«ПРИЛОЖЕНИЕ 3 АННОТАЦИИ ПРИМЕРНЫХ ПРОГРАММ УЧЕБНЫХ ДИСЦИПЛИН подготовки бакалавра по направлению 032000.62 - Зарубежное регионоведение ...»
развитие коммуникативных умений в основных видах речевой деятельности: говорении, аудировании, чтении, 2.Место дисциплины в структуре ООП. Дисциплина относится к вариативной части профессионального цикла. Дисциплина по выбору Б 3. ДВ.8. «Чтение на монгольском языке». К исходным требованиям, необходимым для изучения дисциплины, относятся знания, умения и владения, сформированные в процессе изучения монгольского языка в начальных курсах подготовки.
3.Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО.
владеть культурой мышления и речи, основами профессионального и академического этикета (ОК-2);
свободно осуществлять устную и письменную коммуникацию на иностранном языке международного общения, отличном от языка региона специализации, на бытовом и деловом уровне (ОК-3);
владеть профессиональной лексикой, быть готовым к участию в научных дискуссиях на профессиональные темы (ОК-4);
обладать навыками рефлексии, адекватно оценивать свои образовательные и профессиональные результаты (ОК-5);
профессиональными компетенциями (ПК):
выделять основные параметры и тенденции социального, политического, экономического развития стран региона специализации (ПК-10);
владеть основами исторических и политологических методов, уметь анализировать современные политические тенденции на регионально-страновом уровне с учетом исторической ретроспективы (ПК-11);
владеть базовыми навыками чтения и аудирования текстов общественно политической направленности на языке (языках) региона специализации (ПК-12);
владеть основами общепринятой системы русскоязычной транслитерации имен и географических названий на языке (языках) региона специализации, систематически применять е в профессиональной деятельности (ПК-13);
в организационно-коммуникационной деятельности:
владеть базовыми навыками ведения официальной и деловой документации на языке (языках) региона специализации (ПК-14);
в информационно-аналитической деятельности:
описывать общественно-политические реалии стран(ы) региона специализации с учетом их/е лингвострановедческой специфики (ПК-15);
в редакционно-издателъской деятельности:
владеть базовыми навыками двустороннего устного и письменного перевода текстов общественно-политической направленности на языке (языках) региона специализации (ПК-16);
в культурно-просветительской деятельности:
владеть базовыми навыками восприятия мультимедийной информации на языке (языках) региона специализации (ПК-17);
В результате освоения спецкурса обучающийся должен:
уметь: говорение:
· начинать, вести, поддерживать и заканчивать беседу в нестандартных ситуациях общения, соблюдая нормы речевого этикета;
· расспрашивать собеседника и отвечать на его вопросы, опираясь на изученную тематику и усвоенный лексико-грамматический материал;
· обмениваться мнениями по темам учебной программы с опорой на оценочную лексику;
· высказываться по предложенным речевым ситуациям в пределах учебных тем;
· делать краткие сообщения по темам: «Каникулы», «Межличностные отношения», «Досуг и увлечения», «Путешествие», «Переписка», «Родная страна и страны изучаемого языка», «Выбор профессии», «Спорт», «Молоджная культура»;
· описывать события и явления (в пределах изученных тем), передавать основную мысль и основное содержание прочитанного или услышанного, выражать к нему сво отношение, давать краткую характеристику персонажей;
знать понятийно-терминологический аппарат курса, (монгольский, тувинский русский) - анализировать деловой текст монгольскому языку, - выразительно читать произведения по монгольскому, тувинскому литературного языка, создавать профессионально значимые речевые произведения, отбирать материал для реферативного исследования, использовать знания по культуре речи в учебных, бытовых, профессиональных и других жанрах в различных коммуникативных ситуациях;
владеть профессионально-коммуникативными умениями, различными видами монологической и диалогической речи, навыками самоконтроля, самокоррекции и исправления ошибок в собственной речи, навыками осознания собственных реальных речевых возможностей для личностного, жизненного и профессионального становления.
4. Структура и содержание дисциплины.
Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 ЗЕТ.
