авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 12 | 13 || 15 | 16 |   ...   | 21 |

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Тихоокеанский ...»

-- [ Страница 14 ] --

3.7 Договор между Российской Федерацией и Японией о взаимной правовой помощи по уголовным делам (Токио, 12 мая 2009 года) (Извлечение) Статья 1. Каждая Сторона предоставляет по запросу другой Стороны взаимную правовую помощь в связи с расследованием, уголовным преследованием и другими процессуальными действиями по уголовным делам (в дальнейшем именуемой помощью) в соответствии с положениями настоящего Договора.

2. Помощь включает следующее:

1) получение свидетельских показаний, заявлений или предметов, в том числе путем проведения обыска и выемки;

2) освидетельствование лиц, осмотр предметов или мест;

3) установление местонахождения лиц, предметов либо мест или их идентификация;

4) предоставление предметов, находящихся в распоряжении законодательных, исполнительных, судебных или иных государственных органов запрашиваемой Стороны, а также ее органов местного самоуправления;

5) уведомление о приглашении лица явиться на территорию запрашивающей Стороны или вручение документа, требующего явки лица на территорию запрашивающей Стороны;

6) временная передача лица, содержащегося под стражей или отбывающего наказание на территории запрашиваемой Стороны, для дачи свидетельских показаний или иных целей, указанных в запросе;

7) вручение документов, связанных с уголовным делом, а также иных документов, не предусмотренных в подпункте 5 настоящего пункта;

8) содействие в процессуальных действиях, связанных с конфискацией и арестом доходов от преступлений или орудий и иных средств их совершения;

и 9) любая иная помощь, не противоречащая законодательству запрашиваемой Стороны и согласованная между центральными органами Сторон.

3. В целях настоящего Договора понятие "предметы" означает документы, записи и иные предметы, рассматриваемые в качестве доказательств.

4. Никакие положения настоящего Договора не могут быть истолкованы как предоставляющие право компетентным органам одной Стороны осуществлять на территории другой Стороны функции, которые находятся исключительно в компетенции органов указанной Стороны согласно ее законодательству.

5. Настоящий Договор имеет целью исключительно оказание помощи одной Стороной другой Стороне. Положения настоящего Договора не создают новых прав и не затрагивают уже существующих прав физических или юридических лиц получать или исключать доказательства либо препятствовать исполнению запроса о правовой помощи.

Статья 1. Каждая Сторона назначает центральные органы, которые исполняют функции, предусмотренные настоящим Договором. С Российской Стороны центральными органами являются Министерство юстиции Российской Федерации и Генеральная прокуратура Российской Федерации. С Японской Стороны центральными органами являются министр юстиции, Государственная комиссия общественной безопасности и назначаемые ими лица.

Стороны письменно информируют друг друга о сфере компетенции своих центральных органов по дипломатическим каналам.

2. При изменении центральных органов или сферы их компетенции Стороны незамедлительно уведомляют об этом друг друга по дипломатическим каналам.

3. Запросы о помощи согласно настоящему Договору направляются центральным органом запрашивающей Стороны в центральный орган запрашиваемой Стороны. Если полученный запрос находится в сфере компетенции другого центрального органа запрашиваемой Стороны, указанный запрос незамедлительно направляется в этот центральный орган, а центральный орган запрашивающей Стороны уведомляется об этом.

4. Центральные органы Сторон в целях выполнения настоящего Договора взаимодействуют друг с другом непосредственно.

Статья 1. Центральный орган запрашиваемой Стороны может отказать в предоставлении помощи, если запрашиваемая Сторона сочтет, что:

1) запрос касается политического преступления. Для целей настоящего Договора не считается политическим преступлением ни одно из преступлений, предусмотренных международными договорами, действующими на территориях Сторон, если этими международными договорами устанавливается, что указанное преступление не должно рассматриваться в качестве политического;

2) выполнение запроса может нанести ущерб ее безопасности или иным существенным интересам;

3) запрос не соответствует требованиям настоящего Договора;

4) имеются достаточные основания полагать, что запрос о помощи был сделан с целью уголовного преследования или наказания лица в связи с его расой, вероисповеданием, национальностью, этническим происхождением, политическими взглядами или полом или что положению такого лица может быть нанесен ущерб по любой из этих причин;

или 5) деяние, которое является предметом расследования, уголовного преследования или других процессуальных действий в запрашивающей Стороне, не является преступлением согласно законодательству запрашиваемой Стороны.

2. Перед отказом в предоставлении помощи в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи центральный орган запрашиваемой Стороны проводит консультации с центральным органом запрашивающей Стороны в целях рассмотрения вопроса о возможности предоставления помощи на условиях, которые запрашиваемая Сторона сочтет необходимыми. При принятии таких условий запрашивающая Сторона выполняет их.

3. При отказе в предоставлении помощи центральный орган запрашиваемой Стороны информирует центральный орган запрашивающей Стороны о причинах отказа.

Статья 1. Запрос центрального органа запрашивающей Стороны об оказании помощи составляется в письменной форме. Однако центральный орган запрашивающей Стороны может сделать запрос, используя любое другое надежное средство связи, если центральный орган запрашиваемой Стороны посчитает целесообразным получить запрос при помощи указанного средства. В таком случае запрос должен быть безотлагательно подтвержден в письменной форме. Запрос сопровождается переводом на язык запрашиваемой Стороны или в чрезвычайных случаях на английский язык, если иное не согласовано между центральными органами Сторон.

2. Запрос включает следующее:

1) наименование и адрес компетентного органа, осуществляющего расследование, уголовное преследование или иное процессуальное действие;

2) факты, относящиеся к предмету расследования, уголовного преследования или другого процессуального действия, включая по возможности место, где было совершено преступление, адрес обвиняемого или подозреваемого и адрес потерпевшего, характер и стадию расследования, уголовного преследования или другого процессуального действия;

3) указание цели и характера запрашиваемой помощи;

и 4) тексты соответствующих законов запрашивающей Стороны.

3. По мере необходимости и возможности запрос также включает следующее:

1) информацию о личности и местонахождении любого лица, от которого требуются показания, заявления или предметы;

2) описание порядка, в соответствии с которым должны быть получены или зафиксированы показания, заявления или предметы;

3) список вопросов, которые необходимо задать лицу, от которого требуются показания, заявления или предметы;

4) точное описание подлежащих обыску лиц или мест, а также разыскиваемых предметов;

5) информацию о лицах, подлежащих освидетельствованию, предметах или местах, подлежащих осмотру;

6) описание способа, в соответствии с которым должны проводиться и фиксироваться освидетельствование лица, осмотр предметов или мест, включая форму любого письменного протокола, подлежащего составлению в связи с освидетельствованием и осмотром;

7) информацию относительно лиц, предметов или мест, которые должны быть установлены или идентифицированы;

8) информацию о личности и местонахождении лица, которому необходимо вручить документы, об отношении этого лица к данному делу и о порядке вручения документов;

9) описание конкретной процедуры, которой необходимо следовать при исполнении запроса;

10) информацию о расходах и денежных выплатах, на которые будет иметь право лицо, вызываемое в компетентный орган запрашивающей Стороны;

11) обоснование необходимости конфиденциальности запроса;

и 12) любую другую информацию, которая должна быть доведена до сведения запрашиваемой Стороны в целях содействия исполнению запроса.

4. Если запрашиваемая Сторона полагает, что информация, содержащаяся в запросе о помощи, недостаточна для того, чтобы исполнение запроса стало возможным, центральный орган запрашиваемой Стороны может запросить предоставление дополнительной информации.

Статья 1. Запрашиваемая Сторона незамедлительно исполняет запрос согласно соответствующим положениям настоящего Договора. Центральный орган запрашиваемой Стороны, получивший запрос, при необходимости незамедлительно направляет его компетентному органу в этих целях. Компетентные органы запрашиваемой Стороны принимают все возможные имеющиеся в их распоряжении меры для обеспечения исполнения запроса.

2. Запрос выполняется способом или в порядке, предусмотренными законодательством запрашиваемой Стороны. Способ или конкретная процедура, описанные в запросе, указанные в подпунктах 2, 6 или 9 пункта 3 статьи 4 настоящего Договора, применяются в той мере, в какой это не противоречит законодательству запрашиваемой Стороны, и при условии, если это практически возможно.

3. Если будет решено, что исполнение запроса препятствует расследованию, уголовному преследованию или другому процессуальному действию, проводимому в запрашиваемой Стороне, центральный орган запрашиваемой Стороны может отложить исполнение запроса или предложить такие условия его исполнения, которые будут признаны необходимыми после консультаций между центральными органами Сторон. Если запрашивающая Сторона принимает такие условия, она соблюдает их.

