авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 15 | 16 || 18 | 19 |   ...   | 21 |

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Тихоокеанский ...»

-- [ Страница 17 ] --

Статья Передача лица после отбытия наказания 1. По отбытии наказания лицо, не являющееся гражданином государства исполнения приговора, может в соответствии с законодательством государства исполнения приговора быть передано государству, которое обязано принять это лицо, или другому государству, которое согласно принять это лицо, учитывая при этом любые пожелания лица, подлежащего передаче такому государству, если только государство исполнения приговора не дает этому лицу разрешение на пребывание на своей территории.

2. Если ни одно государство не берет на себя расходы, связанные с передачей лица в соответствии с пунктом 1, бремя этих расходов несет Суд.

3. При условии соблюдения положений статьи 108, государство исполнения приговора может также в соответствии со своим законодательством выдать или иным образом предоставить соответствующее лицо в распоряжение государству, обратившемуся с просьбой о выдаче или предоставлении в распоряжение этого лица для целей судебного преследования или исполнения приговора.

Статья Ограничение в отношении уголовного преследования или наказания за другие правонарушения 1. Лицо, которому вынесен приговор и которое находится под стражей в государстве исполнения приговора, не подлежит уголовному преследованию или наказанию либо выдаче третьему государству за любые деяния, совершенные этим лицом до его передачи государству исполнения приговора, если только такое уголовное преследование, наказание или выдача не были утверждены Судом по просьбе государства исполнения приговора.

2. Суд принимает решение по данному вопросу после того, как им заслушано мнение лица, которому вынесен приговор.

3. Пункт 1 перестает применяться, если лицо, которому вынесен приговор, по собственной воле находится на территории государства исполнения приговора более 30 дней после отбытия им всего срока наказания по приговору, вынесенному Судом, либо возвращается на территорию этого государства после того, как покинуло ее.

Статья Исполнение решений о штрафах и конфискационных мерах 1. Государства-участники обеспечивают исполнение решений о штрафах и конфискационных мерах, вынесенных Судом на основании Части 7, без ущерба для прав bona fide третьих сторон и в соответствии с процедурой, предусмотренной их национальным законодательством.

2. Если государство-участник не может обеспечить решения о конфискации, оно принимает меры к взысканию доходов, имущества или активов, подлежащих конфискации по решению Суда, без ущерба для прав bona fide третьих сторон.

3. Имущество или доходы от продажи недвижимого имущества или, в соответствующих случаях, от продажи иного имущества, которое получено государством участником в результате исполнения им решения Суда, передаются Суду.

Статья Рассмотрение Судом вопроса об уменьшении срока наказания по приговору 1. Государство исполнения приговора не может освободить лицо до истечения срока наказания по приговору, вынесенному Судом.

2. Только Суд имеет право принимать решение о каком-либо уменьшении срока наказания и выносит постановление по этому вопросу, заслушав лицо.

3. Когда лицо отбыло две трети срока наказания или 25 лет в случае пожизненного лишения свободы, Суд осуществляет обзор приговора, с тем чтобы определить, следует ли уменьшить назначенный по этому приговору срок наказания. Такой обзор не будет осуществляться до наступления установленного выше периода.

4. При осуществлении обзора на основании пункта 3 Суд может вынести решение об уменьшении срока наказания, если он устанавливает наличие одного или нескольких из следующих факторов:

a) выраженная на раннем этапе неизменная готовность лица сотрудничать с Судом в проводимых им расследованиях и уголовном преследовании;

b) добровольная помощь со стороны лица в обеспечении исполнения решений и приказов Суда в других случаях и, в частности, оказание помощи с целью выявления местонахождения активов, на которые распространяется действие постановлений о штрафе, конфискации или возмещении ущерба и которые могут использоваться в интересах потерпевших;

или c) другие факторы, предусмотренные в Правилах процедуры и доказывания, которые свидетельствуют о явном и существенном изменении обстоятельств, достаточном для того, чтобы послужить основанием для уменьшения наказания.

5. Если при первоначальном обзоре согласно пункту 3 Суд приходит к выводу о нецелесообразности уменьшения срока наказания, то вопрос об уменьшении срока наказания рассматривается им впоследствии через такие промежутки времени и с применением таких критериев, какие предусмотрены в Правилах процедуры и доказывания.

Статья Побег Если лицо, признанное виновным, совершает побег из-под стражи и покидает государство исполнения приговора, то это государство может после консультации с Судом обратиться с просьбой о предоставлении лица в распоряжение к государству, в котором это лицо находится, в соответствии с действующими двусторонними или многосторонними договоренностями либо может обратиться к Суду с просьбой о предоставлении лица в распоряжение в соответствии с Частью 9. Он может отдать распоряжение о том, чтобы лицо было доставлено в государство, в котором оно отбывало наказание, или в другое государство, назначенное Судом.

Часть 11. Ассамблея государств-участников Статья Ассамблея государств-участников 1. Настоящим учреждается Ассамблея государств - участников настоящего Статута.

Каждое государство-участник имеет в Ассамблее одного представителя, которого могут сопровождать заместители и советники. Другие государства, подписавшие настоящий Статут или Заключительный акт, могут быть наблюдателями в Ассамблее.

2. Ассамблея:

a) рассматривает и, в соответствующих случаях, принимает рекомендации Подготовительной комиссии;

b) представляет Президиуму, Прокурору и Секретарю административный обзор по вопросам управления делами Суда;

c) рассматривает доклады и обсуждает деятельность Бюро, учреждаемого в соответствии с пунктом 3, и принимает в связи с этим соответствующие меры;

d) рассматривает и принимает бюджет Суда;

e) решает, есть ли необходимость изменить в соответствии со статьей 36 число судей;

f) рассматривает во исполнение пунктов 5 и 7 статьи 87 любой вопрос, касающийся отсутствия сотрудничества;

g) осуществляет любые другие функции, совместимые с настоящим Статутом или Правилами процедуры и доказывания.

3. a) Ассамблея имеет Бюро, в состав которого входят Председатель, два заместителя Председателя и 18 членов, избираемых Ассамблеей сроком на три года.

b) Бюро имеет представительный характер, учитывающий, в частности, критерии справедливого географического распределения и надлежащего представительства основных правовых систем мира.

c) заседания Бюро проводятся так часто, как необходимо, но не реже одного раза в год. Оно оказывает помощь Ассамблее в выполнении ее обязанностей.

4. Ассамблея может учреждать такие вспомогательные органы, которые могут оказаться необходимыми, включая создание механизма надзора для проведения инспекций, оценок и расследований деятельности Суда в целях повышения его эффективности и экономичности.

5. Председатель Суда, Прокурор, Секретарь или их представители могут участвовать, по мере необходимости, в заседаниях Ассамблеи и Бюро.

6. Сессии Ассамблеи проводятся в месте пребывания Суда или в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций один раз в год;

и когда этого требуют обстоятельства, проводятся специальные сессии Ассамблеи. Если иное не предусмотрено в настоящем Статуте, специальные сессии созываются Бюро по его собственной инициативе или по просьбе одной трети государств-участников.

7. Каждое государство-участник имеет один голос. Предпринимаются все усилия для достижения решений на основе консенсуса в Ассамблее и в Бюро. При невозможности достижения консенсуса, если иное не предусмотрено в Статуте:

a) решения по вопросам существа должны утверждаться большинством в две трети присутствующих и участвующих в голосовании при условии, что абсолютное большинство государств-участников обеспечивает кворум для голосования;

b) решения по вопросам процедуры принимаются простым большинством присутствующих и участвующих в голосовании государств-участников.

8. Государство-участник, имеющее задолженность по выплате взносов для покрытия расходов Суда, не имеет права голоса в Ассамблее и в Бюро, если сумма его задолженности равняется или превышает сумму причитающихся с него взносов за предыдущие два полных года. Ассамблея тем не менее может разрешить такому государству-участнику принимать участие в голосовании в Ассамблее и в Бюро, если она убедится в том, что неуплата вызвана обстоятельствами, не зависящими от государства-участника.

9. Ассамблея принимает собственные правила процедуры.

10. Официальными и рабочими языками Ассамблеи являются языки Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.

Часть 12. Финансирование Статья Финансовые положения За исключением случаев, когда предусматривается иное, все финансовые вопросы, касающиеся Суда и сессий Ассамблеи государств-участников, включая заседания ее Бюро и вспомогательных органов, регулируются настоящим Статутом и Финансовыми положениями и правилами, принятыми Ассамблеей государств-участников.

Статья Покрытие расходов Расходы Суда и Ассамблеи государств-участников, включая ее Бюро и вспомогательные органы, покрываются за счет средств Суда.

