авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 15 | 16 ||

«Адольф Л. Харстад (Adolph L. Harstad) Комментарий на Книгу Иисуса Навина Из цикла библейских комментариев «Concordia Commentary Series» ...»

-- [ Страница 17 ] --

Иисус и Его ученики говорили на арамейском (помимо других языков). Многочисленные арамейские слова и выражения присутствуют в Новом Завете, такие как Талифа куми («Девушка, встань», Мк. 5:41), Маранафа (Господь наш, приди», 1 Кор. 16:22). В наши дни арамейский является живым, а также родным языком для нескольких тысяч людей.

Археология: Открытие материала из прошлого и критический анализ этого материала. Археологи согласны в том, что сюда относятся как наука, так и искусство. Чтобы подчеркнуть эту мысль, Энсон Ф.

Рэйни любит говорить об археологии как о «науке выкапывания квадратных ям и искусстве распускать о них слухи». Поскольку археология подразумевает личное истолкование, дело часто касается расхождения во мнениях, ожесточенных дебатов, и даже раненого самолюбия и затаенной вражды. Это справедливо и для библейской археологии.

Ашера: хананейская богиня, которую обычно связывают с плодородием. Она была женой бога Эла. Ее символом была священная колонна или древо. Моисей много раз повелевал израильтянам избавиться от столпов Ашеры, когда они завоевали землю (например Втор. 7:5;

16:21).

Бет: в иврите обозначает «дом» или «храм», первый элемент во многих составных географических названиях (например Вефиль, Вефорон, Вифлеем).

Бика: обширная низина (Втор. 34:3;

Нав. 11:8).

Бронзовый век: археологический период в Палестине, простирающийся с 3300 до примерно гг. до Р. Х. Название происходит от бронзовых орудий труда и оружия, которые характеризуют этот период.

Бронзовый век обычно подразделяют следующим образом: ранний Бронзовый век, 3300–2100 гг. до Р. Х.;

средний Бронзовый век, 2100–1550 гг. до Р. Х.;

поздний Бронзовый век, 1550–1200 гг. до Р. Х. Каждый из этих периодов в свою очередь подразделяется на более короткие.

Ваал: хананейский бог плодородия, чьей женой и сестрой была Анат. Он был одним из многочисленных чад Эла и Ашеры. Ваал контролировал дождь, а потому и растительность. Его имя входит в состав многих хананейских названий городов (например Ваал-Гад в Нав. 11:17). Еврейское слово «ваал» может также обозначать «господин, хозяин, муж» или «горожанин»

(см. Нав. 24:11).

Вади: арабское слово, обозначающее высохшее русло реки или поток, который заполняет русло реки в сезон дождей. Эквивалентом в иврите является слово нахал.

Васан: плодородное плато к югу от горы Ермон, к востоку от Галилейского моря и к северу от реки Иармук. Слово «Васан» может означать «гладкий» или «плодородный». Эта местность была известна своим развитым земледелием и скотоводством («тельцы Васанские», Пс. 21:13). В Нав. 20:8 и 21:27 говорится о городе «Голан в Васане», и в наши дни слово «Голан»

(например, в выражении «Голанские высоты») обычно обозначает тот же район, что и Васан.

Галаад: местность к востоку от Иордана, простирающаяся от реки Иармук на севере до границы (не вполне четко очерченной) между Есевоном и плато Медева на юге. Галаад был разделен на две части рекой Иавок.

Ге или Гай: глубокая сухая долина (Нав. 15:8;

Иез.

39:11).

Гендиадис: литературоведческий термин (по гречески «один через два»), которые обозначает одну мысль, выраженную двумя словами, обычно соединенными союзом «и». В литературе на иврите гендиадис часто используется для выделения.

Герменевтика: исследование принципов толкования.

Голан: город и местность. Город «Голан в Васане»

— один из шести городов-убежищ (Нав. 20:8), а также город левитов (Нав. 21:27). Он расположен несколько восточнее Галилейского моря. Голан как название местности обозначает район в западной части Васана, возвышающейся над долиной верхнего Иордана и Галилейским морем;

термины «Васана» и «Голан»

обычно употребляются как синонимы. В наши дни это название сохранилось в словосочетании «Голанские высоты».

Дерех: Евр. «путь, дорога, направление». По арабски то же понятие обозначается словом дарб.