4. Запрашиваемая Сторона прилагает все усилия для обеспечения конфиденциальности в отношении факта осуществления запроса, его содержания, результата его исполнения и другой соответствующей информации, связанной с исполнением запроса, если соблюдения такой конфиденциальности требует центральный орган запрашивающей Стороны. Если запрос не может быть исполнен без раскрытия такой информации, центральный орган запрашиваемой Стороны информирует об этом центральный орган запрашивающей Стороны, который определяет, должен ли запрос тем не менее быть исполнен.

5. Центральный орган запрашиваемой Стороны отвечает на обоснованные запросы центрального органа запрашивающей Стороны относительно хода исполнения запроса.

6. По запросу центрального органа запрашивающей Стороны центральный орган запрашиваемой Стороны по возможности заблаговременно информирует о времени и месте исполнения запроса.

7. Центральный орган запрашиваемой Стороны незамедлительно информирует центральный орган запрашивающей Стороны о результатах исполнения запроса и предоставляет центральному органу запрашивающей Стороны полученные в результате исполнения запроса показания, заявления или предметы. Если запрос не может быть исполнен полностью или частично, центральный орган запрашиваемой Стороны уведомляет центральный орган запрашивающей Стороны о причинах этого.

Статья 1. Если между центральными органами Сторон не согласовано иное, запрашиваемая Сторона оплачивает все расходы, связанные с исполнением запроса, за исключением вознаграждения экспертам, расходов по оплате письменного и устного перевода и стенографирования, а также выплат и расходов, связанных с поездками лиц в соответствии со статьями 13 и 14 настоящего Договора. Оплата указанных вознаграждений, расходов и выплат производится запрашивающей Стороной.

2. Если становится очевидным, что для исполнения запроса требуются расходы чрезвычайного характера, центральные органы Сторон проводят консультации в целях определения условий, при которых запрос будет исполнен.

Статья 1. Запрашивающая Сторона не использует никаких показаний, заявлений или предметов, предоставленных согласно настоящему Договору, при проведении иных расследований, осуществлении уголовного преследования или других процессуальных действий, чем те, которые указаны в запросе, без предварительного согласия центрального органа запрашиваемой Стороны.

2. Центральный орган запрашиваемой Стороны может запросить о сохранении конфиденциальности показаний, заявлений или предметов, предоставленных согласно настоящему Договору, или о том, чтобы указанные доказательства использовались только на тех условиях, которые данный орган может определить. Если запрашивающая Сторона соглашается на такую конфиденциальность или принимает такие условия, она их выполняет.

Статья 1. Центральный орган запрашиваемой Стороны может запросить запрашивающую Сторону о транспортировке и хранении предметов, предоставленных согласно настоящему Договору, в соответствии с условиями, указанными центральным органом запрашиваемой Стороны, включая условия, необходимые для защиты прав третьих лиц на подлежащие передаче предметы.

2. Центральный орган запрашиваемой Стороны может запросить запрашивающую Сторону о возврате любых предметов, предоставленных согласно настоящему Договору, в соответствии с условиями, указанными центральным органом запрашиваемой Стороны, после того как такие предметы были использованы для целей, указанных в запросе.

3. Запрашивающая Сторона исполняет запрос, сделанный в соответствии с пунктом или 2 настоящей статьи. При наличии такого запроса запрашивающая Сторона не исследует предметы без предварительного согласия центрального органа запрашиваемой Стороны, если это исследование наносит или может нанести ущерб этим предметам.

Статья 1. Запрашиваемая Сторона получает показания, заявления или предметы в соответствии со своим законодательством. При получении показаний, заявлений или предметов запрашиваемая Сторона применяет принудительные меры, включая обыск и выемку, если такие меры необходимы и запрос содержит информацию, обосновывающую эти меры в соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны.

2. Запрашиваемая Сторона прилагает все усилия для обеспечения возможности присутствия лиц, указанных в запросе на получение показаний, заявлений или предметов, в процессе исполнения запроса и разрешения таким лицам задавать вопросы лицу, от которого необходимо получить показания, заявления или предметы. Если такой непосредственный допрос не допускается, лицам, указанным в запросе, разрешается представить вопросы, которые должны быть заданы лицу, от которого необходимо получить показания, заявления или предметы.

3. Если лицо, от которого необходимо получить показания, заявления или предметы в соответствии с настоящей статьей, заявляет о своем иммунитете, недееспособности или привилегии в соответствии с законодательством запрашивающей Стороны, от указанного лица, несмотря на это, получают показания, заявления или предметы. В тех случаях, когда показания, заявления или предметы получаются согласно настоящему пункту, они представляются вместе с указанным заявлением в центральный орган запрашивающей Стороны для принятия решения по заявлению компетентными органами запрашивающей Стороны.

Статья 1. Запрашиваемая Сторона проводит освидетельствование лиц, осмотр предметов или мест в соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны. Запрашиваемая Сторона применяет принудительные меры для этих целей, если такие меры необходимы и запрос содержит информацию, обосновывающую эти меры в соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны.

2. Запрашиваемая Сторона прилагает все усилия для обеспечения возможности присутствия лиц, указанных в запросе, при освидетельствовании лиц, осмотре предметов или мест в ходе исполнения запроса.

Статья Запрашиваемая Сторона прилагает все усилия для определения местонахождения или установления лиц, предметов или мест.

Статья 1. Запрашиваемая Сторона предоставляет запрашивающей Стороне предметы, которые находятся в распоряжении законодательных, исполнительных, судебных или иных государственных органов запрашиваемой Стороны, а также ее органов местного самоуправления и являются общедоступными.

2. Запрашиваемая Сторона прилагает все усилия для того, чтобы предоставить запрашивающей Стороне предметы, которые находятся в распоряжении законодательных, исполнительных, судебных или иных государственных органов запрашиваемой Стороны, а также ее органов местного самоуправления и не являются общедоступными в том же объеме и на тех же условиях, на которых такие предметы были бы доступны для следственных органов и органов уголовного преследования этой Стороны.

Статья 1. Запрашиваемая Сторона сообщает лицу, находящемуся на ее территории, о приглашении явиться в компетентный орган запрашивающей Стороны. Запрашиваемая Сторона вручает документ, содержащий требование явки лица в компетентный орган запрашивающей Стороны.

2. Центральный орган запрашивающей Стороны информирует центральный орган запрашиваемой Стороны о размере расходов и затрат, которые будут произведены запрашивающей Стороной для явки лица в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.

Центральный орган запрашиваемой Стороны по запросу безотлагательно сообщает в центральный орган запрашивающей Стороны об ответе лица, явка которого требуется.

3. Если запрос связан с вручением судебного документа, содержащего требование явки лица в компетентный орган запрашивающей Стороны, запрос должен быть получен запрашиваемой Стороной не менее чем за 50 дней до назначенной даты явки. В чрезвычайных случаях запрашиваемая Сторона может отказаться от этого условия. При информировании о результатах исполнения такого запроса в соответствии с положениями пункта 7 статьи 5 настоящего Договора центральный орган запрашиваемой Стороны письменно сообщает центральному органу запрашивающей Стороны о факте осуществления вручения судебного документа, а также о дате, месте и способе его вручения.

4. Лицо, явившееся в компетентный орган запрашивающей Стороны в соответствии с настоящей статьей, не подлежит задержанию или любому ограничению свободы на территории запрашивающей Стороны по причине любого деяния или обвинения, которое предшествовало отъезду указанного лица из запрашиваемой Стороны. Данное лицо также не обязано давать показания по какому бы то ни было другому уголовному делу или оказывать помощь в каком бы то ни было другом расследовании, чем дело или расследование, указанные в запросе. Если вышеописанные гарантии безопасности не могут быть предоставлены, центральный орган запрашивающей Стороны указывает об этом в запросе, чтобы уведомить об этом приглашенное лицо и позволить ему принять решение о явке в компетентный орган запрашивающей Стороны.

5. Действие гарантий безопасности, предоставляемых в соответствии с пунктом настоящей статьи лицу, которое является в компетентный орган запрашивающей Стороны в соответствии с настоящей статьей, прекращается:

1) по истечении 15 дней после письменного уведомления указанного лица компетентным органом о том, что его явка более не является необходимой;

2) если лицо, покинувшее территорию запрашивающей Стороны, добровольно туда возвращается;

или 3) при неявке лица в компетентный орган в назначенное время по причинам иным, чем те, которые возникли из-за обстоятельств, не зависящих от воли этого лица.

6. При уведомлении в соответствии с подпунктом 1 пункта 5 настоящей статьи или прекращении действия предусмотренных пунктом 4 настоящей статьи гарантий безопасности, в соответствии с подпунктами 2 или 3 пункта 5 настоящей статьи центральный орган запрашивающей Стороны безотлагательно информирует об этом центральный орган запрашиваемой Стороны.

7. Лицо, не явившееся в компетентный орган запрашивающей Стороны, в соответствии с настоящей статьей не подлежит на этом основании вследствие такой неявки какому-либо наказанию или применению какой-либо принудительной меры в запрашивающей Стороне, несмотря на любое обратное утверждение, содержащееся в запросе или документе, имеющем отношение к явке лица.

