2020 году;

просит государства определить и представить информацию о комплексе мер и 8.

планах по уменьшению к 2020 году перегрузки воздушного пространства, в результате которой происходят задержки и необоснованное сжигание топлива;

просит государства поощрять эксплуатантов аэропортов повышать эффективность 9.

операций в контролируемых зонах и внедрять меры по повышению эффективности наземных операций в целях уменьшения интенсивности выбросов углерода;

просит Совет, действуя через посредство Комитета по охране окружающей среды 10.

от воздействия авиации:

а) на ежегодной основе представлять доклады о достигнутом прогрессе в области топливной эффективности с указанием средних показателей по эксплуатируемому парку и совокупного годового объема потребленного топлива международной гражданской авиацией, тесно сотрудничая при этом с отраслью;

b) составить прогноз общего потенциального уменьшения объема авиационной эмиссии эксплуатируемого парка;

с) оценить и количественно выразить возможности дополнительного снижения для рассмотрения на предстоящей сессии Ассамблеи;

просит Совет предпринять необходимые действия по поддержке инициативы 11.

ИКАО в области эмиссии, включая реализацию целей ИКАО, предусматривающих ограничение или уменьшение воздействия авиационной эмиссии, содействовать сотрудничеству между Договаривающимися государствами, осуществлять мониторинг и представлять доклады о прогрессе, достигнутом в этой области. В частности, Совету следует:

а) изучить соответствующие параметры и разработать среднесрочные и долгосрочные цели в области технологии в отношении сжигания авиационного топлива и представить доклад следующей сессии Ассамблеи;

b) продолжить разработку необходимого инструментария по оценке выгод, обусловленных совершенствованием ОрВД, и содействовать использованию эксплуатационных мер, изложенных в инструктивном материале ИКАО (Cir 303), в качестве средства ограничения или уменьшения экологического воздействия эмиссии авиационных двигателей;

- 81 с) в Глобальном аэронавигационном плане ИКАО уделить особое внимание всем аспектам повышения топливной эффективности;

d) содействовать, при необходимости, реализации региональных, межрегиональных и глобальных инициатив совместно с Договаривающимися государствами, направленных на повышение эффективности воздушных перевозок и уменьшение потребления топлива;

е) настоятельно рекомендовать Договаривающимся государствам повышать эффективность воздушных перевозок с целью уменьшения объема эмиссии и представлять доклады о достигнутом прогрессе в этой области;

f) просить Договаривающиеся государства представить перечень предпринимаемых ими мер по сокращению авиационной эмиссии в своих соответствующих государствах;

g) содействовать использованию новых процедур и технологий, позволяющих получить экологические выгоды при эксплуатации воздушных судов;

просит Совет настоятельно рекомендовать государствам и заинтересованным 12.

сторонам содействовать распространению и совместному использованию наилучшей практики, применяемой в аэропортах, с целью уменьшения негативных последствий эмиссии ПГ, образуемой в результате деятельности гражданской авиации;

просит Совет настоятельно рекомендовать государствам и заинтересованным 13.

сторонам разрабатывать модели управления потоками и организации воздушного движения, направленные на оптимизацию экологических выгод;

просит государства:

14.

а) поощрять проведение необходимых научных исследований и разработок, предусматривающих создание более эффективных с экологической точки зрения конструкций двигателей и воздушных судов;

b) ускорить разработку и внедрение более эффективных с точки зрения расхода топлива маршрутов и процедур, направленных на уменьшение объема авиационной эмиссии;

с) ускорить деятельность по получению экологических выгод за счет применения спутниковых технологий, обеспечивающих возможность повышения эффективности аэронавигации, и совместно с ИКАО осуществлять деятельность, направленную на получение этих выгод во всех регионах и государствах;

d) содействовать эффективной координации деятельности своих авиационных полномочны органов, занимающихся разработкой более благоприятных с экологической точки зрения воздушных трасс и усовершенствованных эксплуатационных процедур для международной гражданской авиации;

е) устранить юридические, экономические и другие организационные барьеры и барьеры в области безопасности для реализации новых эксплуатационных - 82 концепций ОрВД в целях эффективного с экологической точки зрения использования воздушного пространства;

f) сотрудничать в деле создания региональных возможностей по осуществлению замеров и контроля в целях проведения оценки экологических выгод, полученных в результате реализации вышеупомянутых мер;

поощряет принятие Договаривающимися государствами и другими заинтересован 15.

ными сторонами действий по ограничению и уменьшению эмиссии воздушных судов международной авиации посредством реализации добровольных мер и информирование об этом ИКАО, и просит Совет поручить Генеральному секретарю поддерживать актуальность разработанного ИКАО инструктивного материала по применению таких мер, включая типовое добровольное соглашение, и предоставлять всем заинтересованным сторонам информацию о таком опыте.

ДОБАВЛЕНИЕ L Рыночные меры, включая торговлю квотами на эмиссию Ассамблея, принимая во внимание, что рыночные меры, включая использование торговли квотами на эмиссию, являются политическими средствами, призванными обеспечить достижение экологических целей с меньшими затратами и более эффективно, чем традиционные нормативные меры, образом, признавая, что Договаривающиеся государства несут ответственность за принятие решений, касающихся целей и наиболее приемлемых мер по решению проблемы эмиссии парниковых газов с учетом рекомендаций ИКАО, признавая принципы недискриминации и равных и справедливых возможностей для развития международной гражданской авиации, изложенные в Чикагской конвенции, а также принципы и положения об общей, но дифференцированной ответственности и учета соответствующих возможностей, предусмотренные РКИК ООН и Киотским протоколом, признавая, что большинство Договаривающихся государств одобряют применение торговли квотами на эмиссию к международной авиации лишь на основе взаимной договоренности между государствами и что другие Договаривающиеся государства считают, что открытая система торговли квотами на эмиссию должна вводиться в соответствии с принципом недискриминации, признавая необходимость принятия конструктивных действий по обеспечению большей степени согласованности предпринимаемых и предполагаемых мер по соответствующему реагированию на проблемы авиации и изменения климата с учетом вышеизложенных принципов, отмечая, что ИКАО в своей политике проводит концептуальное различие между сбором и налогом в том плане, что "сбор – это взимаемый платеж, конкретно предназначенный и используемый для возмещения расходов, связанных с предоставлением средств и служб для гражданской авиации, а налог является взимаемым платежом, предназначенным для увеличения доходов национальных или местных правительств, которые, как правило, не используются для гражданской авиации полностью или не определяются на основе конкретных расходов", - 83 принимая во внимание, что ИКАО разработала руководство для Договаривающихся государств о политике в области налогообложения ("Политика ИКАО по вопросу налогообложения в области международного воздушного транспорта", Doc 8632), в котором, в частности, рекомендуется освобождать на взаимной основе эксплуатантов воздушных судов от уплаты всех налогов на топливо, находящееся на борту воздушных судов, выполняющих международные воздушные перевозки, и то, что эта политика воплощается в жизнь посредством двусторонних соглашений о воздушном сообщении, а также то, что Договаривающимся государствам предлагается в максимально возможной степени снижать или отменять налоги, связанные с продажей услуг или использованием международного воздушного транспорта, принимая во внимание, что 9 декабря 1996 года Совет ИКАО принял в форме резолюции заявление о политике временного характера в отношении сборов и налогов, связанных с эмиссией, в котором Совет настойчиво рекомендует, чтобы любые такие пошлины взимались в форме сборов, а не налогов, и чтобы все поступления использовались в первую очередь для уменьшения воздействия эмиссии авиационных двигателей на окружающую среду, принимая во внимание, что такие сборы должны основываться на расходах, связанных с уменьшением экологического воздействия эмиссии авиационных двигателей, в том объеме, в котором расходы можно правильно определить и отнести на счет воздушного транспорта, отмечая, что по-прежнему остается ряд нерешенных вопросов юридического и политического характера, касающихся введения сборов за ПГ и что вопрос об интеграции авиации в существующие системы торговли квотами на эмиссию пока не решен, отмечая, что ИКАО опубликовала "Проект инструктивного материала по торговле квотами на эмиссию применительно к авиации" (Doc 9885), принимая во внимание, что Договаривающиеся государства имеют юридические обязательства, действующие соглашения, применимые законы и установленную практику, принимая во внимание, что создание систем компенсации выбросов углерода помогает повысить степень осознания общественностью проблемы изменения климата и в краткосрочной перспективе может содействовать уменьшению объема эмиссии, настоятельно рекомендует Договаривающимся государствам и Совету принимать 1.

