авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 | 2 || 4 |

«ПРИЛОЖЕНИЕ 3 АННОТАЦИИ ПРИМЕРНЫХ ПРОГРАММ УЧЕБНЫХ ДИСЦИПЛИН подготовки бакалавра по направлению 032000.62 - Зарубежное регионоведение ...»

-- [ Страница 3 ] --

объяснять основные тенденции и закономерности исторического развития региона специализации (включая отдельные страны) в контексте всемирно-исторического процесса (ПК-2);

анализировать внутренние и внешние факторы, влияющие на формирование внешней политики государств региона специализации, выделять основные тенденции и закономерности эволюции их внешнеполитических курсов (ПК-3);

определять основные тенденции развития мировой экономики, давать оценку различным подходам к проблеме включения региона специализации в систему мирохозяйственных связей (ПК-4);

учитывать характер исторически сложившихся социально-экономических, политических и правовых систем при рассмотрении особенностей политической культуры и менталитета народов региона специализации (ПК-5);

выявлять степень и характер влияния религиозных и религиозно-этических учений на становление и функционирование общественно-политических институтов в странах региона специализации (ПК-6);

владеть понятийно-терминологическим аппаратом общественных наук, свободно ориентироваться в источниках и научной литературе по стране (региону) специализации (ПК-7);

самостоятельно интерпретировать и давать обоснованную оценку различным научным интерпретациям региональных событий, явлений и концепций в национальном, межрегиональном и глобальном контекстах (ПК-8);

В результате изучения курса «Основные направления региональной политики стран Центральной Азии» студенты должны:

Знать:

основные закономерности и причины формирования внешней и внутренней политики этих стран, объяснить их с учетом внутренних и внешних факторов;

понимать особенности процесса подготовки и принятия внешнеполитических решений в странах региона;

знать основы научной критики письменных источников, уметь работать с источниками, учебной и справочной литературой.

теоретические основы курса международная интеграция и международные организации, основные тенденции развития мировой экономики, политики и других интеграционных процессов и институтов.

Уметь:

уметь анализировать динамику изменений в международном положении стран Центральной Азии на современном этапе, выявить воздействие этих процессов на внутреннюю политику;

уметь дать качественную оценку и участию стран региона в международных организациях, определить круг их приоритетных партнеров;

пользоваться передовыми методами изучения проблем политического, социально экономического и культурного развития стран региона;

Владеть:

понятийно-терминологическим аппаратом, базовыми навыками самостоятельного поиска профессиональной информации в печатных изданиях, научной и вспомогательной литературе, свободно владеть современными информационно технологическими ресурсам.

4. Структура и содержание дисциплины.

Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 ЗЕТ.

Дисциплина изучается во 5 семестре в объеме 72 часа, 18часов лекции, 26часов практических занятий, 28 СРС, форма контроля – зачет Разработчик: Нурзат А.А.- преподаватель кафедры всеобщей истории и археологии.

Б.3В.7.АРХИВОВЕДЕНИЕ 1.Цели освоения дисциплины ознакомить студентов с предметом курса и его научными основами;

познакомить студентов с особенностями и направлениями курса теории и методики архивоведения;

показать взаимосвязь истории родного края с историей России;

сформировать творческое отношение к изучению архивного прошлого страны;

формирование ценностных ориентаций и убеждений студентов на основе личностного осмысления исторического опыта теории и методики архивоведения;

2.Место дисциплины в структуре ООП. «Архивоведение» является вариативной частью профессионального цикла ООП бакалавриата (Б3.В.7), познакомить с основными положениями законодательства РФ об архивном деле в РФ и архивах, основными правилами работы государственных и муниципальных архивов, архивов организаций, архивов научно-технических документов и кино-фото-фонодокументов;

методические разработки, регламентирующие деятельность учреждений государственной архивной службы, архивов.

3.Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины.

профессиональными компетенциями (ПК):

Общекультурные (ОК):

-способностью находить организационно- управленческие решения в нестандартных ситуациях и готов нести за них ответственность.ОК-4;

- обладать навыками рефлексии, адекватно оценивать свои образовательные и профессиональные результаты.ОК-5;

Профессиональные (ПК) -самостоятельно интерпретировать и давать обоснованную оценку различным научным интерпретациям региональных событий, явлений и концепций в национальном, межрегиональном и глобальном контекстах.ПК-8;

- применять научные подходы, концепции и методы, выработанные в рамках теории международных отношений, сравнительной политологии, экономической теории к исследованию конкретных страновых и региональных проблем (ПК-9);

- владеть основами исторических и политологических методов, уметь анализировать современные политические тенденции на регионально-страновом уровне с учетом исторической ретроспективы.ПК-11;

В результате изучения курса студент должен Иметь представления:

об общих закономерностях и особенностях становлений и эволюции российской государственности и ее территории;

об истории политических институтов общества, развитий общественно политической мысли, взаимоотношений власти и общества;

о важнейших событиях и явлениях, именах исторических деятелей, определивших ход истории в российском государственности;

об особенностях социально- экономического, политического и духовного развития российского государства;

об истории преобразований в России на разных этапах ее развития Уметь:

анализировать важнейшие события и явления отечественной истории на основе научной методологии;

владеть основами исторического мышления;

работать с научно-исторической и публицистической литературой;

обосновывать исторические факты, особенности развития страны, личную точку зрения на содержание и тенденции развития государственности в истории России по вопросам, касающимся соотношения регионального и федерального компонентов истории России.

Обладать навыками:

работы с основными видами исторических источников;

тщательного и грамотного отбора методов и принципов анализа исторического материала;

комплексного подхода в оценке деятельности исторических деятелей;

самостоятельной постановки исследовательской проблемы;

основными приемами логического мышления.

4. Структура и содержание дисциплины.

Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 ЗЕТ.

Дисциплина изучается во 4 семестре в объеме 108 часа, 36часов лекции, 36часов практических занятий, 36 - СРС, форма контроля – зачет Разработчик: Опеен В.О.

Б.3.В.8.ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ 1.Цели освоения дисциплины:

Целью изучения дисциплины является: научить студентов свободно владеть заниматься переводческой деятельностью с английского на русский в пределах изученной общественно-политической, культурной, страноведческой, историко-филологической и бытовой тематики, пользуясь активно запасом единиц.

2.Место дисциплины ООП.

Дисциплина «Теория и практика перевода с английского на русский» входит в вариативную часть профессионального цикла.

3.Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО.

Общекультурные владеть культурой мышления и речи, основами профессионального и академического этикета (ОК-2);

свободно осуществлять устную и письменную коммуникацию на иностранном языке региона специализации;

международного общения, отличном от языка региона специализации, на бытовом и деловом уровне (ОК-3);

владеть профессиональной лексикой, быть готовым к участию в научных дискуссиях на профессиональные темы (ОК-4);

обладать навыками рефлексии, адекватно оценивать свои образовательные и профессиональные результаты (ОК-5);

профессиональные :

владеть основами исторических и политологических методов, уметь анализировать современные политические тенденции на регионально-страновом уровне с учетом исторической ретроспективы (ПК-11);

владеть базовыми навыками чтения и аудирования текстов общественно политической направленности на языке (языках) региона специализации (ПК-12);

владеть основами общепринятой системы русскоязычной транслитерации имен и географических названий на языке (языках) региона специализации, систематически применять е в профессиональной деятельности (ПК-13);

в организационно-коммуникационной деятельности:

владеть базовыми навыками ведения официальной и деловой документации на языке (языках) региона специализации (ПК-14);

в информационно-аналитической деятельности:

описывать общественно-политические реалии стран(ы) региона специализации с учетом их/е лингвострановедческой специфики (ПК-15);

в редакционно-издателъской деятельности:

владеть базовыми навыками двустороннего устного и письменного перевода текстов общественно-политической направленности на языке (языках) региона специализации (ПК-16);

в культурно-просветительской деятельности:

владеть базовыми навыками восприятия мультимедийной информации на языке (языках) региона специализации (ПК-17);

В результате изучения дисциплины студент должен:

Знать:

основные понятия, термины и концепции современной теории перевода;

языковые аспекты теории перевода;

классификации видов перевода, основные теоретические модели перевода, Уметь:

понимать и анализировать лингвистическую литературу по переводу и переводоведению;

оценивать качество переводческого текста.