Статья 1. Лицо, находящееся под стражей или отбывающее наказание в виде лишения свободы на территории запрашиваемой Стороны, чье присутствие на территории запрашивающей Стороны необходимо для получения показаний или других целей, указанных в запросе, передается для этих целей запрашивающей Стороне при письменном согласии на то указанного лица и согласии центральных органов Сторон, если это допускается законодательством запрашиваемой Стороны.

2. Порядок и условия передачи и возврата лица, находящегося под стражей или отбывающего наказание в виде лишения свободы на территории запрашиваемой Стороны, согласовываются между центральными органами Сторон. Запрашивающая Сторона содержит лицо, переданное в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, под стражей в запрашивающей Стороне, если запрашиваемой Стороной не разрешено иное.

Запрашивающая Сторона возвращает переданное лицо запрашиваемой Стороне, как согласовано заранее или по иному согласованию между центральными органами Сторон.

Время, отбытое переданным лицом под стражей в запрашивающей Стороне, засчитывается этому лицу в срок отбывания наказания, установленного в запрашиваемой Стороне.

3. Лицо, переданное запрашивающей Стороне в соответствии с настоящей статьей, пользуется предусмотренными статьей 13 настоящего Договора гарантиями безопасности в запрашивающей Стороне до возвращения на территорию запрашиваемой Стороны, если это лицо не дает согласия на иное и центральные органы Сторон не договариваются об ином.

4. Лицо, которое не соглашается быть переданным в соответствии с настоящей статьей, не подлежит на этом основании какому-либо наказанию или применению каких-либо принудительных мер в запрашивающей Стороне, несмотря на любое обратное утверждение, содержащееся в запросе.

Статья 1. Запрашиваемая Сторона осуществляет вручение других документов по уголовному делу, помимо предусмотренных пунктом 1 статьи 13 настоящего Договора, переданных ей для этой цели запрашивающей Стороной.

2. Центральный орган запрашиваемой Стороны письменно сообщает центральному органу запрашивающей Стороны о результатах исполнения запроса в соответствии с настоящей статьей способом, предусмотренным пунктом 3 статьи 13 настоящего Договора.

Статья 1. Запрашиваемая Сторона оказывает помощь в объеме, разрешенном ее законодательством, по уголовным делам, связанным с конфискацией и арестом доходов от преступлений или орудий и иных средств их совершения. Такая помощь может включать действия по временному изъятию указанных доходов, орудий и иных средств в ожидании дальнейших процессуальных действий.

2. Запрашиваемая Сторона, изъявшая доходы от преступлений или орудия и средства их совершения в результате оказания помощи согласно пункту 1 настоящей статьи, может передать такие доходы, орудия и иные средства полностью или частично запрашивающей Стороне в объеме, предусмотренном законодательством запрашиваемой Стороны, и на условиях, которые она посчитает необходимыми.

Статья Документы, передаваемые согласно настоящему Договору, заверенные печатью компетентного органа или центрального органа передающей Стороны, принимаются без легализации или какой-либо иной формы заверения. По запросу центрального органа запрашивающей Стороны документы, передаваемые в рамках настоящего Договора, могут быть заверены запрашиваемой Стороной в иной форме, указанной в запросе, в той мере, насколько это не противоречит законодательству запрашиваемой Стороны.

Статья Ничто в настоящем Договоре не препятствует любой из Сторон запрашивать помощь у другой Стороны или предоставлять помощь другой Стороне в соответствии с другими применимыми международными договорами или согласно положениям применимого законодательства Сторон.

Статья 1. Центральные органы Сторон проводят консультации в целях содействия быстрому и эффективному оказанию помощи согласно настоящему Договору и могут принимать решения о мерах, необходимых для этой цели.

2. При необходимости Стороны проводят консультации по любому вопросу, который может возникнуть в связи с толкованием или исполнением положений настоящего Договора.

4 Учредительные акты и уставы международных судебных органов и международных правоохранительных организаций 4.1 Устав Международного Военного Трибунала для суда и наказания главных военных преступников европейских стран оси (Лондон, 8 августа 1945 года) I. Организация Международного Военного Трибунала Статья В соответствии с Соглашением, заключенным 8 августа 1945 года между Правительствами Союза Советских Социалистических Республик, Соединенных Штатов Америки и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Временным Правительством Французской Республики, учреждается Международный Военный Трибунал (в дальнейшем именуемый "Трибунал") для справедливого и быстрого суда и наказания главных военных преступников европейских стран оси.

Статья Трибунал состоит из 4 членов и их заместителей. Каждая из Подписавшихся Сторон назначает по одному члену и одному заместителю. Заместители будут, поскольку они могут, присутствовать на всех заседаниях Трибунала. В случае болезни кого-либо из членов Трибунала или невозможности для него нести свои обязанности по какой-либо другой причине его место занимает его заместитель.

Статья Ни Трибунал, ни его члены, ни их заместители не могут быть отведены обвинителем, подсудимыми или защитой. Каждая из Подписавшихся Сторон может заменить назначенного ею члена Трибунала или его заместителя по болезни или по другим уважительным причинам. Во время судебного процесса член Трибунала может быть заменен только его заместителем.

Статья а) Для наличия кворума необходимо присутствие всех четырех членов Трибунала или заместителей, заменяющих отсутствующих членов Трибунала.

b) Члены Трибунала до начала судебного процесса договариваются между собой о выборе одного из их числа председателем;

председатель выполняет свои обязанности в течение этого судебного процесса или так, как будет решено голосами не менее трех членов Трибунала. Устанавливается принцип очередности председательствования на последующих судебных процессах. Однако, если заседание Трибунала происходит на территории одной из четырех Подписавшихся Сторон, то председательствует представитель этой Стороны в Трибунале.

с) За исключением вышеуказанного, решения принимаются Трибуналом большинством голосов, а при разделении голосов голос председательствующего является решающим;

однако признание виновности и определение наказания выносятся всегда большинством голосов не менее 3 членов Трибунала.

Статья В случае необходимости и в зависимости от количества требующих рассмотрения дел могут быть учреждены другие трибуналы;

порядок учреждения, функции и процедура каждого из трибуналов будут тождественны и будут регулироваться настоящим Уставом.

II. Юрисдикция и общие принципы Статья Трибунал, учрежденный Соглашением, упомянутым в статье 1 настоящего Устава для суда и наказания главных военных преступников европейских стран оси, имеет право судить и наказывать лиц, которые, действуя в интересах европейских стран оси индивидуально или в качестве членов организации, совершили любое из следующих преступлений.

Следующие действия или любые из них являются преступлениями, подлежащими юрисдикции Трибунала и влекущими за собой индивидуальную ответственность:

а) преступления против мира, а именно: планирование, подготовка, развязывание или ведение агрессивной войны или войны в нарушение международных договоров, соглашений или заверений, или участие в общем плане или заговоре, направленных к осуществлению любого из вышеизложенных действий;

b) военные преступления, а именно: нарушения законов или обычаев войны. К этим нарушениям относятся убийства, истязания или увод в рабство или для других целей гражданского населения оккупированной территории;

убийства или истязания военнопленных или лиц, находящихся в море;

убийства заложников;

ограбление общественной или частной собственности;

бессмысленное разрушение городов или деревень;

разорение, не оправданное военной необходимостью, и другие преступления;

с) преступления против человечности, а именно: убийства, истребление, порабощение, ссылка и другие жестокости, совершенные в отношении гражданского населения до или во время войны, или преследования по политическим, расовым или религиозным мотивам в целях осуществления или в связи с любым преступлением, подлежащим юрисдикции Трибунала, независимо от того, являлись ли эти действия нарушением внутреннего права страны, где они были совершены, или нет.

Руководители, организаторы, подстрекатели и пособники, участвовавшие в составлении или в осуществлении общего плана или заговора, направленного к совершению любых из вышеупомянутых преступлений, несут ответственность за все действия, совершенные любыми лицами в целях осуществления такого плана.

Статья Должностное положение подсудимых, их положение в качестве глав государства или ответственных чиновников различных правительственных ведомств не должно рассматриваться как основание к освобождению от ответственности или смягчению наказания.

Статья Тот факт, что подсудимый действовал по распоряжению правительства или приказу начальника, не освобождает его от ответственности, но может рассматриваться как довод для смягчения наказания, если Трибунал признает, что этого требуют интересы правосудия.

Статья При рассмотрении дела о любом отдельном члене той или иной группы или организации Трибунал может (в связи с любым действием, за которое это лицо будет осуждено) признать, что группа или организация, членом которой подсудимый являлся, была преступной организацией.