меры в соответствии с изложенными ниже основными принципами:

а) сборы и пошлины, связанные с эмиссией:

1) подтверждает, что резолюция Совета от 9 декабря 1996 года, касающаяся пошлин, связанных с эмиссией, и по сей день не утратила своей актуальности;

2) признает, что существующий инструктивный материал ИКАО в настоящее время является недостаточным для введения сборов за эмиссию парниковых газов в международном масштабе, хотя введение таких сборов по взаимному согласию государств – членов региональных организаций экономической интеграции по отношению к эксплуатантам этих государств не исключается;

3) настоятельно призывает Договаривающиеся государства воздерживаться от одностороннего введения сборов за эмиссию парниковых газов;

- 84 b) торговля квотами на эмиссию:

1) настоятельно рекомендует Договаривающимся государствам применять систему торговли квотами на эмиссию в отношении эксплуатантов воздушных судов других Договаривающихся государств лишь на основе взаимной договоренности между этими государствами;

2) просит государства представлять информацию о новых разработках, результатах и опыте в этой области;

3) просит Совет:

а) завершить и поддерживать актуальность разработанных ИКАО для использования Договаривающимися государствами, при необходимости и в соответствии с настоящей и последующими резолюциями, рекомендаций по включению эмиссии международной авиации в систему торговли квотами на эмиссию Договаривающихся государств в рамках процесса РКИК ООН;

b) провести, при необходимости, дополнительное изучение различных аспектов внедрения систем торговли квотами на эмиссию и оценить экономическую эффективность любой внедренной системы, учитывая при этом последствия для деятельности авиации и ее развития в развивающихся странах в соответствии с принципами, изложенными выше;

с) провести экономический анализ финансовых последствий включения международной авиации в существующие системы торговли квотами на эмиссию и обзор литературы, посвященной анализу затрат/выгод в рамках существующих систем торговли, уделяя при этом особое внимание порядку их применения к другим отраслям, с целью извлечения приемлемых для авиационного сектора уроков;

с) компенсация выбросов углерода:

1) просит Совет изучить потенциальную возможность использования механизмов компенсации выбросов углерода в качестве дополнительного средства смягчения последствий воздействия авиационной эмиссии на местное качество воздуха и изменение климата;

2) просит Совет собирать и распространять информацию о результатах реализуемых государствами и другими организациями программ компенсации выбросов углерода в части, касающейся авиационной эмиссии;

d) механизм чистого развития (МЧР):

1) предлагает Договаривающимся государствам изучить вопрос об использовании механизма чистого развития (МЧР) в рамках международной авиации.

- 85 Пункт 18 повестки дня. Здоровье пассажиров и экипажей и предотвращение распространения инфекционных заболеваний На 5-м заседании Комитет рассмотрел вопрос о здоровье пассажиров и экипажей и 18. предотвращении распространения инфекционных заболеваний на основе текущего доклада Совета (А36-WP/22) о действиях, предпринятых ИКАО в отношении резолюций Ассамблеи А35-12 и А35-13 и документов, представленных Китаем (А36-WP/196), Сингапуром (А36-WP/186), Соединенными Штатами Америки и Канадой (А36-WP/199), Международной федерацией работников транспорта (А36-WP/247) и Всемирной туристской организацией (А35-WP/197).

Кроме того, для информации были представлены три документа Межгосударственным авиационным комитетом (А36-WP/57, А36-WP/59, А36-WP/61) и один документ Соединенными Штатами Америки (А36-WP/302).

Комитету была представлена информация о том, что последние три года ИКАО 18. занималось разработкой рекомендаций для государств, а также для эксплуатантов воздушных судов и аэропортов по обеспечению готовности к пандемии, и в настоящее время эти рекомендации размещены на веб-сайте ИКАО для общего пользования, а также на веб-сайтах Международного совета аэропортов (МСА) и Международной ассоциации воздушного транспорта (ИАТА). В ходе разработки этих рекомендаций были установлены рабочие взаимоотношения с рядом национальных и международных организаций, включая Всемирную организацию здравоохранения (ВОЗ);

центры Соединенных Штатов Америки по контролю за заболеваниями и их профилактике (CDC);

МСА и ИАТА. Аэронавигационное управление и Управление технического сотрудничества приступили к осуществлению совместного проекта в Азии, направленного на содействие выполнению рекомендаций ИКАО, и в июле были получены значительные субсидии от Центрального фонда Организации Объединенных Наций по борьбе с гриппом, которые позволят осуществлять этот проект в Азии и затем охватить им Африку.

Что касается нехимической дезинсекции воздушных судов, то ВОЗ создала 18. стратегическую консультативную группу по транспорту, с тем чтобы она подготовила рекомендации в отношении перевозок и здравоохранения. ИКАО была представлена в этой группе, и на ее первом совещании, проходившем в прошлом году, где отмечалось, что дезинсекция воздушных судов является вопросом, заслуживающим рассмотрения. ИКАО недавно получила от ВОЗ информацию, что она готова провести консультации о методах дезинсекции воздушных судов.

Комитету было сообщено, что ВОЗ подтвердила свою готовность расширять 18. сотрудничество и укреплять взаимодействие с ИКАО по вопросам, связанным с здравоохранением, представляющим общий интерес. В работе совещания, на котором было положено начало разработке согласованных процедур дезинсекции воздушных судов, приняли участие представители четырех изготовителей воздушных судов, а также ВОЗ и другие заинтересованные стороны.

В документе WP/196, представленном Китаем, описываются действия, 18. предпринятые Китаем в целях предотвращения распространения инфекционных заболеваний во время воздушных перевозок, которые связаны с регламентированием, созданием организационной структуры, организацией контроля и принятием соответствующих мер. В этом документе Ассамблее предлагается принять к сведению действия, предпринятые правительством Китая в целях предотвращения распространении инфекционных заболеваний во время воздушных перевозок. Кроме того, Китай выразил пожелание, чтобы Ассамблея оказала поддержку внедрению разработанных ИКАО мер по предотвращению распространения инфекционных заболеваний во время воздушных перевозок. Комитет принял к сведению этот рабочий документ.

- 86 В документе WP/186, представленном Сингапуром, выражается озабоченность 18. возможностью вспышки инфекционных заболеваний, которые могут стать пандемичными и повлиять на деятельность глобальной авиационной отрасли, и отмечается постоянная поддержка Сингапуром проекта механизма сотрудничества по предотвращению распространения инфекционных болезней воздушным транспортом (CAPSCA). В этом рабочем документе Ассамблее предлагается одобрить цель CAPSCA, которая заключается в разработке для авиационного сектора согласованного плана обеспечения готовности к пандемии, и государствам, особенно расположенным в регионах Азии/Тихого океана и Африки, настойчиво предлагается, присоединиться к CAPSCA. Комитет принял к сведению эти предложения и согласился обратить на них внимание Ассамблеи.

В документе WP/199, представленном Соединенными Штатами Америки и 18. Канадой, выражается озабоченность тем, что обработка воздушных судов пестицидами в целях дезинсекции может приводить к дискомфорту пассажиров и неблагоприятно сказаться на их здоровье. В этом рабочем документе указывается, что проведенные правительством Соединенных Штатов Америки исследования показали, что перспективной альтернативой использованию пестицидов является нехимическая дезинсекция воздушных судов. К этому документу прилагается проект резолюции для принятия Ассамблеей, в которой Совету поручается настоятельно предложить ВОЗ провести консультации по вопросу дезинсекции пассажирского салона и кабины экипажа воздушных судов.