уметь читать оригинальную художественную, научную и общественно политическую литературу, понимать все типы текстов страноведческого и обиходно-бытового характера;

различные художественные приемы и оценивать их функцию в различных текстах;

Владеть:

письменной речи нейтрального и официального характера, логично и последовательно выражать свои мысли в письменной форме.

понимания текста с ярко выраженной разговорной окраской и с большим количеством и дипломатических выражений.

навыками устного перевода, двусторонней беседы;

навыками письменного перевода на русский, английский, с английского на русский языки;

4. Структура и содержание дисциплины.

Общая трудоемкость дисциплины составляет 2ЗЕТ.

Дисциплина изучается во 7 семестре в объеме 72 часа, 30 часов практических занятий, 28 СРС, форма контроля – зачет Разработчик: Донгак В.С.

Б.3В.9. ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА С МОНГОЛЬСКОГО ЯЗЫКА НА ТУВИНСКИЙ 1. Целью изучения дисциплины является:

научить студентов свободно владеть заниматься переводческой деятельностью с монгольского языка на тувинский в пределах изученной общественно-политической, культурной, страноведческой, историко-филологической и бытовой тематики, пользуясь активно запасом единиц.

2. Место дисциплины в структуре ООП Дисциплина «Теория перевода с монгольского на тувинский» входит в вариативной части профессионального цикла.

3.Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО.

Общекультурные владеть культурой мышления и речи, основами профессионального и академического этикета (ОК-2);

свободно осуществлять устную и письменную коммуникацию на иностранном языке региона специализации;

международного общения, отличном от языка региона специализации, на бытовом и деловом уровне (ОК-3);

владеть профессиональной лексикой, быть готовым к участию в научных дискуссиях на профессиональные темы (ОК-4);

обладать навыками рефлексии, адекватно оценивать свои образовательные и профессиональные результаты (ОК-5);

профессиональные :

владеть основами исторических и политологических методов, уметь анализировать современные политические тенденции на регионально-страновом уровне с учетом исторической ретроспективы (ПК-11);

владеть базовыми навыками чтения и аудирования текстов общественно политической направленности на языке (языках) региона специализации (ПК-12);

владеть основами общепринятой системы русскоязычной транслитерации имен и географических названий на языке (языках) региона специализации, систематически применять е в профессиональной деятельности (ПК-13);

в организационно-коммуникационной деятельности:

владеть базовыми навыками ведения официальной и деловой документации на языке (языках) региона специализации (ПК-14);

в информационно-аналитической деятельности:

описывать общественно-политические реалии стран(ы) региона специализации с учетом их/е лингвострановедческой специфики (ПК-15);

в редакционно-издателъской деятельности:

владеть базовыми навыками двустороннего устного и письменного перевода текстов общественно-политической направленности на языке (языках) региона специализации (ПК-16);

в культурно-просветительской деятельности:

владеть базовыми навыками восприятия мультимедийной информации на языке (языках) региона специализации (ПК-17);

В результате изучения дисциплины студент должен знать, уметь, владеть:

- навыками понимания устной диалогической и монологической речи;

- навыками чтения и понимания письменной речи;

- навыками письма;

- навыками неподготовленной диалогической речи, беседы в определенных ситуациях;

- навыками монологической речи(пересказы, сообщения, доклады);

- навыками устного перевода, двусторонней беседы;

- навыками письменного перевода с монгольского на тувинский, с тувинского на монгольский.

4. Структура и содержание дисциплины.

Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 ЗЕТ.

Дисциплина изучается во 6 семестре в объеме 72 часа, 32 часов практических занятий, 8- СРС, форма контроля – зачет Разработчик:Улансурэн Цецегдарь.

Б.3В.10 ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА С МОНГОЛЬСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ 1. Целью изучения дисциплины является:

научить студентов свободно владеть заниматься переводческой деятельностью с монгольского языка на руский в пределах изученной общественно-политической, культурной, страноведческой, историко-филологической и бытовой тематики, пользуясь активно запасом единиц.

2. Место дисциплины в структуре ООП Дисциплина «Теория перевода с монгольского на русский» входит в вариативной части профессионального цикла.

3.Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО.

Общекультурные владеть культурой мышления и речи, основами профессионального и академического этикета (ОК-2);

свободно осуществлять устную и письменную коммуникацию на иностранном языке региона специализации;

международного общения, отличном от языка региона специализации, на бытовом и деловом уровне (ОК-3);

владеть профессиональной лексикой, быть готовым к участию в научных дискуссиях на профессиональные темы (ОК-4);

обладать навыками рефлексии, адекватно оценивать свои образовательные и профессиональные результаты (ОК-5);

профессиональные :

владеть основами исторических и политологических методов, уметь анализировать современные политические тенденции на регионально-страновом уровне с учетом исторической ретроспективы (ПК-11);

владеть базовыми навыками чтения и аудирования текстов общественно политической направленности на языке (языках) региона специализации (ПК-12);

владеть основами общепринятой системы русскоязычной транслитерации имен и географических названий на языке (языках) региона специализации, систематически применять е в профессиональной деятельности (ПК-13);

в организационно-коммуникационной деятельности:

владеть базовыми навыками ведения официальной и деловой документации на языке (языках) региона специализации (ПК-14);

в информационно-аналитической деятельности:

описывать общественно-политические реалии стран(ы) региона специализации с учетом их/е лингвострановедческой специфики (ПК-15);

в редакционно-издателъской деятельности:

владеть базовыми навыками двустороннего устного и письменного перевода текстов общественно-политической направленности на языке (языках) региона специализации (ПК-16);

в культурно-просветительской деятельности:

владеть базовыми навыками восприятия мультимедийной информации на языке (языках) региона специализации (ПК-17);

В результате изучения дисциплины студент должен знать, уметь, владеть:

- навыками понимания устной диалогической и монологической речи;

- навыками чтения и понимания письменной речи;

- навыками письма;

- навыками неподготовленной диалогической речи, беседы в определенных ситуациях;

- навыками монологической речи(пересказы, сообщения, доклады);

- навыками устного перевода, двусторонней беседы;

- навыками письменного перевода с монгольского на русский, с русского на монгольский.

4. Структура и содержание дисциплины.

Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 ЗЕТ.

Дисциплина изучается во 6 семестре в объеме 72 часа, 32 часов практических занятий, 8- СРС, форма контроля – зачет Разработчик:Улансурэн Цецегдарь.

Б.3В.11. СТАРОМОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК 1. Целью изучения дисциплины является:

«Старомонгольский язык» является дополнением обучения основам монгольского языка, совершенствование навыков устной и письменной речи студентов в различных сферах – разговорно-бытовой, общественно-политической, учебно-профессиональной.

Особое место принадлежит воспитанию культурно-ценностного отношения к родной речи. Данный курс должен способствовать полному и осознанному владению системой норм монгольского языка, вырабатывать диалектическое понимание правильности монгольской речи как опорного коммуникативного качества хорошей речи не являющегося самоцелью речевого общения, но способствующего наряду с другими коммуникативными качествами и учетом стилистической заданности созданию воздействующей, а значит эффективной речи.

2. Место структуры дисциплине ООП.

Монгольский язык – язык народов Монголии. История старомонгольской письменности: Монгол сэг – монгольское письмо, Дрвлжин бичиг – квадратная письменность, Соембо бичиг – «саморожденное» письмо, Тод бичиг – ясное письмо, Вагиндрагийн сэг – письмо Вагиндра.

3.Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО.

