авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 30 | 31 || 33 | 34 |   ...   | 35 |

«АССОЦИАЦИЯ ЭТНОГРАФОВ И АНТРОПОЛОГОВ РОССИИ ИНСТИТУТ ЭТНОЛОГИИ И АНТРОПОЛОГИИ им. Н.Н. МИКЛУХО-МАКЛАЯ РАН ИНСТИТУТ ЯЗЫКА, ЛИТЕРАТУРЫ И ИСТОРИИ КАРЕЛЬСКОГО ...»

-- [ Страница 32 ] --

крестьян. Говоры КАО квалифицируются как сред- Для передачи культурного наследия коренных наро нерусские смешанного типа с севернорусской осно- дов Севера новым поколениям необходимо, чтобы сре вой и южнорусским наслоением. Языковый сдвиг в ди них были компетентные специалисты, обладающие них сопровождается и территориально этнокультур- целостным представлением о содержании и особенно ным, который усилился в последние два века в связи стях культурных ценностей своих народов, об образова с полудеревенско-полугородским образом жизни се- тельных потребностях регионов, о задачах устойчивого мей чухломских и солигаличских «питерщиков», развития коренных малочисленных народов Севера.

что, возможно, и продлевает существование аканья в этих исконно севернорусских землях. До сих пор го- ГРИГОРЬЕВА Наталья Евгеньевна воры КАО представляют собой «акающую» анома- Псковский государственный педагогический университет лию среди севернорусских окающих говоров в виде им. С. М. Кирова, г. Псков ареала с достаточно чёткими границами. Возникнув ЭТНОНИМЫ В ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ на некогда исконных угро-финских землях, говоры СИСТЕМЕ ПСКОВСКИХ ГОВОРОВ КАО междуречья Костромы и Унжи значительно ме нее, чем окружающие их говоры (например, поун- Работа посвящена выявлению этнонимов и их женские к востоку, буйские и костромские к западу, функционированию в диалектной системе псковских вохомские и вологодские к северу и северо-востоку говоров. В исследовании отражены дискуссионные от них), содержат угро-финских субстратных вклю- вопросы в области терминологии и содержания по чений и неславянских заимствований, но в них более нятия «этноним» в отношении исследуемого мате ощутим, чем в вышеперечисленных сравниваемых риала. В работе выявлены дифференциальные при говорах, слой общерусской лексики и заимствований знаки, по которым определяются типы этнонимов из литературного языка и южнорусского наречия. Псковского региона в соответствии с этнолингвисти Последние чаще проявляются в виде изосем (напри- ческой направленностью собранного лексического мер, клеть ‘хранилище зерна, то же, что житница’, материала. В материалах доклада представлена диа водонос ‘палка для ношения ушата воды вдвоём’ и лектная лексико-семантическая парадигма этнони др.), чем изолекс. Немногие южнорусские явления в мов, дифференцированных по национальной / рели области грамматики и лексики говоров КАО в своей гиозной принадлежности. На примерах особо значи совокупности ярче проявляются в фольклорно-обря- мых для северо-запада этнонимических наименова довых произведениях края. ний произведен их семантико-деривационный анализ Симпозиум 7. Секция 1. Язык и этническая культура ЗАЙЦЕВА Нина Григорьевна тер, что подчёркивает их генетическую связь именно с устным творчеством русского народа. Однако в Институт языка, литературы и истории этой системе этикета прослеживаются и универсаль Карельского научного центра РАН, г. Петрозаводск ные свойства (обнаруживаются, например, паралле ТЕРМИНОЛОГИЯ ВЕПССКОЯЗЫЧНЫХ ли с вепсской культурой).

ПЕРЕВОДОВ БИБЛИИ:

ЭТНОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ИПАТОВА Ирина Серафимовна В последнее время все настойчивее говорят о ро- Российская академия правосудия, Приволжский филиал, ли переводов Библии для младописьменных народов г. Нижний Новгород России в различных аспектах: сугубо лингвистиче- РИТОРИЧЕСКИЕ МАРКЕРЫ ском, развивающем, прежде всего, лексику и стили КУЛЬТУРОГЕНЕЗА стику младописьменных языков, социолингвистиче ском, считая их «успешным фактором сохранения и Риторика как наука об искусстве публичной речи развития языков народов России», этнолингвистиче- имеет историю древнейшую, но «пунктирную». Сло ском, при котором ощущается влияние данного на- жившаяся в Древней Греции, она быстро приобрела правления работы на развитие различного рода поня- статус высшей степени образованности эллина.

тий, важных для жизни того или иного народа, ду- В разные эпохи в разных странах свобода слова ховном, воздействующем на внутренний мир челове- способствовала интенсивному развитию «количест ка и его внутреннюю жизнь и т.д. венного» показателя риторики – ораторства, догма – При работе над вепсскоязычными переводами «качественного» – красноречия. Вместе с тем преем Нового Завета, начатой в конце 1980-х годов, следо- ственность основных категорий науки от Аристотеля вало провести некую экспертную оценку многих и Цицерона остается традиционной, как и базовый ключевых понятий (например, Snd, Jumal), имено- образовательный гуманитарный тривиум «граммати вания которым уже существовали в языке вепсов, ка – риторика – диалектика».