После получения обвинительного акта Трибунал сделает такое объявление, какое он найдет нужным, о том, что обвинение намеревается ходатайствовать перед Трибуналом о вынесении определения о признании организации преступной. Любой член организации будет вправе обратиться в Трибунал за разрешением быть выслушанным Трибуналом по вопросу о преступном характере организации. Трибунал будет вправе удовлетворить или отклонить эту просьбу. В случае удовлетворения такой просьбы Трибунал может определить, каким образом эти лица будут представлены и выслушаны.

Статья Если Трибунал признает ту или иную группу или организацию преступной, компетентные национальные власти каждой из Подписавшихся Сторон имеют право привлекать к суду национальных, военных или оккупационных трибуналов за принадлежность к этой группе или организации. В этих случаях преступный характер группы или организации считается доказанным и не может подвергаться оспариванию.

Статья Любое лицо, осужденное Международным Военным Трибуналом, может обвиняться на суде национального, военного или оккупационного трибунала, упомянутого в статье настоящего Устава, в совершении другого преступления, помимо принадлежности к преступной группе или организации;

по осуждении такой трибунал может наложить на это лицо новое наказание в дополнение к тому, которое было наложено Международным Военным Трибуналом за участие в преступной деятельности этой группы или организации.

Статья Трибунал вправе рассматривать дела лиц, обвиняемых в преступлениях, предусмотренных статьей 6 настоящего Устава, в отсутствие обвиняемых, или обвиняемый не разыскан, или если Трибунал по любым основаниям признает необходимым в интересах правосудия слушать дело заочно.

Статья Трибунал устанавливает регламент своей работы. Этот регламент не должен противоречить положениям настоящего Устава.

III. Комитет по расследованию дел и обвинению главных военных преступников Статья Каждая из Подписавшихся Сторон назначит главного обвинителя для расследования дел и обвинения главных военных преступников.

Главные обвинители будут действовать в качестве Комитета для следующих целей:

а) согласования плана индивидуальной работы каждого из главных обвинителей и их штата;

b) окончательного определения лиц, подлежащих суду Трибунала;

с) составления и рекомендации Трибуналу для его утверждения проекта регламента его работы, предусмотренного статьей 13 настоящего Устава. Трибунал вправе утвердить с поправками или без поправок или вовсе отвергнуть этот регламент.

Во всех вышеуказанных случаях Комитет принимает решения большинством голосов;

Комитет выделяет из своего состава председателя, как это будет удобно и в соответствии с принципом очередности. Однако при разделении голосов по вопросу об определении лиц, подлежащих суду Трибунала, или преступлений, в которых они будут обвиняться, будет принято предложение той стороны, которая предложила предать обвиняемого суду или предъявить ему определенные обвинения.

Статья Главные обвинители, действуя индивидуально и в сотрудничестве друг с другом, выполняют следующие обязанности:

а) расследуют, собирают и представляют до или во время судебного процесса все необходимые доказательства;

b) подготовляют обвинительный акт для утверждения Комитетом в соответствии с п.

"с" статьи 14;

с) производят предварительный допрос всех необходимых свидетелей и подсудимых;

d) выступают в качестве обвинителей на суде;

е) назначают уполномоченных для выполнения таких обязанностей, какие будут им поручены;

f) производят другие действия, которые окажутся необходимыми в целях подготовки дела и производства суда.

Устанавливается, что ни один свидетель или подсудимый, содержащийся под стражей какой-либо из Подписавшихся Сторон, не будет взят из-под власти этой Стороны без ее согласия.

IV. Процессуальные гарантии для подсудимых Статья Для обеспечения справедливого суда над подсудимыми устанавливается следующий порядок:

а) в обвинительный акт включаются все подробности, детально излагающие обвинение против подсудимого.

Копии обвинительного акта и всех документов, направляемых вместе с обвинительным актом, переведенные на язык, который подсудимый понимает, передаются ему заблаговременно до начала суда;

b) при любом предварительном допросе и на суде подсудимый имеет право давать любые объяснения по обстоятельствам выдвинутых против него обвинений;

с) предварительный допрос подсудимого и судебное заседание будут вестись или переводиться на язык, который подсудимый понимает;

d) подсудимый имеет право защищаться на суде лично или при помощи защитника;

е) подсудимый имеет право лично или через защитника представлять на суде доказательства в свою защиту и подвергать перекрестному допросу любого свидетеля, вызванного обвинением.

V. Права Трибунала и судебное заседание Статья Трибунал имеет право:

а) вызывать свидетелей на суд, требовать их присутствия и показаний и задавать им вопросы;

b) допрашивать подсудимого;

с) требовать предъявления документов и других материалов, используемых как доказательства;

d) приводить к присяге свидетелей;

е) назначать должностных лиц для выполнения указанных Трибуналом задач, включая собирание доказательств по полномочию Трибунала.

Статья Трибунал должен:

а) строго ограничивать судебное разбирательство быстрым рассмотрением вопросов, связанных с обвинением;

b) принимать строгие меры для предотвращения любых выступлений, которые могут вызвать неоправдываемую задержку процесса, исключать какие бы то ни было не относящиеся к делу вопросы и заявления;

с) принимать решительные меры во всех случаях неподчинения требованиям суда и налагать надлежащие взыскания, включая лишение любого подсудимого или его защитника права присутствовать на всех или некоторых заседаниях, однако без ущерба для расследования обвинений.

Статья Трибунал не должен быть связан формальностями в использовании доказательств. Он устанавливает и применяет возможно более быструю и не осложненную формальностями процедуру и допускает любые доказательства, которые, по его мнению, имеют доказательную силу.

Статья Трибунал может потребовать, чтобы ему сообщили о характере любых доказательств перед тем, как они будут представлены, с тем чтобы Трибунал мог определить, относятся ли они к делу.

Статья Трибунал не будет требовать доказательств общеизвестных фактов и будет считать их доказанными. Трибунал также будет принимать без доказательств официальные правительственные документы и доклады Объединенных Наций, включая акты и документы комитетов, созданных в различных союзных странах для расследования военных преступлений, протоколы и приговоры военных или других трибуналов каждой из Объединенных Наций.

Статья Постоянное местонахождение Трибунала - Берлин. Первые заседания членов Трибунала и Главных Обвинителей состоятся также в Берлине, в том месте, которое будет определено Контрольным Советом в Германии. Первый процесс состоится в Нюрнберге, а последующие процессы состоятся в местах по определению Трибунала.

Статья В каждом судебном процессе участвуют один или несколько главных обвинителей.

Функции главного обвинителя могут выполняться им лично, или любым лицом, или лицами по его полномочию.

Функции защитника могут выполняться по ходатайству подсудимого любым адвокатом, имеющим право выступать на суде в его родной стране, или любым другим лицом, которое будет специально уполномочено на это Трибуналом.

Статья Судебное заседание проходит в следующем порядке:

а) оглашается обвинительный акт на суде;

b) Трибунал опрашивает подсудимых, признают ли они себя виновными;

с) обвинитель произносит вступительную речь;

d) Трибунал опрашивает обвинителей и защитников, имеются ли у них и какие ходатайства о представлении доказательств, после чего Трибунал выносит определение по этим ходатайствам;

е) допрашиваются свидетели обвинения, а затем свидетели защиты, после чего обвинители или защитники представляют такие доказательства в опровержение доказательств, представленных другой стороной, какие Трибунал признает допустимыми;

f) Трибунал может в любое время задавать любые вопросы любому из свидетелей и подсудимых;

g) обвинение и защита допрашивают и могут подвергать перекрестному допросу любого свидетеля и любого подсудимого, который дает показания;

h) защитник произносит защитительную речь;

i) обвинитель произносит обвинительную речь;

j) каждый из подсудимых вправе выступать с последним словом;

k) Трибунал выносит приговор.

Статья Все официальные документы представляются и все судебные заседания ведутся на русском, английском и французском языках и на языке подсудимого. На язык той страны, в которой заседает Трибунал, может быть переведена такая часть протоколов судебного заседания, какую Трибунал признает желательной в интересах правосудия и общественного мнения.

VI. Приговор Статья Приговор Трибунала должен содержать мотивы, на основании которых он вынесен;

приговор является окончательным и не подлежит пересмотру.

Статья Трибунал имеет право приговорить виновного к смертной казни или другому наказанию, которое Трибунал признает справедливым.

Статья Трибунал вправе в дополнение к определенному им наказанию постановить об отобрании у осужденного награбленного имущества и распорядиться о передаче этого имущества Контрольному Совету в Германии.

Статья В случае осуждения приговор приводится в исполнение согласно приказу Контрольного Совета в Германии;

Контрольный Совет может в любое время смягчить или каким-либо образом изменить приговор, но не может повысить наказание. Если после осуждения подсудимого и вынесения приговора Контрольный Совет получит новые доказательства, которые, по его мнению, дают основание для возбуждения нового обвинения против подсудимого, он сообщит об этих доказательствах Комитету, учрежденному в соответствии со статьей 14 настоящего Устава. Комитет поступит, как он найдет нужным в интересах правосудия.