В документе WP/247, представленном Международной федерацией работников 18. транспорта (МФРТ), также выражается озабоченность дезинсекцией пассажирского салона и кабины экипажа воздушных судов. По мнению МФРТ, недавно разработанные методы дезинсекции позволяют Договаривающимся государствам принять соответствующие правила, с тем чтобы в дальнейшем пассажиры воздушных судов и члены экипажа не подвергались воздействию инсектицидных веществ. МФРТ считает, что такое воздействие имеет неблагоприятные последствия для здоровья пассажиров и членов экипажа и поэтому она просила Комитет одобрить предложение направить ВОЗ просьбу о проведении международного научного симпозиума по этому вопросу в консультации с ИКАО. МФРТ также выразила пожелание, чтобы ИКАО рассмотрела вопрос о подготовке стандартов для Договаривающихся государств, в которых от авиакомпаний требовалось бы уведомлять пассажиров, перед покупкой ими авиабилетов, о применяемой авиакомпанией практике обработки воздушных судов инсектицидными веществами.

Комитет принял к сведению этот рабочий документ.

В документе WP/197, представленном Всемирной туристской организацией 18. (ЮНВТО), описываются некоторые из действий по созданию потенциала сопротивления воздействию пандемии в секторе туризма путем принятия различных действий, включая укрепление связей и повышение осведомленности, используя для этого различные сценарии участия в этом процессе многих заинтересованных сторон, подготовленных на основе результатов учений по отработке действий в таких случаях. Всемирная туристская организация настойчиво предлагает установить более тесное сотрудничество между ней и ИКАО для решения проблем, связанных, в частности, с гриппом птиц и человека, а также для организации в целом управления риском и кризисными ситуациями. Комитет принял к сведению этот рабочий документ.

Комитет согласился рекомендовать Ассамблее принять приведенную в 18. документе WP/199 резолюцию следующего содержания:

- 87 Резолюция 18/1 (перенумерована на А36-24) Нехимическая дезинсекция пассажирского салона и кабины экипажа воздушных судов, выполняющих международные рейсы Ассамблея, принимая во внимание, что Ассамблеи ИКАО выражали озабоченность качеством жизни и окружающей среды, в которой люди работают, включая решение вопросов, связанных с эмиссией двигателей, озоновым слоем, авиационным шумом, курением и инвазивными чужеродными видами, принимая во внимание, что 35-я сессия Ассамблеи заявила, что "охрана здоровья пассажиров и экипажей на международных рейсах является составной частью безопасных авиаперевозок и что необходимо создать условия для обеспечения своевременного и экономически эффективного проведения этой работы", принимая во внимание, что внесенные в 2005 году в Международные медико-санитарные правила изменения привели к укреплению общественного здравоохранения при перевозках и на транспорте, сведению до минимума риска для общественного здравоохранения, а также к расширению определения дезинсекции, которое включает сейчас как контроль, так и уничтожение насекомых – переносчиков инфекций, принимая во внимание существующую озабоченность тем, что применяемая некоторыми государствами практика требовать использования инсектицидных веществ для дезинсекции воздушных судов может привести к дискомфорту и возможным неблагоприятным последствиям для здоровья пассажиров и членов экипажа, принимая во внимание, что некоторые недавно проведенные исследования показали, что нехимические методы дезинфекции эффективны в предотвращении проникновения на борт воздушных судов комаров и других летающих насекомых, постановляет:

поручить Совету настойчиво предложить Всемирной организации 1.

здравоохранения провести консультации по вопросу о дезинсекции пассажирского салона и кабины экипажа, в ходе которых :

a) рассмотреть информацию о достижениях в области нехимической дезинсекции;

b) рассмотреть эффективность и безопасность нехимической дезинсекции по сравнению с эффективностью и безопасностью дезинсекции с помощью пестицидов;

c) рассмотреть рекомендации, которые подготовлены в отношении приемлемых методов дезинсекции;

поручить Совету способствовать изучению нехимических подходов к дезинсекции 2.

пассажирского салона и кабины экипажа воздушных судов;

- 88 поручить Совету подготовить доклад о ходе выполнения этой резолюции для 3.

представления на следующей очередной сессии Ассамблеи.

Пункт 19 повестки дня. Техническое сотрудничество. Деятельность и политика в области технического сотрудничества в рамках Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и соглашений о целевых фондах (ЦФ) за период 2004–2006 гг.

На своем 6-м заседании Исполнительный комитет рассмотрел документ А36-WP/49, 19. в котором был представлен доклад Совета о деятельности ИКАО в области технического сотрудничества за период 2004–2006 гг.

Комитет принял к сведению, что в связи с сокращением финансирования со 19. стороны ПРООН проектов технического сотрудничества ИКАО в период с 1982 по 1995 год из года в год имел место крупный дефицит, который должен был покрываться за счет накопленных средств, имевшихся тогда в Фонде расходов на административное и оперативное обслуживание (AOSC). Совет сообщил, что только благодаря реорганизации Управления технического сотрудничества и принятию на 31-й сессии Ассамблеи новой политики в области технического сотрудничества, предоставляющей необходимую гибкость Управлению технического сотрудничества в целях контроля своих оперативных расходов, эту тенденцию удалось повернуть вспять. Комитет отметил, что эффективность и действенность предоставляемых ИКАО услуг позволили с тех пор завоевать доверие государств, которые сегодня финансируют около 98 % Программы технического сотрудничества.

Комитет признал, что оперативные и административные расходы Программы 19. технического сотрудничества финансируются не за счет взносов Договаривающихся государств, а путем возмещения накладных расходов по каждому проекту на основе принципа возмещения затрат. Было отмечено, что политика ИКАО в этом отношении состоит в том, чтобы взимать с государств и доноров требуемую минимальную плату в зависимости от сложности предоставляемого обслуживания.

Обзор деятельности Программы технического сотрудничества за последние 10 лет 19. показал, что объем реализации Программы существенно возрос. В докладе также делается сравнение объемов реализации Программы за два последних трехлетия по типам финансирования и по компонентам проектов. Информация о поступлениях и расходах свидетельствует о сохранении баланса в течение последнего десятилетия и о ежегодном получении ИКАО небольшого излишка.

Комитет отметил, что поддержка, оказанная государствам посредством проектов 19. технического сотрудничества ИКАО в течение трехлетнего периода, носила весьма широкий характер и охватывала различные дисциплины гражданской авиации, и принял к сведению представленную Советом информацию о значении Программы технического сотрудничества в 2004–2006 гг. для достижения стратегических целей ИКАО.

При завершении рассмотрения пункта 19 повестки дня Комитету было предложено 19. делать ссылки на доклад, представленный в документе А36-WP/49, при рассмотрении документа А36-WP/48, ЕХ/13 по пункту 20 повестки дня, в котором содержится обновленная информация о политике ИКАО в области технического сотрудничества.

- 89 Пункт 20 повестки дня. Переход к новой политике в области технического сотрудничества На своем 6-м заседании Исполнительный комитет рассмотрел вопрос "Переход к 20. новой политике в области технического сотрудничества" на основе документа А36-WP/48, представленного Советом ИКАО, а также четырех рабочих документов, представленных государствами и организациями государств (А36-WP/117, А36-WP/138, А36-WP/222 и А36-WP/223).

В документе А36-WP/48 Совет представил обновленную информацию о ходе 20. реализации политики ИКАО в области технического сотрудничества, акцентировав внимание на важности концепции "кадрового костяка", предложенных Генеральным секретарем мер по решению новых задач в области реализации проектов и оказания поддержки государствам, использования донорами механизма финансирования реализации целей ИКАО и оказания помощи негосударственным организациям. Документ также содержал информацию о предпринятых Советом действиях во исполнение резолюции А33-9 Ассамблеи, касающихся обеспечения качества проектов по линии технического сотрудничества. Документ также освещал вопрос о том, каким образом Программа технического сотрудничества содействует реализации стратегических целей ИКАО, а также предпринятые Генеральным секретарем действия по распределению затрат между Фондом расходов на административное и оперативное обслуживание (AOSC) и бюджетом Регулярной программы. В добавлении А к документу предложен проект сводного заявления о политике ИКАО в области технического сотрудничества для принятия Ассамблеей.