употребляясь в различных контекстах, как в мифоло- Секуляризация российского общества расширяет гии, этнографии, так и в фольклоре. Однако они тре- риторическое поле деятельности – от духовной рито бовали идентификации, своеобразной «переоценки рики до риторики «в пользу молодых девиц». Теория ценностей», соотнесенности с терминологией Нового словесности опирается на грамматику, риторику и Завета, чему способствовал, прежде всего, этимоло- поэтику;

в рамках теории красноречия зарождается гический анализ. Выявление терминологических па- стилистика, позже – и культура речи.

раллелей между науками в исследуемом направле- Социальное развитие России в XIX в. провоциру нии, определение их сущности и степени наполнен- ет интенсивное становление отдельных аспектов ности лингвистическим содержанием помогли опре- красноречия: политического, судебного, академиче делиться со многими терминами;

богатство словооб- ского и др. Отражая диалектику общественно-куль разовательных моделей вепсского языка существен- турной мысли и процесс формирования системы рус но углубило и обогатило названную область, а срав- ского литературного языка, а также становление еди нение данного вида работы со старописьменными ных норм национального языка, риторические кон прибалтийско-финскими языками помогло расши- цепции приобретают жанровую специфику и предпо рить возможности словотворчества, воспользоваться лагают различную реализацию: учебную, научно опытом, накопленным ими в данной сфере. теоретическую и функциональную.

Риторический заказ на оратора: трибуна, граж ЗОРИНА Людмила Юрьевна данского идеала, военачальника, священника, лекто ра и др., впрочем, как и отсутствие общественной Вологодский государственный педагогический университет, востребованности на риторически образованную г. Вологда личность, по сути, есть маркерный показатель соци ФОЛЬКЛОРНЫЕ ИСТОКИ ВОЛОГОДСКОГО ального состояния общества. Интеграция же основ НАРОДНОРЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА ных категорий риторики в существующую культур Крестьянский речевой этикет Вологодского края ную систему отражает всю цветомузыку речевого сформировался в далёком прошлом, но функциони- общения в социуме – от чистоты высоких нот до рует как живая динамическая, изменчивая система мутной фальши.

вплоть до настоящего времени. В основе многих бла гопожелательных формул лежат сказочные сюжеты КАКСИН Андрей Данилович (Серебро в ведро! – при черпании воды), старинные Хакасский государственный университет колядные песнопения (Река молока! – при доении им. Н. Ф. Катанова, г. Абакан коровы), пословицы и поговорки русского народа СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ (Не красна изба углами! – при замешивании теста) и УСТОЙЧИВЫХ СОЧЕТАНИЙ др. В коллекции автора имеется свыше трёхсот сте- С СОМОНИМАМИ В ХАНТЫЙСКОМ ЯЗЫКЕ реотипных формул, зафиксированных в экспедици онных условиях. Функционирующие в настоящее Специфику хантыйского языка можно видеть в время благопожелания имеют яркий образный харак- особенностях отражения картины мира, а также в IX КОНГРЕСС ЭТНОГРАФОВ И АНТРОПОЛОГОВ РОССИИ. ПЕТРОЗАВОДСК, 4–8 ИЮЛЯ 2011 г.

высоком уровне «субъективизма»;

другими словами, КОВАЛЕВА Светлана Викторовна хантыйский язык дает возможность говорящему на Институт языка, литературы и истории нем всегда выражать свой, исключительный, субъек- Карельского научного центра РАН, г. Петрозаводск тивный взгляд на мир. В хантыйском языке нет, на- НОВЕЙШАЯ ЛЕКСИКА И ТЕРМИНОЛОГИЯ пример, деления имен «по родам», нет регламента КАК РЕЗУЛЬТАТ ОТРАЖЕНИЯ ции в выборе «вида» глагола, а есть свобода для СОВРЕМЕННЫХ ЭТНИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ субъективного восприятия мира и проявления этой (НА МАТЕРИАЛЕ КАРЕЛЬСКОГО ЯЗЫКА) субъективности в речи. В подтверждение этому – не сколько выражений, записанных нами у носителей Активная работа в области словотворчества нача казымского диалекта: смт щи! ‘это очевидно!’ лась в связи с возрождением карельской письменно (букв.: глаза ведь!), л влтал сухн ‘на трезвую голо- сти с начала 1990-х гг. Расширение коммуникатив ву;

в твердой памяти’ (букв.: просто живет он в ко- ных возможностей карельского языка, употребление же), кшлы мулты нюхи хн! ‘тоже бывает больно/ его в сфере образования, в средствах массовой ин обидно!’ (букв.: ведь не без боли тело/ мясо!), формации, в науке и культуре продиктовали потреб нумсм вана йис ‘мне тяжко стало/ я испугался’ ность в соответствующей этим сферам специальной (букв.: ум/ мозг мой коротким стал), и муй пўна ут лексике. Стали публиковаться бюллетени школьной, врл!? ‘какие у него могут быть дела!?’ (букв.: и что лингвистической, общественно-политической лекси он такое из волос/ из пуха делает!?), муй нюхел ки и терминологии. В деле создания новых слов ак пты!? ‘за что, за какие заслуги!?’ (букв.: за какое тивно участвовали носители языка, высказывая на мясо его!?). страницах печати мнения по поводу того, насколько Мы считаем, что подобные устойчивые сочета- понятны неологизмы, предлагая собственные лекси ния играют очень важную роль в языке, помогая ческие варианты для понятий, которые не имели в ярко выразить множество эмоций и дать соответ- языке словесного оформления. Наиболее активно ствующую оценку. Рассмотрению структуры и создавалась абстрактная лексика, ранее практически стилистических функций таких устойчивых соче- не использовавшаяся. 1990-е годы характеризова таний в хантыйском языке будет посвящен наш лись подъемом этнического самосознания карелов, доклад. вопрос о сохранении языка отождествлялся с пробле мой сохранения этнической идентичности.

