авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 7 | 8 || 10 |

«ОСОБЕННАЯ ЧАСТЬ Раздел 6. Использование водных объектов и водохозяйственных сооружений Глава 16. Питьевое и хозяйственно-бытовое водоснабжение ...»

-- [ Страница 9 ] --

18. Экономическая оценка ущерба, нанесенного непосредственно земельным и лесным ресурсам изъятием сельскохозяйственных и лесных угодий для использования их в целях, не связанных с ведением сельского и лесного хозяйства, а также ущерба животному и растительному миру, причиненного незаконным добыванием, заготовкой, повреждением или уничтожением животных и растений, определяется согласно требований земельного, лесного законодательства, а также законодательства Республики Казахстан об особо охраняемых природных территориях, а также об охране, воспроизводстве и использовании животного мира.

Экономическая оценка ущерба, нанесенного животному и растительному миру, рыбным запасам и гидробионтам непосредственно через загрязнение, уничтожение или повреждение земельных, водных и растительных ресурсов, определяется по результатам экономической оценки ущерба, причиненного земельным, водным и растительным ресурсам в совокупном объеме в соответствии с действующим законодательством.

19. Экономическая оценка ущерба от пролитой нефти (нефтепродуктов) на водную (морскую) поверхность определяется согласно приложению 6 к настоящим Правилам.

Площадь и концентрация нефти (нефтепродуктов) определяются на основании данных по обследованию водной поверхности и лабораторных анализов, проведенных на основании соответствующих нормативных и методических документов, действующих в Республике Казахстан.

Масса нефти (нефтепродуктов), загрязняющей (их) водные объекты, определяется суммированием массы растворенной (их) и эмульгированной в воде нефти (нефтепродуктов), значение которой (ых) соответствует предельной концентрации в условиях максимального растворения, и массы пленочной нефти (нефтепродуктов) на поверхности водного объекта.

20. Экономическая оценка ущерба от загрязнения окружающей среды, наносимого при возникновении аварий при подготовке и пуске ракеты с космодрома «Байконур»

определяется согласно приложению 7 к настоящим Правилам.

При отсутствии методик вред можно определять по фактическим затратам на восстановление нарушенных водных объектов.

Раздел 11. Международное сотрудничество в области использования и охраны трансграничных вод Глава 31. Использование и охрана трансграничных вод Статья 141. Основные направления международного сотрудничества в области использования и охраны трансграничных вод Основными направлениями международного сотрудничества в области использования и охраны трансграничных вод являются:

1) защита интересов Республики Казахстан в области использования и охраны трансграничных вод на основе заключения международных договоров;

2) выполнение обязательств Республики Казахстан по ратифицированным Республикой Казахстан международным договорам;

3) участие в гармонизации и сближении водных законодательств приграничных стран в части межгосударственных отношений по трансграничным водам;

4) научно-техническое сотрудничество, совместная разработка и реализация программ, норм, стандартов, проектов и мониторинга в области использования и охраны трансграничных вод.

Статья 142. Принципы международного сотрудничества в области использования и охраны трансграничных вод Республика Казахстан в своей политике в области использования и охраны трансграничных вод руководствуется принципами:

1) обеспечения экологической, санитарно-эпидемиологической безопасности и развития международного природоохранного сотрудничества;

2) обеспечения права всех стран трансграничного водотока на справедливое, разумное и взаимовыгодное использование водных ресурсов с учетом общепризнанных принципов и норм международного водного права;

3) управления водными ресурсами с учетом удовлетворения потребностей нынешнего поколения без ущерба для потребностей будущих поколений;

4) соблюдения баланса экологических прав, интересов человека и потребностей экономического развития водохозяйственных систем бассейнов трансграничных рек;

5) взаимопомощи и мирного урегулирования спорных вопросов при решении проблем использования и охраны трансграничных вод;

6) обеспечения мер предосторожности по предупреждению возможных трансграничных воздействий на состояние трансграничных вод;

7) международной ответственности и компенсации ущерба, вызванного трансграничными воздействиями.

Статья 143. Механизм межгосударственного сотрудничества в области использования и охраны трансграничных вод Механизм межгосударственного сотрудничества в области использования и охраны трансграничных вод предусматривает:

1) обеспечение использования трансграничных вод разумным и справедливым образом с учетом их трансграничного характера при осуществлении деятельности, которая оказывает или может оказывать трансграничное воздействие;

2) использование трансграничных вод на основе их экологически обоснованного и рационального управления, сохранения и охраны окружающей среды;

3) меры по пресечению, предотвращению, ограничению и сокращению загрязнения трансграничных вод, которые не должны вести к переносу загрязнения на другие компоненты окружающей среды;

4) сохранение и в случае необходимости восстановление экологических систем, нарушенных трансграничным воздействием;

5) установление предельных норм сбросов сточных вод, ориентацию на жесткие нормы водосбережения, соответствующие современным техническим достижениям и экономически возможным условиям водопользования;

6) разработку и согласование программ мониторинга трансграничных вод и водных объектов и участие в их реализации;

7) совместное финансовое и техническое участие в управлении, регулировании и охране трансграничных вод;

8) обмен информацией о водохозяйственной обстановке в бассейнах трансграничных рек, оперативное оповещение и взаимную помощь при чрезвычайных водных ситуациях;

9) сотрудничество с сопредельными странами в области унификации нормативной правовой базы, создания единых систем мониторинга, разработки и реализации совместных программ охраны и восстановления трансграничных вод и связанных с ними экологических систем, привлечение для этих целей средств международных организаций;

10) разработку, согласование и осуществление мероприятий по совместной эксплуатации трансграничных вод и водохозяйственных сооружений;

11) создание при необходимости межгосударственного органа по управлению трансграничными водами для совместной реализации межгосударственных и межправительственных соглашений в области использования и охраны трансграничных вод, ратифицированных Республикой Казахстан;

12) создание региональной и национальной базы данных по использованию и охране трансграничных вод;

13) проведение совместных научно-технических исследований по решению водных проблем;

14) иную деятельность, связанную с использованием и охраной трансграничных вод.

Статья 144. Экономическая основа международного сотрудничества в области использования и охраны трансграничных вод Экономическая основа международного сотрудничества в области использования и охраны трансграничных вод предусматривает:

1) эффективное и рациональное использование трансграничных вод в целях поддержания, воспроизводства и сохранения биологического равновесия на данном водном объекте и прилегающей к нему территории;

2) компенсационную ответственность за ущерб, нанесенный виновной стороной, в результате трансграничного воздействия;

3) возмещение затрат государству, осуществляющему одностороннюю эксплуатацию водохозяйственных объектов по управлению, регулированию и охране трансграничных вод, используемых другими государствами, на принципе долевого участия в используемых водных ресурсах;

4) предоставление на компенсационной основе одним из государств другому государству своей доли (часть доли) трансграничных вод, установленной на основе соответствующих ратифицированных международных договоров.

Статья 145. Урегулирование споров по вопросам использования и охраны трансграничных вод 1. Споры по вопросам использования и охраны трансграничных вод между Республикой Казахстан и другими государствами решаются на основе доброй воли, взаимоуважения и добрососедских отношений путем переговоров или другим способом, приемлемым для участвующих в споре сторон.

2. При невозможности достижения взаимоприемлемых решений в переговорах признается целесообразным арбитражный процесс решения водных споров, если иное не предусмотрено соответствующими ратифицированными Республикой Казахстан международными договорами по использованию и охране трансграничных вод.

Основным законодательным актом в области международного сотрудничества по использованию и охране трансграничных вод являектся Закон Республики Казахстан от октября 2000 г. N 94-II «О присоединении Республики Казахстан к Конвенции об охране и использовании трансграничных водотоков и международных озер»

Конвенция по охране и использованию трансграничных водотоков и международных озер (Хельсинки, 17 марта 1992 года) Преамбула Стороны настоящей Конвенции:

- сознавая, что охрана и использование трансграничных водотоков и международных озер являются важными и неотложными задачами, эффективное решение которых может быть обеспечено только путем тесного сотрудничества, - выражая беспокойство по поводу существования и угрозы отрицательных воздействий в краткосрочной или долгосрочной перспективе изменений состояния трансграничных водотоков и международных озер для окружающей среды, экономики и благосостояния стран - членов Европейской экономической комиссии (ЕЭК), - подчеркивая необходимость укрепления национальных и международных мер по предотвращению, ограничению и сокращению выбросов опасных веществ в водную среду и по уменьшению эфтрофикации и подкисления, а также загрязнения морской среды, в особенности в прибрежных морских районах, из источников, расположенных на суше, - приветствуя усилия, предпринятые к настоящему времени правительствами стран-членов ЕЭК на двухсторонней и многосторонней основе для укрепления сотрудничества в целях предотвращения, ограничения и сокращения трансграничного загрязнения, устойчивого управления водными ресурсами, их сохранения и охраны окружающей среды, - ссылаясь на соответствующие положения и принципы Декларации Стокгольмской конференции по проблемам окружающей человека среды, Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ), Итоговых документов Мадридской и Венской встреч представителей государств-участников СБСЕ и Региональной стратегии охраны окружающей среды и рационального использования природных ресурсов в странах-членах ЕЭК на период до 2000 года и далее, - сознавая роль, которую играет Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций в содействии международному сотрудничеству по предотвращению, ограничению и сокращению загрязнения трансграничных вод и их устойчивому использованию, и в этой связи напоминая о Декларации ЕЭК о политике в области предупреждения и борьбы с загрязнением водных ресурсов, включая трансграничное загрязнение;