Дисциплина изучается во 7 семестре в объеме 72 часа, 28 практических занятий, СР- часов, форма контроля – зачет Разработчик: Улансурэн Цецегдарь Б.3ДВ.8. АУДИРОВАНИЕ И УСТНАЯ РЕЧЬ НА МОНГОЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ 1 Цели освоения дисциплины:
Основная цель курса - закрепление и углубление навыков аудирования, монологичной и диалогичной речи, перевода, реферирования, аннотирования и составления резюме, полученных в первой части данного курса. Предполагается продолжить чтение монгольской периодики (общественно-политической и научной), посвященной современной Монголии, традиционной и современной культуре, искусству, литературе и обсуждение на монгольском языке прочитанных научных статей по специальности. После прохождение определенной темы предполагается просмотр и прослушивание соответствующих видео- и аудиозаписей для углубления и активизация навыков аудирования и устного перевода.
2.Место дисциплины в структуре ООП:
Дисциплина относится к вариативной части профессионального цикла. Дисциплина по выбору Б.3.ДВ.8. Данная дисциплина логически, содержательно и методически связана с дисциплинами: базовый курс монгольского языка, старописьменный монгольский язык, Политическая география Центрально-Азиатского региона. Предполагается продолжить чтение монгольской периодики (общественно-политической и научной), посвященной современной Монголии, традиционной и современной культуре, искусству, литературе и обсуждение на монгольском языке прочитанных научных статей по специальности. После прохождение определенной темы предполагается просмотр и прослушивание соответствующих видео- и аудиозаписей для углубления и активизация навыков аудирования и устного перевода.
3. Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО.
общекультурными компетенциями (ОК):
владеть культурой мышления и речи, основами профессионального и академического этикета (ОК-2);
свободно осуществлять устную и письменную коммуникацию на иностранном языке международного общения, отличном от языка региона специализации, на бытовом и деловом уровне (ОК-3);
владеть профессиональной лексикой, быть готовым к участию в научных дискуссиях на профессиональные темы (ОК-4);
обладать навыками рефлексии, адекватно оценивать свои образовательные и профессиональные результаты (ОК-5);
профессиональными компетенциями (ПК):
выделять основные параметры и тенденции социального, политического, экономического развития стран региона специализации (ПК-10);
владеть основами исторических и политологических методов, уметь анализировать современные политические тенденции на регионально-страновом уровне с учетом исторической ретроспективы (ПК-11);
владеть базовыми навыками чтения и аудирования текстов общественно политической направленности на языке (языках) региона специализации (ПК-12);
владеть основами общепринятой системы русскоязычной транслитерации имен и географических названий на языке (языках) региона специализации, систематически применять е в профессиональной деятельности (ПК-13);
в организационно-коммуникационной деятельности:
владеть базовыми навыками ведения официальной и деловой документации на языке (языках) региона специализации (ПК-14);
в информационно-аналитической деятельности:
описывать общественно-политические реалии стран(ы) региона специализации с учетом их/е лингвострановедческой специфики (ПК-15);
в редакционно-издателъской деятельности:
владеть базовыми навыками двустороннего устного и письменного перевода текстов общественно-политической направленности на языке (языках) региона специализации (ПК-16);
в культурно-просветительской деятельности:
владеть базовыми навыками восприятия мультимедийной информации на языке (языках) региона специализации (ПК-17);
В результате освоения дисциплины студент должен:
знать:
- словарный запас в объеме 5000 слов - лексику и грамматику в пределах пройденного материала уметь:
- соблюдая произносительные и интонационные нормы монгольского языка, вести беседу и - осуществлять беспереводное понимание (угадывание благодаря макроконтексту) на слух и визуально радиопередач, газетных публикаций и научных статей - бегло читать незнакомые тексты на пройденную тематику с целью расширительного получения информации о текущих событиях, культуре и истории Монголии.
- составлять рефераты, резюме и аннотации по пройденным темам (составлять рефераты, резюме и аннотации по теме исследования;
- обсуждать тему научных интересов 4. Структура и содержание дисциплины.
Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 ЗЕТ.
Дисциплина изучается во 7 семестре в объеме 72 часа, 28 практических занятий, СР- часов, форма контроля – зачет Разработчик: Улансурэн Цецегдарь ФТД.1 МЕЖЭТНИЧЕСКИЕ КОНФЛИКТЫ 1.Цели освоения дисциплины.
Целью освоения дисциплины «Межэтнические конфликты» является формирование у обучающихся целостного представления о толерантности, гражданской зрелости, чувства патриотизма, принципиальности и независимости в обеспечении своих прав, свобод и законных интересов.
2.Место дисциплины в структуре ООП. Дисциплина «Межэтнические конфликты»
рекомендована кафедрой всеобщей истории и археологии включена в факультатив по направлении подготвки « Зарубежное регионоведение».