КАЧИНСКАЯ Ирина Борисовна 2000-е гг. стали новым этапом развития карель ского языка в его лингвистическом и социолингви Московский государственный университет стическом аспектах. К этому времени сформирова им. М. В. Ломоносова, г. Москва лась определенная городская языковая культура, воз ТЕРМИНЫ РОДСТВА никновение которой обусловлено функционировани И ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА ем языка в общественных институтах. Карельский (ПО МАТЕРИАЛАМ АРХАНГЕЛЬСКИХ язык стал осваивать новые уровни коммуникативно ГОВОРОВ) го пространства, он проник в Интернет, на нем соз Антропоцентричность языковой картины мира даются произведения современной молодежной поп ярко проявляется через термины родства. Наряду и этнокультуры. Меняется и экстралингвистическая с терминами, связанными с названиями частей те- ситуация: освоившие язык молодые люди стали при ла (соматикой) и именами (антропонимами), тер- общать к карельскому языку детей, возобновляя мины родства являются «донорами» для многих ставшее раритетным двуязычие среди молодого по других систем. Термины родства чрезвычайно ак- коления карелов.

тивны в мифологии – языческой и христианской.

Они метафорически переносятся на «семью» жи- КОЗНЕВА Людмила Михайловна вотных, экстраполируются на растительный мир Вологодский государственный педагогический университет, (даже в официальной ботанике используются тер- г. Вологда мины семейство, род, материнское растение, па- КРАЕВЕДЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ сынок), у них имеется большое количество пред- ВОЛОГОДСКОЙ ГУБЕРНИИ (XIX в.) метных значений. Через термины родства осмыс- КАК ЭТНОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ИСТОЧНИК ляется космогоническая картина мира, значимое пространство и время. Термины родства могут от- Среди разнообразных исследований XIX в., кото ражаться в антропонимах (фамилиях и прозви- рые в XX в. стали называть краеведческими, одно из щах) и в топонимах, переходить в междометия важных мест занимают диалектологические труды.

(батюшки, матушки, батюшки-светы). Доклад Люди разных сословий и званий (чаще местные жи основан на полевых материалах, собранных для тели), объединенные стремлением изучить и зафик «Архангельского областного словаря», централь- сировать те или иные аспекты народной жизни, со ное внимание будет уделено одному из аспектов ставляли словари и «словарики». Собранные данные этой широкой темы – например, «Терминам род- публиковались иногда в московских и петербургских ства в мифологии». изданиях, но чаще в местной печати. Зафиксирован ные в XIX в. сведения введены в научный оборот Симпозиум 7. Секция 1. Язык и этническая культура лишь частично. Заслуживающие внимания рукописи единицами) и для «Лексического атласа русских народ хранятся в фондах ВОИСК (Вологодское общество ных говоров» (с его богатством наименований соответст изучения Северного края) вологодских архивов вующих участков действительности на новаторских лек (ГАВО, ВГИАХМЗ). Среди них рукописи П. А. Ди- сических картах разных типов, показывающих бытова лакторского, составившего объемный диалектный ние народных слов в Европейской части России).

словарь (опубликован лишь в 2009 г.). В сборе мате риала для этого словаря участвовали многие краеве- КРИВОЩАПОВА Юлия Александровна ды, в том числе учитель земской школы Кадников- Уральский государственный университет им. А. М. Горького, ского уезда С. В. Мальгинов. Его «Тетради» (1900 г.) г. Екатеринбург содержат интересные этнолингвистические данные, ПИТЕР В РУССКОЙ НАРОДНОЙ ЯЗЫКОВОЙ отражающие традиционный материальный быт и ду ТРАДИЦИИ* ховную культуру северного крестьянства. Зафикси рованная лексика народной культуры разнообразна: В докладе рассматривается языковой образ Петер демонологическая, календарная, обрядовая и др. Ин- бурга в русской народной языковой традиции. Ядро формативность данных позволяет квалифицировать этого образа представлено языковыми фактами, свя рукопись С. В. Мальгинова как важнейший источник занными с неофициальным топонимом Питер. Лин этнолингвистических исследований Вологодского гвистический «абрис» города реконструируется с опо края. И хотя другие местные материалы того време- рой на семантико-словообразовательные производные ни уступают в объеме словника, подробности описа- от слова Питер, вторичные топонимы, фразеологиз ния данных такого рода, необходимость их введения мы, включающие в себя лексему Питер и его дерива в научный оборот очевидна. ты. В результате семантико-мотивационного анализа языковых данных выявляются некоторые ключевые КОСТЮЧУК Лариса Яковлевна мотивы, характеризующие образ города. В простран ственном восприятии Питера значим мотив отдален Псковский государственный педагогический университет ности, ср. архангел. Гогин Питер ‘название удаленно им. С. М. Кирова, г. Псков го поля’, устюжен. Питер ‘название покоса’ – «Дней СЛОВО В ОБЛАСТНОМ СЛОВАРЕ на десять ездили косить, вроде как в Питер съездили», И НА ЛЕКСИЧЕСКОЙ КАРТЕ можно в Питер съездить ‘о долгом времени, в тече КАК ИСТОЧНИК ЗНАНИЙ ние которого кто-либо отсутствовал’, простореч. эти О ДИАЛЕКТОНОСИТЕЛЯХ щи из Питера шли ‘о товаре, который уже давно стал (ЛИНГВОГЕОГРАФИЧЕСКИЙ АСПЕКТ негодным’. Питер воспринимается как место отхожих ИЗУЧЕНИЯ) промыслов, куда можно поехать на заработки: карел.