Статья Средства Суда и Ассамблеи государств-участников Расходы Суда и Ассамблеи государств-участников, включая ее Бюро и вспомогательные органы, предусмотренные в бюджете, принимаемом Ассамблеей государств-участников, покрываются за счет следующих источников:

a) начисленные взносы, производимые государствами-участниками;

b) средства, предоставленные Организацией Объединенных Наций, подлежащие утверждению Генеральной Ассамблеей, в частности в связи с расходами, понесенными в связи с передачей ситуаций Советом Безопасности.

Статья Добровольные взносы Без ущерба для положений статьи 115, Суд может получать и использовать в качестве дополнительных средств добровольные взносы правительств, международных организаций, отдельных лиц, корпораций и других образований согласно соответствующим критериям, принятым Ассамблеей государств-участников.

Статья Установление взносов Взносы государств-участников устанавливаются в соответствии с согласованной шкалой начисленных взносов, основанной на шкале, принятой Организацией Объединенных Наций для ее регулярного бюджета, и скорректированной в соответствии с принципами, на которых эта шкала основывается.

Статья Ежегодная ревизия Документы, книги и счета Суда, включая его годовые финансовые ведомости, подвергаются ежегодной ревизии независимым ревизором.

Часть 13. Заключительные положения Статья Урегулирование споров 1. Любой спор относительно судебных функций Суда подлежит урегулированию решением Суда.

2. Любой другой спор между двумя или более государствами-участниками относительно толкования или применения настоящего Статута, который не урегулирован путем переговоров в течение трех месяцев с момента их начала, передается Ассамблее государств-участников. Ассамблея может сама предпринять усилия для разрешения спора или может вынести рекомендации в отношении последующего применения средств разрешения данного спора, включая передачу спора в Международный Суд в соответствии с его Статутом.

Статья Оговорки Никакие оговорки к настоящему Статуту не могут делаться.

Статья Поправки 1. По истечении семи лет с момента вступления в силу настоящего Статута любое государство-участник может предложить поправки к нему. Текст любой предлагаемой поправки представляется Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который немедленно распространяет его среди всех государств-участников.

2. Не ранее чем через три месяца с даты уведомления Ассамблея государств участников на своем следующем совещании большинством голосов присутствующих и участвующих в голосовании решает, рассматривать ли данное предложение. Ассамблея может рассмотреть предложение непосредственно или созвать Конференцию по обзору, если этого потребует затрагиваемый вопрос.

3. Для принятия поправки, по которой не может быть достигнут консенсус, совещанием Ассамблеи государств-участников или Конференцией по обзору требуется большинство в две трети голосов государств-участников.

4. За исключением предусмотренного в пункте 5, поправка вступает в силу в отношении всех государств-участников через год после сдачи на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций ратификационных грамот или документов о принятии семью восьмыми из них.

5. Любая поправка к статьям 5, 6, 7 и 8 настоящего Статута вступает в силу для государств-участников, принявших эту поправку, через год после сдачи на хранение их ратификационных грамот или документов о принятии. В отношении государства-участника, не принявшего поправку, Суд не осуществляет своей юрисдикции в том, что касается преступления, охватываемого такой поправкой, когда оно совершается гражданами этого государства-участника или на его территории.

6. Если поправка принята семью восьмыми государств-участников в соответствии с пунктом 4, любое государство-участник, которое не приняло ее, может выйти из настоящего Статута с немедленной силой, вне зависимости от положений пункта 1 статьи 127, однако с соблюдением положений пункта 2 статьи 127, направив уведомление не позднее чем через год после вступления в силу такой поправки.

7. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций распространяет среди всех государств-участников любую поправку, принятую совещанием Ассамблеи государств участников или Конференцией по обзору.

Статья Поправки к положениям институционального характера 1. Поправки к положениям настоящего Статута, которые имеют исключительно институциональный характер, а именно, к статье 35, пунктам 8 и 9 статьи 36, статье 37, статье 38, пунктам 1 (первые два предложения), 2 и 4 статьи 39, пунктам 4 - 9 статьи 42, пунктам 2 и 3 статьи 43 и к статьям 44, 46, 47 и 49, могут быть предложены в любое время, вне зависимости от положений пункта 1 статьи 121, любым государством-участником. Текст любой предлагаемой поправки представляется Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, или иному лицу, назначенному Ассамблеей государств-участников, который немедленно рассылает его всем государствам-участникам и иным участвующим в работе Ассамблеи.

2. Поправки к настоящей статье, по которым не может быть достигнут консенсус, принимаются Ассамблеей государств-участников или Конференцией по обзору большинством в две трети голосов государств-участников. Такие поправки вступают в силу в отношении всех государств-участников через шесть месяцев после их принятия Ассамблеей или, в зависимости от случая, Конференцией по обзору.

Статья Пересмотр Статута 1. По истечении семи лет после вступления в силу настоящего Статута Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций созывает Конференцию по обзору для рассмотрения любых поправок к настоящему Статуту. Такое рассмотрение может включать в себя - но не ограничивается им, - перечень преступлений, содержащийся в статье 5.

Конференция открыта для участников Ассамблеи государств-участников и на тех же условиях.

2. В любое время после этого по просьбе одного из государство-участников# и для целей, указанных в пункте 1 Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций с одобрения большинства государств-участников созывает Конференцию по обзору государств-участников.

3. Положения пунктов 3 - 7 статьи 121 применяются в отношении принятия и вступления в силу любой поправки к Статуту, рассмотренной на Конференции по обзору.

Статья Временное положение Несмотря на положения пункта 1 статьи 12, государство, становясь участником настоящего Статута, может заявить, что в течение семи лет после вступления настоящего Статута в силу для соответствующего государства оно не признает юрисдикцию Суда в отношении категории преступлений, упоминаемых в статье 8, когда, как предполагается, преступление совершено его гражданами или на его территории. Заявление по смыслу настоящей статьи может быть снято в любое время. Положения настоящей статьи рассматриваются на Конференции по обзору, созываемой в соответствии с пунктом 1 статьи 123.

Статья Подписание, ратификация, принятие, утверждение или присоединение 1. Настоящий Статут будет открыт для подписания всеми государствами в Риме в штаб-квартире Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций 17 июля 1998 года. Затем он будет открыт для подписания в Министерстве иностранных дел Италии в Риме до 17 октября 1998 года. После этой даты Статут будет открыт для подписания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке до 31 декабря 2000 года.

2. Настоящий Статут подлежит ратификации, принятию или утверждению государствами, подписавшими Статут. Ратификационные грамоты или документы о принятии или утверждении сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

3. Настоящий Статут открыт для присоединения всех государств. Документы о присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

Статья Вступление в силу 1. Настоящий Статут вступает в силу в первый день месяца, следующего после 60-го дня после сдачи на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций 60-й ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении.

2. Для каждого государства, которое ратифицирует, принимает, утверждает настоящий Статут или присоединяется к нему после сдачи на хранение 60-й ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении, Статут вступает в силу в первый день месяца, следующего после 60-го дня после сдачи таким государством своей ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении.

Статья Выход 1. Любое государство-участник может выйти из настоящего Статута, направив Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций соответствующее письменное уведомление. Выход вступает в силу через год после даты получения такого уведомления, если в уведомлении не указывается более поздний срок.

2. Выход из настоящего Статута не освобождает государство от выполнения обязательств, вытекающих из настоящего Статута, которые возникли в период участия этого государства в настоящем Статуте, включая любые финансовые обязательства, объем которых может возрасти. Он также не влияет на осуществление сотрудничества с Судом в проведении уголовных расследований и разбирательств, применительно к которым выходящее государство было обязано сотрудничать и которые были начаты до даты вступления выхода в силу, а также никоим образом не наносит ущерба продолжающемуся рассмотрению любого вопроса, который находился на рассмотрении Суда до даты вступления выхода в силу.

Статья Аутентичные тексты Подлинник настоящего Статута, тексты которого на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках являются равно аутентичными, сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который рассылает заверенные копии настоящего Статута всем государствам.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящий Статут.

Совершено в Риме 17 июля 1998 года.

4.4 Устав Международной организации уголовной полиции (Интерпол) (вступил в силу 13 июня 1956 года, с изменениями по состоянию на 1 января 1986 года) Общие положения Статья Организация, именуемая "Международной комиссией уголовной полиции", называется отныне: "Международная организация уголовной полиции - Интерпол". Местом ее пребывания определена Франция.