Общекультурные (ОК):

- Владеть культурой мышления и речи, основами профессионального и академического этикета.ОК-2;

свободно осуществлять устную и письменную коммуникацию на иностранном языке международного общения, отличном от языка региона специализации, на бытовом и деловом уровне (ОК-3);

владеть профессиональной лексикой, быть готовым к участию в научных дискуссиях на профессиональные темы (ОК-4);

обладать навыками рефлексии, адекватно оценивать свои образовательные и профессиональные результаты (ОК-5);

Профессиональные (ПК) владеть основами исторических и политологических методов, уметь анализировать современные политические тенденции на регионально-страновом уровне с учетом исторической ретроспективы (ПК-11);

владеть базовыми навыками чтения и аудирования текстов общественно политической направленности на языке (языках) региона специализации (ПК-12);

владеть основами общепринятой системы русскоязычной транслитерации имен и географических названий на языке (языках) региона специализации, систематически применять е в профессиональной деятельности (ПК-13);

в организационно-коммуникационной деятельности:

владеть базовыми навыками ведения официальной и деловой документации на языке (языках) региона специализации (ПК-14);

в информационно-аналитической деятельности:

описывать общественно-политические реалии стран(ы) региона специализации с учетом их/е лингвострановедческой специфики (ПК-15);

в редакционно-издателъской деятельности:

владеть базовыми навыками двустороннего устного и письменного перевода текстов общественно-политической направленности на языке (языках) региона специализации (ПК-16);

в культурно-просветительской деятельности:

владеть базовыми навыками восприятия мультимедийной информации на языке (языках) региона специализации (ПК-17);

В результате освоения курса студент должен В результате изучения дисциплины студент должен:

иметь представление о (об):

- теоретических основах речевой культуры;

- лингвистической традиции в изучении культуры родной речи и речевого общения;

знать:

-место дисциплины «Старомонгольский» в системе общеобразовательных дисциплин;

- функциональные стили старомонгольского языка и правила их взаимодействия;

- особенности устной и письменной форм монгольской речи;

- основную литературу по изучаемому курсу;

уметь:

- использовать различные формы и виды письменной и устной коммуникации на монгольском языке в учебной и профессиональной деятельности;

- строить речь в ее устной и письменной формах монгольском языке - делать переводы предложений или связных текстов с русского на монгольский язык или с монгольского на русский язык.

владеть:

- различными способами вербальной и невербальной коммуникации;

- системными знаниями в области коммуникативной грамматики, орфоэпии тувинского языка;

- навыками нормативного употребления грамматики тувинского языка;

- навыками грамотного письма.

4. Структура и содержание дисциплины.

Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 ЗЕТ.

Дисциплина изучается во 4 семестре в объеме 144 часа, 18 часов лекции, практических занятий, форма контроля – экзамен Разработчик:Улансурэн Цецегдарь.

Б.3Б.12. ПРАКТИКА УСТНОЙ И ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА 1.Цели освоения дисциплины:

Цель и задачи курса. В процессе обучения практике устной и письменной речи в сочетании с другими практическими и теоретическими курсами реализуется комплексная цель, включающая следующие компоненты: развивающий, воспитательный, общеобразовательный, практический и профессионально - педагогический.

Развивающий компонент цели заключается в развитии интеллектуальной и эмоционально-волевой сферы психической деятельности студента и его коммуникативных способностей.

Воспитательный компонент выражается в формировании у будущего учителя культуры общения и поведения.

Общеобразовательный компонент предусматривает расширение общего, лингвистического и лингвострановедческого кругозора студента.

Практический компонент цели состоит в формировании у будущего учителя коммуникативной, лингвистической и лингвострановедческой компетенции.

Коммуникативная компетенция включает способность воспринимать и порождать иноязычную речь с учетом таких условий речевой коммуникации, как тема, сфера, ситуация и роли. Знание системы языка и ей функционирования в процессе коммуникации на иностранном языке является основой лингвистической компетенции. Знакомство с особенностями социокультурного развития страны изучаемого языка и правил речевого поведения в соответствии с ними составляет суть лингвострановедческой компетенции.

Профессионально-педагогическая цель обучения ИЯ означает овладение им как средством педагогического общения 2.Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата.

«Практика устной и письменной речи английского языка» является вариативной частью профессионального цикла ООП бакалавриата (Б3.В.12). 13 по направлению подготовки Зарубежное региноведение, реализуемой Тувинском государственном университете.

3.Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО.

владеть культурой мышления и речи, основами профессионального и академического этикета (ОК-2);

свободно осуществлять устную и письменную коммуникацию на иностранном языке международного общения, отличном от языка региона специализации, на бытовом и деловом уровне (ОК-3);

владеть профессиональной лексикой, быть готовым к участию в научных дискуссиях на профессиональные темы (ОК-4);

обладать навыками рефлексии, адекватно оценивать свои образовательные и профессиональные результаты (ОК-5);

профессиональными компетенциями (ПК):

владеть основами исторических и политологических методов, уметь анализировать современные политические тенденции на регионально-страновом уровне с учетом исторической ретроспективы (ПК-11);

владеть базовыми навыками чтения и аудирования текстов общественно политической направленности на языке (языках) региона специализации (ПК-12);

владеть основами общепринятой системы русскоязычной транслитерации имен и географических названий на языке (языках) региона специализации, систематически применять е в профессиональной деятельности (ПК-13);

в организационно-коммуникационной деятельности:

владеть базовыми навыками ведения официальной и деловой документации на языке (языках) региона специализации (ПК-14);

в информационно-аналитической деятельности:

описывать общественно-политические реалии стран(ы) региона специализации с учетом их/е лингвострановедческой специфики (ПК-15);

в редакционно-издателъской деятельности:

владеть базовыми навыками двустороннего устного и письменного перевода текстов общественно-политической направленности на языке (языках) региона специализации (ПК-16);

в культурно-просветительской деятельности:

владеть базовыми навыками восприятия мультимедийной информации на языке (языках) региона специализации (ПК-17);

Требования к уровню освоения содержания дисциплины.

В результате изучения дисциплины «Практика устной и письменной речи английского языка» студенты должны:

Знать:

лексический минимум по предложенной тематике курса;

текстовое содержание базового учебника курса;

типа вопросов для составления диалогов по предложенным ситуациям.

Содержание книг для внеаудиторного(индивидуального чтения) и излагать его в устной форме.

Уметь:

активно использовать изученный вокабуляр в устной и письменной речи;

Воспринимать иноязычную речь на слух после двукратного предъявления Орфографические правильно писать в рамках изученных тем Воспроизводить монологические и диалогические высказывания в спонтанной неподготовленной ситуации в устной и письменной речи.

4. Структура и содержание дисциплины.

Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 ЗЕТ.

Дисциплина изучается во 8 семестре в объеме 108 часа, 42 практических занятий, 38-СРС форма контроля – экзамен Разработчик: Чыпсымаа О.О.

Б.3В.13. ОСНОВЫ ЭТНОДЕМОГРАФИИ 1. Цели освоения дисциплины Целями освоения дисциплины (модуля). Данный курс является пограничной дисциплиной между этнологией и демографией. Поскольку студенты-этнологи не изучают собственно демографию, первые лекции курса призваны дать некоторые базовые знания по этой науке.Основная же цель курса - познакомить студентов с теоретическими про блемами этнодемографии и кратко описать этнодемографическую ситуацию в разных регионах мира.

2.Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата.

«Основы этнодемографии» является вариативной частью профессионального цикла. Эта дисциплина дает возможность проследить процесс развития знаний в области зарубежной и отечественной демографии с момента зарождения ее как науки и до современности. В разделе этого курса даются основные понятия и термины демографии.

Полученные знания помогут при написании курсовых и дипломных проектов, а также для познания структуры населения мира.

3.Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО.

Профессиональные (ПК) - Составлять комплексную характеристику региона специализации с учетом его физико-географических, исторических, политических, социальных, экономических, демографических, лингвистических, этнических, культурных, религиозных и иных особенностей.ПК-1;

- Объяснять основные тенденции и закономерности исторического развития региона специализации в контексте всемирно-исторического прогресса.ПК-2;

анализировать внутренние и внешние факторы, влияющие на формирование внешней политики государств региона специализации, выделять основные тенденции и закономерности эволюции их внешнеполитических курсов (ПК-3);

определять основные тенденции развития мировой экономики, давать оценку различным подходам к проблеме включения региона специализации в систему мирохозяйственных связей (ГЖ-4);

- Учитывать характер исторически сложившихся социально-экономических, политических и правовых систем при рассмотрении особенностей политической культуры и менталитета народов региона специализации.ПК-5;

- Владеть понятийно-терминологическим аппаратом общественных наук, свободно ориентироваться в источниках и научной литературе по стране (региону) специализации.ПК-7;

-Самостоятельно интерпретировать и давать обоснованную оценку различным интерпретациям региональных событий, явлений и концепций в национальном, межрегиональном и глобальном контекстах.ПК-8;

- Выделять основные параметры и тенденции социального, политического, экономического развития стран региона специализации.ПК-10;

- Владеть основами социологических методов (интервью, анкетирование, наблюдение), быть готовым принять участие в планировании и проведении полевого исследования.ПК-18.

Студент, изучивший дисциплину, должен:

•Знать: основы демографической науки;

связь демографии с другими науками, основные виды населения;

понятия численности и структуры населения;

естественный прирост населения и его основные показатели;

территориальные перемещения населения;

классификация миграций.