Дисциплина базируется на знаниях, полученных начальных курсах по дисциплине Этнология. Основные положения дисциплины должны быть использованы в дальнейшем при изучении следующих дисциплин: Региональная и национальная безопасность, Этническая социология Центрально-Азиатского региона.
3.Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО уметь оценивать качество и содержание информации, выделять наиболее существенные факты и концепции, давать им собственную оценку и интерпретацию (ОК 13);
понимать сущность и значение информации в развитии современного информационного общества, сознавать опасности и угрозы, возникающие в этом процессе, соблюдать основные требования информационной безопасности, в том числе защиты государственной тайны (ОК-14);
владеть основными методами защиты персонала и населения от возможных последствий аварий, катастроф, стихийных бедствий (ОК-17);
профессиональными компетенциями (ПК):
анализировать внутренние и внешние факторы, влияющие на формирование внешней политики государств региона специализации, выделять основные тенденции и закономерности эволюции их внешнеполитических курсов (ПК-3);
выявлять степень и характер влияния религиозных и религиозно-этических учений на становление и функционирование общественно-политических институтов в странах региона специализации (ПК-6);
В результате изучения дисциплины обучающийся должен:
- знать теоретические основы исторической науки, фундаментальные концепции и принципы, на которых они построены;
движущие силы и закономерности исторического процесса;
главные события, явления и проблемы истории Отечества;
основные этапы, тенденции и особенности развития России в контексте мирового исторического процесса;
хронологию, основные понятия, определения, термины и ведущие мировоззренческие идеи курса;
основные труды крупнейших отечественных и зарубежных историков, школы и современные концепции в историографии;
- уметь выявлять и обосновывать значимость исторических знаний для анализа и объективной оценки фактов и явлений отечественной и мировой истории;
определять связь исторических знаний со спецификой и основными сферами деятельности;
извлекать уроки из истории и делать самостоятельные выводы по вопросам ценностного отношения к историческому прошлому;
- владеть навыками работы с исторической картой, научной литературой, написания рефератов, докладов, выполнения контрольных работ и тестовых заданий;
аргументации, ведения дискуссии и полемики.
4. Структура и содержание дисциплины.
Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 ЗЕТ.
Дисциплина изучается во 3 семестре в объеме 72 часа, 36 практических занятий, СР- часов, форма контроля – зачет Разработчик: Айыжы Е.В.
ФТД.2 МОНГОЛОВЕДЕНИЕ И МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК 1.Цели освоения дисциплины.
Цель изучения дисциплины - изучение истории становления и развития российского монголоведения. Задачи курса: Знакомство с деятельностью выдающихся отечественных ученых монголоведов;
Изучение основополагающих научных трудов по истории, языку, культуре и религии монгольских народов;
2.Место дисциплины в структуре ООП.
Дисциплина «Монголоведение и монгольский язык» рекомендована кафедрой всеобщей истории и археологии включена в факультатив по направлении подготвки «Зарубежное регионоведение».
Дисциплина «Монголоведение и монгольский язык» опирается на следующие курсы: «Этнографии Тувы», «Монгольский язык», «Старомонгольский язык».
Преподавание данной дисциплины обусловлено необходимостью формирования у студентов целостного представления о развитии монголоведческой науки в России. В процессе изучения данной дисциплины студенты знакомятся с классическими трудами по теории языка, истории, литературы монголоязычных народов.
3.Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО.