Декларация ЕЭК о политике в области регионального использования природных ресурсов;

Принципах сотрудничества в области трансграничных вод ЕЭК;

Хартии регионального использования подземных вод ЕЭК;

и Кодекс поведения при аварийном загрязнении трансграничных внутренних вод, - ссылаясь на решения 1(42) и 1(44), принятые Европейской экономической комиссией соответственно на ее сорок второй и сорок четвертой сессиях, и итоги Совещания представителей государств-участников СБСЕ по защите окружающей среды (София, Болгария, 16 октября года), - подчеркивая, что сотрудничество между странами-членами в области охраны и использования трансграничных вод должно в первую очередь осуществляться путем разработки соглашений между прибрежными странами, граничащими с одними и теми же водами, особенно в тех случаях, когда такие соглашения пока еще не достигнуты, согласились о нижеследующем:

Статья 1. Определения Для целей настоящей Конвенции:

1. "Трансграничные воды" означают любые поверхностные или подземные воды, которые обозначают, пересекают границы между двумя и более государствами или расположены в таких границах;

в тех случаях, когда трансграничные воды выпадают непосредственно в море, пределы таких трансграничных вод ограничиваются прямой линией, пресекающей их устье между точками, расположенными на линии малой воды на их берегах.

2. "Трансграничное воздействие" означает любые значительные вредные последствия, возникающие в результате изменения состояния трансграничных вод, вызываемого деятельностью человека, физический источник которой расположен полностью или частично в районе, находящемся под юрисдикцией той или иной Стороны, для окружающей среды в районе, находящемся под юрисдикцией другой Стороны. К числу таких последствий для окружающей среды относятся последствия для здоровья и безопасности человека, флоры, фауны, почвы, воздуха, вод, климата, ландшафта, исторических памятников и других материальных объектов или взаимодействие этих факторов;

к их числу также относятся последствия для культурного наследия или социально-экономических условий, возникающие в результате изменения этих факторов.

3. "Сторона", если в тексте не содержится иного указания, означает Договаривающуюся Сторону настоящей Конвенции.

4. "Прибрежные стороны" означает Стороны, граничащие с одними и теми же трансграничными водами.

5. "Совместный орган" означает любую двустороннюю или многостороннюю комиссию или другие соответствующие организационные структуры, предназначенные для сотрудничества между прибрежными Сторонами.

6. "Опасные вещества" означают вещества, которые являются токсичными, канцерогенными, мутагенными, тератогенными или биоаккумулируемыми, особенно когда они являются стойкими.

7. "Наилучшая имеющаяся технология" (определение содержится в приложении I к настоящей конвенции).

ЧАСТЬ I ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩЕЕСЯ ВСЕХ СТОРОН Статья 2. Общие положения 1. Стороны принимают все соответствующие меры для предотвращения, ограничения и сокращения любого трансграничного воздействия.

2. Стороны принимают, в частности, все соответствующие меры:

а) для предотвращения, ограничения и сокращения загрязнения вод, которое оказывает или может оказывать трансграничное воздействие;

b) для обеспечения использования трансграничных вод в целях экологически обоснованного и рационального управления водными ресурсами, их сохранения и охраны окружающей среды;

c) для обеспечения использования трансграничных вод разумным и справедливым образом с особым учетом их трансграничного характера при осуществлении деятельности, которая оказывает или может оказывать трансграничное воздействие.

d) для обеспечения сохранения и, когда это необходимо, восстановления экосистем.

3. Меры по предотвращению, ограничению и сокращению загрязнения вод принимаются, насколько это возможно, в источнике загрязнения.

4. Эти меры ни прямо, ни косвенно не должны вести к переносу загрязнения на другие компоненты окружающей среды.

5. При осуществлении мер, упомянутых в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, стороны руководствуются следующими принципами:

a) принципом принятия мер предосторожности, в соответствии с которым меры по предупреждению возможного трансграничного воздействия утечки опасных веществ не должно откладываться на том основании, что научные исследования не установили в полной мере причинно-следственной связи между этими веществами, с одной стороны, и возможным трансграничным воздействием - с другой;

b) принципом "загрязнитель платит", в соответствии с которым расходы, связанные с мерами по предотвращению, ограничению и сокращению загрязнения покрываются загрязнителем;

c) управление водными ресурсами осуществляется таким образом, чтобы потребности нынешнего поколения удовлетворялись без ущерба для возможности будущих поколений удовлетворить свои собственные потребности.

6. Прибрежные Стороны осуществляют сотрудничество на основе равенства и взаимности, путем заключения двусторонних и многосторонних соглашений с целью выработки согласованной политики, программ и стратегий, охватывающих соответствующие водосборы или их части, для обеспечения и сокращения трансграничного воздействия и с целью охраны окружающей среды трансграничных вод или окружающей среды, находящейся под воздействием таких вод, включая морскую среду.

7. Применение настоящей Конвенции не должно приводить ни к ухудшению экологических условий, ни к усилению трансграничного воздействия.

8. Положения настоящей Конвенции не затрагивает право Сторон индивидуально или совместно осуществлять более строгие меры, чем те, которые предусмотрены в настоящей Конвенции.

Статья 3. Предотвращение, ограничение и сокращение Для предотвращения, ограничения и сокращения трансграничного воздействия Стороны разрабатывают, утверждают, осуществляют соответствующие правовые, административные, экономические, финансовые и технические меры и, по возможности добиваются их совместимости для обеспечения, в частности:

a) предотвращения, ограничения и сокращения в источнике сброса загрязнителей путем применения, в частности, малоотходной и безотходной технологии;

b) охраны трансграничных вод от загрязнения их точечных источников, предотвращения, ограничения и сокращения путем предварительной выдачи компетентными национальными органами разрешений на сброс сточных вод и осуществления мониторинга разрешенных сбросов и контроля за ними;

c) определения предельных норм для сбросов сточных вод, указываемых в разрешениях, на основе наилучшей имеющейся технологии для сбросов опасных веществ;

d) введение более строгих требований, приводящих в отдельных случаях даже к запрещению сбросов, если это диктуется необходимостью поддержания соответствующего качества водоприемника или экосистемы;

e) применения, по крайней мере, биологической очистки или эквивалентных процессов в отношении коммунально-бытовых сточных вод, причем поэтапно, там, где это необходимо;

f) осуществления соответствующих мер, в частности, путем применения наилучшей имеющейся технологии, с целью сокращения поступления биогенных веществ из промышленных и коммунально-бытовых источников;

g) разработки и применения соответствующих мер и наилучшей в экологическом отношении практики для сокращения поступления биогенных и опасных веществ из диффузных источников, в особенности в тех случаях, когда основным источником является сельское хозяйство (руководящие принципы для разработки наилучшей в экологическом отношении практики приводятся в приложении II к настоящей Конвенции);

h) применения оценки воздействия на окружающую среду и других методов оценки;

i) поощрения устойчивого управления водными ресурсами, включая применение экосистемного подхода;

к) осуществления дополнительных конкретных мер по предотвращению загрязнения подземных вод;

l) сведения к минимуму опасности аварийного загрязнения.

2. С этой целью каждая Сторона устанавливает предельные нормы содержания загрязнителей в сбросах из точечных источников в поверхностные воды на основе наилучшей имеющейся технологии, конкретно применимые к отдельным отраслям или секторам промышленности, являющимися источниками опасных веществ, упомянутые в пункте настоящей статьи соответствующие меры по предотвращению, ограничению и сокращению поступления опасных веществ из точечных и диффузных источников в воды могут, в частности, включать полное или частичное запрещение производства или использования таких веществ.

Принимаются во внимание списки таких отраслей или секторов промышленности или таких опасных веществ, которые содержатся в международных конвенциях или правилах, применимых охватываемой настоящей Конвенцией.

3. Кроме того, каждая Сторона определяет там, где это целесообразно, целевые показатели качества воды и утверждает критерии качества воды для предотвращения, ограничения и сокращения трансграничного воздействия. Общие принципы разработки таких целевых показателей и критериев приводятся в приложении III к настоящей Конвенции. При необходимости Стороны предпринимают усилия направленные на обновление этого приложения.