•Уметь: указывать прямые и косвенные показатели этнической структуры населения;

доказывать факторы, влияющие на показатели рождаемости и смертности.

•Владеть: правильно давать характеристику современного этнического состава населения РФ. Динамика численности народов мира. Картиной миграционных процессов в России. Проблема беженцев и вынужденных переселенцев. Относительная роль демографических, миграционных и этнических процессов в динамике этнического состава населения России.

4. Структура и содержание дисциплины.

Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 ЗЕТ.

Дисциплина изучается во 6 семестре в объеме 72 часа, 16 часов лекции, 32 практических занятий, СР -24, форма контроля – зачет Разработчик: Айыж Е.В.-к.и.н.доцент.

Б.3ДВ.1 МЕЖДУНАРОДНЫЕ ИНТЕГРАЦИОННЫЕ ПРОЦЕССЫ И МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ 1.Цели освоения дисциплины:

Целью изучения дисциплины является: сформировать у студентов теоретический аппарат и стройную систему взглядов в рассмотрении вопросов современного мирового сотрудничества, формирования глобального политического, экономического и культурного сообщества, деятельности организаций как участников международных отношений.

2.Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата.

Практическая полезность курса заключается в приобретении новых знаний о принципах, устройстве и основах международных интеграционных процессов и международных организаций.

В результате изучения курса студенты должны узнать базовые положения общей теории международного права стран и регионов, приобрести умение анализировать внешнюю политику зарубежных стран. Необходимость в углубленном изучении материала, обусловлено не только стремлением к расширению традиционного кругозора, но и вполне естественной потребностью в более детальном и разностороннем изучении правовых явлений в зарубежных странах. «Международные интеграционные процессы и международные организации» является вариативной частью профессионального цикла ООП бакалавриата (Б3.ДВ.1). В разделе этого курса даются основные понятия и термины международных отношений. Полученные знания помогут при написании курсовых и дипломных проектов. Дисциплины, обязательные для предварительного изучения:

История России (2 сем.), Теория международных отношений (4 сем.), История международных отношений (4 сем.), Содружество независимых государств (3 сем.).

Дисциплины, в которых используется материал данной дисциплины: История обычного права (5 сем), Этническая социология Центрально-Азиатского региона (5 сем).

3. Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО.

профессиональными компетенциями (ПК):

объяснять основные тенденции и закономерности исторического развития региона специализации (включая отдельные страны) в контексте всемирно-исторического процесса (ПК-2);

анализировать внутренние и внешние факторы, влияющие на формирование внешней политики государств региона специализации, выделять основные тенденции и закономерности эволюции их внешнеполитических курсов (ПК-3);

определять основные тенденции развития мировой экономики, давать оценку различным подходам к проблеме включения региона специализации в систему мирохозяйственных связей (ГЖ-4);

учитывать характер исторически сложившихся социально-экономических, политических и правовых систем при рассмотрении особенностей политической культуры и менталитета народов региона специализации (ПК-5);

выявлять степень и характер влияния религиозных и религиозно-этических учений на становление и функционирование общественно-политических институтов в странах региона специализации (ПК-6);

владеть понятийно-терминологическим аппаратом общественных наук, свободно ориентироваться в источниках и научной литературе по стране (региону) специализации (ПК-7);

применять научные подходы, концепции и методы, выработанные в рамках теории международных отношений, сравнительной политологии, экономической теории к исследованию конкретных страновых и региональных проблем (ПК-9);

владеть основами исторических и политологических методов, уметь анализировать современные политические тенденции на регионально-страновом уровне с учетом исторической ретроспективы (ПК-11);

3. Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО.

В результате изучения курса студенты должны:

Знать:

историю и эволюцию интеграционных процессов, а также теоретические аспекты этих процессов.

научные классификации международных организаций;

различные методологические концепции и подходы в изучении международных интеграционных процессов;

методику анализа политико-значимых проблем и процессов.

Уметь:

анализировать теоретическую литературу интеграционным процессам, логически мыслить, вести научные дискуссии;

анализировать современные проблемы в международных интеграциях и МО;

формировать и аргументировано отстаивать собственную позицию по различным проблемам международных отношений;

извлекать уроки из исторических событий и на их основе принимать осознанные решения;

Владеть:

способностью использовать в профессии базовые знания в области региональной политики;

навыками анализа исторических и политологических источников и научной литературы;

приемами ведения дискуссии и полемики.

4. Структура и содержание дисциплины.

Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 ЗЕТ.

Дисциплина изучается во 5 семестре в объеме 108 часа, 18часов лекции, 36 практических занятий, СР-54 часов, форма контроля – зачет Разработчик Нурзат А.А.

Б.3ДВ.1.ВОСТОК В МИРОВОЙ ПОЛИТИКЕ 1.Цели освоения дисциплины:

Данная дисциплина нацелена на формирование у студентов бакалавриата углубленного представления о процессе формирования и основных направлениях мировой политики го сударств Центральной Азии.

2.Место дисциплины в структуре ООП. Дисциплина «Восток мировой политике»

включена в профессиональный цикл. Дисциплина по выбору студента. Целью изучения дисциплины является: Изучение студентами основных тенденций мирового развития и ключевых проблем современности, особенности функционирования стран Востока на международной арене, получение навыков критического отношения к происходящим процессам и теориям их объясняющим.

3.Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО профессиональными компетенциями (ПК):

объяснять основные тенденции и закономерности исторического развития региона специализации (включая отдельные страны) в контексте всемирно-исторического процесса (ПК-2);

анализировать внутренние и внешние факторы, влияющие на формирование внешней политики государств региона специализации, выделять основные тенденции и закономерности эволюции их внешнеполитических курсов (ПК-3);

определять основные тенденции развития мировой экономики, давать оценку различным подходам к проблеме включения региона специализации в систему мирохозяйственных связей (ПК-4);

учитывать характер исторически сложившихся социально-экономических, политических и правовых систем при рассмотрении особенностей политической культуры и менталитета народов региона специализации (ПК-5);

выявлять степень и характер влияния религиозных и религиозно-этических учений на становление и функционирование общественно-политических институтов в странах региона специализации (ПК-6);

владеть понятийно-терминологическим аппаратом общественных наук, свободно ориентироваться в источниках и научной литературе по стране (региону) специализации (ПК-7);

самостоятельно интерпретировать и давать обоснованную оценку различным научным интерпретациям региональных событий, явлений и концепций в национальном, межрегиональном и глобальном контекстах (ПК-8);

применять научные подходы, концепции и методы, выработанные в рамках теории международных отношений, сравнительной политологии, экономической теории к исследованию конкретных страновых и региональных проблем (ПК-9);

В результате изучения дисциплины студент должен:

Знать: понятие о Востоке в мировой политике, как комплексной научной дисциплине, ее объект и предмет;

взаимосвязь дисциплины с другими научными дисциплинами;

основные особенности и принципы функционирования стран Востока в современной системе международных отношений и е региональных подсистемах.

Уметь: прогнозировать развитие международных отношений и участие стран Востока в них с учетом исторической ретроспективы. Давать оценку участию стран Востока в межгосударственных отношениях, их эволюцию с учтом как внутренних факторов влияния в отдельно взятых странах, так и под воздействием региональных и глобальных процессов на международной арене.

Владеть: основными понятиями, применяемыми в мировой политике и международных отношениях, навыками анализа и сравнительно – исторического подхода в оценке многообразных источников и литературы (отечественной и зарубежной), включая материалы Интернета, по Востоку в мировой политике;

навыками связывания теории и практики внешней политики отдельно взятых восточных государств.

4. Структура и содержание дисциплины.

Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 ЗЕТ.

Дисциплина изучается во 5 семестре в объеме 108 часа, 18часов лекции, 36 практических занятий, СР-54 часов,форма контроля – зачет Разработчик Люндуп Т.В.

Б.3ДВ.2 РУКОВОДСТВО ЭТНОКУЛЬТУРНЫМ ЦЕНТРОМ 1.Цели освоения дисциплины:

Целью курса является формирование базовых знаний о закономерностях организационного развития и особенностях и особенностях управления организациями в этнокультурной сфере. Быть способным понимать сущность и значение национальной культурной политики, являющейся основой формирования национального единства в современном обществе;

2.Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата. «Руководство этнокультурным центром» является вариативной частью профессионального цикла ООП бакалавриата (Б3.ДВ.2). Эта дисциплина дает возможность изучить современные методики управления в этнокультурной сфере. В разделе этого курса даются основные понятия и термины менеджмента и маркетинга, работа с персоналом, навыки анализа проблемных ситуаций, навыков организационного развития и развития менеджерской компетентности.

3. Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО.

Общекультурные (ОК):

выстраивать перспективные стратегии личностного и профессионального развития, проявлять готовность к дальнейшему обучению и самообучению (ОК-7);

владеть основами методологии научного исследования, различать творческий и репродуктивный компоненты научной деятельности (ОК-8);

уметь применять знания в области социальных, гуманитарных и экономических наук, информатики и математического анализа для решения прикладных профессиональных задач (ОК-9);

владеть базовыми методами и технологиями управления информацией, включая использование программного обеспечения для е обработки, хранения и представления (ОК 10);

Профессиональные (ПК) профессиональными компетенциями (ПК):

составлять комплексную характеристику региона специализации с учетом его физико-географических, исторических, политических, социальных, экономических, демографических, лингвистических, этнических, культурных, религиозных и иных особенностей (ПК-1);

объяснять основные тенденции и закономерности исторического развития региона специализации (включая отдельные страны) в контексте всемирно-исторического процесса (ПК-2);

анализировать внутренние и внешние факторы, влияющие на формирование внешней политики государств региона специализации, выделять основные тенденции и закономерности эволюции их внешнеполитических курсов (ПК-3);

учитывать характер исторически сложившихся социально-экономических, политических и правовых систем при рассмотрении особенностей политической культуры и менталитета народов региона специализации (ПК-5);

В результате освоения дисциплины студент должен:

Знать:

- научные концепции менеджмента и маркетинга;

- современные методики управления в этнокультурной сфере;

-основные методы маркетингового исследования в этнокультурной сфере;

- сущность менеджмента в новой управленческой парадигме;

Уметь:

обобщать и анализировать, давать оценку конкурентного положения организации;

планировать и осуществлять административно-организационную деятельность этнокультурных центров;

собирать, обобщать и анализировать эмпирическую информацию об истории, современных явлениях и тенденциях развития народной художественной культуры и коллективов народного художественного творчества студий декоративно прикладного творчества, создавать соответствующие компьютерные базы данных.

применять методику организации и руководство этнокультурным центром;

Владеть:

современными подходами к управлению этнокультурным центром;

современными методами планирования, работы с персоналом, навыками анализа проблемных ситуаций;

приемами ведения дискуссии и полемики, навыками публичного выступления и дискуссии, обладать необходимой информационно-технической грамотностью для выполнения заданий по курсу дисциплины;

4. Структура и содержание дисциплины.

Общая трудоемкость дисциплины составляет 6 ЗЕТ.

Дисциплина изучается во 6,7 семестре в объеме 144 часа, часов лекции, 30 практических занятий, СР-48 часов, форма контроля – зачет,экзамен Разработчик Люндуп Т.В.

Б.3ДВ.2 ОРГАНИЗАЦИЯ И СОЗДАНИЯ МУЗЕЯ 1.Цели освоения дисциплины:

Цель дисциплины – формирование чувства ответственности за сохранение природных богатств, художественной культуры края, гордости и чувства сопричастности к прошлому и настоящему малой Родине.

2.Место дисциплины в структуре ООП. Дисциплина «Организация и создание музея относится профессиональному циклу. Дисциплины по курсу выбора студента.

3.Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО.

уметь применять знания в области социальных, гуманитарных и экономических наук, информатики и математического анализа для решения прикладных профессиональных задач (ОК-9);

владеть базовыми методами и технологиями управления информацией, включая использование программного обеспечения для е обработки, хранения и представления (ОК 10);

профессиональными компетенциями (ПК):

в культурно-просветительской деятельности:

владеть базовыми навыками восприятия мультимедийной информации на языке (языках) региона специализации (ПК-17);

в научно-исследовательской и преподавательской деятельности:

владеть основами социологических методов (интервью, анкетирование, наблюдение), быть готовым принять участие в планировании и проведении полевого исследования в стране/регионе специализации (ПК-18).

В результате освоения дисциплины студент должен:

знать:

методику проведения исследований;

методику проведения интервью;

приемы общения с населением основные признаки экскурсии;

основные функции экскурсии;

понятия: показ, рассказ, экскурсионный объект, тема, подтема, «портфель», экскурсия, экскурсовод.

уметь:

приводить примеры по каждой из классификационных групп экскурсий;

правильно формулировать названия экскурсий;

составлять паспорта экскурсионных объектов.

оформлять исследовательскую работу, проект.

4. Структура и содержание дисциплины.

Общая трудоемкость дисциплины составляет 6 ЗЕТ.

Дисциплина изучается во 6,7 семестре в объеме 144 часа, часов лекции, 30 практических занятий, СР-48 часов, форма контроля – зачет,экзамен Разработчик Дыртык-оол А.О.-к.и.н,доцент.

Б.3ДВ.3 ОРГАНИЗАЦИЯ ДЕЛОПРОИЗВОДСТВА В ОРГАНАХ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ И УПРАВЛЕНИЯ 1.Цели освоения дисциплины:

Целями освоения дисциплины являются формирование профессиональных навыков ведения делопроизводства в соответствии с требованиями нормативной базы, регламентирующей организацию и технологию информационно-документационного обеспечения деятельности органов государственной власти и управления.

2.Место дисциплины в структуре ООП. Дисциплина «Организация и создание музея относится профессиональному циклу. Дисциплины по курсу выбора студента.

3.Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО.

Общекультурные (ОК):

осознавать социальную значимость будущей профессии, обладать высокой мотивацией к выполнению профессионального долга (ОК-6);

выстраивать перспективные стратегии личностного и профессионального развития, проявлять готовность к дальнейшему обучению и самообучению (ОК-7);

владеть основами методологии научного исследования, различать творческий и репродуктивный компоненты научной деятельности (ОК-8);

уметь применять знания в области социальных, гуманитарных и экономических наук, информатики и математического анализа для решения прикладных профессиональных задач (ОК-9);

владеть базовыми методами и технологиями управления информацией, включая использование программного обеспечения для е обработки, хранения и представления (ОК 10);

владеть стандартными методами компьютерного набора текста на русском языке, иностранном языке международного общения и языке региона специализации (ОК-11);

обладать базовыми навыками самостоятельного поиска профессиональной информации в печатных и электронных источниках, включая электронные базы данных, свободно осуществлять коммуникацию в глобальном виртуальном пространстве (ОК-12);

уметь оценивать качество и содержание информации, выделять наиболее существенные факты и концепции, давать им собственную оценку и интерпретацию (ОК 13);

В результате освоения дисциплины студент должен:

Знать:

-законы и терминологию документоведения, закономерности документообразования;

законодательные и нормативно-методические материалы по организации делопроизводства;

- организационную структуру, штатный состав персонала служб делопроизводства;

- правила составления и оформления документов с использованием как традиционных, так и современных компьютерных технологий;

- организацию документооборота, контроля исполнения Уметь:

- организовывать, планировать и контролировать работу службы делопроизводства (документационного обеспечения управления);

использовать современные методы организации и совершенствования управленческого труда работников службы делопроизводства;

- правильно составлять документы;

-разрабатывать классификаторы документов, номенклатуры информационно-поисковые системы;

Владеть:

- создания реквизитов документа - оформлять документы в соответствии с требованиями государственных стандартов;

- определять историческую и практическую ценность документ - организовывать повышение квалификации сотрудников в об делопроизводства.

4. Структура и содержание дисциплины.

Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 ЗЕТ.

Дисциплина изучается во 5 семестре в объеме 144 часа, часов лекции, 36 практических занятий, СР- 36 часов, форма контроля – экзамен Разработчик: доцент кафедры документоведения и архивоведения Ондар Г.А.

Б.3ДВ.3 ДОКУМЕНТАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЯ УПРАВЛЕНИЯ В НЕГОСУДАРСТВЕННЫХ ОРГАНИЗАЦИЯХ 1.Цели освоения дисциплины:

формирование профессиональных навыков ведения делопроизводства и документационного обеспечения в соответствии с требованиями нормативной базы, регламентирующей организацию и технологию документационного обеспечения деятельности управления негосударственными организациями (ГОСТы, инструкции, правила, рекомендаций и т.п.).


2.Место дисциплины в структуре ООП. Дисциплина «Организация и создание музея относится профессиональному циклу. Дисциплины по курсу выбора студента.