Статья Она имеет целью:

а) обеспечивать широкое взаимодействие всех органов (учреждений) уголовной полиции в рамках существующего законодательства страны и в духе Всеобщей Декларации прав человека;

б) создавать и развивать учреждения, которые могут успешно способствовать предупреждению уголовной преступности и борьбе с ней.

Статья Организации категорически запрещается осуществлять какое-либо вмешательство или деятельность политического, военного, религиозного или расового характера.

Статья Любая страна может уполномочить любой свой официальный полицейский орган, функции которого соотносятся с деятельностью Организации, выступать в качестве Члена Организации.

Заявка на вступление в Члены направляется Генеральному секретарю соответствующим правительственным органом.

Решение о принятии в Члены утверждается Генеральной Ассамблеей большинством в 2/3 голосов.

Структура и органы Статья Международная организация уголовной полиции (Интерпол) включает:

- Генеральную Ассамблею;

- Исполнительный комитет;

- Генеральный секретариат;

- Национальное центральное бюро;

- Советников.

Генеральная ассамблея Статья Генеральная Ассамблея является высшим органом Организации. Она состоит из делегатов, назначаемых Членами Организации.

Статья Каждый Член Организации может быть представлен в ней одним или несколькими делегатами;

однако делегация каждой страны имеет только одного руководителя, назначаемого компетентным правительственным органом данной страны.

Ввиду специального характера деятельности Организации ее Члены должны стремиться включать в состав своих делегаций:

а) высокопоставленных должностных лиц тех органов, которые выполняют полицейские функции;

б) должностных лиц, чьи функциональные обязанности связаны с деятельностью Организации;

в) специалистов по вопросам, включаемым в дня повестку заседаний Организации.

Статья Генеральная Ассамблея имеет следующие функции:

a) выполнять обязанности, предусмотренные настоящим Уставом;

b) определять принципы деятельности и разрабатывать общие меры, которые должны способствовать выполнению задач, указанных в Статье 2 настоящего Устава;

c) рассматривать и утверждать общий план работы, предлагаемый Генеральным секретарем на следующий год;

d) устанавливать иные регламентирующие положения, полагаемые необходимыми;

e) избирать должностных лиц для выполнения указанных в Уставе функций;

f) принимать решения и давать рекомендации Членам Организации по вопросам, входящим в ее компетенцию;

g) определять финансовую политику Организации;

h) рассматривать и выносить решения о сотрудничестве с другими организациями.

Статья Члены Организации, в рамках своих полномочий и в соответствии со своими обязательствами, принимают все меры для выполнения решений Генеральной Ассамблеи.

Статья Генеральная Ассамблея проводит свои сессии ежегодно. По просьбе Исполнительного комитета или большинства Членов Организации могут быть созваны чрезвычайные сессии Генеральной Ассамблеи.

Статья В ходе сессий Генеральная Ассамблея может образовывать специальные комитеты для решения конкретных вопросов.

Статья На заключительном заседании каждой сессии Генеральная Ассамблея определяет место проведения следующей сессии. Время проведения следующей сессии определяется по договоренности между Президентом и страной проведения после согласования с Генеральным секретарем.

Статья Право голоса на Генеральной Ассамблее принадлежит только одному делегату от каждой страны.

Статья Решения принимаются простым большинством голосов, за исключением тех, для принятия которых согласно Уставу требуется большинство в 2/3 голосов.

Исполнительный комитет Статья Исполнительный комитет состоит из Президента Организации, трех Вице Президентов и девяти Делегатов.

Тринадцать членов Исполнительного комитета представляют различные страны в соответствии с принципом справедливого географического представительства.

Статья Генеральная Ассамблея избирает из числа своих делегатов Президента и трех Вице Президентов Организации.

Президент избирается большинством в 2/3 голосов: если такое большинство не набирается и после второго голосования, достаточным является получение простого большинства голосов.

Президент и Вице-Президенты представляют различные континенты.

Статья Президент избирается сроком на 4 года. Вице-Президенты избираются сроком на года. По истечению срока своих полномочий они не могут сразу же быть избраны на те же должности или Делегатами в Исполнительный комитет.

Если в результате избрания Президента не выполняются или не согласуются положения Статьи 15 (пункт 2) или Статьи 16 (пункт 3), в этом случае избирается четвертый Вице-Президент с тем, чтобы на уровне Президента были представлены все четыре континента.

В этом случае Исполнительный комитет временно будет включать четырнадцать членов. Этот временный период заканчивается тогда, когда обстоятельства вновь сделают положения Статей 15 и 16 выполнимыми.

Статья Президент Организации:

a) председательствует на сессиях Генеральной Ассамблеи и Исполнительного комитета и руководит прениями;

b) осуществляет контроль за соответствием деятельности Организации решениям Генеральной Ассамблеи и Исполнительного комитета;

c) по возможности поддерживает постоянную непосредственную связь с Генеральным секретарем Организации.

Статья Девять Делегатов в Исполнительный комитет избираются Генеральной Ассамблеей сроком на 3 года. По истечении срока своих полномочий они не могут сразу же быть переизбраны на те же должности.

Статья Исполнительный комитет собирается на заседания не менее одного раза в год по созыву Президента Организации.

Статья При выполнении своих обязанностей все члены Исполнительного комитета действуют как представители Организации, а не как представители своих соответствующих стран.

Статья Исполнительный комитет:

a) осуществляет контроль за выполнением решений Генеральной Ассамблеи;

b) готовит повестку дня сессий Генеральной Ассамблеи;

c) представляет Генеральной Ассамблее рабочие планы или предложения, которые он считает целесообразным;

d) осуществляет контроль за деятельностью Генерального секретаря;

e) осуществляет все полномочия, которыми его наделяет Ассамблея.

Статья В случае отставки или смерти какого-либо из членов Исполнительного комитета Генеральная Ассамблея избирает вместо убывшего лица другого члена, мандат которого действителен в течение срока полномочий мандата предшественника. Мандат члена Исполнительного комитета теряет силу, если лицо, избранное в Исполнительный комитет, не является более делегатом Организации.

Статья Мандаты членов Исполнительного комитета действительны до завершения работы сессии Генеральной Ассамблеи, проводимой в год истечения срока их полномочий.

Генеральный секретариат Статья Постоянно действующие службы Организации составляют Генеральный секретариат.

Статья Генеральный секретариат:

a) проводит в жизнь решения Генеральной Ассамблеи и Исполнительного комитета;

b) выступает в качестве международного центра по борьбе с преступностью;

c) действует как специализированный и информационный центр;

d) осуществляет эффективное руководство деятельностью Организации;

e) поддерживает контакты с национальными и международными органами, при этом вопросы, связанные с розыском преступников, решаются через национальные центральные бюро;

f) издает материалы, которые могут быть сочтены целесообразными;

g) принимает на себя обязанности рабочего секретариата на сессиях Генеральной Ассамблеи, Исполнительного комитета и любого другого органа Организации;

h) разрабатывает проект плана работы на следующий год, выносимый на рассмотрение и утверждение Генеральной Ассамблеей и Исполнительным комитетом;

i) по возможности поддерживает постоянную непосредственную связь с Президентом Организации.

Статья Генеральный секретариат состоит из Генерального секретаря и технического и административного персонала, который выполняет функции по обеспечению деятельности Организации.

Статья Кандидатура Генерального секретаря предлагается Исполнительным комитетом и утверждается Генеральной Ассамблеей сроком на 5 лет. Генеральный секретарь может быть переизбран и на последующие сроки, но должен сложить полномочия до достижения 65 летнего возраста. Тем не мене по достижении этого возраста ему может быть разрешено исполнять свои полномочия до истечения срока действия мандата.

Генеральный секретарь избирается из числа лиц, обладающих высокой компетентностью в вопросах деятельности полиции.

В исключительных обстоятельствах Исполнительный комитет может предложить на заседании Генеральной Ассамблеи отстранить Генерального секретаря от исполнения соответствующих полномочий.

Статья Генеральный секретарь подбирает персонал и руководит его работой, решает вопросы бюджета, а также организует и направляет работу постоянных служб в соответствии с директивами, исходящими от Генеральной Ассамблеи или от Исполнительного комитета.

Генеральный секретарь представляет Исполнительному комитету или Генеральной Ассамблее любые предложения или проекты, касающиеся деятельности Организации.

Генеральный секретарь ответственнен перед Исполнительным комитетом и Генеральной Ассамблеей.

Генеральный секретарь имеет право принимать участие в дебатах Генеральной Ассамблеи, Исполнительного комитета и всех других подотчетных ему органов.

При выполнении своих обязанностей Генеральный секретарь представляет Организацию, а не какую-либо конкретную страну.