VII. Расходы Статья Расходы по содержанию Трибунала и проведению судебных процессов будут покрываться Подписавшимися Сторонами за счет фондов, выделенных на содержание Контрольного Совета в Германии.

4.2 Устав Международного военного Трибунала для Дальнего Востока (Токио, 19 января 1946 года) Раздел I. Организация Трибунала Статья 1. Учреждение Трибунала. Настоящим учреждается Международный Военный Трибунал для Дальнего Востока для справедливого и быстрого суда и наказания главных военных преступников на Дальнем Востоке. Постоянным местом пребывания Трибунала устанавливается Токио.

Статья 2. Члены. Трибунал будет состоять не менее чем из шести и не более чем из одиннадцати членов, назначаемых Верховным Главнокомандующим Союзных Держав из числа лиц, предложенных государствами, подписавшими Акт о Капитуляции, а также из Представителей Индии и Филлипинской республики.

Статья 3. Должностные лица и секретариат.

а) Председатель. Верховный Главнокомандующий Союзных Держав назначает одного из членов Трибунала Председателем Трибунала.

b) Секретариат.

1. Секретариат Трибунала будет образован из Генерального Секретаря, назначаемого Верховным Главнокомандующим Союзных Держав, а также из помощников секретаря, клерков, переводчиков и другого персонала, который будет необходим.

2. Генеральный Секретарь организует работу секретариата и руководит ею.

3. Секретариат принимает все документы, адресованные Трибуналу, сохраняет протоколы Трибунала, обеспечивает необходимыми канцелярскими услугами Трибунал и его членов и выполняет такие другие функции, какие могут быть указаны Трибуналом.

Статья 4. Созыв, кворум, голосование и отсутствие:

а) Созыв и кворум. Если присутствуют не менее шести членов Трибунала, они могут созвать официальное заседание Трибунала. Для кворума необходимо присутствие большинства членов Трибунала.

b) Голосование. Все решения и постановления этого Трибунала, включая признание виновности и вынесение приговора, принимаются большинством голосов присутствующих членов Трибунала. В том случае, если голоса разделяются поровну, голос Председателя Трибунала считается решающим.

с) Отсутствие. Если член Трибунала отсутствует на заседаниях в течение некоторого времени, а затем получает возможность присутствовать вновь, то он может участвовать во всех последующих заседаниях, если только он не заявит в открытом судебном заседании, что он не компетентен вследствие недостаточного знакомства с работой суда, происходившей в его отсутствие.

Раздел II. Юрисдикция и общие положения Статья 5. Юрисдикция Трибунала в отношении лиц и преступлений. Трибунал имеет право судить и наказывать военных преступников на Дальнем Востоке, которые обвиняются либо персонально, либо как члены организаций в преступлениях, включая и преступления против мира.

Нижеперечисленные действия или любое из них в отдельности считаются преступлениями, подсудными Трибуналу, за которые привлекают к индивидуальной ответственности:

а) Преступления против мира, а именно: планирование, подготовка, развязывание или ведение объявленной или необъявленной агрессивной войны или войны, нарушающей международное право, договоры, соглашения или заверения, или же участие в совместном плане или заговоре в целях осуществления любого из вышеупомянутых действий.

b) Военные преступления, предусмотренные конвенциями, а именно: преступления против законов и обычаев войны.

с) Преступления против человечности, а именно: убийство, истребление, порабощение, ссылка (deportation), а также другие бесчеловечные акты, совершенные в отношении гражданского населения до или во время войны, или преследования по политическим или расовым мотивам, которые были произведены при совершении любого преступления или в связи с любым преступлением, подсудным Трибуналу, независимо от того, нарушало или нет такое действие внутренние законы той страны, где оно совершалось.

Руководители, организаторы, подстрекатели и пособники, принимавшие участие в разработке или осуществлении совместного плана или заговора, предусматривавших совершение какого-либо из вышеупомянутых преступлений, несут ответственность за все действия, совершенные любым лицом при выполнении подобных планов.

Статья 6. Ответственность подсудимого. Ни служебное положение подсудимого в любой период времени, ни то, что он действовал по приказу правительства или вышестоящего начальника, не освобождают его от ответственности за совершение любого преступления, в котором его обвиняют, однако эти обстоятельства могут быть учтены Трибуналом при определении наказания, если Трибунал признает, что этого требуют интересы правосудия.

Статья 7. Правила судопроизводства. Трибунал имеет право устанавливать и изменять правила судопроизводства, соответствующие основным положениям настоящего Устава.

Статья 8. Обвинитель:

а) Главный обвинитель. Главный обвинитель, назначенный Верховным Главнокомандующим Союзных Держав, ответственен за следствие и поддержание обвинения против военных преступников в пределах юрисдикции настоящего Трибунала. Он также оказывает правовую помощь Верховному Главнокомандующему, когда в это есть необходимость.

b) Дополнительный обвинитель. Любая Объединенная Нация, с которой Япония была в состоянии войны, может назначить дополнительного обвинителя в помощь главному обвинителю.

Раздел III. Обеспечение справедливого суда над подсудимыми Статья 9. Процессуальные гарантии для подсудимых.

Для обеспечения справедливого суда над подсудимыми устанавливается следующий порядок судопроизводства:

а) Обвинительный акт. Обвинительный акт должен состоять из ясной, краткой и соответствующей требованиям формулировки каждого инкриминируемого деяния. Каждому обвиняемому должна быть вручена копия обвинительного акта со всеми приложениями, включая и данный Устав, на понятном обвиняемому языке. Обвинительный акт вручается заблаговременно с тем, чтобы предоставить обвиняемому необходимое время для подготовки к защите.

b) Язык. Заседание суда и все остальное судопроизводство будут вестись на английском языке и на языке обвиняемых. Перевод документов и других бумаг будет производиться по мере необходимости и по требованию.

с) Защита обвиняемых. Каждый подсудимый имеет право выбрать себе защитника.

Трибунал может в любое время не утвердить выбранного защитника. Подсудимый должен сообщить в письменной форме Генеральному Секретарю Трибунала фамилию своего защитника.

Если подсудимый не представлен защитником и на заседании суда ходатайствует о назначении такового, Трибунал назначает для него защитника.

В случае отсутствия подобного ходатайства, Трибунал может сам назначить защитника подсудимому, если это будет признано необходимым в целях справедливого суда.

d) Доказательства для защиты. Подсудимый имеет право непосредственно или через своего защитника (но только одним из этих путей) вести защиту, включая право допрашивать любого свидетеля, подчиняясь разумным ограничениям, которые Трибунал найдет нужным установить.

е) Порядок предъявления доказательств для защиты. Подсудимый может в письменной форме просить Трибунал о вызове свидетелей и истребовании документов. В заявлении должно быть указано, где, как предполагается, находится свидетель или документ.

В заявлении должны быть указаны также факты, которые должны быть подтверждены свидетелем или документом, а также значимость этих фактов для целей защиты.

Если Трибунал удовлетворяет ходатайство, то Трибуналу будет оказана необходимая при данных обстоятельствах помощь в получении и предъявлении этих доказательств.

Статья 10. Порядок подачи заявлений и ходатайств. Все ходатайства, заявления и другие обращения, адресованные Трибуналу до начала суда, должны подаваться в письменной форме через Генерального Секретаря для принятия к рассмотрению Трибуналом.

Раздел IV. Права Трибунала и судопроизводство Статья 11. Права Трибунала. Трибунал имеет следующие права:

а) Вызывать свидетелей в суд, требовать их присутствия на суде и дачи свидетельских показаний, а также допрашивать их.

b) Допрашивать каждого подсудимого и разрешать делать заявления по поводу отказа подсудимого отвечать на вопросы.

с) Требовать представления документов и других материалов, используемых как доказательства.

d) Приводить к присяге свидетелей или требовать от них заверений или иных обещаний показывать правду, в соответствии с обычаями страны свидетеля.

е) Назначать должностных лиц для выполнения любых задач, определенных Трибуналом, включая принятие доказательств по уполномочию Трибунала.

Статья 12. Обязанности Трибунала. Трибунал должен:

а) Строго ограничивать судебное разбирательство быстрым рассмотрением вопросов, поднятых обвинением.

b) Принимать строгие меры для предотвращения любого действия, которое может вызвать необоснованную задержку, а также немедленно устранять все не относящиеся к делу вопросы и заявления, какого бы они характера ни были.

с) Обеспечивать поддержание порядка в суде и принимать решительные меры в отношении всякого рода неподчинения суду, налагая соответствующее наказание, включая запрещение подсудимому или его защитнику присутствовать на всех или некоторых заседаниях, однако без ущерба для установления обвинений.

d) Определять умственное или физическое состояние любого подсудимого для установления возможности его участия в судебном производстве.