В документе А36-WP/222 Колумбия, отмечая, что ИКАО и государства 20. бенефициарии несут совместную ответственность за реализацию проектов по линии технического сотрудничества, предложила использовать на систематической основе оценки ex-post facto результатов проектов в качестве инструмента определения результатов проекта и их влияния на безопасность полетов и авиационную безопасность, а также соответствия результатов запланированным целям и рекомендовала включить соответствующий пункт в постановляющую часть проекта сводной резолюции Ассамблеи, приведенной в документе А36-WP/48. Было также предложено, чтобы бенефициарии Программы технического сотрудничества использовали инструменты оценки для определения выгод, полученных в результате реализации проектов.

В документе А36-WP/223 Колумбия предложила поправки к предложенному 20. проекту сводной резолюции Ассамблеи, касающиеся коммерческого подхода к деятельности по линии технического сотрудничества, с целью привлечения авиационного полномочного органа во всех случаях, когда бенефициариями предоставляемой ИКАО помощи являются негосударственные организации. Было также указано на необходимость Кодекса норм поведения для ИКАО и рекомендовалось признать важность международных консультативных групп экспертов как полезного инструмента оказания государствам соответствующей помощи. Наконец, Колумбия предложила, чтобы пп. 3 и 4 постановляющей части (добавление С) проекта составили часть отдельной резолюции Ассамблеи, касающейся подготовки персонала и наращивания соответствующего потенциала в связи с важностью этих вопросов.

В документе А36-WP/117 Европейское сообщество, Европейская конференция 20. гражданской авиации и ЕВРОКОНТРОЛЬ представили предложения о повышении эффективности и расширении региональной составляющей программ технического сотрудничества, реализуемых ИКАО, подчеркивая при этом важность соответствующих организационных рамок для обеспечения актуальности результатов проектов в государствах-бенефициариях. Был предложен проект резолюции, который предусматривает введение функции контроля качества, создание международного пула технических экспертов, аккредитованных ИКАО, и оказание поддержки созданию региональных организаций по контролю за обеспечением безопасности полетов.

- 90 Документ А36-WP/138 содержал мнение Латиноамериканской комиссии 20. гражданской авиации о необходимости соответствующих контрактов между полномочными органами гражданской авиации и ИКАО в отношении помощи, оказываемой негосударственным организациям. Были предложены поправки к пп. 10 и 11 постановляющей части проекта сводной резолюции Ассамблеи в документе А36-WP/48, предусматривающие информирование полномочных органов о технических аспектах проекта в момент начала ИКАО его обсуждения.

Дискуссии в рамках Исполнительного комитета, касающиеся повышения роли 20. ИКАО в обеспечении внедрения и развития, завершились выводом о том, что установление стандартов остается важной функцией Организации, однако с усилением акцента на стандарты качества деятельности с целью повышения ее эффективности. Комитет выразил свое признание важности Программы технического сотрудничества не только для развивающихся стран, но также для всего международного сообщества гражданской авиации, и отметил удовлетворительную оценку Договаривающимися государствами услуг, предоставляемых Управлением технического сотрудничества ИКАО. Была также подчеркнута роль ИКАО в координации и содействии помощи по линии технического сотрудничества.

Была рассмотрена философия, положенная в основу принципа возмещения затрат.

20. Отмечая, что Программа технического сотрудничества практически полностью финансируется развивающимися странами, предоставляющими средства для своих собственных проектов, Комитет считал важным, чтобы возмещаемые себе Организацией затраты были непосредственно увязаны с расходами на реализацию проектов, с тем чтобы обеспечить сведение к минимуму административных сборов с государств.

Комитет выразил поддержку усилению Программы на уровне региональных бюро 20. с целью повышения ее эффективности, отметив, что данный процесс не вызывает увеличения расходов государств. Было представлено предложение о покрытии таких расходов Регулярной программой ИКАО.

Некоторые государства выразили поддержку в принципе предложению о введении 20. оценок ex-post facto результатов проектов по линии технического сотрудничества. Важность этих оценок разделялась Секретариатом, который указал, что при условии наличия финансирования этот полезный инструмент можно было бы включить в качестве составной части всех проектов ИКАО по линии технического сотрудничества. Государства и фонды, выделяющие средства на проекты, должны будут также согласиться финансировать такие ex-post оценки.

Комитет признал важность оказания государствам поддержки в обеспечении 20. создания автономных полномочных органов гражданской авиации, поскольку максимальные преимущества программ оказания помощи и актуальность результатов проектов будут наилучшим образом обеспечиваться в том случае, если организациям-бенефициариям будут предоставлены соответствующие полномочия и надлежащие средства. Было отмечено, что удержание квалифицированного персонала будет по-прежнему представлять собой важную проблему для развивающихся стран во многих регионах.

Комитет одобрил рекомендацию о том, что следует принять специальные меры по 20. оказанию поддержки созданию региональных организаций по контролю за обеспечением безопасности полетов (RSOO). В этой связи Комитет признал важную роль совместных проектов по поддержанию безопасности полетов и летной годности в эксплуатации (COSCAP) в обеспечении региональной/субрегиональной представленности, их вклад в согласование и выполнение нормативных положений, создание организационных структур и обеспечение самодостаточности, а также возможность дальнейшего расширения таких проектов.

- 91 Было выдвинуто предложение о создании международного пула технических 20. экспертов для оказания государствам по их запросу непосредственной помощи в области контроля за обеспечением безопасности полетов. Комитет отметил, что аналогичное предложение было рассмотрено Конференцией генеральных директоров по безопасности полетов в 2006 году.

Некоторые государства выразили обеспокоенность по поводу того, что такой процесс может помешать дальнейшему наращиванию потенциала и должен использоваться в качестве последней меры. Генеральный секретарь подтвердил, что вскоре ожидается получить результаты соответствующего исследования возможности реализации данной меры.

Комитет отметил, что поднятый в документе А36-WP/117 вопрос контроля 20. качества уже подробно рассмотрен Советом в рамках осуществляемой деятельности во исполнение резолюции А33-9 Ассамблеи и что в этом отношении принято соответствующее решение, как это указано в документе А36-WP/48.

В связи с оказанием ИКАО помощи негосударственным организациям было 20. рассмотрено мнение о том, что необходимо поддерживать постоянные контакты между ИКАО и полномочным органом гражданской авиации заинтересованного государства в отношении технических аспектов проекта, уделяя должное внимание обязательствам правительства, касающимся контроля за обеспечением безопасности полетов. Было также признано, что полномочный орган гражданской авиации должен быть информирован о такой помощи, как только ИКАО вступает в переговоры с этими организациями.

Подводя итоги дискуссии по данному пункту повестки дня, председатель попросил 20. секретаря отразить в докладе все соответствующие сделанные комментарии, а также предложенные поправки к проекту сводной резолюции Ассамблеи, получившие поддержку Комитета. Измененный проект сводного заявления о политике ИКАО в области технического сотрудничества, рекомендованный для принятия пленарным заседанием, приведен ниже.

Резолюция 20/1 (перенумерована на А36-17) Сводное заявление о политике ИКАО в области технического сотрудничества Ассамблея, принимая во внимание, что меры по переходу к новой политике в области технического сотрудничества принимаются и что в резолюции A33-21, подтвержденной резолюцией A35-20, Совету поручалось подготовить для рассмотрения Ассамблеей сводную резолюцию, касающуюся всех видов деятельности и программ в области технического сотрудничества, постановляет, что прилагаемые к настоящей резолюции добавления представляют 1.

собой сводное заявление о политике ИКАО в области технического сотрудничества по состоянию на день закрытия 36-й сессии Ассамблеи;

заявляет, что настоящая резолюция заменяет резолюции А16-7, А24-17, А26-16, 2.

А27-18, А27-20, А35-20 и А35-21.