Документарная гипотеза: теория, популяризованная Юлиусом Велльгаузеном (1844–1918) и его последователями и ставшая весьма влиятельной в конце девятнадцатого и в начале двадцатого века. Она рассматривала каждую книгу Пятикнижия и Книгу Иисуса Навина как состоящие из ряда различных документов или источников. Четыре основных предполагаемых источника были обозначены буквами J, E, D и P. Велльгаузен опирался на более ранние документарные идеи (особенно на теории Карла Графа), синтезировал их и связал предполагаемые источники с конкретными эпохами израильской истории.

Предполагалось, что J и E (яхвист и элохист соответственно) восходили к ранней монархии и отражали время свободы религиозной практики. D (дветерономист) восходил к седьмому веку и реформе Иосии. P (священнический источник), как предполагалось, восходил к времени после плена, когда религия Израиля стала левитической и кодекс жертвоприношений ошибочно приписали Моисею.

В соответствии с этой гипотезой Пятикнижие стало мозаичным, вместо того, чтобы быть Моисеевым.

Был принят термин «Шестикнижие», который обозначал книги от бытия до Иисуса Навина, так как Книга Иисуса Навина рассматривалась в качестве продолжения Пятикнижия, и для всех шести книг признавали одинаковое коллективное авторство.

Обнаружение предполагаемых нитей J, E, D и P в Книге Иисуса Навина стало основным занятием большинства критически настроенных исследователей, что можно сказать и в отношении Пятикнижия. Попытки разложить на составляющие композицию Книги Иисуса Навина с точки зрения критики источников приводили к следующего рода суждениям:

«Подобная критика источников обычно приписывает основное содержание глав 1–11 источнику Е, при том что источник D переложил повествование настолько, что J был почти полностью устранен, а от Е осталось мало такого, что не подверглось редакции».

Документарная гипотеза источников была главным образом основана на использовании различных имен Бога, повторах, предполагаемой непоследовательности, противоречиях и стилистических различиях, которые, как представляется, объединяются в группы. С самого начала христианские исследователи критиковали эту гипотезу и ее упорную погоню за фантомными источниками. Сторонники этой гипотезы часто не согласны друг с другом относительно того, какой предполагаемый автор стоит за той или иной частью текста. Интерес к содержанию и смыслу текстов уступил бесплодной деятельности критиков текста.

Документарная гипотеза и теория «истории девтерономиста» (см. ниже) связывают Книгу Иисуса Навина с двумя разными линиями происхождения.

Первая приписывает Книгу Иисуса Навина тем же источникам и влияниям, что и для Четверокнижия Бытия, Исхода, Левита и Чисел, тогда как вторая рассматривала ее в связи с предполагаемой историей девтерономиста, состоящей из Второзакония, (Книги Иисуса Навина), Судей, Самуила и Царей. Историко критический анализ был вынужден соединить оба подхода, однако без особого стремления обнаружить в Книге Иисуса Навина J, E и Р, так как D считался полностью преобладающим, особенно в повествовательных частях Иисуса Навина. Старый документарный подход пришел к всеобщему согласию о том, что существовала некая «первичная история», состоящая из «корпуса четверокнижия» и «корпуса девтерономиста».

Во второй половине двадцатого века документарная гипотеза была кардинально пересмотрена критиками и сменилась другими подходами в реконструкции истоков ветхозаветных текстов. Саморазрушение данной гипотезы было неизбежно по причине отсутствия подтверждающих ее свидетельств и противоречивости выводов, к которым пришли ее сторонники. Подобные бесплодные исследования теперь в прошлом.

Долина разлома: долина, которая образуется, когда земля проваливается между двумя линиями сброса породы. Великая долина разлома простирается на три тысячи миль от Сирии до озера Ниаса в юго восточной Африке. Долина Иордана (ср. «Араба») и два моря Израиля (Галилейское и Мертвое) являются частью Великой долины разлома.

Завет: см. экскурс «Завет».

Замыкание (inclusio): литературный прием, помещающий схожие элементы в начале и в заключении раздела. Повторение ключевых фраз или идей в начале и в конце отрывка обозначает его как единое целое. Например, при разделении земли к западу от Иордана (Нав. 14–19) замыкание образуется двумя рассказами о выделении особого удела, один из которых расположен в начале, а другой — в конце. Первый особый удел был дарован Халеву (14:6–15), который был одним из двух верных соглядатаев в Чис. 13. Затем, после наделения землей десяти колен по эту сторону Иордана, в конце совершается наделение особым уделом Иисуса Навина (19:49–50), который был вторым верным соглядатаем в Чис. 13.