владеть культурой мышления и речи, основами профессионального и академического этикета (ОК-2);
свободно осуществлять устную и письменную коммуникацию на иностранном языке международного общения, отличном от языка региона специализации, на бытовом и деловом уровне (ОК-3);
владеть профессиональной лексикой, быть готовым к участию в научных дискуссиях на профессиональные темы (ОК-4);
обладать навыками рефлексии, адекватно оценивать свои образовательные и профессиональные результаты (ОК-5);
профессиональными компетенциями (ПК):
владеть основами исторических и политологических методов, уметь анализировать современные политические тенденции на регионально-страновом уровне с учетом исторической ретроспективы (ПК-11);
владеть базовыми навыками чтения и аудирования текстов общественно политической направленности на языке (языках) региона специализации (ПК-12);
владеть основами общепринятой системы русскоязычной транслитерации имен и географических названий на языке (языках) региона специализации, систематически применять е в профессиональной деятельности (ПК-13);
в организационно-коммуникационной деятельности:
владеть базовыми навыками ведения официальной и деловой документации на языке (языках) региона специализации (ПК-14);
в информационно-аналитической деятельности:
описывать общественно-политические реалии стран(ы) региона специализации с учетом их/е лингвострановедческой специфики (ПК-15);
в редакционно-издателъской деятельности:
в культурно-просветительской деятельности:
владеть базовыми навыками восприятия мультимедийной информации на языке (языках) региона специализации (ПК-17);
В результате освоения дисциплины студент должен:
Знать: историю становления и развития отечественного монголоведения;
основные направления научного монголоведения, научные школы;
труды выдающихся ученых представителей различных отраслей монголоведения;
Уметь: применять теоретические знания в области научного монголоведения при написании;
курсовых и дипломных работ;
опираться на методологические теоретические положения научных концепций выдающихся российских монголоведов;
Владеть: исследовательскими методами и примами в научной и практической работе в области филологии;
навыками работы с первоисточниками в области монгольской филологии 4. Структура и содержание дисциплины.
Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 ЗЕТ.
Дисциплина изучается во 7,8 семестре в объеме 144 часа, 72 практических занятий, СР 72 часов, форма контроля – зачет.,зачет Разработчик: Уламсурэн Цэцэгдарь.
Б.4. ФИЗИЧЕСКАЯ КУЛЬТУРА 1.Цели освоения дисциплины. формирование физической культуры личности, формирование двигательных умений и навыков, воспитание двигательных качеств (сила, ловкость, выносливость, быстрота). Привить устойчивый интерес к систематическим занятиям физкультурой и спортом на занятиях и в различных секциях. Необходимость увеличения двигательной активности студентов, формирования навыков самостоятельной работы студентов, приобщения их к здоровому образу жизни.
2.Место дисциплины в структуре ООП.
Курс «Физическая культура» относится к общим гуманитарным и социально экономическим дисциплинам и изучается на первом, втором, третьем и четвертом курсе бакалавриата. В содержании УМКД отражены тематики каждого раздела (модуля), темы практических занятий, нормативные требования к сдаче зачетов, список литературы.
3.Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО.
Владеть владеть средствами самостоятельного, методически правильного использования методов физического воспитания и укрепления здоровья для достижения должного уровня физической подготовленности, обеспечивающего полноценную социальную и профессиональную деятельность (ОК-18).
Уметь:
– использовать средства и методы физической культуры в развитии и формировании основных физических качеств и свойств личности;
– использовать виды, формы и средства физической культуры для самоопределения в ней, творческого развития личности;
– использовать знания особенностей функционирования человеческого организма и отдельных его систем под влиянием занятий физическими упражнениями и спортом в различных условиях внешней среды;
– применять здоровый стиль жизни, рациональные способы и приемы сохранения физического и психического здоровья, профилактики психофизического и нервно эмоционального утомления;
– определять индивидуальный уровень развития своих физических качеств, владеть основными методами и способами планирования направленного формирования двигательных умений, навыков и физических качеств;
– применять индивидуальный выбор вида спорта или системы физических упражнений, раскрыть их возможности для саморазвития и самосовершенствования;
– использовать методы самоконтроля физического развития, физической подготовленности, функционального состояния для разработки индивидуальных программ оздоровительной и тренировочной направленности;
В результате освоения дисциплины студент должен:
– владеть средствами, методами и способами восстановления организма, организации активного отдыха и реабилитации после травм и перенесенных заболеваний;
– применять организационные формы, средства и методы профессионально прикладной психофизической подготовки в соответствии с требованиями специальности;
– эффективно реализовать мировоззренческий компонент формирования физической культуры личности в составлении собственной, лично ориентированной комплексной программы реабилитации и коррекции здоровья.
— анализировать и оценивать эффективность физкультурно-спортивных занятий легкоатлетической направленности;
— осуществлять медико-биологический и психолого-педагогический контроль состояния организма в процессе проведения легкоатлетических занятий с использованием инструментальных методик;
— планировать и проводить мероприятия по профилактике травматизма и оказывать первую медицинскую помощь;
4. Структура и содержание дисциплины.
Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 ЗЕТ.
Дисциплина изучается во 1,2,3,4,5,6,7,8 семестре в объеме 400 часа, 400 практических занятий, форма контроля – зачет Разработчик: Шивит-Хуурак И.К.