- 92 ДОБАВЛЕНИЕ А Программа технического сотрудничества ИКАО Ассамблея, принимая во внимание, что рост и совершенствование гражданской авиации могут внести важный вклад в экономическое развитие государств, принимая во внимание, что гражданская авиация играет важную роль в техническом, экономическом, социальном и культурном развитии всех стран, и особенно развивающихся стран, а также в их субрегиональном, региональном и глобальном сотрудничестве, принимая во внимание, что ИКАО может оказывать помощь государствам в развитии их гражданской авиации и в то же время способствовать реализации ее стратегических целей, принимая во внимание, что резолюция 222 (IX)А Экономического и Социального Совета Организации Объединенных Наций от 15 августа 1949 года, утвержденная резолюцией Генеральной Ассамблеи от 16 ноября 1949 года и одобренная резолюцией А4-20 Ассамблеи ИКАО, поручила всем организациям системы Организации Объединенных Наций в полном объеме участвовать в расширенной программе технической помощи для целей экономического развития и что ИКАО как специализированное учреждение Организации Объединенных Наций в области гражданской авиации в 1951 году начала осуществление проектов технического сотрудничества, финансируемых со специального счета Организации Объединенных Наций для технической помощи, открытого в соответствии с вышеупомянутой резолюцией, принимая во внимание, что в связи с образованием большого дефицита в период 1983–1995 гг. потребовалось определить новую политику в области технического сотрудничества и новую организационную структуру Управления технического сотрудничества, принимая во внимание, что осуществление новой политики в области технического сотрудничества, одобренной 31-й сессией Ассамблеи и основанной на постепенной реализации концепции "кадрового костяка", интеграции Управления технического сотрудничества в структуру Организации и создании механизма финансирования реализации целей ИКАО, а также на новой организационной структуре Управления технического сотрудничества, введенной в 1990-е годы, позволило значительно уменьшить расходы и существенно улучшить финансовое положение Программы технического сотрудничества, принимая во внимание, что цели новой политики подчеркивают важную роль Программы технического сотрудничества в деле выполнения Стандартов и Рекомендуемой практики (SARPS) и аэронавигационных планов (АНП) ИКАО, а также в развитии инфраструктуры гражданской авиации и людских ресурсов развивающихся стран, нуждающихся в помощи ИКАО, принимая во внимание, что резолюция А35-21 призвала Совет и Генерального секретаря принять структуру и механизм, предусматривающие использование ориентированной на коммерческие принципы практики, обеспечивающей плодотворное сотрудничество с партнерами по финансированию и государствами-получателями, принимая во внимание, что Совет согласился с необходимостью предоставления Управлению технического сотрудничества бльшей оперативной гибкости при осуществлении надлежащего надзора и контроля за деятельностью в области технического сотрудничества, - 93 принимая во внимание, что вся деятельность Организации в области технического сотрудничества должна по-прежнему основывается на принципе возмещения затрат и должны приниматься меры по сведению к минимуму, насколько это возможно, административных и оперативных расходов, принимая во внимание, что Организация сместила акцент в своей деятельности со стандартизации на внедрение и оказание поддержки Договаривающимся государствам;

принимая во внимание, что стандартизация и контроль за выполнением SARPS остаются важными функциями Организации и повышается роль ИКАО в обеспечении выполнения и оказании поддержки Договаривающимся государствам, Программа технического сотрудничества признает важную роль Программы технического сотрудничества в содействии 1.

достижению стратегических целей Организации;

подтверждает, что Программа технического сотрудничества, осуществляемая в 2.

рамках правил, положений и процедур ИКАО, является постоянным приоритетным видом деятельности ИКАО, дополняя функции Регулярной программы по оказанию государствам поддержки в эффективном выполнении SARPS и АНП, а также в развитии инфраструктуры их администраций гражданской авиации и людских ресурсов;

подтверждает, что в рамках имеющихся финансовых возможностей следует 3.

укрепить Программу технического сотрудничества ИКАО на уровне региональных бюро и полевом уровне, с тем чтобы предоставить Управлению технического сотрудничества возможность более действенно и эффективно исполнять свою роль при том условии, что не будут увеличиваться расходы на проекты;

подтверждает, что Управление технического сотрудничества является одним из 4.

основных средств оказания ИКАО помощи государствам в устранении недостатков в области гражданской авиации на благо всего международного сообщества гражданской авиации;

заявляет, что улучшения координации деятельности ИКАО в области 5.

технического сотрудничества следует добиваться путем четкого разграничения полномочий и функциональных обязанностей каждого управления и расширения сотрудничества, а также за счет более тесной координации Программы технического сотрудничества и других программ оказания помощи ИКАО в целях предотвращения дублирования и избыточности;

подтверждает, что в случае возникновения финансового дефицита в Фонде 6.

расходов на административное и оперативное обслуживание (AOSC) по итогам любого финансового года такой дефицит должен вначале покрываться из накопленного излишка в Фонде AOSC, а обращение за помощью в бюджет Регулярной программы будет являться крайней мерой;

поручает Генеральному секретарю внедрить меры повышения эффективности, 7.

направленные на постепенное снижение расходов на административное обеспечение, относимых на счет проектов по линии технического сотрудничества;

ИКАО как признанное учреждение в области гражданской авиации рекомендует государствам-донорам, финансирующим учреждениям и другим 7 8.


партнерам по обеспечению области развития, включая авиационную отрасль и частный сектор, по мере возможности отдавать предпочтение ИКАО для определения, разработки, анализа, - 94 осуществления и оценки проектов технической помощи в области гражданской авиации и просит Генерального секретаря продолжать контакты с такими организациями и с потенциальными государствами-получателями на предмет выделения средств на развитие гражданской авиации с использованием ИКАО в качестве учреждения-исполнителя;

рекомендует Договаривающимся государствам, имеющим двусторонние или 8 9.

другие поддерживаемые правительствами программы помощи, рассмотреть вопрос о целесообразности использования Программы технического сотрудничества ИКАО с целью оказания содействия в осуществлении своих программ помощи в области гражданской авиации;

Расширение деятельности ИКАО в области технического сотрудничества 9 10. подтверждает, что при переходе к ориентированной на коммерческие принципы практике в деятельности Управления технического сотрудничества необходимо обеспечивать поддержание хорошей репутации ИКАО;

10 11. подтверждает необходимость распространения осуществляемого ИКАО технического сотрудничества на негосударственные организации (публичные или частные), непосредственно задействованные в гражданской авиации, в осуществлении стратегических целей ИКАО, при этом такая помощь должна охватывать, наряду с прочим, те виды деятельности, которые традиционно осуществлялись национальными администрациями гражданской авиации и которые в определенной степени приватизируются, когда государство, тем не менее, будет по прежнему нести ответственность по Чикагской конвенции за качество предоставляемого обслуживания и его соответствие SARPS ИКАО, и поручает Генеральному секретарю предварительно информировать причастные полномочные органы гражданской авиации в таких случаях о технических аспектах проекта сразу же после начала переговоров с негосударственными организациями;

11 12. подтверждает, что ИКАО следует расширить предоставляемые по запросу услуги в области технического сотрудничества негосударственным организациям (публичным и частным), которые выполняют в Договаривающихся государствах проекты в области гражданской авиации, направленные на повышение безопасности полетов, авиационной безопасности и эффективности международного воздушного транспорта, и поручает Генеральному секретарю рассматривать в индивидуальном порядке просьбы от таких организаций о предоставлении помощи ИКАО в традиционных областях технического сотрудничества, в частности на предмет соответствия уделяя особое внимание соответствию проектов SARPS ИКАО и, в зависимости от обстоятельств, соответствующим национальным принципам и нормативным положениям, обнародованным государством-получателем;

Соглашения о техническом сотрудничестве 12 13. подтверждает, что ИКАО при осуществлении своей Программы технического сотрудничества использует соглашения о целевых фондах (ЦФ), соглашения об управленческом обслуживании (СУО), Службу закупок для гражданской авиации (СЗГА) и другие рамочные соглашения и механизмы финансирования, которые могут потребоваться для оказания максимального содействия заинтересованным сторонам, осуществляющим проекты гражданской авиации;

13 14. отмечает с удовлетворением инициативу государств по более активному использованию этих механизмов для получения технической и эксплуатационной помощи в области гражданской авиации.