Статья При выполнении своих обязанностей Генеральный секретарь и персонал не должны ни запрашивать, ни принимать указаний от какого-либо правительства или органа за рамками Организации. Они воздерживаются от любых действий, которые могут препятствовать выполнению их международной миссии.

Каждый Член Организации обязан уважать исключительно международный характер обязанностей Генерального секретаря и персонала и воздерживаться от оказания на них влияния при выполнении ими своих обязанностей.

Все Члены Организации делают все от них зависящее для оказания содействия Генеральному секретарю и персоналу в выполнении ими своих функций.

Национальное центральное бюро Статья При выполнении поставленных целей Организация опирается на постоянное и активное сотрудничество своих Членов, которые в рамках законодательств своих стран должны делать все возможности для добросовестного участия в ее деятельности.

Статья Для обеспечения вышеупомянутого сотрудничества каждая страна определяет орган, который будет выступать в качестве Национального центрального бюро. Национальное центральное бюро осуществляет взаимодействие:

a) с различными учреждениями страны;

b) с теми органами других стран, которые выступают в качестве Национальных центральных бюро;

c) с Генеральным секретариатом Организации.

Статья В тех случаях, когда в каких-либо странах положения Статьи 32 настоящего Устава не применимы или но позволяют эффективно осуществлять централизованно координируемое сотрудничество, Генеральный секретариат совместно с этими странами определяет наиболее приемлемые альтернативные способы сотрудничества.

Советники Статья По научным вопросам Организация может обращаться к Советникам.

Статья Советники исполняют исключительно консультативные функции.

Статья Советники назначаются Исполнительным комитетом сроком на 3 года. Их назначение считается окончательным только после уведомления о нем Генеральной Ассамблеей.

Советники избираются из числа лиц, пользующихся всемирно известным авторитетом в какой-либо из областей, представляющих интерес для Организации.

Статья По решению Генеральной Ассамблеи Советник может быть отстранен от исполнения соответствующих функций.

Бюджет и ресурсы Статья Ресурсы Организации складываются из:

a) денежных взносов Членов Организации;

b) пожертвований, даров, субсидий, дотаций и прочих ресурсов, принятие которых должно быть одобрено Исполнительным комитетом.

Статья Генеральная Ассамблея определяет принципы финансового участия Членов Организации, а также максимальные ежегодные расходы Организации на основании сметы, представляемой Генеральным секретарем.

Статья Проект бюджета Организации составляется Генеральным секретарем и представляется на утверждение Исполнительному комитету.

Он вступает в силу после его принятия Генеральной Ассамблеей.

В том случае, если Генеральной Ассамблее не представится возможности утвердить бюджет, Исполнительный комитет принимает все необходимые меры и действия в соответствии с общими принципами и статьями предыдущего бюджета.

Отношения с другими организациями Статья Во всех случаях, где это будет сочтено целесообразным, и с учетом целей и задач, изложенных в настоящем Уставе, Организация устанавливает отношения и сотрудничает с другими международными межправительственными или неправительственными организациями.

Общие положения и условия, касающиеся отношений с международными, межправительственными или неправительственными организациями, считаются действительными только после их утверждения Генеральной Ассамблеей.

Организация может консультироваться с международными неправительственными, национальными правительственными или национальными неправительственными организациями по всем вопросам, входящим в ее компетенцию.

С согласия Генеральной Ассамблеи Исполнительный комитет или, в экстренных случаях, Генеральный секретарь могут в рамках своих полномочий и деятельности принимать на себя обязанности других международных учреждений или организаций, а также обязанности по исполнению международных соглашений.

Применение, изменение и перевод текста Устава Статья Изменения в настоящий Устав могут быть внесены по предложению либо Члена Организации, либо Исполнительного комитета.

Генеральный секретарь информирует Членов Организации о любых предложениях по внесению изменений в настоящий Устав не позднее чем за три месяца до их представления на рассмотрение Генеральной Ассамблее.

Все решения о внесении изменений в настоящий Устав принимаются Членами Организации большинством в 2/3 голосов.

Статья Тексты настоящего Устава на французском, английском и испанском языках считаются равнозначными.

Статья Порядок применения настоящего Устава определяется Генеральной Ассамблеей в Общих Правилах и Приложениях, положения которых принимаются большинством в 2/ голосов.

Временные положения Статья Все органы, представляющие перечисленные в Приложении 1 страны, считаются Членами Организации, если они не заявляют через соответствующие правительственные органы о своем непринятии настоящего Устава. Такое заявление должно быть сделано в течение шести месяцев с даты вступления в силу настоящего Устава.

Статья На первых выборах в результате жеребьевки определяется Вице-Президент, мандат которого действителен в течение года.

На первых выборах в результате жеребьевки определяются два Делегата в Исполнительный комитет, мандаты которых действительны в течение года, а также два других Делегата, мандаты которых действительны в течение двух лет.

Статья Лицам, безупречно прослужившим в течение длительного времени в системе органов Международной комиссии уголовной полиции (МКУП), Генеральной Ассамблеей могут быть присвоены почетные звания в соответствующих органах Международной организации уголовной полиции (МОУП).

Статья Вся собственность, принадлежащая Международной комиссии уголовной полиции, передается Международной организации уголовной полиции.

Статья В настоящем Уставе:

- под Организацией во всех случаях понимается Международная организация уголовной полиции;

- под Уставом во всех случаях понимается Устав Международной организации уголовной полиции;

- под Генеральным секретарем понимается Генеральный секретарь Международной организации уголовной полиции;

- под Комитетом понимается Исполнительный комитет Организации;

- под Ассамблеей или Генеральной Ассамблеей понимается Генеральная Ассамблея Организации;

- под Членом или Членами понимается Член или Члены Международной организации уголовной полиции в соответствии со Статьей 4 Устава;

- под делегатом (ед. число) или делегации (множ. число) понимается лицо или лица, входящие в состав делегации или делегаций, как это определено в Статье 7 Устава;

- под Делегатом (ед. число) или Делегатами (множ. число) понимается лицо или лица, избранные в Исполнительный комитет в соответствии с условиями, изложенными в Статье 19.

Статья Настоящий Устав вступает в силу 13 июня 1956 года.

Приложение Перечень государств, к которым применимы положения Статьи 45 настоящего Устава Аргентина, Австралия, Австрия, Бельгия, Бразилия, Бирма, Камбоджа, Канада, Цейлон, Чили, Колумбия, Коста-Рика, Куба, Дания, Доминиканская Республика, Египет, Ирландия, Финляндия, Франция, Федеративная Республика Германия, Греция, Гватемала, Индия, Индонезия, Иран, Израиль, Италия, Япония, Иордан, Ливан, Либерия, Ливия, Люксембург, Мексика, Монако, Нидерланды, Антильские о-ва (Нидер.), Новая Зеландия, Норвегия, Пакистан, Филиппины, Португалия, Саар, Саудовская Аравия, Испания, Судан, Суринам, Швеция, Швейцария, Сирия, Тайланд, Турция, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки, Уругвай, Венесуэла, Югославия.

Тексты всех статей приведены со всеми изменениями по состоянию на 1 января года.

4.5 Решение Совета ЕС от 6 апреля 2009 г. о создании Европейского полицейского ведомства (Европол) (2009/371/ПВД(2)) (Люксембург, 6 апреля 2009 года) (Извлечение) Предисловие Европейское полицейское ведомство (Европол) - правоохранительное учреждение, которое предназначено для оказания практического содействия и информационной поддержки на европейском уровне мероприятиям полицейских органов государств в области борьбы:

1) с транснациональной организованной преступностью, 2) с международным терроризмом, а также 3) с "другими тяжкими формами преступности" международного характера:

торговлей наркотиками, отмыванием денег и т.д. (всего 24 категории преступных деяний, перечисленных в приложении к настоящему Решению).

Европол создан и функционирует в рамках организации "Европейский Союз" и, следовательно, распространяет свою деятельность на территорию его 27 государств-членов.

Однако в качестве учреждения с правами юридического лица Европол уполномочен устанавливать сотрудничество с не входящими в Европейский Союз ("третьими") государствами, а равно с международными организациями и учреждениями, включая Интерпол. В 2004 г. соглашение о сотрудничестве было заключено между Европолом и Российской Федерацией.

В момент создания Европола (середина 90-х годов XX века) Европейский Союз не располагал полномочиями издавать законодательство в уголовно-правовой сфере. По этой причине учреждение Европола осуществлялось путем заключения между государствами членами специального международного договора, подписанного в 1995 г. и вступившего в силу в 1998 г. (Конвенция о создании Европейского полицейского ведомства, кратко именуемая "Конвенция о Европоле").