Статья 4. Мониторинг Стороны разрабатывают программы мониторинга состояния трансграничных вод.

Статья 5. Исследования и разработки Стороны сотрудничают в проведении исследований и разработок в области эффективных методов предотвращения, ограничения и сокращения трансграничного воздействия. В этих целях Стороны, с учетом научно-исследовательской деятельности соответствующих международных форумов, стремятся на двусторонней и/или многосторонней основе осуществлять или активизировать в случае необходимости конкретные научно-исследовательские программы, направленные в частности на:

a) разработку методов оценки токсичности опасных веществ и вреда загрязнителей;

b) повышение уровня знаний о присутствии, распространении и воздействии на окружающую среду загрязнителей и соответствующих процессов;

c) разработку и применение экологически обоснованных технологий, методов производства и структур потребления;

d) поэтапное прекращение производства и применение и/или замену веществ, которые могут оказывать трансграничное воздействие;

e) разработку экологически обоснованных методов удаления опасных веществ;

f) разработку специальных методов улучшения состояния трансграничных вод;

g) разработку экологически обоснованных методов строительства водохозяйственных объектов и способов регулирования водного режима;

h) физическую и финансовую оценку ущерба, возникающего в результате трансграничного воздействия.

Обмен результатами научно-исследовательских программ осуществляется между Сторонами в соответствии со статьей 6 настоящей Конвенции.

Статья 6. Обмен информацией Стороны в максимально короткие сроки обеспечивают наиболее широкий обмен информацией по вопросам, охватываемым положениями настоящей Конвенции.

Статья 7. Ответственность Стороны оказывают поддержку соответствующим международным усилиям по выработке норм, критериев и процедур в области ответственности.

Статья 8. Защита информации Положения настоящей Конвенции не затрагивают прав или обязанностей Сторон защищать в соответствии с их национальными правовыми системами и применимыми наднациональными правилами информацию, имеющую отношение к производственной и коммерческой тайне, включая интеллектуальную собственность, или к интересам национальной безопасности.

ЧАСТЬ II ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ПРИБРЕЖНЫХ СТОРОН Статья 9. Двустороннее и многостороннее сотрудничество 1. Прибрежные Стороны на основе равенства и взаимности заключают двусторонние и многосторонние соглашения или другие договоренности в тех случаях, когда, таковых еще не имеется, или вносят изменения в существующие соглашения или договоренности, где это необходимо в целях устранения противоречий с основными принципами настоящей Конвенции, с тем чтобы определить свои взаимоотношения и поведение в области предотвращения, ограничения и сокращения трансграничного воздействия. Прибрежные Стороны конкретно устанавливают границы водосбора или его части (частей), в отношении которых осуществляется сотрудничество. Эти соглашения или договоренности охватывают соответствующие вопросы, затрагиваемые настоящей Конвенцией, а также другие вопросы, по которым прибрежные Стороны могут посчитать необходимым осуществлять сотрудничество.

2. Указанные в пункте 1 настоящей Конвенции соглашения или договоренности должны рассматривать учреждение совместных органов. Задачи этих совместных органов заключаются, в частности, и без ущерба соответствующим существующим соглашениям или договоренности, в том, чтобы:

а) собирать, комплектовать и оценивать данные с целью определения источников загрязнения, которые могут оказывать трансграничное воздействие;

b) разрабатывать совместные программы мониторинга качественных и количественных показателей вод;

c) составлять реестры и обмениваться информацией об источниках загрязнения, указанных в пункте 2а настоящей статьи;

d) разрабатывать предельные нормы для сбросов сточных вод и оценивать эффективность программ по борьбе с загрязнением;

e) разрабатывать единые целевые показатели и критерии качества воды с учетом положений пункта 3 статьи 3 настоящей Конвенции и предложения относительно соответствующих мер по поддержанию и, в случае необходимости, улучшению существенного качества воды;

f) разрабатывать программы согласованных действий по снижения нагрузки загрязнения как из точечных источников (например, коммунально-бытовых и промышленных источников), так и диффузных источников (в особенности сельскохозяйственных);

g) устраивать процедуры оповещения и сигнализации;

h) выступать в качестве форума для обмена информацией в отношении существующих и планируемых видов использования вод и соответствующих установок, которые могут оказывать трансграничное воздействие;

i) содействовать сотрудничеству и обмену информацией о наилучших имеющихся технологиях в соответствии с положениями статьи 13 настоящей Конвенции, а также способствовать сотрудничеству в области научно-исследовательских программ;

j) участвовать в осуществлении оценки воздействия на окружающую среду в отношении трансграничных вод на основе соответствующих международных норм.

3. В тех случаях, когда приморское государство, являющееся Стороной настоящей Конвенции, непосредственно и существенно затрагивается трансграничным воздействием, прибрежные Стороны могут, если все они с этим согласны, предложить этому приморскому государству принять участие соответствующим образом в деятельности многосторонних совместных органов, учрежденных Сторонами, прибрежным к таким трансграничным водам.

4. Совместные органы, предусмотренные настоящей Конвенцией, предлагают совместным органам, учреждаемым приморскими государствами для охраны морской среды, непосредственно затрагиваемой трансграничным воздействием, сотрудничать с целью согласования их работы и предотвращения, ограничения и сокращения трансграничного воздействия.

5. В тех случаях, когда в рамках одного водосбора существуют два или более совместных органа, они стремятся скоординировать свою деятельность, с тем чтобы способствовать укреплению мер по предотвращению, ограничению и сокращению трансграничного воздействия в рамках этого водосбора.

Статья 10. Консультации Консультации проводятся между прибрежными Сторонами на основе взаимности, доброй воли и добрососедства по просьбе любой Стороны. Цель таких консультаций заключается в развитии сотрудничества по вопросам, охватываемым положениями настоящей Конвенции.

Любые такие консультации проводятся с помощью учреждаемого в соответствии со статьей настоящей Конвенции совместного органа в тех случаях, когда он существует.

Статья 11. Совместный мониторинг и оценка 1. В рамках сотрудничества, упомянутого в статье 9 настоящей Конвенции, или конкретных договоренностей прибрежные страны разрабатывают и осуществляют совместные программы мониторинга состояния трансграничных вод, включая паводки и ледяные заторы, а также трансграничного воздействия.

2. Прибрежные Стороны согласовывают параметры загрязнения и перечни загрязнителей, за сбросами и концентрацией которых в трансграничных водах ведется регулярное наблюдение и контроль.

3. Прибрежные Стороны проводят через регулярные промежутки времени совместно или в координации друг с другом оценку состояния трансграничных вод, а также эффективности мер, принимаемых для предотвращения, ограничения и сокращения трансграничного воздействия.

Результаты этих оценок доводятся до сведения общественности в соответствии с положениями, содержащимися в статье 16 настоящей Конвенции.

4. В этих целях прибрежные Стороны согласовывают правила, касающиеся разработки и применения программ мониторинга, систем измерения, приборов, аналитических методов, процедур обработки и оценки данных, а также методов регистрации сбросов загрязнителей.

Статья 12. Совместные исследования и разработки В рамках общего сотрудничества, упоминаемого в статье 9 настоящей Конвенции, или конкретных договоренностей прибрежные Стороны проводят конкретные исследования и разработки в интересах достижения и обеспечения соблюдения целевых показателей и критериев качества воды, которые эти прибрежные Стороны решили определить и утвердить.

Статья 13. Обмен информацией между прибрежными сторонами 1. Прибрежные стороны осуществляют в рамках соответствующих соглашений или других договоренностей в соответствии со статьей 9 настоящей Конвенции обмен реально доступными данными, в частности о:

a) экологическом состоянии трансграничных вод;

b) опыте, накопленном в области применения и использования наилучшей технологии, в результате исследований и разработок;

c) выбросах и результатах мониторинга;

d) предпринимаемых и планируемых мерах по предотвращению, ограничению и сокращению трансграничного воздействия;

e) разрешениях или правилах в отношении сброса сточных вод, выдаваемых или устанавливаемых компетентными властями или соответствующим органом.

2. С целью согласования предельных норм для сбросов прибрежные Стороны осуществляют обмен информацией о своих национальных правилах.

3. Если к какой-либо прибрежной Стороне обращается другая Прибрежная Сторона с просьбой о предоставлении данных или информации, которые отсутствуют, то первая прибрежная Сторона должна принять меры для удовлетворения этой просьбы, однако, она может потребовать для ее выполнения от запрашивающей Стороны оплатить разумные издержки, связанные со сбором и, в случае необходимости, с обработкой таких данных или информации.

4. Для целей осуществления настоящей Конвенции прибрежные Стороны содействуют обмену наилучшей имеющейся технологией, в частности, путем развития: коммерческого обмена имеющейся технологией;

прямых контактов и сотрудничества в промышленности, включая совместные предприятия;

обмена информацией и опытом;

и предоставление технической помощи.