Слова являются главным средством номинации по- Питер ‘место отхожего промысла’, архангел. питер нятий и через взаимодействие с другими языковыми ‘способ зарабатывания денег с помощью промыслов;

единицами отражают разные стороны понятий, связь архангел., калуж., яросл. питеряк ‘человек, занимаю между понятиями при познании действительности. В щийся отхожим промыслом’. В этом городе можно XX веке в отечественной, как и в мировой, науке были «набойчиться», обнаглеть, набраться городских ма обоснованы принципы многих типов диалектных (об- нер (архангел., вологод., калуж., новгород. напите ластных) словарей и диалектологических атласов. Про- реться, смол. обпитереться) или, напротив, обни гресс многое менял в обществе и требовал фиксации в щать, разориться (волог. напитерился ‘поехать в Пе слове и изучения того, как отражалась через лексику тербург в надежде разбогатеть, а вернулись в свою де специфика жизни народа. Понимание плана содержа- ревню без денег’). На уровне идиоматики проявляется ния слова невозможно без знакомства с культурными, традиционное противопоставление Москвы и Пите этнографическими, этническими, социальными состав- ра (перм. Питер – голова, Москва – сердце, Питер ляющими жизни человека и без учета ментальных тра- женится, Москва замуж идет).

диций в отношениях людей друг с другом и с миром.

В лексикографии и картографировании важны КЮРШУНОВА Ирина Алексеевна 1) полнота материала (количество регистрируемых лек- Карельская государственная педагогическая академия, сем, не только регионально ограниченных, но и общена- г. Петрозаводск циональных);

2) широта и информативность иллюстра- НЕКАЛЕНДАРНЫЙ ИМЕННИК ций, получаемых от диалектоносителей разных возрас- КАК ИСТОЧНИК ЭТНОЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ тов;

3) хорошее знакомство с опытом предшественников ИНФОРМАЦИИ для выяснения синхронно-диахронных особенностей слова и передаваемых им сведений о народном быте. Антропонимы помимо комплекса лингвистиче Доклад покажет это на примерах. Лингвоэтнографиче- ской информации, обусловленной особым статусом ский аспект представления и изучения слова характерен онимов в языковой системе, несут в парадигме со для уникального «Псковского областного словаря с ис торическими данными» (с его глубокой разработкой лек- * Исследование выполнено при поддержке госконтракта сико-семантической стороны слова и его места в одноко- 14.740.11.0229 в рамках реализации ФЦП «Научные и научно педагогические кадры инновационной России» (тема «Современная ренных, синонимических и пр. отношениях с другими русская деревня в социо- и этнолингвистическом освещении»).

IX КОНГРЕСС ЭТНОГРАФОВ И АНТРОПОЛОГОВ РОССИИ. ПЕТРОЗАВОДСК, 4–8 ИЮЛЯ 2011 г.

временных исследований познание духовного мира вещного знака может выступать осмеивающая рече номинатора и носителя именования, а также являют- вая формула: «под Петров день ночь не спят, а к заре ся источником сведений о культурном и социальном все выгоняют свой скот к воротцам;

кто из хозяев ос контексте эпохи. танется последним, тому кричат вслед: Кла Региональные антропонимические системы спе- килчка, попова собачка» (калуж.). Посрамление со цифически отражают это познание, поскольку содер- стоит в демонстрации, отсюда пропозиция «соеди жат не только ономастические, лингвистические, эт- нить провинившегося с постыдными результатами нолингвистические универсалии, свойственные язы- его труда»: Жнешь плохо, косишь ли – ой, привяжем ковому коллективу, но и отражают характерные мо- тебя к нижней бороде (волог.). Слово нижний прив менты такого познания, обусловленные географиче- носит в значение коннотацию неприличного. В се ским положением региона (центр ~ периферия), его мантических сближениях находит выражение упомя социально-экономической значимостью в истории нутое выше сходство знака и огреха в работе: Ко государства, особенностями контактов с другими на- сишь да бороду эту [огрех] оставишь – ругались, родами, преобладающим социальным статусом лиц, что за волосы привяжут (арх.). Наконец, носителем населявших регион, их верованиями и т. д. языка актуализированы мотивы торчания (по сходст В этом плане антропонимия Карелии донацио- ву нескошенной травы с петушиным гребнем) и уг нального периода представляет особый интерес. Во- розы возмездия: Смотри: борода за тобой, петух первых, Карелия являлась периферийной частью назаду стоит, петух-от в задницу клюнет – руга русского государства. Через исследование некален- лись, если оставишь позади себя.

дарного именника – особого культурного слоя рус МАКАРОВА Анна Андреевна ского Средневековья, – выявляются черты, свойст венные древним центрам Руси – Новгороду, Пскову. Уральский государственный университет им. А. М. Горького, Кроме того, Карелия издревле была полиэтническим г. Екатеринбург пространством и контакты неславянского и славян- ОСВОЕНИЕ ПРОСТРАНСТВА В ПРИЗМЕ ского населения края нашли своеобразное преломле- ОЗЕРНОЙ ГИДРОНИМИИ БЕЛОЗЕРЬЯ* ние в ономастической системе.