Впоследствии в Конвенцию о Европоле неоднократно вносились изменения и дополнения, в том числе направленные на расширение компетенции Европейского полицейского ведомства (отнесение к ведению Европола дополнительных категорий преступлений, предоставление ему права обращаться к государствам-членам с запросом о возбуждении, проведении или координации уголовных расследований и др.).

Пересмотр Конвенции о Европола, как и ее заключение, осуществлялся посредством специальных международных договоров (дополнительных протоколов), требовавших подписания и ратификации всеми государствами-членами. Поскольку государства-члены нередко затягивали ратификационный процесс, осуществление необходимых реформ в правовом статусе Европола откладывалось на многие годы.

Это обстоятельство побудило Европейский Союз, используя новые законодательные полномочия в уголовно-правовой сфере, предоставленные ему Амстердамским 1997 г. и Ниццким 2001 г. договорами, отменить упомянутую Конвенцию и заменить ее юридически обязательным нормативным актом, дальнейший пересмотр которого больше не будет нуждаться в национальных ратификациях.

В качестве такого акта и выступает публикуемое Решение Совета от 6 апреля 2009 г.

"О создании Европейского полицейского ведомства (Европол)". Решение от 6 апреля 2009 г.

de jure и de facto выступает как документ, заново учреждающий Европейское полицейское ведомство.

В связи с отменой Конвенции 1995 г. созданный на ее основе "старый" Европол прекращает свое существование. На его месте создается "новый" Европол, который полностью интегрирован в организационный механизм Европейского Союза и должен финансироваться уже не за счет взносов государств-членов, а непосредственно из общего бюджета ЕС.

"Новый" Европол приобретает ряд дополнительных возможностей и полномочий, которыми не располагал его предшественник, в частности, полномочия заниматься преступлениями, которые не обязательно совершены в рамках преступной организации (см.

пункт 8 преамбулы и статью 4).

Созданный Решением от 6 апреля 2009 г. "новый" Европол выступает правопреемником "старого" Европола, в том числе в отношении заключенных последним международных соглашений. Согласно статье 64 Решения он приступает к функционированию с 1 января 2010 г. или несколько позже (в случае, если к упомянутой дате Советом Европейского Союза еще не будет утвержден специальный регламент о привилегиях и иммунитетах персонала "нового" Европола).

… Глава I Создание и функции Статья Создание 1. Настоящее Решение заменяет положения Конвенции на основании статьи К. Договора о Европейском Союзе о создании Европейского полицейского ведомства (далее именуемой "Конвенция о Европоле").

Местонахождение Европола устанавливается в Гааге, в Нидерландах.

2. В целях настоящего Решения Европол является правопреемником ведомства Европол, учрежденного Конвенцией о Европоле.

3. В каждом государстве-члене Европол связан с одним национальным отделом, созданным или назначенным в соответствии со статьей 8.

Статья Правоспособность 1. Европол имеет правосубъектность.

2. В каждом государстве-члене Европол располагает наиболее широкой правоспособностью, которую национальное законодательство данного государства-члена предоставляет юридическим лицам. Европол может, в частности, приобретать или отчуждать движимое и недвижимое имущество и выступать стороной в суде.

3. Европол уполномочен заключить соглашение о местонахождении с Королевством Нидерланды.

Статья Цель Целью Европола является поддержка и усиление деятельности компетентных органов государств-членов и их взаимного сотрудничества в предотвращении организованной преступности, терроризма и других тяжких форм преступности, затрагивающих два или большее число государств-членов, и в борьбе с этими явлениями.

"Компетентными органами" в значении настоящего Решения являются все существующие в государствах-членах публичные учреждения, которые в соответствии с национальным законодательством обладают компетенцией в области предотвращения преступности и борьбы с преступностью.

Статья Компетенция 1. Компетенция Европола охватывает организованную преступность, терроризм и другие перечисленные в приложении тяжкие формы преступности, затрагивающие два или большее число государств-членов таким образом, что ввиду масштабов, тяжести и последствий соответствующих преступлений возникает настоятельная необходимость в совместных действиях государств-членов.

2. По рекомендации Административного совета Совет устанавливает свои приоритеты для Европола, учитывая, в частности, стратегические анализы и оценки угрозы, подготовленные Европолом.

3. Компетенция Европола также охватывает связанные преступления. Связанными признаются:

а) преступления, совершенные с целью приобрести средства совершения деяний, находящихся в сфере компетенции Европола;

b) преступления, совершенные с целью облегчить или довести до конца совершение деяний, находящихся в сфере компетенции Европола;

c) преступления, совершенные с целью обеспечить безнаказанность деяний, находящихся в сфере компетенции Европола.

Статья Функции 1. Европол осуществляет следующие основные функции:

a) сбор, хранение, обработка, анализ информации и сведений, и обмен информацией и сведениями;

b) безотлагательное сообщение компетентным органам государств-членов посредством указанного в статье 8 национального отдела о фактах, которые их затрагивают, и незамедлительное информирование их о связях, констатированных между преступлениями;

c) содействие расследованиям в государствах-членах, особенно, путем передачи национальным отделам всей уместной информации по этому поводу;

d) обращение к компетентным органам соответствующих государств-членов с запросами о возбуждении, проведении и координации расследований и выдвижение предложений об учреждении совместных следственных бригад по определенным делам;

e) предоставление государствам-членам сведений и помощи в анализе, когда проходят крупные международные мероприятия;

f) подготовка оценок угрозы, стратегических анализов и общих докладов, относящиеся к его цели, в том числе оценок угрозы, порождаемой организованной преступностью.

2. Указанные в параграфе 1 функции включают в себя поддержку, подлежащую оказанию государствам-членам в их задачах по сбору и анализу информации, поступающей из Интернета, с целью помочь им обнаружить противоправные деяния, которые облегчаются или совершаются посредством Интернета.

3. Европол также осуществляет следующие иные функции:

а) развитие экспертных познаний в отношении применяемых компетентными органами государств-членов процедур расследования и дача советов по проведению расследований;

b) предоставление стратегических сведений в целях создания благоприятных условий и содействия эффективному и рациональному использованию ресурсов, имеющихся на национальном уровне и на уровне Союза для оперативной деятельности, и оказание поддержки этой деятельности.

4. Кроме того, в рамках цели, поставленной перед ним статьей 3, Европол может, исходя из имеющихся в его распоряжении штатов и бюджетных ресурсов и в установленных Административным советом пределах, оказывать помощь государствам-членам, предоставляя им возможность пользоваться поддержкой, советами и исследованиями в следующих областях:

а) обучение персонала их компетентных органов, когда уместно, в сотрудничестве с Европейским полицейским колледжем;

b) организация и оснащение этих органов, облегчая предоставление государствами членами взаимной технической поддержки;

c) методы предотвращения преступности;

d) анализ и полицейские методы технического и научного характера, а также методы расследования.

5. Европол также выступает в качестве центрального ведомства по борьбе с подделками евро в соответствии с Решением 2005/511/ПВД Совета от 12 июля 2005 г. о защите евро от фальшивомонетничества путем назначения Европола в качестве центрального ведомства по борьбе с подделками евро. Европол также может содействовать координации мер, предпринимаемых компетентными органами государств-членов или в рамках совместных следственных бригад, когда уместно, во взаимосвязи с учреждениями Союза или третьих государств, в целях борьбы с подделками евро. По ходатайству Европол может оказывать финансовую поддержку расследованиям, относящимся к подделкам евро.

Статья Участие в совместных следственных бригадах 1. Персонал Европола в качестве поддержки может участвовать в совместных следственных бригадах, в том числе в бригадах, учреждаемых в соответствии со статьей Рамочного решения 2002/465/ПВД Совета от 13 июня 2002 г. о совместных следственных бригадах, статьей 13 Конвенции от 29 мая 2000 г. о взаимной правовой помощи по уголовным делам между государствами-членами Европейского Союза или статьей Конвенции от 18 декабря 1997 г. о взаимопомощи и сотрудничестве между таможенными администрациями, - в той мере, в какой подобные бригады расследуют преступления, подведомственные Европолу согласно статье 4 настоящего Решения.

В пределах, предусмотренных правом государств-членов, где действует совместная следственная бригада, и в соответствии с указанной в параграфе 2 договоренностью персонал Европола может оказывать свою помощь любым мероприятиям совместной следственной бригады и обмениваться информацией со всеми ее членами согласно параграфу 4. В то же время, он не участвует в принятии никаких принудительных мер.

2. Административные условия участия персонала Европола в совместной следственной бригаде устанавливаются в договоренности, заключаемой между Директором и компетентными органами участвующих государств-членов, при посредничестве национальных отделов. Правила, регулирующие такие договоренности, определяются Административным советом.