- 95 ДОБАВЛЕНИЕ В Финансирование Программы технического сотрудничества Ассамблея, принимая во внимание, что финансовых средств, выделяемых на оказание технической помощи в области гражданской авиации, недостаточно для удовлетворения потребностей гражданской авиации, особенно в развивающихся странах, принимая во внимание, что администрации гражданской авиации наименее развитых стран в первую очередь нуждаются в наибольшей поддержке, при этом более всего полагаясь на финансовые учреждения и отраслевые организации в обеспечении финансирования своих проектов технического сотрудничества, принимая во внимание, что финансирование по линии ПРООН в основном направлено на развитие секторов, не относящихся к гражданской авиации, и финансовый вклад ПРООН в деятельность гражданской авиации значительно снизился до уровня, составляющего менее 1% от объема Программы технического сотрудничества ИКАО, хотя ПРООН по-прежнему оказывает ИКАО административную поддержку на местном уровне, принимая во внимание, что быстрое техническое развитие в гражданской авиации требует от развивающихся стран значительных расходов на авиационные наземные средства, чтобы быть на уровне этого развития, и обусловливает постоянный рост потребностей в подготовке национального авиационного персонала, для удовлетворения которых они не располагают финансовыми ресурсами и учебными средствами, принимая во внимание, что Ассамблея ввела механизм финансирования реализации целей ИКАО, предназначенный для мобилизации дополнительных ресурсов на проекты технического сотрудничества, которые считаются необходимыми для поддержки внедрения SARPS и средств и служб, указанных в АНП, а также для выполнения связанных с проверками рекомендаций и устранения выявленных недостатков, принимая во внимание, что финансирующие учреждения ожидают от тех, кто осуществляет финансируемые ими проекты, быстрой и эффективной реализации проектов, а также предоставления в реальном времени подробной информации о ходе выполнения и финансирования проектов, принимая во внимание, что Ассамблея учредила Международный механизм финансирования в целях безопасности полетов для стимулирования добровольных вкладов в проекты, нацеленные на устранение недостатков в области безопасности полетов, признает и поощряет действия, предпринятые Советом в области технической 1.

помощи, которая эффективно оказывается в рамках имеющихся ограниченных средств и с использованием всех имеющихся надлежащих источников и механизмов финансирования;

предлагает финансирующим учреждениям, государствам-донорам и другим 2.

партнерам по обеспечению развития, включая отраслевые структуры и частный сектор, придать более высокую приоритетность развитию подсектора воздушного транспорта в развивающихся странах и поручает Президенту Совета, Генеральному секретарю и Секретариату активизировать свои контакты с ПРООН в целях увеличения ее вклада в проекты по линии технического сотрудничества ИКАО;

- 96 обращает внимание финансирующих учреждений, государств-доноров и других 3.

партнеров по обеспечению развития на тот факт, что ИКАО является специализированным учреждением Организации Объединенных Наций, занимающимся гражданской авиацией, и как таковое признается Организацией Объединенных Наций компетентным органом в деле осуществления технического сотрудничества с развивающимися странами по проектам в области гражданской авиации;

настоятельно рекомендует Договаривающимся государствам, сотрудничающим с 4.

источниками финансирования, обращать внимание своих представителей в этих организациях на желательность предоставления помощи по проектам в области гражданской авиации, особенно если они необходимы для обеспечения жизненно важной инфраструктуры воздушного транспорта и/или экономического развития страны;

настоятельно рекомендует Договаривающимся государствам придавать высокую 5.

степень приоритетности развитию гражданской авиации и при изыскании для этих целей внешних источников получения помощи посредством контактов на соответствующем правительственном уровне оговаривать с финансирующими учреждениями, что они хотели бы привлечь ИКАО в качестве учреждения-исполнителя проектов в области гражданской авиации, осуществление которых может финансироваться;

поощряет действия развивающихся стран по изысканию средств на развитие их 6.

гражданской авиации из всех надлежащих источников в добавление к средствам, поступающим по линии национальных бюджетов, финансирующих учреждений, государств-доноров и других партнеров по обеспечению развития, с тем чтобы такое развитие могло осуществляться максимально быстрыми темпами;

признает, что взносы их внебюджетных источников позволят Программе 7.

технического сотрудничества расширять представление государствам услуг, связанных с обеспечением безопасности полетов, авиационной безопасности и эффективности гражданской авиации, тем самым дополнительно способствуя достижению стратегических целей, в частности выполнению SARPS и устранению недостатков, выявленных в ходе проверок;

уполномочивает Генерального секретаря получать от имени Программы 8.

технического сотрудничества финансовые взносы и взносы в натуральном выражении на проекты технического сотрудничества, включая добровольные взносы в виде стипендий, учебного оборудования и средств на обучение, от государств, финансирующих учреждений и из других публичных и частных источников и выступать в качестве посредника между государствами в вопросах предоставления стипендий и учебного оборудования;

настоятельно рекомендует тем государствам, которые располагают 9.

соответствующими возможностями, выделять Программе технического сотрудничества ИКАО дополнительные средства наличными или в натуральном выражении для предоставления стипендий в области гражданской авиации;

призывает государства и других партнеров по обеспечению развития, включая 10.

отраслевые структуры и частный сектор, вносить вклад в механизм финансирования реализации целей ИКАО, который позволяет им участвовать в осуществлении проектов ИКАО в области гражданской авиации;

просит Совет предоставлять развивающимся странам консультации и помощь в 11.

получении поддержки со стороны финансирующих учреждений, государств-доноров и других партнеров по обеспечению развития в осуществлении таких региональных и субрегиональных - 97 программ ИКАО в области безопасности полетов и авиационной безопасности, как программа совместной разработки мероприятий по обеспечению безопасности полетов и сохранению летной годности в процессе эксплуатации (COSCAP) и Совместная программа по авиационной безопасности (CASP).


ДОБАВЛЕНИЕ С Осуществление Программы технического сотрудничества Ассамблея, принимая во внимание, что целью ИКАО является обеспечение безопасного и упорядоченного развития международной гражданской авиации во всем мире, принимая во внимание, что осуществление проектов технического сотрудничества дополняет деятельность по достижению стратегических целей ИКАО по линии Регулярной программы, принимая во внимание, что Договаривающиеся государства все чаше обращаются к ИКАО за предоставлением консультаций и помощи в выполнении SARPS и развитии их гражданской авиации путем укрепления их администраций, модернизации их инфраструктуры и развития их людских ресурсов, принимая во внимание необходимость предпринятия в срочном порядке эффективных последующих и корректирующих действий по итогам проверок по линии Универсальной программы ИКАО по проведению проверок организации контроля за обеспечением безопасности полетов (УППКБП) и Универсальной программы проверок в сфере обеспечения авиационной безопасности (УППАБ) для оказания государствам помощи в устранении выявленных недостатков, принимая во внимание, что финансирование Программы технического сотрудничества из внебюджетных источников позволяет ИКАО через ее Управление технического сотрудничества предоставлять первоначальную поддержку государствам, которым требуется помощь в устранении недостатков, выявленных в ходе проверок по линии УППКБП и УППАБ, принимая во внимание, что осуществление Управлением технического сотрудничества или любой другой третьей стороной за рамками ИКАО проектов в соответствии с SARPS ИКАО позволяет значительно повысить безопасность полетов, авиационную безопасность и эффективность гражданской авиации во всем мире, принимая во внимание, что оценки ex-post facto результатов проектов могут представлять собой ценный инструмент обеспечения актуальности уже реализованных проектов и планирования будущих проектов, принимая во внимание, что негосударственные организации (публичные и частные), выполняющие проекты для Договаривающихся государств в области гражданской авиации, все чаще обращаются в ИКАО через Управление технического сотрудничества за рекомендациями и помощью в традиционных областях технического сотрудничества для обеспечения соблюдения SARPS ИКАО при осуществлении проектов, - 98 обращает внимание Договаривающихся государств, испрашивающих помощь, на 1.

преимущества, которые могут быть получены от осуществления четко определенных проектов, основанных на планах развития гражданской авиации;

обращает внимание Договаривающихся государств на помощь, предоставляемую 2.