Во-вторых, XIV–XVII вв. – время «борьбы» хри- Топонимы – языковые знаки, обозначающие про стианской и дохристианской ономастических систем, странственные объекты, поэтому наиболее полно от что с учетом местной специфики межэтнических ражают пространственный аспект народной картины контактов обнаружено в именах крестьянского насе- мира. Мотивационно-этимологический анализ топо ления – преобладающего социального слоя Карелии. нимии Белозерья дает возможность восстановить про Таким образом, в регионах, подобных Карелии, странственные представления, характерные для мест вырабатывается опыт адаптации к иным культурам, ного населения. К исследованию привлекаются назва иным представлениям о системе ценностей, что и на- ния озер, указывающие на положение озера в водной ходит отражение в языке и системе некалендарных системе (Верхнее, Нижнее;

Илес (вепс. iles, lez ‘на онимов прошлого разных народов. верх’), Ладвозеро (люд., вепс. ladv ‘вершина’);

Чогозе ро (прасаам. *okke ‘вершина’)) или относительно оп ЛЕОНТЬЕВА Татьяна Валерьевна ределенного центра освоения территории (Ближнее, Дальнее;

Летнее (на юге), Осеннее (на западе);

Поло Уральский государственный университет им. А. М. Горького, винное;

Торозеро (тер. toaras ‘надвое, пополам;

попе г. Екатеринбург рек’)). Особое место в топонимии Белозерья занимают РИТУАЛИЗОВАННОЕ ПОРИЦАНИЕ названия озер, отражающие «маршрутный» тип виде ПЛОХОГО РАБОТНИКА ния пространства – связанные с обозначением волоко В РУССКОЙ НАРОДНОЙ КУЛЬТУРЕ* вых путей (Дорожное, Переходное, Перевозное;

Мат Для народной культуры характерно стремление козеро (карел. matka, ливв. matku, люд. matk, вепс.

выразить отстающему или неумелому работнику по- matk ‘путь, дорога, волок’), Урозеро (карел. ura ‘тро рицание посредством сообщения или ритуализован- па, дорога’, ‘русло’)) или указывающие на порядок ного вручения позорящего символа: пучка сена на расположения объектов (Первое, Второе, Третье).

палке, петельки из ниточки и др. Знак иконичен: бо- Рассматриваются комплексы метонимически связан рода или пучок сена «изображают» траву на месте ных названий, позволяющие реконструировать после непрокоса. Известна фаллическая символика килы, довательность освоения территории. Наиболее проч ср. демонстрацию гениталий с целью оскорбить. ные связи объединяют лимнонимы с ойконимами Вручение килы сродни деструктивному магическому (Аверинское Аверино, Вазеринское Вазеринцы), на действию, ср. сажать, ставить килу ‘по суеверным званиями рек (Индоман Индоманка, Курбозеро представлениям – вызывая действие сверхъестест- Курба, Мола Мола) и церквей (Вознесенское, Иван венных сил, насылать грыжу, опухоль’. Субститутом Постный, Пятницкое).

* * Исследование выполнено при поддержке госконтракта Исследование выполнено при поддержке госконтракта 14.740.11.0229 в рамках реализации ФЦП «Научные и научно- 14.740.11.0229 в рамках реализации ФЦП «Научные и научно педагогические кадры инновационной России» (тема «Современная педагогические кадры инновационной России» (тема «Современная русская деревня в социо- и этнолингвистическом освещении»). русская деревня в социо- и этнолингвистическом освещении»).

Симпозиум 7. Секция 1. Язык и этническая культура МИХАЙЛОВА Любовь Петровна прямых указаниях авторов саг и на анализе генеало гий), а также на данных по системам имянаречения в Карельская государственная педагогическая академия, некоторых других обществах, типологически близ г. Петрозаводск ких средневековому исландскому.

СИСТЕМА УСТОЙЧИВЫХ ЭЛЕМЕНТОВ ПРИБАЛТИЙСКО-ФИНСКИХ ЯЗЫКОВ НЕВСКИЙ Сергей Анатольевич В РУССКИХ ГОВОРАХ Средняя школа № 9 им. И. С. Фрадкова, г. Петрозаводск КАК ПРИЗНАК ЯЗЫКОВОГО СОЮЗА МИРОВОСПРИЯТИЕ СЕВЕРНОГО ЖИТЕЛЯ НА СЕВЕРО-ЗАПАДЕ РОССИИ СКВОЗЬ ПРИЗМУ ЛЕКСИКИ При исследовании словарного состава северо-за- КРЕСТЬЯНСКОГО СТРОИТЕЛЬСТВА падных и северных русских говоров, особенно после выхода в свет таких словарей, как «Псковский обла- Строительство издавна считается одной из самых стной словарь с историческими данными», «Словарь важных сфер деятельности в жизни русского народа.

русских говоров Карелии и сопредельных областей», Дом – воплощение всех жизненных ценностей, сим «Архангельский областной словарь», «Селигер» и вол Родины, семьи, покоя и благополучия.

др., выявилась своеобразная группа лексики, обла- При анализе терминологии крестьянского строи дающая особыми характеристиками, которые неадек- тельства русских говоров Карелии внимание привле ватны общеизвестным исторически объяснимым яв- кают «зооморфные символы», сопоставляющие эле лениям русского языка. Неслучайно некоторые се- менты жилища с элементами человеческого тела, а вернорусские слова в этимологических словарях от- также с животными и растениями: подребрна гори носятся к числу неясных по происхождению. Сопос- зонтально уложенные бревна, на которых держится тавление внешнего облика единиц данной группы, крыша`;

кнь верхнее бревно, поддерживающее всю довольно пестрой в семантическом отношении, с ис- крышу, конек` и др.