Прибрежные Стороны осуществляют также совместные программы в области подготовки кадров и организует соответствующие семинары и совещания.

Статья 14. Системы оповещения и сигнализации Прибрежные Стороны незамедлительно информируют друг друга о любой критической ситуации, которая может стать причиной трансграничного воздействия. Прибрежные Стороны создают, при необходимости, и используют скоординированные или совместные системы связи, оповещения и сигнализации с целью получения и передачи информации. Эти системы используются на основе применения совместимых процедур и технических средств передачи и обработки данных подлежащих согласованию между прибрежными Сторонами. Прибрежные Стороны информируют друг друга о компетентных органах или центрах связи, назначенных в этих целях.

Статья 15. Взаимная помощь 1. В случае возникновения критической ситуации прибрежные Стороны оказывают по запросу взаимную помощь в соответствии с процедурами, устанавливаемыми согласно положениям пункта 2 настоящей статьи.

2. Прибрежные стороны разрабатывают и согласовывают процедуры оказания взаимной помощи, касающиеся, в частности, следующих аспектов:

а) руководства, контроля, координации и надзора за предоставлением помощи;

b) местных средств и услуг, предоставляемых Стороной, обратившейся с просьбой об оказании помощи, включая при необходимости, упрощение пограничных формальностей;

c) мероприятий по недопущения ущерба, возмещению и/или компенсации убытков Стороне, оказывающей помощь, и/или ее персоналу, а также в отношении проезда, там где это необходимо, через территории третьих Сторон;

d) условий возмещения расходов, связанных с услугами по оказанию помощи.

Статья 16.

1. Прибрежные Стороны обеспечивают информирование общественности о состоянии трансграничных вод, мерах, принимаемых или планируемых с целью предотвращения, ограничения и сокращения трансграничного воздействия, а также об эффективности этих мер. С этой целью Прибрежные Стороны обеспечивают предоставление общественности информации о:

a) целевых показателях качества воды;

b) выдаваемых разрешениях и условиях, подлежащих соблюдению;

c) результатах взятия проб воды и стоков, осуществляемого с целью мониторинга и оценки, а также результатах проверки соблюдения целевых показателей качества воды или условий, содержащихся в разрешениях.

2. Прибрежные Стороны обеспечивают общественности возможность бесплатного ознакомления в разумные сроки с этой информацией в целях проверки и предоставляют представителям общественности практические возможности для получения копий такой информации у прибрежных Сторон за разумную плату.

ЧАСТЬ III ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ И ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ Статья 17. Совещание сторон 1. Первое совещание Сторон созывается не позднее одного года со дня вступления в силу настоящей Конвенции. В последующем, очередные совещания созывают один раз в три года, или же чаще, согласно правилам процедуры. Стороны проводят внеочередные совещания, если они принимают решение об этом на очередном совещании или если одна из их представляет в письменном виде соответствующую просьбу при условии, что эта просьба будет поддержана не менее чем одной третью Сторон в течение шести месяцев со дня уведомления всех Сторон.

2. На своих совещаниях Стороны рассматривают ход осуществления настоящей Конвенции и с этой целью:

а) осуществляют обзор политики и методологических подходов Сторон к охране и использованию трансграничных вод с целью дальнейшего улучшения охраны и использования трансграничных вод;

b) обмениваются информацией об опыте, накопленном при заключении и осуществлении двусторонних и многосторонних соглашений или других договоренностей в отношении охраны и использования трансграничных вод, участниками которых являются одна или более Сторон;

c) прибегают, при необходимости, к услугам соответствующих органов ЕЭК, а также других компетентных международных органов и конкретных комитетов по всем аспектам, связанным с достижением целей настоящей Конвенции;

d) на своем первом совещании рассматривают и принимают консенсусом правила процедуры своих совещаний;

e) рассматривают и принимают предложения по поправкам к настоящей Конвенции;

f) рассматривают и осуществляют любые дополнительные меры, которые могут потребоваться для достижения целей настоящей Конвенции.

Статья 18. Право голоса 1. За исключением случаев, предусмотренных в пункте 2 настоящей статьи, каждая Сторона настоящей Конвенции имеет один голос.

2. Региональные организации экономической интеграции осуществляют свое право голоса по вопросам, входящим в их компетенцию, располагая числом голосов, равным числу их государств-членов, являющихся Сторонами настоящей Конвенции. Такие организации утрачивают свое право голоса, и наоборот.

Статья 19. Секретариат Исполнительный секретарь Европейской экономической комиссии выполняет следующие секретариатские функции:

a) созывает и подготавливает совещания Сторон;

b) передает Сторонам доклады и другую информацию, полученную в соответствии с положениями настоящей Конвенции;

c) осуществляет такие иные функции, которые могут быть определены сторонами.

Статья 20. Приложения Приложения к настоящей Конвенции составляют ее неотъемлемую часть.

Статья 21. Поправки к Конвенции 1. Любая Сторона может предлагать поправки к настоящей Конвенции.

2. Предложения по поправкам к настоящей Конвенции рассматриваются на совещании Сторон.

3. Текст любой предлагаемой поправки к настоящей Конвенции представляется в письменном виде Исполнительному секретарю Европейской экономической комиссии, доводящему до сведения всех Сторон не позднее чем за девяносто дней до начала совещания, на котором предполагается ее принятие.

4. Поправка к настоящей Конвенции принимается консенсусом представителей Сторон настоящей Конвенции, присутствующих на совещании Сторон, и вступает в силу, для принявших ее Сторон, на девяностый день после даты сдачи на хранение Депозитарию двумя третями этих Сторон их документов о принятии данной поправки. Поправка вступает в силу для любой другой Стороны на девяностый день после даты сдачи на хранение этой стороной документа о принятии поправки.

Статья 22. Урегулирование споров 1. При возникновении спора между двумя или более Сторонами относительно толкования или применения настоящей Конвенции они стремятся к урегулированию споров путем переговоров или любым другим способом, приемлемым для участвующих в споре Сторон.

2. При подписании, ратификации, принятии, утверждении настоящей Конвенции или присоединении к ней или в любое время после этого любая Сторона может в письменном виде заявить Депозитарию о том, что применительно к спору, не урегулированному в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, она принимает одно или оба из следующих средств урегулирования споров в качестве обязательного для любой Стороны, принимающей на себя такое же обязательство:

а) передача спора в международный суд;

b) арбитраж в соответствии с процедурой, изложенной в приложении IV.

3. Если участвующие в споре стороны приняли оба способа урегулирования споров, упомянутые в пункте 2 настоящей статьи, спор может быть передан только в Международный Суд, если стороны не договорятся об ином.

Статья 23. Подписание Настоящая Конвенция открыта для подписания в Хельсинки с 17 по 18 марта 1992 года включительно и затем в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью Йорке до 18 сентября 1992 года государствами-членами Европейской экономической комиссии, а также государствами, имеющими консультативный статус при Европейской экономической комиссии в соответствии с пунктом 8 резолюции 36 (IY) Экономического и Социального Совета от 28 марта 1947 года, а также региональными организациями экономической интеграции, созданными суверенными государствами - членами Европейской экономической комиссии, которым их государства - члены передали полномочия по вопросам, регулируемым настоящей Конвенцией, включая полномочия заключать договоры, касающиеся данных вопросов.

Статья 24. Депозитарий В качестве Депозитария настоящей Конвенции выступает генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.

Статья 25. Ратификация, принятие, утверждение и присоединение 1. Настоящая Конвенция подлежит ратификации, принятию или утверждению подписавшими ее государствами региональными организациями экономической интеграции.

2. Настоящая Конвенция открыта для присоединения для государств и организаций, упомянутых в статье 23.

3. Любая, упомянутая в статье 23 организация, которая становится Стороной настоящей Конвенции при том, что ни одно из государств-членов этой организации не являются Стороной настоящей Конвенции, будет связана всеми обязательствами предусмотренными настоящей Конвенцией. В случае, когда одно или несколько государств-членов такой организации являются Сторонами настоящей Конвенции, данная организация и ее государства-члены принимают решение в отношении их соответствующих обязанностей по выполнению своих обязательств по настоящей Конвенции. В таких случаях данная организация и ее государства-члены не могут одновременно пользоваться правами, предусмотренными в настоящей Конвенции.

4. В своих документах о ратификации, принятии, утверждении или присоединении региональные организации экономической интеграции, упомянутой в статье 23, заявляют о пределах своей компетенции в отношении вопросов, регулируемых настоящей Конвенцией. Эти организации также информируют Депозитария о любом существенном изменении пределов своей компетенции.

Статья 26. Вступление в силу 1. Настоящая Конвенция вступает в силу на девяностый день после сдачи на хранение шестнадцатого документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении.