Статья 13. Доказательства:

а) Допустимость доказательств. Трибунал не должен быть связан техническими правилами предоставления доказательств. Трибунал установит и будет применять возможно более быструю и неосложненную формальностями процедуру и будет допускать любые доказательства, которые, по его мнению, имеют доказательную ценность. Допустимы как доказательства все признания и заявления подсудимых.


b) Значимость доказательств. Трибунал может потребовать, чтобы ему сообщили о характере любых доказательств до их представления на суде для определения, относятся ли они к делу.

с) Отдельные виды допускаемых доказательств. В частности, могут быть допущены, ни в какой мере не ограничивая содержания вышеприведенных общих правил, следующие виды доказательств:

1. Любой документ, независимо от степени его секретности, без дополнительного исследования его источника или подписи, если Трибунал считает, что этот документ был подписан или издан любым должностным лицом, ведомством, организацией или членом вооруженных сил любого правительства.

2. Доклад, который, по мнению Трибунала, был подписан или издан организацией Международного красного Креста или членом этой организации, или врачом, или любым медицинским работником, или следователем, или офицером разведывательной службы, или любым другим лицом, которое, по мнению Трибунала, лично осведомлено относительно фактов, приведенных в докладе.

3. Письменное свидетельское показание, данное под присягой, иные показания или любое другое подписанное заявление.

4. Дневник, письмо или какой-либо другой документ, включая заявления, данные под присягой или без таковой, которые, по мнению Трибунала, содержат сведения, относящиеся к обвинению.

5. Копия документа или какие-либо другие производные доказательства его содержания, если оригинал не может быть представлен непосредственно.

d) Факты, не требующие доказывания. Трибунал не будет требовать доказательства общеизвестных фактов, а также подлинности официальных правительственных документов и докладов любого государства, равно как судебных дел, протоколов и приговоров военных и других судов любой из Объединенных Наций.

е) Протоколы, вещественные доказательства и документы. Стенограммы судебных заседаний, вещественные доказательства и документы, поступающие в Трибунал, будут передаваться Генеральному Секретарю Трибунала и будут составлять часть судебного дела.

Статья 14. Место судебного разбирательства. Первый суд будет происходить в Токио, а последующие суды - в тех местах, какие будут установлены Трибуналом.

Статья 15. Процессуальный порядок судебного разбирательства. Судебное разбирательство будет проходить следующим образом:

а) На судебном заседании будет зачитан обвинительный акт, если только все подсудимые не откажутся от его оглашения.

b) Трибунал опросит каждого подсудимого, признает ли он себя "виновным" или "невиновным".

с) Обвинение и каждый из подсудимых (но только через защитника, если таковой имеется) могут выступить с краткой вступительной речью.

d) Обвинение и защита могут представить доказательства, допустимость которых будет определена Трибуналом.

е) Обвинение и каждый подсудимый (но только через защитника, если таковой имеется) могут допрашивать любого свидетеля или любого подсудимого, который дает показания.

f) Подсудимые (но только через защитника, если таковой имеется) могут обращаться к Трибуналу и произносить защитительную речь.

g) Обвинение может обращаться к Трибуналу и произносить обвинительную речь.

h) Трибунал вынесет приговор и определит меру наказания.

Раздел V. Приговор и определение наказания Статья 16. Наказание. Трибунал имеет право приговорить подсудимого, признанного виновным, к смертной казни или любому другому наказанию, которое Трибунал признает справедливым.

Статья 17. Вынесение приговора и его пересмотр. Приговор Трибунала будет объявлен в открытом судебном заседании и будет содержать мотивы, на основании которых он вынесен. Протоколы суда будут переданы непосредственно Верховному Главнокомандующему Союзных Держав для принятия последним соответствующих мер.

Приговор будет приведен в исполнение в соответствии с приказом Верховного Главнокомандующего Союзных Держав, который имеет право в любое время смягчить наказание или иным образом изменить приговор, но не может повысить наказание.

Специальная прокламация, учреждающая Международный военный трибунал для Дальнего Востока Поскольку Соединенный Штаты и союзные с ними Нации, выступая против незаконных агрессивных войн, проводившихся Державами Оси, время от времени делали заявления о том, что они намерены предать правосудию военных преступников;

Поскольку Правительства Союзных Держав, находящихся в состоянии войны с Японией, провозгласили 26 июля 1945 года в Потсдаме в качестве одного из условий капитуляции, что суровое правосудие должно быть применено по отношению ко всем военным преступникам, включая тех, кто совершал зверства по отношению к нашим военнопленным;

Поскольку японские уполномоченные, подписавшие по приказу и от имени Императора и Японского Правительства Акт о Капитуляции Японии в Токийском Заливе, в Японии, 2 сентября 1945 года, тем самым приняли условия, изложенные в Портсдамской декларации;

Поскольку в силу этого Акта о Капитуляции власть Императора и Японского Правительства по управлению японским государством подчинена Верховному Главнокомандующему Союзных Держав, который уполномочен предпринимать такие шаги, какие он сочтет нужным для проведения в жизнь условий капитуляции;

Поскольку нижеподписавшийся назначен Союзными Державами в качестве Верховного Главнокомандующего Союзных Держав для проведения в жизнь общей капитуляции японских вооруженных сил;

Поскольку Правительства Соединенных Штатов, Великобритании и России, рассмотрев на Московской Конференции 26 декабря 1945 года выполнение Японией Условий Капитуляции, по согласованию с Китаем договорились, что Верховный Главнокомандующий должен издавать все приказы по проведению в жизнь Условий Капитуляции.

В настоящее время и в силу вышеуказанного, я, Дуглас Макартур, выступая в качестве Верховного Главнокомандующего Союзных Держав в силу данных мне полномочий, а также в целях проведения в жизнь Условий Капитуляции, которые требуют осуществления сурового правосудия по отношению к военным преступникам, приказываю и устанавливаю нижеследующее:

Статья 1. Создается Международный Военный Трибунал для Дальнего Востока для суда над лицами, обвиняемыми индивидуально или в качестве членов организаций, или в качестве тех и других одновременно в совершении преступлений, включающих преступления против мира.

Статья 2. Организация, юрисдикция и функции этого Трибунала изложены в Уставе Международного Военного Трибунала для Дальнего Востока, одобренном мною сегодня.

Статья 3. Ничто в данном приказе не должно наносить ущерб юрисдикции любого другого международного, национального или оккупационного суда, комиссии или прочего трибунала, созданного или подлежащего созданию в Японии или на любой территории какой-либо из Объединенных Наций, с которой Япония находилась в состоянии войны, для суда над военными преступниками.

Совершено в Токио 19 января 1946 года 4.3 Римский статут Международного уголовного суда (Рим, 17 июля 1998 года) Преамбула Государства - участники настоящего Статута, сознавая, что все народы объединены общими узами и что взаимопереплетение их культур образует совместное наследие, и будучи обеспокоенные тем, что эта тонкая мозаика может быть в любой момент времени разрушена, памятуя о том, что за нынешнее столетие миллионы детей, женщин и мужчин стали жертвами немыслимых злодеяний, глубоко потрясших совесть человечества, признавая, что эти тягчайшие преступления угрожают всеобщему миру, безопасности и благополучию, подтверждая, что самые серьезные преступления, вызывающие озабоченность всего международного сообщества, не должны оставаться безнаказанными и что их действенное преследование должно быть обеспечено как мерами, принимаемыми на национальном уровне, так и активизацией международного сотрудничества, будучи преисполнены решимости положить конец безнаказанности лиц, совершающих такие преступления, и тем самым способствовать предупреждению подобных преступлений, напоминая, что обязанностью каждого государства является осуществление его уголовной юрисдикции над лицами, несущими ответственность за совершение международных преступлений, вновь подтверждая цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций, и в частности то, что все государства воздерживаются от угрозы силой или ее применения как против территориальной неприкосновенности или политической независимости любого государства, так и каким-либо другим образом, несовместимым с целями Объединенных Наций, подчеркивая в этой связи, что ничто в настоящем Статуте не должно восприниматься как дающее какому-либо государству-участнику право вмешиваться в вооруженный конфликт или во внутренние дела любого государства, будучи преисполнены решимости с этой целью и на благо нынешнего и грядущих поколений учредить независимый постоянный Международный уголовный суд, связанный с системой Организации Объединенных Наций, обладающий юрисдикцией в отношении самых серьезных преступлений, вызывающих озабоченность всего международного сообщества, подчеркивая, что Международный уголовный суд, учрежденный на основании настоящего Статута, дополняет национальные органы уголовной юстиции, преисполненные решимости создать прочные гарантии уважения к осуществлению международного правосудия и обеспечения его соблюдения, согласились о нижеследующем:

Часть 1. Учреждение суда Статья Суд Настоящим учреждается Международный уголовный суд ("Суд"). Он является постоянным органом, уполномоченным осуществлять юрисдикцию в отношении лиц, ответственных за самые серьезные преступления, вызывающие озабоченность международного сообщества, указанные в настоящем Статуте, и дополняет национальные системы уголовного правосудия. Юрисдикция и функционирование Суда регулируются положениями настоящего Статута.