3.Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО.

Общекультурные (ОК):

обладать навыками рефлексии, адекватно оценивать свои образовательные и профессиональные результаты (ОК-5);

осознавать социальную значимость будущей профессии, обладать высокой мотивацией к выполнению профессионального долга (ОК-6);

выстраивать перспективные стратегии личностного и профессионального развития, проявлять готовность к дальнейшему обучению и самообучению (ОК-7);

владеть основами методологии научного исследования, различать творческий и репродуктивный компоненты научной деятельности (ОК-8);

уметь применять знания в области социальных, гуманитарных и экономических наук, информатики и математического анализа для решения прикладных профессиональных задач (ОК-9);

владеть базовыми методами и технологиями управления информацией, включая использование программного обеспечения для е обработки, хранения и представления (ОК 10);

владеть стандартными методами компьютерного набора текста на русском языке, иностранном языке международного общения и языке региона специализации (ОК-11);

обладать базовыми навыками самостоятельного поиска профессиональной информации в печатных и электронных источниках, включая электронные базы данных, свободно осуществлять коммуникацию в глобальном виртуальном пространстве (ОК-12);

уметь оценивать качество и содержание информации, выделять наиболее существенные факты и концепции, давать им собственную оценку и интерпретацию (ОК 13);

В результате освоения дисциплины студент должен:

иметь представление:

-об основных положениях по документированию управленческой деятельности;

-Об унификации и стандартизации управленческих докуменитов:

-о правилах формлении документов.

знать:

-терминологию в области документационного обеспечения управления.

- нормативные документы, регламентирующие составление и оформление организационно-распорядительных документов, -уметь:

- пользоваться изученными стандартизированными терминами;

- применять на практике государственные стандарты, другие нормативные и методические документы, регламентирующие организацию документационного обеспечения управления;

составлять и правильно (в соответствии с действующими нормативными документами) оформлять основные виды организационно распорядительных документов;

- выполнять определенные виды работ по организации работ с документами в учреждениях.

4. Структура и содержание дисциплины.

Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 ЗЕТ.

Дисциплина изучается во 5 семестре в объеме 144 часа, часов лекции, 36 практических занятий, СР- 36 часов, форма контроля – экзамен Разработчик: доцент кафедры документоведения и архивоведения Ондар Г.А.

;

Б.3ДВ.4 ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЕ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СТРАН 1.Цели освоения дисциплины.

Целью изучения дисциплин является: дать студентам знания истории и культуры страны изучаемого языка, использовать иностранный язык для популяризации и культуры англоязычных стран, научить студентов организовать сво речевое и неречевое поведение адекватно задачам общения и согласно условиям общения страны изучаемого языка.

Сформировать у студентов уважение к народу, истории и культуре страны изучаемого языка, расширить социокультурную подготовку учащихс 2. Место дисциплины структуре ООП. Дисциплина Лнгвострановедение англоязычных стран относится профессиональному циклу. Дисциплина по выбору студентов.

3.Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО.

Общекультурные (ОК):

владеть культурой мышления и речи, основами профессионального и академического этикета (ОК-2);

свободно осуществлять устную и письменную коммуникацию на иностранном языке международного общения, отличном от языка региона специализации, на бытовом и деловом уровне (ОК-3);

владеть профессиональной лексикой, быть готовым к участию в научных дискуссиях на профессиональные темы (ОК-4);

обладать навыками рефлексии, адекватно оценивать свои образовательные и профессиональные результаты (ОК-5);

профессиональные (ПК) владеть основами исторических и политологических методов, уметь анализировать современные политические тенденции на регионально-страновом уровне с учетом исторической ретроспективы (ПК-11);

владеть базовыми навыками чтения и аудирования текстов общественно политической направленности на языке (языках) региона специализации (ПК-12);

владеть основами общепринятой системы русскоязычной транслитерации имен и географических названий на языке (языках) региона специализации, систематически применять е в профессиональной деятельности (ПК-13);

в организационно-коммуникационной деятельности:

владеть базовыми навыками ведения официальной и деловой документации на языке (языках) региона специализации (ПК-14);

в информационно-аналитической деятельности:

описывать общественно-политические реалии стран(ы) региона специализации с учетом их/е лингвострановедческой специфики (ПК-15);

в редакционно-издателъской деятельности:

владеть базовыми навыками двустороннего устного и письменного перевода текстов общественно-политической направленности на языке (языках) региона специализации (ПК-16);

в культурно-просветительской деятельности:

владеть базовыми навыками восприятия мультимедийной информации на языке (языках) региона специализации (ПК-17);

В результате изучения дисциплины студент должен Знать:

Содержание иноязычного образования, его познавательный, развивающий, воспитательный аспекты;

Реалии общественно-политической жизни страны, государственного строя, политические партии страны, систему образования;

Основные понятия, относящиеся к истории развития страны, географии, социальным сферам и образованию;

Уметь:

· Использовать приобретенные знания на практике;

· Анализировать графические схемы, ориентироваться в карте, читать информацию с графическими элементами;

· Работать с источниками информации (текущей прессой, литературными и общественно-политическими текстами);

· Использовать эффективные примы, интерактивные и аудиовизуальные технологии обучения;

Владеть:

· Лингвистическими аспектами страноведения.

4. Структура и содержание дисциплины.

Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 ЗЕТ.

Дисциплина изучается во 8 семестре в объеме 108 часа, часов лекции, 28 практических занятий, СР- 46 часов, форма контроля – экзамен Разработчик: Чыпсымаа О.О.

Б.3ДВ.4 АУДИРОВАНИЕ АНГЛИЙСКОЙ РЕЧИ 1.Цели освоения дисциплины.

Курс «Аудирование английского языка» служит для обеспечения подготовки дипломированных специалистов по направлении подготовки « зарубежное регионоведение»

В ходе обучения решаются следующие задачи:

- развитие навыка восприятия иноязычной речи на слух;

- ознакомление со спецификой основных региональных вариантов английского языка;

- формирование представления о неаутентичном произношении в английском языке;

- изучение особенностей устной диалогической и монологической речи;

- изучение фонетических особенностей текстов различной стилистической и жанровой принадлежности.

2.Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата Дисциплина «Аудирование английской речи» относится профессиональному циклу. Дисциплина по выбору студента.

3.Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО Общекультурные (ОК):

владеть культурой мышления и речи, основами профессионального и академического этикета (ОК-2);

свободно осуществлять устную и письменную коммуникацию на иностранном языке международного общения, отличном от языка региона специализации, на бытовом и деловом уровне (ОК-3);

владеть профессиональной лексикой, быть готовым к участию в научных дискуссиях на профессиональные темы (ОК-4);

обладать навыками рефлексии, адекватно оценивать свои образовательные и профессиональные результаты (ОК-5);

профессиональные (ПК) владеть основами исторических и политологических методов, уметь анализировать современные политические тенденции на регионально-страновом уровне с учетом исторической ретроспективы (ПК-11);

владеть базовыми навыками чтения и аудирования текстов общественно политической направленности на языке (языках) региона специализации (ПК-12);

владеть основами общепринятой системы русскоязычной транслитерации имен и географических названий на языке (языках) региона специализации, систематически применять е в профессиональной деятельности (ПК-13);

в организационно-коммуникационной деятельности:

владеть базовыми навыками ведения официальной и деловой документации на языке (языках) региона специализации (ПК-14);

в информационно-аналитической деятельности:

описывать общественно-политические реалии стран(ы) региона специализации с учетом их/е лингвострановедческой специфики (ПК-15);

в редакционно-издателъской деятельности:

владеть базовыми навыками двустороннего устного и письменного перевода текстов общественно-политической направленности на языке (языках) региона специализации (ПК-16);

в культурно-просветительской деятельности:

владеть базовыми навыками восприятия мультимедийной информации на языке (языках) региона специализации (ПК-17) В результате усвоения дисциплины студент должен 1. умение воспринимать на слух англоязычную речь медленного, среднего и быстрого темпа;

2. умение воспринимать на слух основные территориальные варианты английского языка;

3. умение передавать в устной и письменной форме содержание услышанного;


4. навык ведения записей по ходу прослушивания текста;

5. умение адекватно соотносить фонетическое оформление со стилем и жанром предъявляемого текста.

4. Структура и содержание дисциплины.

Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 ЗЕТ.