ИКАО в рамках таких субрегиональных и региональных проектов, как COSCAP и CАSP, и настоятельно рекомендует Совету и впредь придавать высокий приоритет организации и осуществлению таких проектов через Программу технического сотрудничества ввиду больших преимуществ, которые могут быть получены от таких проектов;

настоятельно рекомендует государствам предоставлять высокий приоритет 3.

подготовке своего национального технического, эксплуатационного и управленческого персонала гражданской авиации путем разработки всеобъемлющей программы подготовки и напоминает государствам о важности выделения достаточных ассигнований на такую подготовку и о необходимости надлежащего стимулирования дальнейшей работы такого персонала в соответствующих областях после завершения подготовки;

поощряет согласованные усилия государств по дальнейшему развитию 4.

существующих учебных центров и поддержке региональных учебных центров, находящихся в их районах, для продвинутой подготовки их национального персонала гражданской авиации, если такая подготовка не осуществляется на национальном уровне, с тем чтобы способствовать созданию в таких регионах систем подготовки на основе самообеспечения;

настоятельно рекомендует государствам, получающим помощь через ИКАО, 5.

избегать задержек в осуществлении проектов путем обеспечения своевременного принятия решений в отношении экспертов, подготовки и компонентов закупок в соответствии с условиями проектных соглашений;

обращает внимание Договаривающихся государств на Службу закупок для 6.

гражданской авиации (СЗГА), созданную в ИКАО с целью оказания помощи развивающимся странам в закупке дорогостоящего оборудования для гражданской авиации и заключении контрактов на техническое обслуживание;

просит Договаривающиеся государства, и в частности развивающиеся страны, 7.

поощрять подачу заявлений имеющими данную квалификацию техническими экспертами о включении их в картотеку экспертов Программы технического сотрудничества ИКАО;

поощряет использование государствами предлагаемых Управлением технического 8.

сотрудничества на основе возмещения расходов услуг по обеспечению качества в связи с надзором за проектами, осуществляемыми третьими сторонами вне Программы технического сотрудничества ИКАО, включая рассмотрение их соответствия SARPS ИКАО.;

призывает государства и доноров предусмотреть, обеспечив финансирование, 9.

оценки ex-post facto результатов их проектов в области гражданской авиации в качестве составного элемента планирования и реализации проектов.

Пункт 21 повестки дня. Резолюции Ассамблеи, подлежащие сведению воедино или аннулированию На своем 6-м заседании Исполнительный комитет рассмотрел добавление А 21. документа А36-WP/28, которое было передано ему пленарным заседанием по пункту 9 повестки - 99 дня. Комитет отметил, что ни одну из резолюций по конституционным вопросам и вопросам общей политики, вопросам технического сотрудничества и незаконного вмешательства аннулировать в контексте этого пункта повестки дня не рекомендуется.

Пункт 23 повестки дня. Повышение эффективности ИКАО На своих 6-м и 7-м заседаниях Исполнительный комитет рассмотрел 8 рабочих 23. документов (A36-WP/40, 60, 284, 135, 154, 241, 253 и 258), касающихся повышения эффективности ИКАО.

В документе A36-WP/40, который был представлен Советом, предлагалось внести 23. изменения в правила 15 а), 15 d), 33, 66 и, в качестве производного действия, – в правила 20 и Постоянных правил процедуры Ассамблеи (Doc 7600/5), чтобы зафиксировать установившуюся после 32-й сессии практику Ассамблеи в части полного или частичного приостановления действия этих правил в самом начале каждой очередной сессии. Такое приостановление позволяет Ассамблее упорядочить свои методы и процедуры работы в соответствии с резолюциями А31-2 и А32-1, с тем чтобы рассматривать такие базовые пункты, как выборы должностных лиц Ассамблеи и принятие повестки дня во избежание ненужного дублирования в результате представления и рассмотрения одних и тех же документов в различных органах;

не соблюдать положение о 24-часовом перерыве между представлением и распространением доклада какой либо комиссии или комитета и его обсуждением на пленарном заседании и отказаться от ведения протоколов заседаний комиссий. Председатель отметил, что предлагаемые поправки являются простым подтверждением того, что фактически делает ИКАО. Комитет согласился рекомендовать пленарному заседанию внести изменения в Постоянные правила процедуры Ассамблеи в соответствии с предложениями, изложенными в добавлении к документу A36-WP/40.

Генеральный секретарь представил документ А36-WP/60, в котором содержался 23. доклад Совета ИКАО о выполнении резолюций А31-2, А32-1 и А33-3 Ассамблеи, посвященных повышению эффективности Организации. 35-я сессия Ассамблеи рассмотрела доклад Совета о выполнении вышеупомянутых резолюций и приняла решение по вопросу повышения эффективности и действенности Организации. Согласно этому решению Совет должен был и впредь постоянно работать над повышением эффективности и действенности ИКАО и уделять основное внимание определению действительно стратегических целей Организации на трехлетний период 2005–2007 гг., бизнес-планированию, функциональной интеграции региональных бюро и Штаб-квартиры, совершенствованию методов работы и более активному использованию сети ICAO-NET. В документе докладывалось о ходе выполнения решения 35-й сессии Ассамблеи и о предпринятых Советом действиях по нему, а также о других мерах, принятых после 35-й сессии Ассамблеи в рамках непрерывного процесса повышения эффективности и действенности Организации. Комитет одобрил и приветствовал доклад. Вместе с тем две делегации особо подчеркнули, что процедура, описание которой приводится в п. 9 документа WP/60, не должна приводить к отступлению от языковой практики, принятой в Организации Объединенных Наций.

Документ А36-WP/284 (Revision No. 1), представленный Канадой от имени 23. 22 государств, содержал предложение об изучении политики и программы в отношении рассмотрения практики международного управления гражданской авиацией. В документе отмечалось, что нынешние структуры управления служили международной гражданской авиации в течение более 60 лет и должны быть рассмотрены на предмет определения тех сфер, которые продолжают соответствовать целям, согласованным в 1944 году, а также сфер, которые могут нуждаться в модернизации. К указанному документу для принятия Ассамблеей прилагался соответствующий проект резолюции. Комитет принял к сведению содержание документа. Однако большинство делегаций считали преждевременным изменять Чикагскую конвенцию, которая - 100 весьма хорошо служит международному авиационному сообществу. Резолюция А4-3 является достаточно гибкой, чтобы позволить провести стратегический пересмотр, и в этой связи данный вопрос было предложено передать Совету для дополнительного изучения.

В документе А36-WP/135 (Revision No. 1), представленном Колумбией, ИКАО 23. предлагалось расширить существующий защищенный веб-сайт ICAO-NET, с тем чтобы позволить Договаривающимся государствам размещать под свою ответственность текущие документы AIP для упрощения доступа к ним и наведения справок. Предложение о простом и повсеместном предоставлении информации AIP было признано ценным и решительно поддержано. Вместе с тем была выражена обеспокоенность по поводу нехватки ресурсов и полезности такой информации для государств, имеющих ограниченный доступ к Интернету. Кроме того, следует рассмотреть вопрос о пригодности данного сайта для размещения оперативной информации. Участники заседания согласились направить данное предложение Совету для изучения с учетом необходимости оказания помощи некоторым государствам, а также ограниченности ресурсов.

В документе А36-WP/154, касающемся реструктуризации и реорганизации 23. Секретариата, 12 государств – членов Региональной системы контроля за обеспечением безопасности полетов (RASOS) предложили осуществить процесс децентрализации, с тем чтобы предоставить полномочия региональным бюро ИКАО в целях достижения некоторых стратегических целей и выполнения бизнес-плана. Было отмечено, что укрепление и поддержка региональных бюро являются постоянной задачей и что Генеральный секретарь предпринимает шаги по дальнейшему расширению их функциональных возможностей. Было также отмечено, что Совет учредил рабочую группу с целью рассмотрения деятельности региональных бюро, их нынешнего местонахождения, круга полномочий и их действенности и эффективности. Комитет принял к сведению содержание документа.