ходными русскими лексемами, во-первых, позволяет Из подобных антропоморфных сравнений скла выявить характер адаптационных процессов при пе- дывается целостный облик человека. Наиболее де реходе слов из одного языка в другой (взаимообмен тально на нашем лексическом материале представле сильными признаками системы русского и прибал- на фасадная сторона дома в сравнении с человече тийско-финских языков), во-вторых, дает основания ским лицом. Ср: в говоре лиц фасад дома`. На фаса выделить более двадцати явлений несистемного ха- де крестьянского дома можно обнаружить: лб, зб, рактера, отражающихся в составе севернорусской губ, глз, брвь и т.п. Крестьянское жилище наделя лексики (ср. бжа обж, дорвни дрвни, вкора лось образными характеристиками человека, превра окр-, зле взле и т. п.). Основная причина появ- щаясь в некое его подобие.

ления несистемных признаков во внешнем облике Дом уподоблялся и образу животного: кнь, русского по происхождению слова – влияние сосед- крица, бык и др.

них неродственных языков. Такие признаки относим Данные лексемы, описывающие зоо-, фито- и ан к экстенциальным. тропоморфные символы крестьянской избы, могут В докладе представлены блоки лексем с разными быть рассмотрены и как метафоры. Степень продук экстенциальными характеристиками Массовый ха- тивности разных метафорических моделей неодина рактер, неединичность и неслучайность данных эле- кова: преобладает антропоморфный тип.

ментов в лексике является признаком наличия языко- Данная группа слов представляет особый интерес вого союза на Северо-Западе европейской части Рос- для изучения и сопоставления ареальной характери сии (в подтверждение идеи А. С. Герда, высказанной стики подобных терминов в других русских говорах.

им в 1970-х гг.).

ПАЛИКОВА Оксана Николаевна МОНАХОВА Елена Александровна Тартуский университет, г. Тарту (Эстония) Институт лингвистических исследований РАН, ОТРАЖЕНИЕ ЭТНОКОНФЕССИОНАЛЬНОГО г. Санкт-Петербург САМОСОЗНАНИЯ СТАРОВЕРОВ ЭСТОНИИ ПРИНЦИПЫ ИМЯНАРЕЧЕНИЯ В ИХ ГОВОРЕ В СРЕДНЕВЕКОВОЙ ИСЛАНДИИ Этноконфессиональное самосознание староверов ПО МАТЕРИАЛАМ РОДОВЫХ САГ:

Эстонии, живущих в деревнях западного побережья ЭТНОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ Чудского озера:

В докладе говорится о средневековой исландской 1. Эксплицитная информация – те сведения, кото системе имянаречения в целом, об отражении соци- рые сообщают староверы о себе, как об особой этно альных, религиозных, исторических реалий в онома- конфессиональной группе, сами. Например: Это от стике и более конкретно рассматриваются условия себятина, не имеешь права делать. И вот когда мне бытования некоторых принципов и запретов при вы- могилу пришлось рыть сейчас: трое роют могилу, боре имени и делаются предположения об их проис- по триста пятьдесят крон. Но у меня могила такая, хождении. Исследование основано на данных сред- что два покойника, и мать должна лечь посередине!

невековых исландских письменных источников (на Это такая страшная могила, кто пойдёт рыть её!

IX КОНГРЕСС ЭТНОГРАФОВ И АНТРОПОЛОГОВ РОССИИ. ПЕТРОЗАВОДСК, 4–8 ИЮЛЯ 2011 г.

Пошёл только Сашка Кузнецов … И я, как ни счи- ПЮЛЬЗЮ Елена Арвидовна тай, по 350 три раза – это есть тысяча. Я Сашке и Карельская государственная педагогическая академия, дала тысячу. А ведь рыл-то он один! И сразу стали: г. Петрозаводск «Вот, ты Сашке дала тысячу крон, не имеешь пра- ОКРУЖАЮЩИЙ МИР ва, это нарушает наши...» Тяжёлые, тяжёлые мы В ЛЕКСИКЕ И ФРАЗЕОЛОГИИ люди. СЕВЕРНОРУССКИХ ГОВОРОВ 2. Имплицитная информация проявляется, в пер вую очередь, на лексическом и фразеологическом В докладе представлено описание севернорус уровнях. Например, в говоре существует не только ской образной лексики и фразеологии, отражающей самоназвание староверы (при отсутствии старооб- особенности диалектной языковой картины мира.