Статья Отношения Суда с Организацией Объединенных Наций Суд устанавливает отношения с Организацией Объединенных Наций посредством соглашения, одобряемого Ассамблеей государств - участников настоящего Статута и впоследствии заключаемого Председателем Суда от имени Суда.


Статья Местопребывание Суда 1. Местопребыванием Суда является Гаага, Нидерланды ("государство пребывания").

2. Суд вступает с государством пребывания в соглашение о штаб-квартире, одобряемое Ассамблеей государств-участников и впоследствии заключаемое Председателем Суда от имени Суда.

3. Если Суд считает это желательным, он может заседать в любых других местах, как это предусмотрено в настоящем Статуте.

Статья Правовой статус и полномочия Суда 1. Суд обладает международной правосубъектностью. Он также обладает такой правоспособностью, какая может оказаться необходимой для осуществления его функций и достижения его целей.

2. Суд может осуществлять свои функции и полномочия, как это предусмотрено в настоящем Статуте, на территории любого государства-участника и, по специальному соглашению, на территории любого другого государства.

Часть 2. Юрисдикция, приемлемость и применимое право Статья Преступления, подпадающие под юрисдикцию Суда 1. Юрисдикция Суда ограничивается самыми серьезными преступлениями, вызывающими озабоченность всего международного сообщества. В соответствии с настоящим Статутом Суд обладает юрисдикцией в отношении следующих преступлений:

a) преступление геноцида;

b) преступления против человечности;

c) военные преступления;

d) преступление агрессии.

2. Суд осуществляет юрисдикцию в отношении преступления агрессии, как только будет принято в соответствии со статьями 121 и 123 положение, содержащее определение этого преступления и излагающее условия, в которых Суд осуществляет юрисдикцию касательно этого преступления. Такое положение сообразуется с соответствующими положениями Устава Организации Объединенных Наций.

Статья Геноцид Для целей настоящего Статута "геноцид" означает любое из следующих деяний, совершаемых с намерением уничтожить, полностью или частично, какую-либо национальную, этническую, расовую или религиозную группу как таковую:

a) убийство членов такой группы;

b) причинение серьезных телесных повреждений или умственного расстройства членам такой группы;

c) предумышленное создание для какой-либо группы таких жизненных условий, которые рассчитаны на полное или частичное физическое уничтожение ее;

d) меры, рассчитанные на предотвращение деторождения в среде такой группы;

e) насильственная передача детей из одной человеческой группы в другую.

Статья Преступления против человечности 1. Для целей настоящего Статута "преступление против человечности" означает любое из следующих деяний, когда они совершаются в рамках широкомасштабного или систематического нападения на любых гражданских лиц, и если такое нападение совершается сознательно:

a) убийство;

b) истребление;

c) порабощение;

d) депортация или насильственное перемещение населения;

e) заключение в тюрьму или другое жестокое лишение физической свободы в нарушение основополагающих норм международного права;

f) пытки;

g) изнасилование, обращение в сексуальное рабство, принуждение к проституции, принудительная беременность, принудительная стерилизация или любые другие формы сексуального насилия сопоставимой тяжести;

h) преследование любой идентифицируемой группы или общности по политическим, расовым, национальным, этническим, культурным, религиозным, гендерным, как это определяется в пункте 3, или другим мотивам, которые повсеместно признаны недопустимыми согласно международному праву, в связи с любыми деяниями, указанными в данном пункте, или любыми преступлениями, подпадающими под юрисдикцию Суда;

i) насильственное исчезновение людей;

j) преступление апартеида;

k) другие бесчеловечные деяния аналогичного характера, заключающиеся в умышленном причинении сильных страданий или серьезных телесных повреждений или серьезного ущерба психическому или физическому здоровью.

2. Для целей пункта 1:

a) "нападение на любых гражданских лиц" означает линию поведения, включающую многократное совершение актов, указанных в пункте 1, против любых гражданских лиц, предпринимаемых в целях проведения политики государства или организации, направленной на совершение такого нападения, или в целях содействия такой политике;

b) "истребление" включает умышленное создание условий жизни, в частности лишение доступа к продуктам питания и лекарствам, рассчитанных на то, чтобы уничтожить часть населения;

c) "порабощение" означает осуществление любого или всех правомочий, связанных с правом собственности в отношении личности, и включает в себя осуществление таких правомочий в ходе торговли людьми, и в частности женщинами и детьми;

d) "депортация или насильственное перемещение населения" означает насильственное перемещение лиц, подвергшихся выселению или иным принудительным действиям, из района, в котором они законно пребывают, в отсутствие оснований, допускаемых международным правом;

e) "пытки" означает умышленное причинение сильной боли или страданий, будь то физических или психических, лицу, находящемуся под стражей или под контролем обвиняемого;

но пытками не считается боль или страдания, которые возникают лишь в результате законных санкций, неотделимы от этих санкций или вызываются ими случайно;

f) "принудительная беременность" означает незаконное лишение свободы какой-либо женщины, которая стала беременной в принудительном порядке, с целью изменения этнического состава какого-либо населения или совершения иных серьезных нарушений международного права. Это определение ни в коем случае не истолковывается как затрагивающее национальное законодательство, касающееся беременности;

g) "преследование" означает умышленное и серьезное лишение основных прав вопреки международному праву по признаку принадлежности к той или иной группе или иной общности;

h) "преступление апартеида" означает бесчеловечные действия, аналогичные по своему характеру тем, которые указаны в пункте 1, совершаемые в контексте институционализированного режима систематического угнетения и господства одной расовой группы над другой расовой группой или группами и совершаемые с целью сохранения такого режима;

i) "насильственное исчезновение людей" означает арест, задержание или похищение людей государством или политической организацией или с их разрешения, при их поддержке или с их согласия, при последующем отказе признать такое лишение свободы или сообщить о судьбе или местонахождении этих людей с целью лишения их защиты со стороны закона в течение длительного периода времени.

3. Для целей настоящего Статута понимается, что термин "гендерный" в контексте общества относится к обоим полам, мужскому и женскому. Термин "гендерный" не имеет какого-либо иного значения, отличного от вышеупомянутого.

Статья Военные преступления 1. Суд обладает юрисдикцией в отношении военных преступлений, в частности когда они совершены в рамках плана или политики или при крупномасштабном совершении таких преступлений.

2. Для целей настоящего Статута военные преступления означают:

a) серьезные нарушения Женевских конвенций от 12 августа 1949 года, а именно любое из следующих деяний против лиц или имущества, охраняемых согласно положениям соответствующей Женевской конвенции:

i) умышленное убийство;

ii) пытки или бесчеловечное обращение, включая биологические эксперименты;

iii) умышленное причинение сильных страданий или серьезных телесных повреждений или ущерба здоровью;

iv) незаконное, бессмысленное и крупномасштабное уничтожение и присвоение имущества, не вызванное военной необходимостью;

v) принуждение военнопленного или другого охраняемого лица к службе в вооруженных силах неприятельской державы;

vi) умышленное лишение военнопленного или другого охраняемого лица права на справедливое и нормальное судопроизводство;

vii) незаконная депортация или перемещение или незаконное лишение свободы;

viii) взятие заложников;

b) другие серьезные нарушения законов и обычаев, применимых в международных вооруженных конфликтах в установленных рамках международного права, а именно любое из следующих деяний:

i) умышленные нападения на гражданское население как таковое или отдельных гражданских лиц, не принимающих непосредственного участия в военных действиях;

ii) умышленные нападения на гражданские объекты, т.е. объекты, которые не являются военными целями;

iii) умышленное нанесение ударов по персоналу, объектам, материалам, подразделениям или транспортным средствам, задействованным в оказании гуманитарной помощи или в миссии по поддержанию мира в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, пока они имеют право на защиту, которой пользуются гражданские лица или гражданские объекты по международному праву вооруженных конфликтов;

iv) умышленное совершение нападения, когда известно, что такое нападение явится причиной случайной гибели или увечья гражданских лиц или ущерба гражданским объектам или обширного, долгосрочного и серьезного ущерба окружающей природной среде, который будет явно несоизмерим с конкретным и непосредственно ожидаемым общим военным превосходством;

v) нападение на незащищенные и не являющиеся военными целями города, деревни, жилища или здания или их обстрел с применением каких бы то ни было средств;

vi) убийство или ранение комбатанта, который, сложив оружие или не имея более средств защиты, безоговорочно сдался;

vii) ненадлежащее использование флага парламентера, флага или военных знаков различия и формы неприятеля или Организации Объединенных Наций, а также отличительных эмблем, установленных Женевскими конвенциями, следствием которого является смерть или причинение ущерба личности;