В документе А36-WP/241, представленном государствами – членами группы ABIS 23. (Австрия, Бельгия, Ирландия, Люксембург, Нидерланды и Швейцария), рассматривался опыт существующих групп ротации, и государствам, стремящимся к членству в Совете ИКАО, предлагалось создавать новые или присоединяться к существующим группам ротации. Комитет принял к сведению содержание документа и согласился с ним.

В документе А36-WP/253, представленном Камеруном от имени 53 африканских 23. государств, говорилось о важной роли региональных бюро ИКАО в оказании помощи государствам региона AIF, и Ассамблее предлагалось поддержать эти бюро. Комитет принял к сведению документ и подчеркнул важное значение выделения соответствующих ресурсов региональным бюро, находящимся в Африке, а также в других регионах мира. В порядке напоминания было отмечено, что в ходе предыдущих дискуссий более активное участие персонала Штаб-квартиры ИКАО в региональной деятельности по осуществлению проектов рассматривалось как способ повышения функциональной интеграции, а также расширения возможностей региональных бюро в решении местных вопросов.

В документе А36-WP/258, представленном Арабской комиссией гражданской 23. авиации (АРКГА), предлагалось увеличить членский состав Совета ИКАО с 36 до 39 членов, что могло бы помочь повысить представленность арабских государств ввиду значительного роста гражданской авиации в арабских странах. Комитет отметил важность расширения участия Договаривающихся государств во всех видах деятельности Организации, в особенности государств, не являющихся членами Совета, и согласился передать данный вопрос Совету для рассмотрения и предпринятия соответствующих действий.

- 101 Рассмотрев документы А36-WP/40, 60, 284, 135, 154, 241, 253 и 258, Комитет 23. предложил, чтобы Ассамблея приняла нижеуказанную рекомендацию, связанную с повышением эффективности и действенности Организации.

Ассамблея:

признает достигнутый прогресс и полученные результаты в деле выполнения 1.

резолюций А31-2, А32-1 и А33-3 Ассамблеи и решения 35-й сессии Ассамблеи о повышении эффективности ИКАО;

просит Совет продолжать в рамках постоянного процесса работу над повышением 2.

эффективности и действенности ИКАО и представить Совету доклад на следующей очередной сессии Ассамблеи;

утверждает поправки к некоторым правилам Постоянных правил процедуры 3.

Ассамблеи (Doc 7600/5), предложенные в документе А36-WP/40;

просит Совет изучить предложение, содержащееся в документе А36-WP/284, 4.

Revision No. 1, и рассмотреть вопрос о дальнейших шагах;

просит Совет изучить вопрос о расширении использования сети ICAO-NET с 5.

целью включения большего числа публикаций ИКАО и, возможно, AIP в электронном формате в контексте бюджета на 2008–2010 гг.;

просит Совет изучить предложения, содержащиеся в документах А36-WP/154 и 6.

253, и рассмотреть вопрос о дальнейших шагах, которые считаются необходимыми в связи с признанием потребностей региональных бюро в адекватных средствах и ресурсах для эффективного достижения стратегических целей;

предлагает государствам, стремящимся к членству в Совете ИКАО, создавать 7.

новые или присоединяться к существующим группам ротации;

просит Совет рассмотреть способы и средства расширения участия 8.

Договаривающихся государств в различных видах деятельности Организации, в том числе в руководящих органах, в целях обеспечения повышения эффективности;

поручает Генеральному секретарю обеспечить, чтобы в ходе процесса разработки, 9.

согласования и принятия SARPS, включая процесс "ускоренного" принятия, все рабочие языки ИКАО использовались соответствующим образом.

Пункт 24 повестки дня. Ограничение сроков пребывания в должности Генерального секретаря и Президента Совета На своих 7-м и 8-м заседаниях Исполнительный комитет рассмотрел данный пункт 24. на основе документов A36-WP/3, представленного Советом, и A36-WP/136, представленного 22 государствами – членами Латиноамериканской комиссии гражданской авиации (ЛАКГА).

В документе A36-WP/3 напоминается о резолюции 51/241, принятой Генеральной 24. Ассамблеей Организации Объединенных Наций (ООН) в 1997 году, которая рекомендовала ввести единообразные четырехгодичные сроки пребывания в должности с возможностью одного продления для административных руководителей программ, фондов и других органов Ассамблеи - 102 ООН и Экономического и Социального совета. Резолюция призвала специализированные учреждения ООН рассмотреть вопрос о единообразных условиях и максимальных сроках службы для их административных руководителей. На своей 178-й сессии Совет ИКАО пришел к выводу о том, что было бы желательным и уместным официально ввести предельные сроки пребывания для должностей Генерального секретаря и Президента Совета. Это позволит обеспечить приток в ИКАО свежих идей и нового опыта в руководящем эшелоне и будет стимулировать диверсификацию стилей руководства, культурных и географических особенностей при замещении двух высших должностей. В отношении должности Генерального секретаря документ A36-WP/ информирует о том, что согласно статьям 54 h) и 58 Чикагской конвенции Совет считал, что он вполне правомочен установить предельные сроки пребывания в должности. Исходя из этого, в июне 2006 года он изменил свои Правила процедуры, включив в них положение о том, что Генеральный секретарь, занимавший эту должность в течение двух сроков, не назначается на третий срок. Он также решил сохранить существующую гибкость в определении точной продолжительности срока (от трех до четырех лет), хотя отметил при этом, что действующая практика назначения на три года хорошо зарекомендовала себя в Организации. В отношении должности Президента Совета в документе A36-WP/3 отмечается, что те доводы, которые приводились в поддержку ограничения срока пребывания в должности Генерального секретаря, в полной мере применимы и к должности Президента Совета. Статья 51 Конвенции четко устанавливает, что Совет избирает своего Президента сроком на три года и что он может быть переизбран, однако это не обязывает Совет переизбирать его. По сути дела, можно утверждать, что Совет будет действовать в рамках своей компетенции, если он примет решение не избирать кого-либо более двух раз, ибо в Конвенции ничего не говорится о том, сколько раз можно переизбирать Президента. Совет далее рекомендовал, чтобы завершение срока пребывания в должности предшественника не засчитывалось как часть периода в два срока. В документе A36-WP/3 также предлагается, чтобы предел в два срока распространялся на замещение каждой или обеих должностей. В заключение Ассамблее предлагается принять проект резолюции, содержащийся в добавлении к документу A36-WP/3.

В документе A36-WP/136 со ссылкой на статью 51 утверждается, что Конвенция не 24. устанавливает четких ограничений в отношении того, сколько раз можно переизбирать Президента. Если Ассамблея установит предел в два срока, возникнет ситуация, когда Президента нельзя переизбрать, что противоречит тексту Конвенции. Поэтому Ассамблее не следовало бы высказывать свое мнение по какому-либо вопросу, которое может рассматриваться как неправильная интерпретация Конвенции. Возможны два варианта решения: а) изменить статью Конвенции, ограничив количество сроков для переизбрания Президента, однако этот процесс может занять несколько лет;

или b) Ассамблея может проявить политическую волю и просить все Договаривающиеся государства при выдвижении и поддержке кандидатур на пост Президента учитывать рекомендацию, содержащуюся в резолюции ООН. Эта последняя альтернатива не будет противоречить статье 51. Исходя из вышеизложенного, документ предлагает, чтобы Ассамблея, наряду с прочим:

а) поддержала решение Совета относительно ограничения сроков пребывания в должности Генерального секретаря;

b) призвала все Договаривающиеся государства учитывать рекомендацию, содержащуюся в резолюции 51/241 Генеральной Ассамблеи ООН, при выдвижении и поддержке кандидатур на должность Президента Совета;

с) призвала Договаривающиеся государства также учитывать содержащиеся в резолюции ООН рекомендации, чтобы избежать ситуации, когда одно лицо может работать более двух полных сроков, последовательно занимая должности Президента и Генерального секретаря;

- 103 d) просила Совет учитывать содержание предыдущих пунктов при назначении Генерального секретаря и/или выборах Президента.



Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 | 6 |   ...   | 10 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.