рядцы), но и характеризующее название крепковеры Проводится мотивационный анализ семантики слов (так называют староверов, относящихся к рабской и устойчивых сочетаний, характеризующих предме моленной, у которых соблюдение запретов по вере ты окружающего мира: реалии быта, животных, рас всегда было строже). Кроме того, в говоре причуд- тения, явления природы, а также элементы мифоло ских старожилов (в т. ч. и православных) функцио- гического и религиозного сознания человека. В цен нирует слово русманы, которым называют русских, тре внимания находятся антропоморфная (граф ‘жу переселившихся на западное побережье с восточного равль’ волог., офицр ‘о высокой траве’ кириш.), зоо берега Чудского озера. морфная (морж ‘неровный камень’ тер., лсточкино кры’лышко ‘комнатное растение’ медв.), предметная ПЬЯНКОВА Ксения Викторовна (квшичек ‘головастик’ бокс.), географическая (петрогрдка ‘модница’ тер.) и религиозная (бжий Уральский государственный университет огонёк ‘насекомое светлячок’ бат.) метафоры. Выде им. А. М. Горького, г. Екатеринбург ляются регулярные и нерегулярные метафорические ТРАДИЦИИ ПИВОВАРЕНИЯ переносы в субстантивной, атрибутивной, глаголь В ЗЕРКАЛЕ СЕВЕРНОРУССКОЙ ЛЕКСИКИ ной лексике и фразеологизмах, подчеркивающих не И ФРАЗЕОЛОГИИ* разрывную связь человека и объектов действитель На Русском Севере пиво являлось основным ности. В значениях слов выявляются ядерные моти праздничным и обрядовым напитком. Анализ диа- вационные признаки, свидетельствующие о сквоз лектной лексики и фразеологии, относящейся к пи- ных мотивах, связанных с русским менталитетом.

ву и пивоварению, позволяет выстроить сетку наи более важных характеристик пива и выявить их РОДИОНОВА Александра Павловна культурную символику. Так, значимым является Институт языка, литературы и истории календарное время варки пива (выделяются осо- Карельского научного центра РАН, г. Петрозаводск бые «пивные» праздники и ритуалы приготовления ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА КАРЕЛОВ пива к ним – ср. кузьмодемьянское пиво, пивные В СВЕТЕ ПРОСТРАНСТВЕННО-ВРЕМЕННЫХ песни, пивной молебен) и коллективность/индиви- ОТНОШЕНИЙ дуальность приготовления (большое пиво варили прямо на улице зажиточные крестьяне, а малень- В течение последнего века итогом развития мор кое пиво готовили в корчагах крестьяне победнее). фологии явилось смещение акцентов в сфере иссле Поскольку пиво варили и пили коллективно, свя- довательских интересов. Представление человека о занные с ним фразеологизмы нередко несут соци- мире стало более точным и усложненным, и как альную семантику (ср. пиво сварить ‘поссорить- следствие этого, семантика языковых знаков приоб ся’), а процесс приготовления пива воспроизводит- рела дополнительные черты. Наметился переход от ся в ряде игр (пивушко, пиво варить). В лексике формально-грамматических классификаций слов и пивоварения выделяется несколько тематических словоформ к изучению их содержательных характе кодов, через которые интерпретируется качество ристик в функциональном плане.

сваренного пива: например, оно может оценивать- В последние десятилетия важными признаками со ся через систему родственных отношений (пиво временной лингвистики стали отказ от проведения первого слива – отец, второго – сынок, третьего – резких границ между грамматикой и лексикой. Среди пасынок, а жидкий слив сусла зятево пиво). Диа- исследователей закрепилось утверждение о прямой лектная лексика позволяет выделить основные со- связи семантики с грамматикой и убежденность в том, циальные ситуации и обряды, в которых пиво по- что грамматическая форма и синтаксические конст лучает символическую значимость (ср. дружкино рукции обладают своей конкретной семантикой.

пиво, женихово пиво на свадьбе, а также такие сва- Данное выступление посвящено рассмотрению дебные роли как пивовоз, пивник). грамматических, т. е. морфологических и синтакси ческих способов передачи семантики пространства и времени, а также синкретизма пространственно временных отношений у падежных окончаний и по * Исследование выполнено при поддержке госконтракта слеложных конструкций средствами карельского 14.740.11.0229 в рамках реализации ФЦП «Научные и научно педагогические кадры инновационной России» (тема «Современная языка.

русская деревня в социо- и этнолингвистическом освещении»).

Симпозиум 7. Секция 1. Язык и этническая культура Во многих языках пространственные отношения России в современном мире русское языковое созна выступают, как первичные. Существует определен- ние переживает кризисный период. С одной стороны, ный иерархический ряд в развитии значений: про- конъюнктурные спекуляции с русским языком строят странство время причина. Именно поэтому, мно- ся на том, что феномен языка, сам по себе безразлич гие конструкции, имеющие свое основное простран- ный к идеологическим предпочтениям его носителей, ственное значение развивают в себе как временное, обвиняется в тоталитаризме и выталкивается из куль так и, например, причинное значение. Примером это- турного пространства многих вышедших из Союза му служат и некоторые послелоги карельского языка, республик. С другой стороны, нигилизм в отношении обозначающие пространство и развивающие в себе к русскому языку отмечается в самой России, в том также значение времени, которое усиливается под числе и в Карелии. Перепахивание его культурного влиянием других как близкородственных, так и не- слоя в СМИ и наплыв ненужных заимствований, от родственных языков (речь, прежде всего, идет о тесняющих концептуальные понятия мировидения, влиянии русского языка). Значения могут развивать- опрокинул на своем пути не только советские идеоло ся, при этом послелоги, обладающие первоначаль- гические запреты, но очень часто даже нравственные, ным временным значением, могут приобретать и эстетические, культурные нормы и ограничения. На другие значения (причины, цели и т. д.). циональная открытость языкового сознания русских обратилась в преклонение перед иноземным, некри РУСИНОВА Ирина Ивановна тичность к нему, упоительную игру в макаронизмы.