Иероглифы: форма письма, в которой для обозначения слога, слова или понятия используются изображения (а не алфавит). Сам термин по-гречески означает «вырезанные священные знаки».

Иосиф Флавий: Иудейский военачальник и историк, живший с 37 по примерно 100 гг. от Р. Х. В начале своей службы Иосиф сражался против римлян во время иудейского восстания. Он был назначен командующим в Галилее. После римской победы у Иотапата Иосиф стал клиентом Веспасиана и его сыновей Тита и Домициана (клиентами называли людей, которым покровительствовали знатные римляне.

— Прим. перев.). Две его главные книги — это «Иудейская война» и «иудейские древности». У него встречаются пересказы ветхозаветных отрывков и комментарии к ним, которые свидетельствуют о глубоком их понимании автором. Хотя его толкования Ветхого Завета и рассказов о древней истории не всегда заслуживают доверия, он часто является нашим единственным источником информации по ряду тем, связанных с первым веком от Р. Х.

Историко-грамматический (грамматико исторический) метод толкования Писания: Этот метод исследует историческое окружение и контекст отрывка и стремится выявить смысл через рассмотрение грамматики самого этого текста. Его задача в том, чтобы определить смысл, подразумеваюшийся божественным автором всего писания, чьей действующей силой был человеческий автор с его собственным usus loquendi, или особой манерой использовать слова и выражения. Этот метод оперирует принципом, гласящим, что все высказывания Писания имеют один, простой, единый смысл (sensus literalis unus est). Другой, основополагающий для него метод формулируется так: «Писание истолковывает Писание»

(Scriptura scripturam interpretatur).

Таким образом, историко-грамматический метод отвергает представление о том, что в тексте существуют скрытые смыслы, которые можно раскрыть лишь прибегнув к искусственным подходам, таким как нумерология (каббала) или к эзотерическому знанию (гностицизм). Он также отвергает гуманистические и отвергающие сверхъестественное исходные предпосылки «историко-критического метода» (см.

ниже).

Историко-критический метод толкования Писания: метод толкования, который претендовал на нейтральность, объективность и научный подход, но исходил из таких предпосылок как утверждение о том, что Библия ничем не отличается от других религиозных писаний и что ее следует рассматривать как нечто, написанное лишь людьми, а не как божественное откровение. Этот метод стал итогом Просвещения восемнадцатого века и философии модернизма. Он надеялся прийти к истине через выборочное использование свидетельств и человеческих суждений, а не через веру в Бога, как Он явил Себя в Писаниях.

Историко-критическая методология отвергла истины о том, что писание всегда должно толковать само себя;

что Библия есть Слово Божие;

и что канонические книги Писания вдохновлены Богом, являются Его откровением, а потому непогрешимы и действенны. Заблуждающийся человеческий разум должен был решать, какие части Библии согласовывались с реальностью, а какие нет. Хотя теоретическая возможность чудес признавалась многими сторонниками этого метода, общим допущением было то, что следует быть настроенным скептически и предпочитать «природные» объяснения.

Историко-критический метод пришел на смену способности позволять Духу действовать через простые слова Писания. Поэтому он противоречит христианскому толкованию Писания, которое стремится найти истину о том, что именно говорит каждый конкретный текст, через исследование грамматики текста на языке оригинала, его контекста и исторического окружения, его места в рамках библейского богословия в целом и его связи с Божиим определенным самооткровением в личности и труде Иисуса Христа.

Неизбежным результатом историко-критического подхода стало претендующее на элитарность утверждение о том, что лишь придерживающиеся его исследователи могут правильно толковать Библию.

Невзирая на возражения, метод был внутренне враждебным богословским утверждениям самого текста. Следующее утверждение Брюггеманна точно описывает настрой критической методологии: «Более того, все, что выдают за непредвзятую верность объективности в исследовании Ветхого Завета, часто представляет собой тонко завуалированную личную враждебность по отношению к религиозному авторитету, которая переносится в задачу истолкования, словно бы подобная враждебность является интеллектуальной добродетелью».