2. Для целей пункта 1 настоящей статьи любой документ, сдаваемый на хранение региональной организацией экономической интеграции, не рассматривается в качестве дополнительного к документам, которые сдаются на хранение государствами-членами такой организации.

3. Для каждого государства или организации, упомянутых в статье 23, которые ратифицируют, принимают или утверждают настоящую Конвенцию или присоединяются к ней после сдачи на хранение шестнадцатого документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении, Конвенция вступает в силу на девяностый день после сдачи на хранение таким государством или организацией своего документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении.

Статья 27. Выход В любое время по истечении трех лет со дня вступления в силу настоящей Конвенции для какой-либо Стороны эта Сторона может выйти из Конвенции путем направления письменного уведомления Депозитарию. Любой такой выход приобретает силу на девяностый день после даты получения уведомления о нем Депозитарием.

Статья 28. Аутентичные тексты Подлинник настоящей Конвенции, английский, русский и французский тексты который являются равно аутентичными, сдается на хранение генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.

СОВЕРШЕНО в Хельсинки семнадцатого марта одна тысяча девятьсот девяносто второго года.

Приложение I к Конвенции по охране и использованию трансграничных водотоков и международных озер (Хельсинки, 17 марта 1992 г.) Определение термина "Наилучшая имеющаяся технология" 1. Термин "наилучшая имеющаяся технологий" означает последние достижения в разработке процессов, установок или эксплуатационных методов, доказавших практическую пригодность в качестве конкретной меры для ограничения сбросов, выбросов и отходов. При определении того, представляют ли собой процессы установки или эксплуатационные методы наилучшую имеющуюся технологию В целом или в каждом отдельном случае, особо учитываются:

a) сравнимые процессы, установки или эксплуатационные методы, успешно опробованные в последнее время;

b) технический прогресс и изменения в научных знаниях и понимании проблем;

c) возможность применения такой технологии с экономической точки зрения;

d) временные рамки для установления оборудования как на новых, так и на существующих предприятиях;

e) характер и объем соответствующих сбросов и стоков;

f) малоотходная и безотходная технология.

2. таким образом, "наилучшая имеющаяся технология" для конкретного процесса будет со временем претерпевать изменения под воздействием технического прогресса, экономических и социальных факторов, а также в свете изменений научных знаний и понимания проблем.

Приложение II к Конвенции по охране и использованию трансграничных водотоков и международных озер (Хельсинки, 17 марта 1992 г.) Руководящие принципы для разработки наилучшей в экономическом отношении практики:

1. При отборе в конкретных случаях более подходящего сочетания мер, которое может представлять собой лучшую в экологическом отношении практику, следует учитывать следующие меры, которые приведены в порядке возрастания их значимости:

a) распространение информации и знаний среди общественности и пользователей относительно экологических последствий выбора конкретных видов деятельности или продуктов, их использования и конечного удаления;

b) разработка и применение кодексов надлежащей экологической практики, охватывающей все аспекты жизненного цикла продукта;

c) маркировка, информирующая пользователей об опасности для окружающей среды, связанной с продуктом, его использованием и конечным удалением;

d) системы сбора и удаления, доступные для общественности;

e) рециркуляция, рекуперация и повторное использование;

f) применение экономических рычагов в отношении деятельности, продуктов или групп продуктов;

g) система выдачи лицензий, предусматривающая ряд ограничений или запрещение.

2. При определении того, какое сочетание мер представляет собой наилучшую в экологическом отношении практику, в целом или в каждом отдельном случае, следует особо учитывать:

a) опасность для окружающей среды:

I) продукта;

II) производства продукта;

III) использования продукта;

VI) конечного удаления продукта;

b) возможность замены менее загрязняющими процессами или веществами;

c) масштабы использования;

d) потенциальные экологические преимущества или недостатки альтернативных материалов или деятельности;

e) прогресс и изменения в научных знаниях и понимании проблем;

f) временные рамки для осуществления;

g) социальные и экономические последствия.

3. Таким образом, наилучшая в экологическом отношении практика для конкретного источника будет со временем претерпевать изменения под воздействием технического прогресса, экономических и социальных факторов, а также в свете изменений в научных знаниях и понимании проблем.

Приложение III к Конвенции по охране и использованию трансграничных водотоков и международных озер (Хельсинки, 17 марта 1992 г.) Руководящие принципы разработки целевых показателей и критериев качества воды Целевые показатели и критерии качества воды:

a) учитывают цель поддержания и, в случае необходимости, улучшения существующего качества воды;

b) направлены на сокращение средних нагрузок загрязнения, в особенности опасными веществами до определенного уровня в пределах определенного периода времени;

c) учитывая конкретные требования в отношении качества воды (сырая вода для питья, орошения и т.д.);

d) учитывают конкретные требования в отношении чувствительных и особо охраняемых вод;

e) устанавливаются на основе применения методов экологической классификации и химических индексов для целей проверки в среднесрочном и долгосрочном плане положения с поддержанием и улучшением качества воды;

f) учитывают степень достижения целевых показателей, а также дополнительные защитные меры, основанные на предельных нормах содержания загрязнителей в сбросах, которые могут потребоваться в отдельных случаях.

Приложение IV к Конвенции по охране и использованию трансграничных водотоков и международных озер (Хельсинки, 17 марта 1992 г.) Арбитраж 1. В случае передачи какого-либо спора на арбитражное разбирательство в соответствии с пунктом 2 статьи 22 настоящей Конвенции сторона или стороны уведомляют секретариат о предмете арбитражного разбирательства и указывают, в частности, статьи настоящей Конвенции, относительно толкования или применения которых возник спор. Секретариат препровождает полученную информацию всем Сторонам настоящей Конвенции.

2. Арбитражный суд состоит из трех членов. Как сторона-истец или стороны-истцы, так и другая сторона или стороны, участвующие в споре, назначают по одному арбитру, и два назначенных таким образом арбитра по взаимному согласию назначают третьего арбитра, выполняющего функции председателя арбитражного суда, последний не может быть гражданином одной из сторон спора и не может иметь своим обычным местом жительства территорию одной из этих сторон, не может находиться у нее на службе или в каком-либо ином качестве иметь отношение к этому делу.

3. Если по истечении двух месяцев после назначения второго арбитра не назначен председатель арбитражного суда, то по просьбе любой из сторон спора Исполнительный секретарь Европейской экономической комиссии назначает его в течение следующих двух месяцев.

4. Если одна из сторон спора не назначает арбитра в течение двух месяцев после получения просьбы, другая сторона вправе информировать об этом Исполнительного секретаря Европейской экономической комиссии, который назначает председателя арбитражного суда в течение следующих двух месяцев. После своего назначения председатель арбитражного суда просит сторону, которая еще не назначила арбитра, сделать это в течение двух месяцев. Если она не сделает этого в течение такого срока, то председатель, соответственно информирует Исполнительного секретаря Европейской экономической комиссии, который назначает этого арбитра в течение следующих двух месяцев.

5. Арбитражный суд выносит свое решение в соответствии с международным правом и положениями настоящей Конвенции.

6. Любой арбитражный суд, учреждаемый в соответствии с положениями настоящего приложения, разрабатывает свои собственные правила процедуры.

7. Решения арбитражного суда как по процедурным вопросам, так и по вопросам существа применяются большинством голосов его членов.

8. Суд может принимать все надлежащие меры для установления фактов.

9. Стороны спора оказывают содействие работе арбитражного суда и, в частности, используя все имеющиеся в их распоряжении средства:

a) представляют ему все соответствующие документы, условия и информацию;

b) при необходимости представляют ему возможность вызывать свидетелей или экспертов и заслушивать их показания;

10. Стороны и члены арбитражного суда соблюдают конфиденциальность любой информации, получаемой ими в конфиденциальном порядке в ходе разбирательства в арбитражном суде.

11. Арбитражный суд может по просьбе одной из сторон рекомендовать принятие временных мер защиты.

12. Если одна из сторон спора не является в арбитражный суд или не участвует в разбирательстве своего дела, другая сторона может просить суд продолжить разбирательство и вынести свое окончательное решение. Отсутствие одной из сторон в суде или неучастие одной из сторон в разбирательстве дела не является препятствием для разбирательства.


13. Арбитражный суд может заслушать встречные иски, возникающие непосредственно из существа спора, и выносить по ним решения.

14. Если только арбитражный суд не примет иного решения, исходя из конкретных обстоятельств дела, судебные издержки, включая оплату услуг членов суда, стороны спора делят между собой поровну. Суд регистрирует все свои расходы и предоставляет сторонам окончательный отчет об этих расходах.

15. Любая Сторона настоящей Конвенции, которая имеет в предмете спора интерес правового характера и может быть затронуто в результате решения по данному вопросу, имеет право принять участие в разбирательстве с согласия суда.