Дисциплина изучается во 8 семестре в объеме 108 часа, часов лекции, 28 практических занятий, СР- 46 часов, форма контроля – экзамен Разработчик: Чыпсымаа О.О.

Б.3ДВ.5 ИСКУССТВО ДЕЛОВОГО ПЕРЕГОВОРА НА МОНГОЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ 1.Цели освоения дисциплины:

Цель дисциплины «Искусство ведения переговоров на монгольском языке дать будущим специалистам навыки планирования, организации и проведение эффективных переговоров в будущей профессиональной деятельности.

2.Место дисциплины в структуре ООП.

Дисциплина входит профессиональный цикл. Дисциплина по выбору студента.

Дисциплина направлен на студентов для успешное планирование и проведение деловых переговоров.

3.Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО Общекультурными компетенциями (ОК):

владеть культурой мышления и речи, основами профессионального и академического этикета (ОК-2);

свободно осуществлять устную и письменную коммуникацию на иностранном языке международного общения, отличном от языка региона специализации, на бытовом и деловом уровне (ОК-3);

владеть профессиональной лексикой, быть готовым к участию в научных дискуссиях на профессиональные темы (ОК-4);

обладать навыками рефлексии, адекватно оценивать свои образовательные и профессиональные результаты (ОК-5);

Профессиональные (ПК) владеть основами исторических и политологических методов, уметь анализировать современные политические тенденции на регионально-страновом уровне с учетом исторической ретроспективы (ПК-11);

владеть базовыми навыками чтения и аудирования текстов общественно политической направленности на языке (языках) региона специализации (ПК-12);

владеть основами общепринятой системы русскоязычной транслитерации имен и географических названий на языке (языках) региона специализации, систематически применять е в профессиональной деятельности (ПК-13);

в организационно-коммуникационной деятельности:

владеть базовыми навыками ведения официальной и деловой документации на языке (языках) региона специализации (ПК-14);

в информационно-аналитической деятельности:

описывать общественно-политические реалии стран(ы) региона специализации с учетом их/е лингвострановедческой специфики (ПК-15);

в редакционно-издателъской деятельности:

владеть базовыми навыками двустороннего устного и письменного перевода текстов общественно-политической направленности на языке (языках) региона специализации (ПК-16);

в культурно-просветительской деятельности:

владеть базовыми навыками восприятия мультимедийной информации на языке (языках) региона специализации (ПК-17) В результате освоения дисциплины студент должен:

Знать:

место дисциплины «Искусство ведения переговоров» среди других, изучаемых студентом дисциплин и е значение при изучении последующих курсов;

определения переговоров;

альтернативы ведению переговоров;

когда имеет смысл вести переговоры;

стадии проведения переговоров;

что следует и не следует делать на каждой стадии переговоров;

две основные группы сигналов интереса;

ключевые слова и реплики клиента;

типы вопросов;

правила поведения слабой и сильной сторон;

работа с установками;

самые известные уловки влияния в переговорах;

Уметь:

анализировать соотношение сил в переговорном процессе;

проводить быструю подготовку к переговорам;

проводить персональный SWOT-анализ;

использовать метод интуитивного анализа партнера по переговорам;

применять приемы преодоления уловок в переговорах;

определять свою НАОС (наилучшую альтернативу обсуждаемому соглашению);

применять основные приемы активного слушания;

Владеть:

методическим аппаратом, позволяющим успешно планировать и проводить деловые переговоры;

навыками личной эффективности для достижения социального успеха.

4. Структура и содержание дисциплины.

Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 ЗЕТ.

Дисциплина изучается во 8 семестре в объеме 144 часа, часов лекции, 28практических занятий, СР- 34 часов, форма контроля – экзамен Разработчик: Улансурэн Цецегдарь Б.3ДВ.5 ИССКУСТВО ДЕЛОВОГО ПЕРЕГОВОРА НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 1.Цели освоения дисциплины:

Цель дисциплины «Искусство ведения переговоров на английском языке. Знать будущим специалистам навыки планирования, организации и проведение эффективных переговоров в будущей профессиональной деятельности.

2.Место дисциплины в структуре ООП.

Дисциплина входит профессиональный цикл. Дисциплина по выбору студента.

Дисциплина направлен на студентов для успешное планирование и проведение деловых переговоров.

3.Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО Общекультурными компетенциями (ОК):

владеть культурой мышления и речи, основами профессионального и академического этикета (ОК-2);

свободно осуществлять устную и письменную коммуникацию на иностранном языке международного общения, отличном от языка региона специализации, на бытовом и деловом уровне (ОК-3);

владеть профессиональной лексикой, быть готовым к участию в научных дискуссиях на профессиональные темы (ОК-4);

обладать навыками рефлексии, адекватно оценивать свои образовательные и профессиональные результаты (ОК-5);

Профессиональные (ПК) владеть основами исторических и политологических методов, уметь анализировать современные политические тенденции на регионально-страновом уровне с учетом исторической ретроспективы (ПК-11);

владеть базовыми навыками чтения и аудирования текстов общественно политической направленности на языке (языках) региона специализации (ПК-12);

владеть основами общепринятой системы русскоязычной транслитерации имен и географических названий на языке (языках) региона специализации, систематически применять е в профессиональной деятельности (ПК-13);

в организационно-коммуникационной деятельности:

владеть базовыми навыками ведения официальной и деловой документации на языке (языках) региона специализации (ПК-14);

в информационно-аналитической деятельности:

описывать общественно-политические реалии стран(ы) региона специализации с учетом их/е лингвострановедческой специфики (ПК-15);

в редакционно-издателъской деятельности:

владеть базовыми навыками двустороннего устного и письменного перевода текстов общественно-политической направленности на языке (языках) региона специализации (ПК-16);

в культурно-просветительской деятельности:

владеть базовыми навыками восприятия мультимедийной информации на языке (языках) региона специализации (ПК-17) В результате освоения дисциплины студент должен:

Знать:

место дисциплины «Искусство ведения переговоров» среди других, изучаемых студентом дисциплин и е значение при изучении последующих курсов;

определения переговоров;

альтернативы ведению переговоров;

когда имеет смысл вести переговоры;

стадии проведения переговоров;

что следует и не следует делать на каждой стадии переговоров;

две основные группы сигналов интереса;

ключевые слова и реплики клиента;

типы вопросов;

правила поведения слабой и сильной сторон;

работа с установками;

самые известные уловки влияния в переговорах;

Уметь:

анализировать соотношение сил в переговорном процессе;

проводить быструю подготовку к переговорам;

проводить персональный SWOT-анализ;

использовать метод интуитивного анализа партнера по переговорам;

применять приемы преодоления уловок в переговорах;

определять свою НАОС (наилучшую альтернативу обсуждаемому соглашению);

применять основные приемы активного слушания;

Владеть:

методическим аппаратом, позволяющим успешно планировать и проводить деловые переговоры;

навыками личной эффективности для достижения социального успеха.

4. Структура и содержание дисциплины.

Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 ЗЕТ.

Дисциплина изучается во 8 семестре в объеме 144 часа, часов лекции, 28практических занятий, СР- 34 часов, форма контроля – экзамен Разработчик: Чыпсымаа О.О.

Б.3ДВ.6 ОРГАНИЗАЦИЯ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СТУДЕНТОВ 1.Цели освоения дисциплины:

дать знания об основных принципах планирования, проведения и оформления результатов научных исследований.

2.Место дисциплины в структуре ООП. Профессиональный цикл, вариативная часть.

Дисциплина по выбору студента. Дисциплина направлена на студентов по направлении подготовки 032000.62 Зарубежное регионоведение для успешного знания научно исследовательских работ студентов.

3. Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО.

В результате освоения данной ООП бакалавриата выпускник должен обладать следующими компетенциями: общекультурными компетенциями (ОК):

владеть культурой мышления и речи, основами профессионального и академического этикета (ОК-2);

свободно осуществлять устную и письменную коммуникацию на иностранном языке международного общения, отличном от языка региона специализации, на бытовом и деловом уровне (ОК-3);

владеть профессиональной лексикой, быть готовым к участию в научных дискуссиях на профессиональные темы (ОК-4);

обладать навыками рефлексии, адекватно оценивать свои образовательные и профессиональные результаты (ОК-5);

осознавать социальную значимость будущей профессии, обладать высокой мотивацией к выполнению профессионального долга (ОК-6);

выстраивать перспективные стратегии личностного и профессионального развития, проявлять готовность к дальнейшему обучению и самообучению (ОК-7);

владеть основами методологии научного исследования, различать творческий и репродуктивный компоненты научной деятельности (ОК-8);

уметь применять знания в области социальных, гуманитарных и экономических наук, информатики и математического анализа для решения прикладных профессиональных задач (ОК-9);

В результате изучения дисциплины студенты должны:

знать нормативные документы о выполнении и оформлении научно исследовательских и проектных работ.