История девтерономиста: теория, возникшая благодаря историко-критическому методу и связавшая Книгу Второзакония с Книгой Иисуса Навина и другими Древними Пророками. История девтерономиста представляет собой нечто вроде «Пятикнижия» — Второзакония, Книги Иисуса Навина, Судей, Самуила и Царей. Автором определения стал Мартин Нот в 1940-х гг. По его теории автор, которого называют «девтерономистом», писал или составлял свой литературный комплекс после падения Иерусалима в 587 г. до Р. Х., чтобы дать богословское объяснение удачам и неудачам Израиля. Считалось, что он работал с более древними источниками, сочетая их с изложением своего собственного мнения. В других вариантах этой теории присутствовали также дополнительные редакторы-девтерономисты, которые участвовали в формировании этих книг. Название «история девтерономиста» возникло из представления о том, что автор здесь виден наиболее отчетливо в Книге Второзакония, в которой изложены обетования благословения, если Израиль будет верен, и предостережения о несчастье, если Израиль будет неверен.

Сама Книга Иисуса Навина демонстрирует богословскую преемственность между Торой и Младшими Пророками (например, в Нав. 8:30–35 Иисус Навин читает благословения и проклятия из Торы.

Однако теория истории девтерономиста ошибочно отделила Второзаконие от прочей Торы. В различных отрывках Книги Иисуса Навина говорится обо всей «Торе» (Нав. 1:7–8;

8:31–34;

22:5;

23:6) или о Пятикнижии, а не только о Второзаконии. Эта теория не признает древности Второзакония, которое является частью богодухновенной Торы Моисея, восходящей к пятнадцатому веку до Р. Х., а также Книги Иисуса Навина и других Старших Пророков.

Казематная стена: две параллельные друг другу стены, разделенные перегородками на отрезки, использовались при строительстве древних городов.

Таким образом, создавались помещения, которые могли заполняться для создания сплошной стены или оставлялись пустыми в мирные времена, образуя склады или жилые помещения. Термин «каземат», судя по всему, происходит от греч., «яма», «расселина».

Раав, вероятно, жила в казематной стене Иерихона (Нав.

2:15).

Кафар, кефар: евр. «деревня».

Кере: буквально «то, что следует читать». Это вариант чтения, отличающийся от слова, записанного в тексте на иврите («кетив»). Кере представлен согласными, присутствующими в кетив, который приводится в тексте, и гласными, представлеными в Масоре на полях.

Кетив: буквально «то, что написано». Данный термин указывает на слово в еврейском тексте, которое представлено согласными, несмотря на то, что масореты прибавили к нему гласные их другого слова («Кере»;

см.

выше).

Кодекс: книга с листами или страницами, в отличие от свитка.

Критика формы (Form Geschichte): метод серьезной критики Ветхого Завета, которые сосредоточен на обнаружении устной традиции, стоящей, как предполагается, за позднейшими документами, составляющими книги Ветхого Завета.

«Отцом» критики формы считается Германн Гункель (1862–1932). Хотя Гункель и не отбросил документарную гипотезу, его интересовали изыскания, связанные с Sitz im leben (живое окружение), в котором возникали различные виды устного выражения. Гункель и его последователи утверждают, что они обнаружили такие формы как эпос, сага, легенда, басня и миф. Их определения у разных исследователей различны.

Критика формы исходит из того, что за многими из исходных историй, ставших частью Ветхого Завета, стоит выдуманная этиология. Критики формы считают, что некоторые части Книги Иисуса Навина — выдумки, в которых предпринимается попытка дать объяснение существованию некой реальности, иным словами «этиологические сказки». Критика формы стала особенно популярной среди скандинавских исследователей. Норвежец Сигмунд Мовинкель развил идеи Гункеля в связи с изучением псалмов. Критика формы ознаменовала следующую фазу серьезной критики Ветхого Завета, которую обычно называют «традиционной историей».

Кумран: местность на северо-западном побережье Мертвого моря, где в результате раскопок были обнаружены остатки древних строений и кладбища.

Свитки мертвого моря были обнаружены в 1947 г., а впоследствии - в пещерах недалеко от Кумрана.

Некоторые исследователи отождествляют Кумран с Ир Мелахом, что означает «Город соли», в Нав. 15:62.

Слово «Кумран» связано с луной и вероятно означает «две луны», что связано с поразительным отражением луны в Мертвом море в этой местности.

Купол Галаада: высокие горы в Галааде и за Иорданом, которые разделены на две части рекой Иавок.

Левант: земли в восточном Средиземноморье, прилегающие к побережью. Термин происходит от французского слова, означающего «восход» и указывает на земли, над которыми, если смотреть со стороны западной Европы, восходит солнце.

Ленинградский кодекс: масоретский текст на иврите, датируемый примерно 1008 г. от Р. Х. Он лег в основу третьего издания Biblia Hebraica Рудольфа Киттеля (BHK), а также в основу ставшего теперь стандартным издания Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS). Ленинградский кодекс — древнейший полный еврейский текст Ветхого Завета. Алеппский кодекс несколько древнее — он восходит к 915 г. от Р. Х.