16. Арбитражный суд выносит свое решение в течение пяти месяцев после даты своего учреждения, если только он не сочтет необходимым продлить этот срок на период не превышающий пяти месяцев.

17. Решение арбитражного суда сопровождается объяснением причин. Решение его является окончательным и обязательным для всех сторон спора. Арбитражный суд доводит свое решение до сведения сторон спора и секретариата. Секретариат направляет полученную информацию всем Сторонам настоящей Конвенции.

18. Любой спор, который может возникнуть между сторонами относительно толкования или выполнения решения суда, может быть передан любой стороной в арбитражный суд, который вынес это решение, или - при невозможности воспользоваться услугами последнего - в другой суд, создаваемый с этой целью таким же образом, что и первый.

Международный Фонд Спасения Арала (МФСА) Страны Центральной Азии, имея древние культурные и экономические связи, занимают пространство с общими чертами природной среды. Их природу формируют высочайшие горные хребты Памира и Тянь-Шаня, обширные пустыни и степи, крупные азиатские реки Амударья, Сырдарья и бессточные водоемы - крупнейшие из которых Каспийское и Аральское моря.

С 1960 по 1990 годы в бассейне Аральского моря осуществлялись масштабные программы освоения новых земель, в результате которых площадь орошаемых земель и объем забора воды удвоились. Вследствие этого сток воды в Аральское море резко сократился, уровень воды к году в море опустился более чем на 21 м, а площадь водной поверхности сократилась более чем втрое.

Экономические потери, связанные с изменением климата, гидрохимических характеристик водных объектов, сокращением рыбного промысла в Аральском море, деградацией более 4 млн.га земель и утратой биоразнообразия в регионе, составляют несколько миллиардов долларов в год.

Последствия повлияли на уровень жизни и состояние здоровья более 5 миллионов людей проживающих в дельте рек Амударья и Сырдарья. Первыми жертвами экологического кризиса стали самые уязвимые слои населения: дети, женщины, малоимущие жители Приаралья.

С целью преодоления экологического кризиса и улучшения социально-экономического положения в бассейне Аральского моря, признанного мировым сообществом одной из крупнейших катастроф XX века, Главы государств Центральной Азии в 1993 году создали Международный Фонд спасения Арала (МФСА) Основные направления деятельности Фонда:

• финансирование и кредитование совместных межгосударственных экологических и научно-практических программ и проектов, направленных на спасение Аральского моря и оздоровление экологической обстановки в районах, подвергшихся влиянию Аральской катастрофы, а также решение общих социально-экологических проблем региона;

• финансирование совместных фундаментальных и прикладных исследований, научно технических разработок по восстановлению экологического равновесия, рациональному использованию природных ресурсов и охране окружающей среды;

• создание и обеспечение функционирования межгосударственной экологической системы мониторинга, банка данных и других систем о состоянии окружающей природной среды Аральского бассейна;

• мобилизация средств на проведение совместных мероприятий по охране воздушного бассейна, водных и земельных ресурсов, растительного и животного мира;

• финансирование совместных научно-технических проектов и разработок по управлению трансграничными внутренними водами;

• участие в реализации международных программ и проектов по спасению Арала и экологическому оздоровлению Аральского бассейна.

• Международный Фонд спасения Арала осуществляет свою деятельность на основании решений Совета Глав государств, Правления МФСА, Положения об МФСА, Соглашения о статусе Международного Фонда спасения Арала (МФСА) и его организаций и др.

Структура Международного Фонда спасения Арала (МФСА) МФСА (Президенты стран ЦАР) Правление МФСА Ревизионная комиссия ИК МФСА МКВК МКУР (фонд МФСА) БВО «Амударья» Секретариат МКУР Проект GEF Казахстанский БВО «Сырдарья»

филиал НИЦ МКУР Секретариат Кыргызский МКВК филиал Казахстанский, Кыргызский, Таджикский Таджикский и НИЦ МКВК филиал Туркменский отделения Дашгоузский Казахстанский, филиал Кыргызский, Таджикский и Туркменский Нукусский Филиалы НИЦ филиал Соглашение между Республикой Казахстан, Республикой Кыргызстан, Республикой Узбекистан, Республикой Таджикистан и Туркменистаном «О сотрудничестве в сфере совместного управления использованием и охраной водных ресурсов межгосударственных источников»

(г. Алма-Ата, 18 февраля 1992 года) Республика Казахстан, Республика Кыргызстан, Республика Узбекистан, Республика Таджикистан и Туркменистан в дальнейшем именуемые Сторонами, руководствуясь необходимостью согласованного и организованного решения вопросов совместного управления водными ресурсами межгосударственных источников и в целях дальнейшего проведения согласованной политики в интересах развития экономики и повышения уровня жизни населения;

основываясь на исторической общности народов, проживающих на территории республик, их равных прав и ответственности за обеспечение рационального использования и охраны водных ресурсов;

признавая неразрывную зависимость, и взаимосвязь интересов всех республик в решении вопросов совместного использования водных ресурсов на общих для всего региона принципах и справедливого регулирования их потребления;

считая, что только объединение и совместная координация действий будут способствовать созданию благоприятных условий для решения социально-экономических проблем, позволит смягчить и стабилизировать экологическую напряженность, которая, возникла как следствие исчерпания водных ресурсов, а также учитывая, что в Республике Таджикистан имеет место диспропорция в обеспеченности поливными площадями, приходящимися на душу населения, признавая возможное повышение водообеспеченности орошаемого земледелия;

уважая сложившуюся структуру и принципы распределения и основываясь на ныне действующих нормативных документах по распределению водных ресурсов межгосударственных водных источников, согласились в следующем:

Статья 1.

Признавая общность и единство водных ресурсов региона, Стороны обладают одинаковыми правами на пользование и ответственностью за обеспечение их рационального использования и охраны.

Статья 2.

Договаривающиеся стороны обязуются обеспечить строгое соблюдение согласованного порядка и установленных правил использования и охраны водных ресурсов.

Статья 3.

Каждая из сторон участвующих в Соглашении обязуется не допускать на своей территории действий затрагивающих интересы других сторон и способных нанести им ущерб, привести к изменению согласованных величин расходов воды и загрязнению водоисточников.

Статья 4.

Стороны обязуются совместно проводить работы для решения экологических проблем, связанных с усыханием Аральского моря, а также устанавливать объемы санитарного попуска на каждый конкретный год, исходя из водности межгосударственных источников.

В исключительно маловодные годы по вопросам водообеспечения остродефицитных районов принимается специальное отдельное решение.

Статья 5.

Стороны будут содействовать широкому информационному обмену по вопросам научно технического прогресса в области водного хозяйства, комплексного использования и охраны водных ресурсов, проведению совместных исследований по научно-техническому обеспечению проблем и экспертиз проектов водохозяйственных и народнохозяйственных объектов.

Статья 6.

Стороны принимают решение о совместном использовании производственного потенциала водного хозяйства республик.

Статья 7.

Стороны приняли решение создать на паритетных условиях Межгосударственную координационную водохозяйственную комиссию по проблемам регулирования, рационального использования и охраны водных ресурсов межгосударственных источников, включив в ее состав первых руководителей водохозяйственных организаций, предусмотрев проведение заседаний ежеквартально и по необходимости - по инициативе сторон.

Заседания указанной комиссии проводятся поочередно под председательством представителей государств и в соответствующей столице.

Статья 8.

На Координационную водохозяйственную комиссию возлагается:

- определение водохозяйственной политики в регионе, разработка ее направлений с учетом нужд всех отраслей народного хозяйства комплексного и рационального использования водных ресурсов, перспективной программы водообеспечения региона и мер по ее реализации;

- разработка и утверждение лимитов водопотребления ежегодно для каждой из республик и региона в целом, соответствующих графиков режимов работы водохранилищ, корректировка их по уточненным прогнозам в зависимости от фактической водности и складывающейся водохозяйственной обстановки.

Исполнительными и межведомственными контрольными органами Межгосударственной координационной комиссии определить бассейновые водохозяйственные объединения "Сырдарья" и "Амударья".

Статья 9.

Исполнительными и межведомственными контрольными органами Межгосударственной координационной водохозяйственной комиссии определить бассейновые водохозяйственные объединения "Сырдарья" и "Амударья", которые должны функционировать на условиях, что все сооружения и объекты на реках и водных источниках, эксплуатируемые ими, являются по принадлежности собственностью республик и считаются переданными во временное пользование без права передачи и выкупа по состоянию на 1.01.92.


Бассейновые водохозяйственные объединения содержатся за счет отчислений водохозяйственных органов республик на условиях паритета и долевого участия.

Статья 10.