знать методы планирования, проведения, и обработки результатов экспериментальных исследований.

уметь работать в пакетах прикладных программ по планированию и обработке результатов эксперимента, использованию методов математического моделирования при проведении научных исследований.

уметь проводить информационный поиск.

иметь представление об изобретательской деятельности, охране интеллектуальной собственности.

4. Структура и содержание дисциплины.

Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 ЗЕТ.

Дисциплина изучается во 4 семестре в объеме 72 часа, часов лекции, 26 практических занятий, СР- 28 часов, форма контроля – зачет Разработчик: Дамдынчап В.М.

Б.3ДВ.6 ЭТНОГРАФИЯ ТУВЫ 1. Цели освоения дисциплины:

ознакомить студентов с предметом, основными понятиями и методами этнографических исследований, современными подходами и концепциями, эволюцией и особенностями традиционной культуры тувинского народа.

2.Место дисциплины в структуре ООП. Дисциплина «Этнография Тувы» входит в состав национального регионального компонента цикла общепрофессиональных дисциплин для подготовки дипломированных специалистов по направлении подготовки 032000 Зарубежное регионоведение».

3.Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО.

-уважительно и бережно относиться к историческому наследию и культурным традициям народов России и зарубежья, толерантно воспринимать социальные и культурные различия (ОК-1);

- профессиональными компетенциями (ПК):

самостоятельно интерпретировать и давать обоснованную оценку различным научным интерпретациям региональных событий, явлений и концепций в национальном, межрегиональном и глобальном контекстах (ПК-8);

применять научные подходы, концепции и методы, выработанные в рамках теории международных отношений, сравнительной политологии, экономической теории к исследованию конкретных страновых и региональных проблем (ПК-9);

выделять основные параметры и тенденции социального, политического, экономического развития стран региона специализации (ПК-10);

владеть основами социологических методов (интервью, анкетирование, наблюдение), быть готовым принять участие в планировании и проведении полевого исследования в стране/регионе специализации (ПК-18).

Основные требования к уровню знаний студентов знать:

- об этнографии как исторической науке, его объекте изучения;

- имена известных ученых-этнографов России и Тувы;

- историю этнографического изучения тувинского парода;

- основные хозяйственно-культурные типы коренного населения;

-основные компоненты материальной и духовной культуры;

- основы семейно-бытовой обрядности;

-этносоциальные процессы, происходящие в Республике Тыва.

уметь:

- ориентироваться в научной литературе но этнографии Тувы;

-анализировать особенности национальной культуры тувинцев;

- обосновывать свою точку фения на современные тенденции этнокультурных процессов в Туве.

иметь навыки:

- работы с основными источниками по этнографии Тувы;

-выбора методов и принципов анализа этнографических источников;

- комплексного подхода в оценке деятельности ученых;

- культуры устной и письменной речи.

4. Структура и содержание дисциплины.

Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 ЗЕТ.

Дисциплина изучается во 4 семестре в объеме 72 часа, часов лекции, 26 практических занятий, СР- 28 часов, форма контроля – зачет Разработчик: Айыжы Е.В.

Б.3ДВ.7. ДИПЛОМАТИЧЕСКИЙ ПРОТОКОЛ И ЭТИКЕТ 1.Цели освоения дисциплины:

Цель курса – развить у студентов международно-правовой специализации знания об основных наиболее общих закономерностях и приемах ведения дипломатии. Изучение учебного курса «Дипломатический протокол и дипломатический этикет» призвано способствовать получению, обновлению и углублению обобщенных, достоверных знаний о приемах дипломатии, их фактического и юридического оформления, познанию устойчивых, глубинных связей международно-правовой жизни, определяющих ее историческое развитие.

2.Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата Дисциплина относится к вариативной части профессионального цикла. Дисциплина по выбору Б 3. ДВ.7.В рамках курса предполагается углубленное изучение основных, наиболее важных понятий, приемов и принципов организации и практического проведения дипломатии, дипломатической переписки и делового этикета.

За последние годы произошли фундаментальные изменения в механизме дипломатии и правовой системе Российского государства, появился и успешно развивается такой институт современного дипломатического права, как «народная дипломатия». На лекциях и семинарских занятиях студенты познакомятся с соответствующими материалами, разберут подробнее наиболее сложные темы.

3.Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО.

Общекультурные (ОК):

владеть культурой мышления и речи, основами профессионального и академического этикета (ОК-2);

свободно осуществлять устную и письменную коммуникацию на иностранном языке международного общения, отличном от языка региона специализации, на бытовом и деловом уровне (ОК-3);

владеть профессиональной лексикой, быть готовым к участию в научных дискуссиях на профессиональные темы (ОК-4);

обладать навыками рефлексии, адекватно оценивать свои образовательные и профессиональные результаты (ОК-5);

осознавать социальную значимость будущей профессии, обладать высокой мотивацией к выполнению профессионального долга (ОК-6);

выстраивать перспективные стратегии личностного и профессионального развития, проявлять готовность к дальнейшему обучению и самообучению (ОК-7);

владеть основами методологии научного исследования, различать творческий и репродуктивный компоненты научной деятельности (ОК-8);

уметь применять знания в области социальных, гуманитарных и экономических наук, информатики и математического анализа для решения прикладных профессиональных задач (ОК-9);

В результате освоения курса студент должен знать методы и приемы, которые использует современная дипломатия в процессе реализации внешнеполитических задач государства;

уметь применять юридический международно-правовой инструментарий при проведении объективного научного анализа дипломатических, социально-культурных процессов, регламентация которых осуществляется с помощью дипломатического и консульского права;

владеть понятийным (категориальным) аппаратом современного международного публичного права и дипломатического права и этикета;

4. Структура и содержание дисциплины (модуля).

Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 ЗЕТ.

Дисциплина изучается во 4 семестре в объеме 72 часа, часов лекции, 26 практических занятий, СР- 28 часов, форма контроля – зачет Разработчик: Дыртык-оол А.О.

Б.3ДВ.7 СОЦИОЛОГИЯ УПРАВЛЕНИЯ 1. Цели освоения дисциплины формирование у студентов-социологов научно обоснованных представлений о структуре и специфике социологического подхода, направленного на выявление социальной сущности управленческой деятельности и взаимодействий социальных субъектов в организации 2.Место дисциплины в структуре ООП. Дисциплина «Социология управления»

преподается студентам, обучающимся по основной образовательной программе подготовки бакалавров по направлению 03200 «Зарубежное регионоведении» Предметное содержание дисциплины тесно взаимосвязано с учебными курсами «Этническая социология Центральной Азиатского региона», «Региональная экономика», «Региональная и национальная безопасность» Данный курс является логическим продолжением и углублением в сферу социального управления.

3.Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО.

профессиональными компетенциями (ПК):

в культурно-просветительской деятельности:

владеть базовыми навыками восприятия мультимедийной информации на языке (языках) региона специализации (ПК-17);

в научно-исследовательской и преподавательской деятельности:

владеть основами социологических методов (интервью, анкетирование, наблюдение), быть готовым принять участие в планировании и проведении полевого исследования в стране/регионе специализации (ПК-18).

В результате освоения дисциплины студент должен:

Знать:

специфику социального управления, его элементы и функции, особенности управленческих отношений и их разновидности, условия формирования власти и авторитета.

принципы мотивации и коммуникации.

Уметь:

использовать полученные знания и навыки по социологическому анализу специфики управленческой деятельности, а также распознавать факторы эффективной деятельности группы и организации в целом.

Владеть:

навыками использования методов социальной диагностики, анализа и исследования организационно-управленческих проблем.

4. Структура и содержание дисциплины.

Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 ЗЕТ.

Дисциплина изучается во 4 семестре в объеме 72 часа, часов лекции, 26 практических занятий, СР- 28 часов, форма контроля – зачет Разработчик: Монгуш С.О.

Б.3ДВ.8.ЧТЕНИЕ НА МОНГОЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ 1.Цели освоения дисциплины:



Pages:     | 1 | 2 || 4 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.