Максималист (библейский максималист): тот, кто полагает, что некоторая или даже весьма существенная по объему историческая информация, изложенная в Библии, истинна, и ей можно верить.

Масора: обозначения писцов и традиции, фиксирующие орфографию, прочтение, произношение и разночтения Ветхого Завета на иврите.

Масоретский текст: Стандартный текст на иврите, сохраненный и переданный масоретами. Его иногда называют «принятым текстом». Обычно его сокращают как МТ или немецкой готической буквой М.

Масореты: еврейские ученые, сохранявшие и передававшие текст Ветхого Завета на иврите в первом тысячелетии от Р. Х. Они были хранителями, а не новаторами. Часть их труда заключалась в изобретении графической системы для отображения традиционной вокализации текста на иврите. В основном их работа относилась к 500–900 гг.;

она отражает выдающуюся тщательность в сохранении текста. Судя по всему, их название происходит от мишнаитского термина, «передавать». Существовало три соперничавших школы масоретов — одна в Вавилоне и две на западе. Верх одержала графическая система диакритических обозначений тивериадской школы, располагавшейся у Галилейского моря.

Мидраш: собрание раввинистических гомилетических толкований Ветхого Завета, которые обычно следуют тексту стих за стихом. Задача мидрашейц — популяризировать и применить Писание.

На иврите этот термин означает «изложение».

Минималист (библейский минималист): тот, кто полагает, что никакая или почти никакая историческая информация в Библии не является истинной и ей нельзя доверять.

Нахал: слово в иврите, которое обозначает ущелье, всегда сухое, за исключением периода дождей (Втор.

3:16;

Нав. 12:2). Арабский эквивалент — «вади».

Негев: южная пустынная область в Израиле, состоящая из холмов, переходящих в пустыню. Это слово буквально означает «сухой» и впоследствии стало обозначать «юг».

Ориген: христианский ученый, живший в 185– гг. от Р. Х. Ориген учился в Александрии и преподавал в Кесарии. Среди его работ можно назвать «Гексаплы», «О началах» и «Против Цельса». В своих толкованиях Писания он часто использовал те или иные формы типологии или аллегории.

Послания из Амарны: писания, обнаруженные в 1887 г. в Тель эль-Амарне в Египте, которые восходят к 1400–1350 гг. до Р. Х. Этот период времени известен также как «век Амарны». В то время столица Египта находилась в Амарне. Послания Амарны представляют собой более 350 клинописных табличек. Большая их часть представляет собой переписку на аккадском царей Ханаана и Сирии с египетским двором. Некоторые послания содержат просьбы о помощи, обращенные к Египту, от царя, написавшего послание. Общая картина, возникающая из посланий Амарны, такова, что влияние Египта на Ханаан ослабевало и хананейские города государства с их царями заполняли вакуум власти.

Среди хананейских городов, названных в посланиях, — Иерусалим, Мегиддо, Сихем, Аскалон и Лахис. В посланиях упоминаются некие apiru или abiru, и некоторые полагают, что это могли быть евреи, однако другие считают, что apiru никак не связаны с евреями, ни в языковом, ни в социальном отношении. Судя по всему у apiru не было разделения на колена, в отличие от Израиля. Термин apiru может обозначать нечто вроде «мародеров», а не указывать на некий народ. Одно послание, написанное фараону Аменхотепу III (Аменофису III), гласит:

«И теперь все земли царя и Сумур, ваш город гарнизон, перешли к apiru и вы молчите. Пошлите регулярную армию, чтобы уничтожить врагов царя в этой земле».

Картина хананейских городов-государств и смятения, которое в них царило в век Амарны, согласуется с тем, что мы видим на страницах Книги Иисуса Навина. События Книги Иисуса Навина разворачиваются примерно в этот же период времени.

Постмодернизм, постмодернистское богословие и толкование: в целом, постмодернизм представляет собой взгляд, исходя из которого абсолютных истин нет, а потому нет и никаких твердых оснований, на которых могли бы держаться знание и вера. «Истина»

определяется той группой, которая находится у власти.

Основные принципы постмодернизма таковы:

человеческий язык не может выразить абсолютную истину;

история непознаваема;

все человеческие воззрения субъективны и обусловлены культурой.