viii) перемещение, прямо или косвенно, оккупирующей державой части ее собственного гражданского населения на оккупируемую ею территорию, или депортация или перемещение населения оккупируемой территории или отдельных частей его в пределах или за пределы этой территории;

ix) умышленное нанесение ударов по зданиям, предназначенным для целей религии, образования, искусства, науки или благотворительности, историческим памятникам, госпиталям и местам сосредоточения больных и раненых, при условии, что они не являются военными целями;

x) причинение лицам, которые находятся под властью противной стороны, физических увечий или совершение над ними медицинских или научных экспериментов любого рода, которые не оправданы необходимостью медицинского, зубоврачебного или больничного лечения соответствующего лица и не осуществляются в его интересах и которые вызывают смерть или серьезно угрожают здоровью такого лица или лиц;

xi) вероломное убийство или ранение лиц, принадлежащих к неприятельской нации или армии;

xii) заявление о том, что пощады не будет;

xiii) уничтожение или захват имущества неприятеля, за исключением случаев, когда такое уничтожение или захват настоятельно диктуются военной необходимостью;

xiv) объявление отмененными, приостановленными или недопустимыми в суде прав и исков граждан противной стороны;

xv) принуждение граждан противной стороны к участию в военных действиях против их собственной страны, даже если они находились на службе воюющей стороны до начала войны;

xvi) разграбление города или населенного пункта, даже если он захвачен штурмом;

xvii) применение яда или отравленного оружия;

xviii) применение удушающих, ядовитых или других газов и любых аналогичных жидкостей, материалов или средств;

xix) применение пуль, которые легко разрываются или сплющиваются в теле человека, таких, как оболочечные пули, твердая оболочка которых не покрывает всего сердечника или имеет надрезы;

xx) применение оружия, боеприпасов и техники, а также методов ведения войны такого характера, которые вызывают чрезмерные повреждения или ненужные страдания или которые являются неизбирательными по своей сути в нарушение норм международного права вооруженных конфликтов, при условии, что такое оружие, такие боеприпасы, такая техника и такие методы ведения войны являются предметом всеобъемлющего запрещения и включены в приложение к настоящему Статуту путем поправки согласно соответствующему положению, изложенному в статьях 121 и 123;

xxi) посягательство на человеческое достоинство, в частности оскорбительное и унижающее обращение;

xxii) изнасилование, обращение в сексуальное рабство, принуждение к проституции, принудительная беременность, как она определена в пункте 2(f) статьи 7, принудительная стерилизация и любые другие виды сексуального насилия, также являющиеся грубым нарушением Женевских конвенций;

xxiii) использование присутствия гражданского лица или другого охраняемого лица для защиты от военных действий определенных пунктов, районов или вооруженных сил;

xxiv) умышленное нанесение ударов по зданиям, материалам, медицинским учреждениям и транспортным средствам, а также персоналу, использующим в соответствии с международным правом отличительные эмблемы, установленные Женевскими конвенциями;

xxv) умышленное совершение действий, подвергающих гражданское население голоду, в качестве способа ведения войны путем лишения его предметов, необходимых для выживания, включая умышленное создание препятствий для предоставления помощи, как это предусмотрено в Женевских конвенциях;

xxvi) набор или вербовка детей в возрасте до пятнадцати лет в состав национальных вооруженных сил или их использование для активного участия в боевых действиях.

c) В случае вооруженного конфликта немеждународного характера серьезные нарушения статьи 3, общей для четырех Женевских конвенций от 12 августа 1949 года, а именно:

любое из следующих деяний, совершенных в отношении лиц, не принимающих активного участия в военных действиях, включая военнослужащих, сложивших оружие, и лиц, выведенных из строя в результате болезни, ранения, содержания под стражей или по любой другой причине:

i) посягательство на жизнь и личность, в частности убийство в любой форме, причинение увечий, жестокое обращение и пытки;

ii) посягательство на человеческое достоинство, в частности оскорбительное и унижающее обращение;

iii) взятие заложников;

iv) вынесение приговоров и приведение их в исполнение без предварительного судебного разбирательства, проведенного созданным в установленном порядке судом, обеспечивающим соблюдение всех судебных гарантий, которые по всеобщему признанию являются обязательными.

d) Пункт 2(c) применяется к вооруженным конфликтам немеждународного характера и, таким образом, не применяется к случаям нарушения внутреннего порядка и возникновения напряженности, таким, как беспорядки, отдельные и спорадические акты насилия или иные акты аналогичного характера.

e) Другие серьезные нарушения законов и обычаев, применимых в вооруженных конфликтах немеждународного характера в установленных рамках международного права, а именно любое из следующих деяний:

i) умышленное нанесение ударов по гражданскому населению как таковому, а также умышленное нападение на отдельных гражданских лиц, не принимающих непосредственного участия в военных действиях;

ii) умышленное нанесение ударов по зданиям, материалам, медицинским учреждениям и транспортным средствам, а также персоналу, использующим в соответствии с международным правом отличительные эмблемы, предусмотренные Женевскими конвенциями;

iii) умышленное нанесение ударов по персоналу, объектам, материалам, подразделениям или транспортным средствам, задействованным в оказании гуманитарной помощи или в миссии по поддержанию мира в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, пока они имеют право на защиту, которой пользуются гражданские лица или гражданские объекты по международному праву вооруженных конфликтов;

iv) умышленное нанесение ударов по зданиям, предназначенным для целей религии, образования, искусства, науки или благотворительности, историческим памятникам, госпиталям и местам сосредоточения больных и раненых, при условии, что они не являются военными целями;

v) разграбление города или населенного пункта, даже если он взят штурмом;

vi) изнасилование, обращение в сексуальное рабство, принуждение к проституции, принудительная беременность, как она определена в пункте 2(f) статьи 7, принудительная стерилизация и любые другие виды сексуального насилия, также представляющие собой грубое нарушение статьи 3, общей для четырех Женевских конвенций;

vii) набор или вербовка детей в возрасте до пятнадцати лет в состав вооруженных сил или групп или использование их для активного участия в боевых действиях;

viii) отдача распоряжений о перемещении гражданского населения по причинам, связанным с конфликтом, если только этого не требуют соображения безопасности соответствующего гражданского населения или настоятельная необходимость военного характера;

ix) вероломное убийство или ранение комбатанта неприятеля;

x) заявление о том, что пощады не будет;

xi) причинение лицам, которые находятся во власти другой стороны в конфликте, физических увечий или совершение над ними медицинских или научных экспериментов любого рода, которые не оправданы необходимостью медицинского, зубоврачебного или больничного лечения соответствующего лица и не осуществляются в его интересах и которые причиняют смерть или серьезно угрожают здоровью такого лица или лиц;

xii) уничтожение или захват имущества неприятеля, за исключением случаев, когда такое уничтожение или захват настоятельно диктуются обстоятельствами конфликта.

f) Пункт 2(e) применяется к вооруженным конфликтам немеждународного характера и, таким образом, не применяется к случаям нарушения внутреннего порядка и возникновения напряженности, таким, как беспорядки, отдельные и спорадические акты насилия или иные акты аналогичного характера. Он применяется в отношении вооруженных конфликтов, которые имеют место на территории государства, когда идет длительный вооруженный конфликт между правительственными властями и организованными вооруженными группами или между самими такими группами.

3. Ничто в пунктах 2(c) и (e) не затрагивает ответственности правительства за поддержание или восстановление закона и порядка в государстве или за защиту единства и территориальной целостности государства всеми законными средствами.

Статья Элементы преступлений 1. Элементы преступлений помогают Суду в толковании и применении статей 6, 7 и 8.. Они принимаются большинством в две трети голосов членов Ассамблеи государств участников.

2. Поправки к Элементам преступлений могут быть предложены:

a) любым государством-участником;

b) судьями, принимающими решение абсолютным большинством;

c) Прокурором.

Такие поправки принимаются большинством в две трети голосов членов Ассамблеи государств-участников.

3. Элементы преступлений и поправки к ним находятся в соответствии с настоящим Статутом.

Статья Ничто в настоящей Части Положения о ненанесении ущерба не должно истолковываться как каким бы то ни было образом ограничивающее ныне действующие или складывающиеся нормы международного права или наносящее им ущерб для целей, отличных от целей настоящего Статута.

Статья Юрисдикция ratione temporis 1. Суд обладает юрисдикцией только в отношении преступлений, совершенных после вступления в силу настоящего Статута.

2. Если какое-либо государство становится участником настоящего Статута после его вступления в силу, Суд может осуществлять свою юрисдикцию лишь в отношении преступлений, совершенных после вступления в силу настоящего Статута для этого государства, если только это государство не сделает заявление согласно пункту 3 статьи 12.



Pages:     | 1 |   ...   | 12 | 13 || 15 | 16 |   ...   | 21 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.