3. Указанные в параграфе 2 правила формулируют условия, на которых персонал Европола предоставляется в распоряжение совместной следственной бригады.

4. В соответствии с указанной в параграфе 2 договоренностью персонал Европола может поддерживать непосредственное взаимодействие с членами совместной следственной бригады и, при соблюдении настоящего Решения, сообщать членам и откомандированным членам совместной следственной бригады информацию, поступающую из любого элемента предусмотренных в статье 10 систем обработки информации. В случае непосредственного взаимодействия Европол немедленно ставит в известность о таком сообщении информации национальные отделы государств-членов, представленных в бригаде, а также государства члены, которые предоставили эту информацию.


5. Информация, полученная членом персонала Европола в ходе его участия в совместной следственной бригаде, может с согласия или под ответственность предоставившего эту информацию государства-члена включаться в какой-либо из элементов предусмотренных в статье 10 систем обработки информации согласно условиям, установленным настоящим Решением.

6. В ходе операций совместной следственной бригады персонал Европола подчиняется национальному праву государства-члена, где проходит операция, подлежащему применению к лицам, осуществляющим сопоставимые функции, в том, что касается преступления, жертвами которых они могли бы стать или которые они могли бы совершить.

Статья Запросы Европола о возбуждении уголовного расследования 1. Государства-члены рассматривают любой запрос Европола о возбуждении, проведении или координации расследований по определенным делам и уделяют этим запросам все необходимое внимание. Государства-члены сообщают Европолу, если запрошенное расследование будет возбуждено.

2. Перед обращением с запросом о возбуждении уголовного расследования Европол информирует об этом Евроюст.

3. Если компетентные органы государства-члена решают не следовать запросу, сделанному Европолом, они информируют его об этом, указывая мотивы своего решения, кроме случаев, когда они не могут привести такие основания, поскольку:

а) это нанесло бы ущерб существенным национальным интересам в области безопасности;

или b) это поставило бы под угрозу нормальный ход текущих расследований или безопасность какого-либо лица.

4. Ответы на запросы Европола о возбуждении, проведении или координации расследований по определенным делам, а также информация, сообщаемая Европолу о результатах расследований, передаются через компетентные органы государств-членов согласно правилам, установленным настоящим Решением или соответствующим национальным законодательством.

Статья Национальные отделы 1. Каждое государство-член создает или назначает национальный отдел, ответственный за осуществление функций, перечисленных в настоящей статье. В каждом государстве-члене назначается должностное лицо в качестве руководителя национального отдела.

2. Национальный отдел является единственным органом связи между Европолом и национальными компетентными органами государств-членов. Однако государства-члены могут разрешать прямые контакты между их назначенными компетентными органами и Европолом при соблюдении условий, установленных соответствующим государством членом, к которым, в частности, относится предварительное посредничество национального отдела.

Национальный отдел одновременно получает от Европола всю информацию, обмениваемую в ходе прямых контактов между Европолом и назначенными компетентными органами. Отношения между национальным отделом и компетентными органами регулируются национальным правом и, в частности, уместными конституционными нормами.

3. Государства-члены принимают все необходимые меры с целью обеспечить возможность национальным отделам выполнять свои функции и, в частности, получать доступ к уместным национальным данным.

4. Национальные отделы:

a) по своей собственной инициативе предоставляют Европолу информацию и сведения, которые необходимы для осуществления его функций;

b) отвечают на сформулированные Европолом запросы информации, сведений и советов;

c) обеспечивают обновление информации и сведений;

d) при соблюдении национального права производят оценку и передачу информации и сведений для компетентных органов;

e) направляют Европолу запросы о советах, информации, сведениях и анализах;

f) сообщают Европолу информацию, предназначенную для хранения в его базах данных;

g) обеспечивают соблюдение права при каждом своем обмене информацией с Европолом.

5. Без ущерба несению государствами-членами возлагаемой на них ответственности за поддержание общественного порядка и защиту внутренней безопасности национальный отдел не обязан предоставлять информацию и сведения по конкретному делу, если это влечет:

a) нанесение ущерба существенным национальным интересам в области безопасности;

b) создание угрозы для успеха текущих расследований или безопасности какого-либо лица;

или c) разглашение информации о специальных разведывательных службах или видах деятельности в сфере государственной безопасности.

6. Расходы национальных органов на коммуникацию с Европолом относятся на счет государств-членов и, за исключением расходов по подсоединению, не возлагаются на Европол.

7. Руководители национальных отделов по своей собственной инициативе либо по требованию Административного совета или Директора периодически проводят совещания в целях оказания содействия Европолу в оперативных вопросах, в частности, с целью:

a) изучить и подготовить предложения по повышению эффективности Европола в оперативном плане и по стимулированию вовлеченности государств-членов;

b) оценить доклады и анализы, составленные Европолом в соответствии с пунктом "f" параграфа 1 статьи 5, и разработать меры, способствующие претворению в жизнь их заключений;

c) облегчить учреждение совместных следственных бригад с участием Европола согласно пункту "d" параграфа 1 статьи 5 и статье 6.

Статья Офицеры по связи 1. Каждый национальный отдел откомандировывает в Европол, как минимум, одного офицера по связи. При соблюдении специальных положений настоящего Решения эти офицеры подчиняются национальному праву исходного государства-члена.

2. На офицеров по связи, которые образуют национальные бюро по связи при Европоле, их национальным отделом возлагается ответственность за представление его интересов в Европоле согласно национальному праву исходного государства-члена и положениям, подлежащим применению к функционированию Европола.

3. Без ущерба параграфам 4 и 5 статьи 8 офицеры по связи:

a) передают Европолу информацию, поступающую от исходных национальных отделов;

b) сообщают исходным национальным отделам информацию, поступающую от Европола;

c) сотрудничают с персоналом Европола, сообщая ему информацию и давая ему советы;

и d) способствуют обмену информацией, поступающей от своих национальных органов, с офицерами по связи других государств-членов, под свою ответственность и согласно национальному праву. Подобные двусторонние обмены информацией также могут относиться к преступлениям, не подведомственным Европолу, если это разрешает национальное право.

4. Статья 35 применяется по аналогии к деятельности офицеров по связи.

5. Права и обязанности офицеров по связи в отношении Европола определяются Административным советом.

6. Офицеры по связи пользуются привилегиями и иммунитетами, необходимыми для осуществления своих задач, в соответствии с параграфом 2 статьи 51.

7. Европол обеспечивает, чтобы офицеры по связи безукоризненно информировались обо всей его деятельности и чтобы они в полной мере привлекались к участию в ней, насколько это совместимо с их функцией.

8. Европол безвозмездно предоставляет в распоряжение государств-членов необходимые помещения в своем здании и оказывает офицерам по связи достаточную поддержку, чтобы обеспечить им возможность осуществлять свою деятельность. Все остальные расходы, связанные с направлением офицеров по связи, в том числе расходы, связанные с их оснащением оборудованием, несет исходное государство-член, если только Административный совет не сформулирует противоположную рекомендацию в конкретных случаях при составлении бюджета Европола.

Глава II Системы обработки информации Статья Обработка информации 1. В той мере, в какой это необходимо для достижения своих целей, Европол в соответствии с настоящим Решением обрабатывает информацию и сведения, в том числе персональные данные. Европол создает Информационную систему Европола, предусмотренную в статье 11, и рабочие картотеки в целях анализа, предусмотренные в статье 14, и управляет этой системой и этими картотеками. Европол также может создавать другие системы, обрабатывающие персональные данные, вводимые в действие в соответствии с параграфами 2 и 3 настоящей статьи, и управлять этими системами.

2. Административный совет по предложению Директора и после принятия во внимание возможностей, предоставляемых существующими системами обработки информации Европола, и консультации с Общим контрольным органом выносит решение по вопросу создания новой системы, обрабатывающей персональные данные. Решение Административного совета представляется на утверждение Совету.

3. Указанное в параграфе 2 решение Административного совета устанавливает условия и пределы, в рамках которых Европолу разрешается создать новую систему, обрабатывающую персональные данные. Решение Административного совета может разрешить обработку персональных данных в отношении указанных в параграфе 1 статьи категорий лиц, но не обработку персональных данных, раскрывающих расовое или этническое происхождение, политические взгляды, религиозные или философские убеждения, или членство в профессиональных союзах, и не обработку данных, касающихся здоровья или полового поведения. Решение Административного совета гарантирует, что указанные в статьях 18, 19, 20, 27 и 35 меры и принципы надлежащим образом претворяются в жизнь. Решение Административного совета определяет, в частности, цель новой системы, доступ к данным и их использование, а также сроки хранения и стирания данных.