Воздействие постмодернистского мышления обусловило то, что разум заменяется субъективным опытом в качестве наивысшего авторитета;

все верования относительны и считаются одинаково действительными для их приверженцев;

вера же в абсолютную истину представляет собой «нетерпимость», которую нельзя допускать.

Фактически, библейское христианство представляется единственной религией, которая недействительна!

Постмодернизм оказал влияние на многие отрасли богословия. В отношении Книги Иисуса Навина постмодернизм предположил бы, что хананейская религия была настолько же действительной и хорошей для хананеев, как и религия Яхве для Израиля. Поэтому Израиль проявил нетерпимость, уничтожив религию хананеев;

завоевание было всего лишь захватом власти.

Разумно будет сказать, что ни Иисус Навин, ни Бог Израиля не согласились бы с исходными предпосылками постмодернистского богословия.

Подходов постмодернистского богословия к толкованию Писания — легион, и все они отражают плюралистичность нашей культуры и мысль о том, что абсолютная истина непознаваема;

один взгляд ничем не хуже любого другого:

«Старый консенсус относительно пределов и возможностей толкования уже не имеет силы. Таким образом, толкование уже не осуществляется малочисленной элитой, занимающей свои должности, голоса толкователей и их весьма различные прочтения текстов исходят из разных культур во всех частях земли, а также многих субкультур, даже в пределах западной культуры.. Постмодернистская ситуация характеризуется именно исчезновением любого общего, вселенского допущения в самом начале прочтения...

Эта новая ситуация с неизбежностью означает, что различные толкования сталкиваются и противоречат друг другу»

Социальные движения, стремящиеся подпереть свои программы якобы идеями из Писания, находят друга в постмодернизме и проистекающем из него богословском плюрализме. Таким образом, мы имеем прочтение Писания с точки зрения феминисток, либерационистов, гомосексуалистов, различных этнических групп и так далее.

Пролепсис, пролептический:

литературоведческие термины, означающие расположение события в повествовании ранее той логической точки во времени, когда оно действительно происходит. Буквально этот термин означает: «взятие заранее». Автор Книги Иисуса Навина использует пролепсис несколько раз, когда тематическое представление преобладает над строгой хронологией.

См. например Нав. 2:1;

4:8, 10;

6:20 в их контексте.

Пятикнижие: «пять томов» Моисея, первые пять книг Ветхого Завета, Тора. Судя по всему самым древним автором, употребившим этот термин, был Ориген.

Свитки Мертвого моря: Писания, обнаруженные в пещерах Кумрана в 1947 г. и впоследствии близ северо-западного побережья Мертвого моря. Свитки представляют собой библиотеку еврейской общины, обитавшей там до времен Иисуса и при Его земной жизни. Многие исследователи считают, что эта секта была ессейской, хотя община не называет себя прямо именно таким образом. Предположение о том, что они были ессеями, опирается на сравнение описаний Филона, Плиния Старшего и Иосифа Флавия, а также на содержание некоторых свитков, написанных сектой Мертвого моря. В пещере 4 были найдены две разные рукописи Книги Иисуса Навина. В той же пещере находилось более 15 000 фрагментов примерно пятисот различных документов. Все свитки Мертвого моря представляют собой фрагменты примерно восьмисот различных документов. Там представлены все книги Ветхого Завета, кроме Есфири. Большинство свитков — на иврите или арамейском, некоторые — на греческом.

Септуагинта: данный термин обычно означает самые ранние греческие переводы ветхозаветных книг с их редакциями. Название и его обычное сокращение, LXX, означают «семьдесят» и основаны на предании о том, что переводчиков было семьдесят (на самом деле семьдесят два, исходя из послания Аристея). Первый греческий перевод Ветхого Завета был сделан в Александрии (Египет), между третьим и первым веками до Р. Х.

Стела: вертикально стоящий камень или плита, на котором присутствует надпись или рисунок. Стелы устанавливали, чтобы увековечить память военных побед или других свершений царей или фараонов.

Структуралистская критика: подход к толкованию, использующий понятия современной лингвистики и концентрирующийся на исследовании структуры или системы текста в его нынешнем виде.

Главная задача заключается в том, чтобы выявить то, что скрыто в структуре в письменном произведении с учетом его кодов и конвенций. Структуралистская критика не занимается исходным историческим окружением текста или мысли, подразумевавшейся автором. Подчеркивается встреча текста и читателей.


Естественным результатом применения этого метода становится субъективное прочтение текстов.