Координационная комиссия и его исполнительный орган обеспечивают:

- неукоснительное соблюдение режима попусков и лимита водопотребления;

- выполнение мер по рациональному и экономичному использованию водных ресурсов, пропуску санитарных расходов по стволам всех рек и оросительным системам (где они предусмотрены), подачу в дельты рек и Аральское море гарантированного объема водных ресурсов с целью оздоровления экологической обстановки, соблюдение качества воды в соответствии с достигнутыми соглашениями.

Статья 11.

Решения, принимаемые Координационной водохозяйственной комиссией по вопросам соблюдения установленных лимитов водозаборов, рационального использования и охраны водных ресурсов, обязательны к исполнению для всех водопотребителей и водопользователей.

Статья 12.

Стороны согласились в течение 1992 года разработать механизм экономической и иной ответственности за нарушение установленного режима и лимитов использования вод.

Статья 13.

Все спорные вопросы разрешаются руководителями водохозяйственных организаций республик при необходимости с участием представителя незаинтересованной стороны.

Статья 14.

Соглашение может быть изменено или дополнено только совместным рассмотрением всех договаривающихся сторон.

Статья 15.

Настоящее Соглашение вступает в силу со дня подписания.

Соглашение принято в г.Алма-Ате 18 февраля 1992 года.

От Республики Казахстан Н. Кипшакбаев От Кыргызской Республики М. Зулпуев От Туркменистана А. Иламанов От Республики Таджикистан А. Нуров От Республики Узбекистан Р. Гиниятуллин Соглашение о совместных действиях по решению проблемы Аральского моря и Приаралья, экологическому оздоровлению и обеспечению социально-экономического развития Аральского региона (г. Кзыл-Орда, 26 марта 1993 года) Республика Казахстан, Республика Кыргызстан, Республика Таджикистан, Туркменистан и Республика Узбекистан, именуемые ниже государствами-участниками:

учитывая глобальный характер усыхания Аральского моря и связанные с этим явления деградации природной среды в зоне Приаралья, а также сложившуюся общую кризисную экологическую ситуацию, обусловленную дефицитом водных ресурсов в этом бассейне, сознавая опасность происходящих процессов для здоровья и благополучия проживающего здесь населения, а также их негативное влияние на экологическую ситуацию в других регионах, баланс воздушного бассейна, на развитие экономики и жизнедеятельность расположенных в Аральском регионе государств, отмечая необходимость и безотлагательность объединения материальных и финансовых ресурсов на преодоление кризисной ситуации и создание системы экологической безопасности в регионе, и в первую очередь в зоне Приаралья, подтверждая свою приверженность принципам международного водного права, уважая взаимные интересы каждого из суверенных государств-участников данного Соглашения в вопросах использования и охраны водных ресурсов бассейна, исходя из необходимости сохранения моря, согласились о нижеследующем:

Статья 1.

Государства-участники признают в качестве общих задач: рациональное использование ограниченных земельно-водных ресурсов бассейна Аральского моря в целях обеспечения необходимости социально-экономического развития и благосостояния своих народов;

поддержание надлежащего качества воды в реках, водоемах и подземных источниках за счет сокращения и в дальнейшем недопущения сброса в них неочищенных промышленных, коммунально-бытовых, загрязненных и минерализованных коллекторно-дренажных вод;

гарантированное обеспечение подачи воды в Аральское море в объемах, позволяющих поддерживать его уменьшенную, но устойчивую акваторию на экологически приемлемом уровне и сохранение таким образом моря как природного объекта;

восстановление равновесия нарушенных экосистем региона, и прежде всего на территории дельт Амударьи, Сырдарьи и прилегающих участках осушенного морского дна, создание здесь искусственных устойчивых ландшафтных комплексов;

упорядочение системы и повышение дисциплины водопользования в бассейне, выработку соответствующих межгосударственных правовых и нормативных актов, предусматривающих применение общих для региона принципов возмещения потерь и убытков;

улучшение санитарно-гигиенических и медико-биологических условий проживания населения, особенно в районах Приаралья, и неотложное решение проблемы обеспечения жителей бассейна доброкачественной питьевой водой;

выработку и проведение в жизнь скоординированной стратегии социально-экономического развития, отвечающей требованиям экологической безопасности проживающих в регионе народов;

осуществление мероприятий по охране мигрирующих животных, в том числе обитающих на сопредельных с государствами участниками территориях, организацию заповедных зон;

возобновление, на основе выработанных новых взаимоприемлемых условий, работ, по подаче в бассейн Аральского моря дополнительных водных ресурсов;

максимальное содействие проведению научных исследований, а также проектных и других видов разработок, направленных на решение перечисленных задач;

создание условий наибольшего благоприятствования, льготных и протекционистских мер для инвесторов, вкладывающих свои средства в программы и работы, натравленные на экологическое оздоровление и социально экономическое развитие региона.

Статья 2.

Государства-участники считают необходимым:

образовать на паритетной основе Межгосударственный Совет по проблемам бассейна Аральского моря и при нем:

постоянно действующий Исполнительный комитет с местонахождением в городе Ташкенте;

Комиссию по социально-экономическому развитию, научно-техническому и экологическому сотрудничеству;

Координационную водохозяйственную комиссию, действующую в соответствии с Соглашением, подписанным 18 февраля 1992 года в городе Алматы.

Положение о Межгосударственном Совете утверждается главами государств-участников.

Государства-участники согласились разработать проект совместной концепции решения проблемы спасения Аральского моря и экологического оздоровления Приаралья и подготовить скоординированную программу по комплексу научных исследований и разработок, а также создать единую информационную систему мониторинга состояния природной среды и организовать издание "Вестника" по проблемам бассейна Аральского моря.

Статья 3.

Российская Федерация принимает участие в работе Межгосударственного Совета в качестве наблюдателя в решении проблемы Аральского моря и Приаралья, оказывает необходимую материально-техническую помощь в части очистки воды, создании систем хозяйственно-литьевого водоснабжения населения региона, борьбе с опустыниванием, участвует в научно-техническом сотрудничестве, разработке крупных региональных проектов, создании системы мониторинга окружающей среды, оказывает экспертные услуги и содействует подготовке квалифицированных специалистов.

Статья 4.

Настоящее Соглашение открыто для присоединения к нему любого другого государства, заинтересованного в достижении содержащихся в нем целей и задач.

Настоящее Соглашение заключается на 10 лет и считается продленным на такой же срок, если ни одно из государств-участников не заявит о его денонсации.

Государство-участник может выйти из настоящего Соглашения, уведомив об этом депозитария и другие государства-участники заблаговременно, не менее чем за шесть месяцев до выхода из Соглашения.

Статья 5.

Настоящее Соглашение вступает в силу с момента его подписания.

Совершено в городе Кзыл-Орде 26 марта 1993 г. в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Архиве Правительства Республики Казахстан, которое направит государствам, подписавшим настоящее Соглашение его заверенную копию.

Положение о Международном Фонде спасения Арала I. Организационные основы Фонда 1.1. Международный Фонд спасения Арала, далее Фонд, создан в соответствии с решением Глав государств Центральной Азии, принятым 4 января 1993 года в г. Ташкенте и действует на основании настоящего Положения.

Основной задачей Фонда является финансирование и кредитование совместных практических действий и перспективных программ и проектов спасения Арала, экологического оздоровления Приаралья и бассейна Аральского моря в целом с учетом интересов всех государств региона.

1.2. Учредителями Фонда являются Республика Казахстан. Кыргызская Республика, Республика, Таджикистан, Туркменистан и Республика Узбекистан. В числе учредителей на равноправных началах могут быть иные государства, поддерживающие цели создания Фонда и принимающие участие в финансировании его проектов и программ.

Участниками Фонда могут являться международные организации и другие юридические и физические лица.

1.3. Постоянно действующим исполнительным органом Фонда является Исполнительный Комитет (Исполком).

Исполком является юридическим лицом со статусом международной организации, обладающей соответствующими иммунитетом и привилегиями.

Деятельность Исполкома организуется на основе принципиальной схемы управления, одобренной Решением Глав государств Центральной Азии от 28 февраля 1997 г. в г.

Алматы, и Положения об Исполкоме Фонда, утверждаемого Президентом Фонда.

1.4. Фонд включает в себя:

• Правление;

• Ревизионную комиссию:

• Исполнительный комитет с региональными проектами и агентствами, финансируемыми государствами-учредителями, странами-донорами и международными организациями через Исполком;

• Филиалы и отделения Исполкома в государствах Центральной Азии;

• Межгосударственную Координационную Водохозяйственную Комиссию (МКВК), ее Секретариат, Научно-информационный Центр, Бассейновые водохозяйственные объединения БВО «Амударья» и БВО «Сырдарья»;

• Комиссию Устойчивого Развития, ее Секретариат, Научно-информационный Центр.

Установить, что место расположения создаваемых региональных проектов и агентств, финансируемых государствами-учредителями, странами-донорами и международными организациями через Исполком, в установленном порядке определяется Президентом МФСА по согласованию с Главами государств-учредителей Фонда.