4. Европол может обрабатывать данные с целью определить, являются ли они полезными для его задач и могут ли они быть включены в Информационную систему Европола, предусмотренную в статье 11, в рабочие картотеки в целях анализа, предусмотренные в статье 14, или в другие системы, обрабатывающие персональные данные, создаваемые в соответствии с параграфами 2 и 3 настоящей статьи. Административный совет по предложению Директора и после консультации с Общим контрольным органом устанавливает условия, регулирующие обработку таких данных, в частности, в том, что касается доступа к данным и их использования, а также сроков их хранения и стирания, которые не могут превышать шести месяцев, при неукоснительном соблюдении принципов, предусмотренных в статье 27. Решение Административного совета представляется на утверждение Совета.


Статья Информационная система Европола 1. Европол управляет Информационной системой Европола.

2. Европол обеспечивает соблюдение положений настоящего Решения, которые регулируют эксплуатацию Информационной системы Европола. Он отвечает за нормальное техническое и операционное функционирование Информационной системы Европола и, в частности, принимает любые меры, необходимые для правильного применения положений, предусмотренных в статьях 20, 29, 31 и 35, в отношении Информационной системы Европола.

3. В государствах-членах за коммуникацию с Информационной системой Европола отвечает национальный отдел. В частности, он отвечает за указанные в статье 35 меры безопасности, подлежащие применению к установкам по обработке данных, которые используются на территории соответствующего государства-члена, за контроль, предусмотренный в статье 20, и, насколько этого требуют законодательные, регламентарные и административные положения, а также процедуры упомянутого государства-члена, за надлежащее исполнение настоящего Решения в любой иной сфере.

Статья Содержание Информационной системы Европола 1. В Информационной системе Европола могут обрабатываться исключительно данные, необходимые для выполнения функций Европола. Включаемые данные относятся:

а) к лицам, которые согласно национальному праву соответствующего государства члена подозреваются в совершении преступления или соучастии в преступлении, подведомственного (-ом) Европолу, или которые были осуждены за подобное преступление;

b) к лицам, в отношении которых существуют конкретные признаки или хорошие основания полагать согласно национальному праву соответствующего государства-члена, что они будут совершать преступления, подведомственные Европолу.

2. Данные об указанных в параграфе 1 лицах могут включать в себя только следующие сведения:

a) фамилия, девичья фамилия, имена и любые псевдонимы или заимствованные фамилии;

b) дата и место рождения;

c) гражданство;

d) пол;

e) место рождения, профессия и место нахождения соответствующего лица;

f) номера социального обеспечения, водительское удостоверение, удостоверения личности и данные о паспорте;

и g) при необходимости, другие элементы, позволяющие установить личность, в частности, особые физические приметы, объективные и неизменные, такие как дактилоскопические данные и профиль ДНК (установленный исходя из некодируемой ДНК).

3. Помимо данных, перечисленных в параграфе 2, в Информационной системе Европола также могут обрабатываться следующие сведения в отношении указанных в параграфе 1 лиц:

a) преступления или предполагаемые преступления вместе с их датами, местами и особенностями;

b) средства, использованные или способные использоваться для совершения преступлений, включая информацию в отношении юридических лиц;

c) службы, рассматривающие дело, и их номера дел;

d) подозрение в принадлежности к преступной организации;

e) судимости, если они касаются преступлений, подведомственных Европолу;

f) лицо, включающее данные.

Эти данные также могут включаться, когда они еще не содержат упоминаний о лицах.

Если Европол сам включает данные, то помимо своего номера дела он указывает их источник.

4. Дополнительная информация, имеющаяся у Европола или у национальных отделов в отношении указанных в параграфе 1 лиц, может сообщаться по запросу любому национальному отделу или Европолу. Для национальных отделов такое сообщение осуществляется при соблюдении их национального права.

Когда эта дополнительная информация касается одного или нескольких связанных преступлений, как они определены в параграфе 3 статьи 4, на хранящиеся в Информационной системе Европола данные ставятся соответствующие отметки, чтобы позволить национальным органам и Европолу обмениваться информацией о связанных преступлениях.

5. Если возбужденная в отношении заинтересованного лица процедура окончательно завершена или если заинтересованное лицо окончательно оправдано, то данные, относящиеся к делу, по которому принято такое решение, стираются.

Статья Использование Информационной системы Европола 1. Право непосредственно включать данные в Информационную систему Европола и искать данные в этой системе предоставляется национальным отделам, офицерам по связи, Директору, заместителям Директора, а также надлежащим образом уполномоченному персоналу Европола. Европол может искать данные, когда это необходимо для выполнения строго определенной задачи. Поиски, осуществляемые национальными отделами и офицерами по связи, проходят согласно законодательным, регламентарным и административным положениям, а также процедурам той стороны, которая их осуществляет, при соблюдении дополнительных положений настоящего Решения.

2. Только стороне, которая включила данные, разрешается изменять, исправлять или стирать их. Если другая сторона имеет основания полагать, что данные, предусмотренные в параграфе 2 статьи 12, являются неправильными, или если она желает их дополнить, то она незамедлительно информирует об этом включившую их сторону, которая обязана безотлагательно проверить такую информацию и, если уместно, незамедлительно изменить, дополнить, исправить или стереть данные.

3. Если система содержит предусмотренные в параграфе 3 статьи 12 данные в отношении некоторого лица, то любая сторона может включать предусмотренные в упомянутом положении дополнительные данные. Если такие данные явно противоречат друг другу, то заинтересованные стороны проводят консультацию в целях достижения согласия.

4. Если сторона намеревается полностью стереть предусмотренные в параграфе 2 статьи 12 данные, которые она включила в отношении некоторого лица, и если другими сторонами в отношении этого лица были включены данные, предусмотренные в параграфе 3 статьи 12, то указанная в параграфе 1 статьи 29 ответственность в области защиты данных и указанное в параграфе 2 настоящей статьи право изменять, дополнять, исправлять и стирать такие данные переходят к стороне, которая первой после нее включила в отношении соответствующего лица данные, предусмотренные в параграфе 3 статьи 12.

Сторона, которая намеревается стереть данные, информирует об этом сторону, которой переходит ответственность в области защиты данных.

5. Сторона, которая осуществляет поиск данных в Информационной системе Европола, включает данные в эту систему или изменяет их, несет ответственность за законность поиска, включения или изменения. Должна существовать возможность идентификации этой стороны. Передача информации между национальными отделами и компетентными органами государств-членов регулируется национальным правом.

6. Помимо национальных отделов и лиц, указанных в параграфе 1, запрашивать данные в Информационной системе Европола также могут компетентные органы, назначенные с этой целью государствами-членами. Однако ответ ограничивается указанием на то, имеются ли в Информационной системе Европола разыскиваемые данные. Более обстоятельная информация может быть затем получена через национальный отдел.

7. Информация о компетентных органах, назначенных в соответствии с параграфом 6, включая последующие изменения, передается Генеральному секретариату Совета, который публикует эту информацию в Официальном журнале Европейского Союза.

Статья Рабочие картотеки в целях анализа 1. В той мере, в какой это необходимо для выполнения своих функций, Европол может хранить, изменять и использовать в рабочих картотеках в целях анализа данные о подведомственных ему преступлениях, в том числе данные о предусмотренных в параграфе 3 статьи 4 связанных преступлениях. Эти рабочие картотеки в целях анализа могут содержать данные о следующих категориях лиц:

а) лица, указанные в параграфе 1 статьи 12;

b) лица, которые могут быть впоследствии вызваны для дачи свидетельских показаний в рамках расследований, относящихся к рассматриваемым преступлениям, или в рамках последующих уголовных преследований;

c) лица, которые стали жертвами одного из рассматриваемых преступлений или в отношении которых существуют определенные факты, позволяющие считать, что они могли бы быть жертвами подобного преступления;

d) контактные или сопровождающие лица;

и e) лица, могущие предоставить информацию о рассматриваемых преступлениях.

Обработка персональных данных, раскрывающих расовое или этническое происхождение, политические взгляды, религиозные или философские убеждения, или членство в профессиональных союзах, а также обработка данных, касающихся здоровья или полового поведения, разрешается только в том случае, если она настоятельно необходима для достижения целей соответствующей картотеки и если такие данные дополняют собой другие персональные данные, зарегистрированные в той же картотеке. Запрещается отбирать какую-либо особую категорию лиц исходя из одних лишь упомянутых чувствительных данных в нарушение вышеуказанных правил о подлежащих достижению целях.