Таблички из Нузи: тысячи клинописных табличек, написанных на аккадском языке, которые дают представление о Ближнем Востоке в пятнадцатом веке до Р. Х. и ранее. Нузи был городом (находившимся под властью хурритов) в северной Месопотамии, в районе совр. Йорган-Тере в Ираке. Там проводились раскопки в 1925 и 1931 гг. Эти древние архивы дают нам детальное представление о древней жизни: в них говорится о таких предметах как законы наследования, раздел земли посредством жребия, усыновление, завещание и предсмертные заявления при свидетелях. Хотя в Книге Иисуса Навина мы находим ряд параллелей, значительная часть того, о чем говорится в табличках, восходит к более ранней эпохе патриархов.

Талмуд: свод традиционных иудейских наставлений и комментариев, являющийся авторитетным для иудейского понимания закона и морали. Этот материал возник в период между 300 г. до Р. Х. и примерно 500 г. от Р. Х. Слово «Талмуд»

означает «исследование» или «изучение». Талмуд состоит из Мишны («повторение» или «наставление») и Гемары («завершение»). Мишна представляет собой собрание традиционного иудейского «устного Закона».

Она тематически подразделена на шесть седарим («порядков»). Гемара представляет собой комментарий к Мишне, написанный в основном на арамейском языке.

Термин Агада («высказывание, повествование») обозначает не связанные с Законом, повествовательные разделы Талмуда, куда входят проповеди, притчи, максимы и фольклор. Они противопоставлены Халахе («хождение») — этот термин обозначает связанные с Законом разделы Талмуда, которые дают предписания о поведении. Талмуд существует в двух вариантах — в палестинском и вавилонском. Второй их них больше и им больше всего занимаются исследователи.

Таргум: свободный пересказ Ветхого Завета на арамейский язык, написанный после того, как арамейский стал общим языком Палестины в период после плена. Пересказ как метод написания Таргума отражает тот факт, что в начале он представлял собой устные изложения, делавшиеся после чтения Писаний на иврите. Самые древние Таргумы — Онкелос на Пятикнижие и Ионафан на Пророков.

Тель: в иврите и арабском это слово означает «холм». В археологии тель — это возвышение, возникшее благодаря отложению последовательных слоев на месте города или поселения. Весь Ближний Восток усеян телями, которые бросают археологам новые и новые вызовы. В названиях местностей Т. часто используется как сокращение слова «тель».

Тетраграмматон: «четырехбуквенное» имя собственное Бога в Ветхом Завете. Хотя израильтяне произносили это имя, впоследствии по иудейской традиции его не произносили вслух. См. экскурс «Господь ()».

Типология: форма толкования Библии, в которой историческая личность, место, событие или установление служит моделью или прообразом другой спасительной реальности. Типология может быть вертикальной, как в случае, когда Моисей построил на земле скинию исходя из «прообраза» (Евр. 8:5) или модели скинии на небесах, которую ему показал Бог (Исх. 25:8–9;

27:8). Чаще типология бывает горизонтальной или диахронической, в которой ветхозаветная реальность предвосхищает более выдающуюся новозаветную реальность, как в 1 Кор. 1– 13 и 1 Пет. 3:21. Греческое слово может означать «отпечаток, слепок, модель». Само Писание указывает на некоторые ветхозаветные прообразы, которые предвосхищают ту или иную новозаветную реальность (например, Рим. 5:14;

1 Пет. 3:21). Так Адам есть «прообраз» Христа (Рим. 5:14). Спасение Ноя и его семьи в ковчеге от вод потопа было прообразом Крещения, являющегося «противообразом», который ныне спасет нас (1 Пет. 3:21).

Тора: евр. «наставление» или «учение». В широком смысле так может быть назван весь Ветхий Завет (см. «Тора Божия» в Нав. 24:26). В узком смысле так называют Пятикнижие Моисея («Тора Моисея», Нав. 8:31–32;

23:6).

Традиционная критика (традиционно историческая критика): метод критики Библии, возникший в двадцатом веке из критики формы.

Традиционная критика интересовалась предполагаемым развитием и перетолкованием историй, которые, как утверждала критика формы, она обнаружила путем проникновения в Sitz im Leben повествования. История традиции предполагала, что существовал длительный процесс, в ходе которого от поколения к поколению передавались устные и письменные материалы, изменявшие свое содержание, пока они не стали библейскими текстами, которыми мы располагаем в наши дни.