II. Формирование средств Фонда.

2.1. Фонд формируется за счет взносов государств - учредителей и участников. Учредители и участники Фонда, начиная с 1998 г., текущие взносы в Международный Фонд спасения Арала определяют от доходной части бюджета Республики Казахстан, Туркменистана, Республики Узбекистан в размере 0,3%, Кыргызской Республики и Республики Таджикистан о размере 0,1%, и перечисление производят в американских долларах по курсу к национальным валютам.

• Фонд формируется также за счет:

• добровольных взносов предприятий, международных и отдельных зарубежных общественных и национальных организаций, юридических и физических лиц;

• средств, направленных на решение отдельных целевых программ;

• иных поступлений.

2.2. Не использованные в отчетном году средства Фонда переходят на следующий финансовый год, изъятию не подлежат. Отвлечение средств на цели, не предусмотренные настоящим Положением к не связанные с проблемами Арала, не допускается.

2.3. Имущество Фонда составляют основные и оборотные средства, отраженные в его балансе.

III. Основные направления деятельности Фонда 3.1. Основными направлениями деятельности Фонда являются:

• финансирование и кредитование совместных межгосударственных экологических и научно-практических программ и проектов, направленных на спасение Аральского моря и оздоровление экологической обстановки в районах, подвергшихся влиянию Аральской катастрофы, а также решение общих социально-экологических проблем региона;

• финансирование совместных фундаментальных и прикладных исследований, научно технических разработок по восстановлению экологического равновесия, рациональному использованию природных ресурсов и охране окружающей среды;

• создание и обеспечение функционирования межгосударственной экологической системы мониторинга, банка данных и других систем о состоянии окружающей природной среды Ар1льского бассейна;

• мобилизация средств на проведение совместных мероприятий по охране воздушного бассейна, водных и земельных ресурсов. растительного и животного мира;

• финансирование совместных научно-технических проектов и разработок по управлению трансграничными внутренними водами;

• участие в реализации международных программ и проектов по спасению Арала и экологическому оздоровлению Аральского бассейна.

IV. Права Фонда 4.1. Для выполнения задач, определенных настоящим Положением, Фонд имеет право:

• в установленном порядке в государствах-учредителях и иных государствах создавать свои филиалы и представительства, в том числе с правом юридического лица, по всем направлениям деятельности, отвечающим целям и задачам Фонда;

• осуществлять кредитные и иные операции с ценными бумагами, выступать гарантом и размешать средства на депозитах банковских учреждений, приобретать в установленном порядке акции, облигации и другие ценные бумаги;

• осуществлять инвестиции в сферах, связанных с реализацией экологических программ и проектов;

• заключать от своего имени договоры, открывать соответствующие счета в учреждениях банка, совершать сделки и иные юридические акты.

V. Управление Фондом.

5.1. Фонд направляет свои усилия на реализацию программ и решений по проблемам бассейна Аральского моря.

Государства-учредители образуют Правление Фонда, в состав которого делегируют по два своих представителя, соответственно, по одному в Правление Фонда и в Ревизионную комиссию Правления Фонда.

Правление возглавляется Президентом Фонда, избираемым из числа Глав государств учредителей на срок, устанавливаемый Решением Совета Глав государств Центральной Азии.

Президент осуществляет руководство деятельностью Фонда, определяет его внешнеэкономическую и международную деятельность, вносит предложения по дополнениям и изменениям к Положению о Фонде, рассматривает и утверждает планы работы Фонда.

Президент Фонда создает Исполком Международного Фонда, утверждает Положение об Исполкоме и по согласованию с Главами государств Центральной Азии назначает Председателя Исполкома.

Исполком располагается в той стране, Глава которой является Президентом Фонда.

Правление Фонда проводит свои заседания не реже двух раз в год. Государства учредители могут вносить предложения о проведении дополнительных заседаний Правления.

5.2. Исполком обеспечивает свою деятельность в соответствии с Положением об Исполкоме, Регламентом (порядком) работы Правления Фонда, подотчетен Президенту и Правлению Фонда.

Председатель Исполкома по согласованию с Президентом Фонда определяет порядок и размер заработной платы штатных сотрудников, условий контрактов по найму исполнителей проектов и программ в пределах сметы, утверждаемой Правлением.

Председатель Исполкома имеет право без доверенности представлять Фонд во всех государственных, международных и иных предприятиях и организациях, распоряжаться имуществом Фонда, увольнять и принимать на работу сотрудников.

VI. Учет и отчетность Фонда.

6.1. Финансовый год устанавливается с 1 января по 31 декабря календарного года. По окончании каждого года составляется отчет и баланс фонда, которые представляются на утверждение Правления Фонда.

6.2. Бухгалтерский учет и отчетность ведутся в порядке, установленном законодательством государства по месту пребывания Фонда.

6.3. Учредители Фонда имеют право свободного выхода, с возвратом их первоначального и других взносов в Фонд и прибыли за вычетом средств, затраченных на осуществление экологических программ и проектов, с уведомлением Правления Фонда за шесть месяцев до выхода.

Вопросы, требующие внесения изменений и дополнений в текст настоящего Положения, относятся к исключительной компетенции Правления Фонда.

Деятельность Фонда может быть прекращена по решению Глав государств-учредителей Фонда.

Соглашение между Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики, Правительством Республики Таджикистан, Правительством Туркменистана и Правительством Республики Узбекистан «О статусе Международного Фонда спасения Арала (МФСА) и его организаций»

(г. Ашгабат, 9 апреля 1999 г.) Правительство Республики Казахстан, Правительство Кыргызской Республики, Правительство Республики Таджикистан, Правительство Туркменистана и Правительство Республики Узбекистан, именуемые далее "Сторонами", исходя из целей, указанных в пунктах а) и в) статьи 55 Устава Организации Объединенных Наций, требующих своего решения для народов, проживающих в экологически кризисном регионе бассейна Аральского моря;

принимая во внимание:

Соглашение между Республикой Казахстан, Кыргызской Республикой, Республикой Таджикистан, Туркменистаном и Республикой Узбекистан "О сотрудничестве в сфере совместного управления использованием и охраной водных ресурсов межгосударственных источников", подписанное в г. Алматы 18 февраля 1992 года;

Решение Глав государств Центральной Азии "О создании Международного Фонда спасения Арала", принятое в г. Ташкенте 4 января 1993 года;

Соглашение Глав государств Центральной Азии "О совместных действиях по решению проблемы Аральского моря и Приаралья, экологическому оздоровлению и обеспечению социально-экономического развития Аральского моря", подписанное в г. Кзыл-Орде 26 марта 1993 г.;

Решение Глав государств Центральной Азии о реорганизации структуры Международного Фонда спасения Арала, подписанное в г. Алматы 28 февраля 1997 г.;

и признавая тот факт, что Главы государств Центральной Азии "Нукусской Декларацией", подписанной в г. Нукусе 20 сентября 1995 года, подтвердили готовность оказывать всемерную помощь и доверие организациям МФСА;

Объединив усилия для дальнейшего решения кризисных проблем в бассейне Аральского моря, Стороны согласились о нижеследующем:

ГЛАВА 1. СТРУКТУРА МЕЖДУНАРОДНОГО ФОНДА СПАСЕНИЯ АРАЛА.

Статья 1.

Международный Фонд спасения Арала, именуемый в дальнейшем "МФСА", включает в себя:

•Правление МФСА;

•Ревизионную комиссию;

•Исполнительный комитет МФСА (ИК МФСА);

•Филиалы Исполнительного Комитета МФСА в государствах Центральной Азии;

•Межгосударственную Координационную Водохозяйственную Комиссию (МКВК), Секретариат МКВК, Научно-Информационный Центр (НИЦ МКВК), Бассейновые Водохозяйственные организации - БВО “Амударья” и БВО “Сырдарья”;

• Комиссию по устойчивому развитию (КУР), Секретариат, Научно-информационный Центр при Институте пустынь Туркменистана (НИЦ КУР).

ГЛАВА 2. ПРАВОВОЙ СТАТУС МФСА Статья 2.

Организации МФСА являются юридическими лицами, имеют статус международных организаций и правомочны:

• заключать контракты, определять структуру и численность сотрудников по согласованию с МФСА;

• быть истцами и ответчиками в суде;

• приобретать и распоряжаться имуществом, по согласованию с МФСА, получать дотации, гранты, займы и субсидии на цели, связанные с проблемами Арала и осуществлять свою деятельность в соответствии с уставами и положениями.

ГЛАВА 3. ПРИВИЛЕГИИ И ИММУНИТЕТЫ ОРГАНИЗАЦИЙ МФСА Статья 3.

Стороны принимают необходимые меры по защите помещений и имущества МФСА от преступных посягательств и нанесения ущерба.



Pages:     | 1 |   ...   | 7 | 8 || 10 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.