Совет, постановляя квалифицированным большинством после консультации с Европейским парламентом, принимает положения о порядке применения, относящиеся к рабочим картотекам в целях анализа, подготавливаемые Административным советом после получения заключения Общего контрольного органа. Эти правила определяют, в частности, категории указанных в настоящей статье персональных данных, безопасность таких данных и внутренний контроль за их использованием.

2. Подобные картотеки создаются в целях анализа, определяемого как сбор, обработка или использование данных с целью оказать поддержку уголовным расследованиям. Каждый проект анализа дает основание для учреждения аналитической группы, обеспечивающей тесное взаимодействие следующих участников:

а) аналитики и другие члены персонала Европола, назначенные его Директором;

b) офицеры по связи и/или эксперты государств-членов, от которых поступает информация или которых затрагивает анализ в значении параграфа 4.

Только аналитики уполномочены включать данные в соответствующую картотеку и изменять их. Все участники аналитической группы могут осуществлять поиск данных в картотеке.

3. По запросу Европолу или по своей собственной инициативе национальные отделы передают Европолу, при соблюдении параграфа 5 статьи 8, любую информацию, которая необходима ему для соответствующей рабочей картотеки в целях анализа. Государства члены сообщают такие данные только тогда, когда их обработка в целях предотвращения или анализа преступлений или борьбы с преступлениями также разрешается их национальным правом. С учетом срочности их сообщения данные, поступающие от назначенных компетентных органов, могут непосредственно включаться в рабочие картотеки в целях анализа в соответствии с параграфом 2 статьи 8.

4. Если анализ имеет общий характер и стратегический тип, то все государства-члены через офицеров по связи и/или экспертов в полной мере приобщаются к результатам работы, в частности, путем сообщения докладов, подготовленных Европолом.

Если анализ относится к особым случаям, не затрагивающим все государства-члены, и имеет прямо оперативную направленность, то в нем участвуют представители следующих государств-членов:

а) те, от которых поступает информация, послужившая основанием для решения создать рабочую картотеку в целях анализа, или которые непосредственно затрагиваются такой информацией, и те, которых аналитическая группа впоследствии приглашает присоединиться, поскольку со временем они также стали затрагиваться;

b) те, которые в результате консультации с предусмотренной в статье 15 функцией указателя обнаруживают, что им необходимо ознакомиться с анализом, и заявляют об этом на условиях, определенных в параграфе 5 настоящей статьи.

5. Уполномоченные офицеры по связи могут заявить о необходимости ознакомиться с анализом. Каждое государство-член назначает и уполномочивает с этой целью ограниченное число офицеров по связи.

Чтобы заявить о такой необходимости ознакомиться с анализом, как предусмотрено в пункте "b" второго абзаца параграфа 4, офицер по связи мотивирует ее в письменном документе, предусмотренном вышестоящим органом, которому он подчиняется в своем государстве-члене, и сообщает о ней всем участникам анализа. В таком случае он автоматически присоединяется к ведущемуся анализу.

В случае возражения в рамках аналитической группы такое автоматическое присоединение откладывается на время проведения согласительной процедуры, которая включает три последовательных стадии:

а) участники анализа прилагают усилия для достижения согласия с офицером по связи, который заявил о необходимости для него ознакомиться с анализом. Они располагают с этой целью максимум восемью днями;

b) если сохраняется разногласие, то руководители заинтересованных национальных отделов и Директор собираются на заседание в течение трех дней и стараются прийти к согласию;

с) если по-прежнему сохраняется разногласие, то представители заинтересованных сторон в Административном совете собираются на заседание в течение восьми дней. Если заинтересованное государство-член не отказывается от заявления о необходимости для него ознакомиться с анализом, то его присоединение производится на основании решения, принимаемого консенсусом.

6. Только государство-член, которое передает данное Европолу, решает вопрос о степени и пределах изменения его чувствительности, и имеет право устанавливать условия его обработки. Решение о любом оперативном распространении или использовании сообщенных данных принимается тем государством-членом, которое передало их Европолу.

Если такое государство-член не может быть установлено, то решение об оперативном распространении или использовании принимается участниками анализа. Государство-член или участвующий эксперт, которые присоединяются к ведущемуся анализу, не могут, в частности, распространять или использовать данные без предварительного согласия первоначально затронутых государств-членов.

7. В отступление от параграфа 6, если Европол после включения данных в рабочую картотеку в целях анализа констатирует, что они касаются лица или предмета, в отношении которых в картотеку уже были включены данные, сообщенные другим государством-членом или третьей стороной, то соответствующее государство-член или соответствующая третья сторона незамедлительно информируется об обнаруженной связи согласно статье 17.

8. Европол может приглашать к участию в деятельности аналитической группы экспертов, делегированных упомянутыми в параграфе 1 статьи 22 или в параграфе 1 статьи 23 образованиями, в случаях, когда:

а) между Европолом и заинтересованным образованием действуют соглашение или рабочая договоренность, предусмотренные в параграфе 2 статьи 22 и в параграфе 2 статьи 23, которые содержат положения об обмене информацией, в частности, о передаче персональных данных, а также о конфиденциальности обмениваемой информации;

b) привлечение к участию делегированных образованием экспертом отвечает интересам государств-членов;

с) образование непосредственно затрагивается аналитической работой;

и d) все участники выражают свое согласие на присоединение делегированных образованием экспертов к деятельности аналитической группы.

На условиях, предусмотренных в пунктах "b", "с" и "d" первого абзаца, Европол приглашает экспертов Европейского ведомства по борьбе с мошенничеством присоединиться к деятельности аналитической группы, если проект анализа касается мошенничества или других видов незаконной деятельности, посягающих на финансовые интересы Европейских сообществ.

Присоединение делегированных образованием экспертов к деятельности аналитической группы служит объектом договоренности между Европолом и данным образованием. Правила, регулирующие эти договоренности, определяются Административным советом.

Договоренности между Европолом и образованиями сообщаются Общему контрольному органу, который может формулировать для Административного совета любые замечания, признанные им необходимыми.

Статья Функция указателя 1. Европол создает функцию указателя данных, хранящихся в рабочих картотеках в целях анализа.

2. Право доступа к функции указателя имеют Директор, заместители Директора, надлежащим образом уполномоченные члены персонала Европола, офицеры по связи и надлежащим образом уполномоченные члены национальных отделов. Функция указателя проектируется таким образом, чтобы исходя из данных, выступающих объектом консультации, четко указывать лицу, которое ее пользуется, содержит ли рабочая картотека в целях анализа данные, полезные для выполнения задач упомянутого лица.

3. Доступ к функции указателя определяется таким образом, чтобы он позволял устанавливать, хранится ли информация в рабочей картотеке в целях анализа или нет, но так, чтобы исключить любые сопоставления или логические выводы по поводу содержания картотеки.

4. Детальные правила в отношении устройства функции указателя, в том числе условия доступа к этой функции, определяются Административным советом после получения заключения Общего контрольного органа.

Статья Инструкция по созданию рабочей картотеки в целях анализа 1. Каждая рабочая картотека в целях анализа служит объектом инструкции по созданию со стороны Директора, указывающей:

а) название картотеки;

b) предмет картотеки;

c) категории лиц, затрагиваемых данными, которые она будет содержать;

d) тип подлежащих хранению данных и персональные данные, раскрывающие расовое или этническое происхождение, политические взгляды, религиозные или философские убеждения, или членство в профессиональных союзах, а также данные, касающиеся здоровья или полового поведения, которые являются настоятельно необходимыми;

e) общий контекст, дающий основание для решения создать картотеку;

f) участников аналитической группы на момент создания картотеки;

g) условия, на которых хранящиеся в картотеке персональные данные могут передаваться, каким адресатам и согласно какой процедуре;

h) сроки проверки данных и срок, на протяжении которого они хранятся;

i) порядок составления протоколов.

2. Административный совет и Общий контрольный орган незамедлительно ставятся в известность Директором об инструкции по созданию картотеки или о любом последующем изменении указанных в параграфе 1 элементов и получают сообщение материалов дела.

Общий контрольный орган может формулировать для Административного совета любые замечания, признанные им необходимыми. Директор может обратиться к Общему контрольному органу с запросом о том, чтобы он сформулировал данные замечания в течение определенного срока.

3. Рабочая картотека в целях анализа хранится не более трех лет. До истечения этого трехлетнего срока Европол проверяет, существует ли необходимость в дальнейшем сохранении картотеки. Когда это настоятельно необходимо для достижения целей картотеки, Директор может принять решение хранить ее на протяжении нового трехлетнего срока.



Pages:     | 1 |   ...   | 15 | 16 || 18 | 19 |   ...   | 21 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.