Она стремилась восстановить смысл, который эти предания имели для людей на каждом этапе предполагаемого развития. Исходя из предпосылок традиционной критики, текст мог иметь многочисленные уровни смысла из-за того, что поколения или отдельные люди продолжали приукрашивать и истолковывать предания, а затем передавали их рассказы, полные толкований, другим людям, которые делали то же самое. Впоследствии текст становился подобным телю, в котором новые формы новой керамики встречаются в верхних слоях, при том, что остатки древних форм все еще видны.

Самыми известными представителями традиционной критики были Герхард фон Рад (1901–1971) и Мартин Нот (1902–1968).

Угаритский язык: западно-семитский язык, который был неизвестен до открытия в 1928 г. древней библиотеки в Угарите (Рас Шамра) в прибрежном районе Сирии. Угаритские тексты или таблички из рас Шамры датируются 1400–1365 гг. до Р. Х. В Писании говорится, что примерно тогда жил и Иисуса Навин (см.

«Датировка событий Книги Иисуса Навина» во Введении). Эти документы пролили свет на тьму хананейской религии. Они также помогли в исследовании западно-семитских языков, одним из которых является библейский иврит.

Устный Закон: по мнению иудеев, этот закон был дарован Моисею на горе Синай тогда же, когда Бог даровал Израилю письменную Тору. Начиная с примерно 200 г. от Р. Х. предания «устного Закона»

записывались в Мишне и в Талмуде. Устный Закон рассматривается как дополнение и прояснение смысла письменного Ветхого Завета. Фарисеи настаивали на обязательной природе преданий устного Закона. Таким образом, Талмуд говорит о «двух законах», письменном и устном. Слова Иисуса об устном Законе, которому учили фарисеи, см. Мф. 15:1–9.

Ханаан, хананейский: название «Ханаан» в Ветхом Завете обычно указывает на земли к западу от реки Иордан. Термин «хананейский» употребляется как в узком смысле, при указании на один конкретный народ, так и в собирательном смысле, в применении ко всем народам земли, которая была обетщана Израилю;

см. экскурс «Семь народов Ханаана». Судя по всему, Быт. 9:25 показывает, что название «Ханаан» связано с корнем «опускаться, снижаться», с идеей «приниженности». Ной пророчествовал о том, что его внук «Ханаан», сын Хама, будет унижен, что он будет «рабом рабов».

Херем: в иврите этот специальный термин обозначает посвящение Богу через полное уничтожение ради святой цели. Во Втор. 7:1–5 и 20:16–18 Господь повелел Израилю применить херем к городам Ханаана, уничтожив их и убив всех их жителей (ср. Втор. 13:12– 18, где речь идет о применении херем к неверному израильскому городу). Иисус Навин повторил Господне повеление Израилю в Нав. 6:17–18. Глагол встречается в Книге Иисуса Навина четырнадцать раз, а существительное — тринадцать раз. См.

текстологические примечания и комментарий к ст. 2: и 6:17–18, а также экскурс «Божественная война».

Хиазм, хиастический: эти термины обозначают литературную схему, в которой пары схожих терминов соседствуют в середине и отделены друг от друга в начале и конце. Термин восходит к форме греческой буквы хи,. Эту схему можно изобразить так: abc || c`b`a`. Например, первые две строки Быт. 1:27 и Быт. 9: имеют хиастическую структуру. См. комментарий к Нав. 20:1–9.

Хирбет: евр. «развалины». По-арабски хирбе.

Царский путь: главная дорога, шедшая из земель за Иорданом — от залива Эйлат до Дамаска.

Шестикнижие: название, которое применяют к Пятикнижию и Книге Иисуса Навина теми, кто приписывает общее коллективное авторство всем этим книгам. См. «документарная гипотеза».

Шефела: евр. «низина». Этот термин обозначает местность между горами Иудеи на востоке и прибрежной равниной близ Средиземного моря на западе.

Эл, Элохим: в иврите обозначения Бога. См.

текстологические замечания и комментарий к Нав.

22:22. В других семитских языках используются однокоренные существительные.

Эмек: широкая долина между холмами или горами (Нав. 7:24).

Этиология: рассказ, цель которого, объяснить причину () чего-либо. Этиологию содержат многие библейские повествования. Например Нав. 7 разъясняет причину возникновения названия «долина Ахор» и груды камней в этой долине (Нав. 7:26). Однако критики обычно утверждают, что подобная этиология — всего лишь фикция, что рассказ был составлен, чтобы объяснить то, что уже существовало в действительности.



Pages:     | 1 |   ...   | 15 | 16 ||
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.