Примат идеи над прагматическими соображениями, а Пермский государственный университет, г. Пермь иногда неоправданное мессианство тоже обращаются ПРОБЛЕМЫ ЛЕКСИКОГРАФИРОВАНИЯ в свою противоположность – самоуничижение и рус МАГИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ ский кетонизм. Признанная ментальная черта русских Доклад посвящен вопросам лексикографирования – бескрайняя широта и неограниченность характера – магической лексики, функционирующей в говорах становится проблемой, которую следует обозначить Пермского края. Под магической понимается лексика, для поисков оптимальных практических решений как называющая субъектов (бесист, ертник, знающий, в самопознании своей культурной самоидентичности, икотник, киловязка, портёжник, чертистый;

заговор- так и в языковой политике государства.

щица, лекарщица, словщица, шептарь), объектов (икотка, урочливый), предметы магического действия САФИНА Элина Фаилевна (воскресная молитва, громовая стрела, ратная червь, Башкирский государственный университет, г. Уфа чёртов палец), само магическое действие, которое мо- ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ КОНЦЕПТЫ жет обозначать наличие магических возможностей и их В РАЗЛИЧНЫХ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ передачу (владеть словами, знать слова, знаться с бе сом;

отдать силу, перевести чертей, передавать гра- Язык – это средство отражения действительности мотку), быть направлено против человека (ведьмни- через призму человеческого сознания. Человек, как вать, высушить, глазить, делать уроки, закликать, представитель того или иного этноса, культуры, вы зёпнуть, изурочить, озевать, посадить, схитить, хол- ступает в качестве промежуточного звена между дунить, чертознай) или носить лечебный характер (вы- языком и реальным миром. Один и тот же предмет черчивать, нашептать, отговаривать, очертить, по- бытия у разных народов может иметь разные формы говорить, пошептать). На обсуждение выносятся сле- языкового выражения. Это объясняется различиями дующие проблемы: отбор единиц для «Словаря магиче- в истории, укладе жизни, обычаями, традициями и ской лексики Пермского края», способы толкования т. д., то есть всем тем, что обозначается словом куль единиц и тип информации, отраженной в словарной тура. Язык – основной инструмент ее усвоения, но статье, структура словарной статьи, объем и форма по- ситель специфических черт национальной менталь дачи иллюстративного материала. Одним из главных ности. Он играет важную роль в формировании лич является вопрос об описании в словаре устойчивых со- ности, его мировоззрения и картины мира.

четаний типа брать слова, бросить хитку, знать чер- В последние годы немало работ посвящено лин тей, отнимать молоко, посадить килу и под., исполь- гвистами изучению эмоциональных концептов, кото зующихся в сфере магических практик региона. рые отражают особенности так называемой эмоцио нальной картины мира носителя конкретного языка.

САВЕЛЬЕВА Лидия Владимировна Эмоции пронизывают все сферы жизнедеятельности человека, и, несомненно, так же, как и язык, являют Карельская государственная педагогическая академия, ся элементом культуры. Несмотря на то, что эмоцио г. Петрозаводск нальные переживания и их проявления универсаль РУССКОЕ ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ ны для людей всего мира, их вербализация может КАК ВАЖНЫЙ РЕСУРС И ПРОБЛЕМА различаться по форме и объему в различных языко ИННОВАЦИОННОГО РАЗВИТИЯ вых общностях. Данный факт указывает на наличие ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ РОССИИ такой черты эмоционального концепта как этноспе Как важнейший ресурс и вместе с тем великий цифичность и еще раз подчеркивает неповторимость культурный потенциал для инновационного развития и уникальность каждой культуры.

IX КОНГРЕСС ЭТНОГРАФОВ И АНТРОПОЛОГОВ РОССИИ. ПЕТРОЗАВОДСК, 4–8 ИЮЛЯ 2011 г.

СЕДАКОВА Ирина Александровна нологии в большей степени объясняется различными материнскими основами говоров.

Институт славяноведения РАН, г. Москва В качестве общего названия болезни выступают РАССТАВАНИЕ, ПРОЩАНИЕ, РАЗЛУКА:

лексемы болезь и зараза/заразина. Для указания на СЛОВО В РИТУАЛЕ И РИТУАЛ В СЛОВЕ чала болезни используются глаголы с приставкой за В докладе в рамках проблемы «язык и этническая (занедужить, занемочь). Усиление болезни переда культура» исследуются факты славянской народной ется с помощью приставки раз (разнедужиться, раз традиции, имеющие отношение к поверьям, ритуа- немочься). Тяжелое состояние больного характеризу лам и вербальным комплексам с семантикой расста- ется носителями как невозможность им поддержи вания, ухода, разлуки. Это этнолингвистическая ра- вать вертикальное положение (свалиться, слечь, ле бота по изучению обрядно-этикетных формул славян жать пластом, лежать лежкой);

выздороветь – (прощение и прощание, приглашение и пр.) с при- значит «подняться», вернуться к активному образу влечением в большей степени магическо-ритуально- жизни, к работе. В исследуемой лексике отражаются го содержания. За вербально-жестовым этикетом архаические представления о болезни: вредоносное всегда стоит народная вера в магическую силу слова, воздействие потусторонних сил (бесна, бешиха).

в фиксированность семантики действия, и это осо- Анализ словесных образов, закрепленных в сис бенно важно в ситуациях расставания. теме народных названий лекарственных растений и Особое внимание в докладе уделяется проблемам болезней, свидетельствует о специфике диалектной соотношения этимологии и акционального наполнения картины мира.

ритуала (для нашей темы особенно сильна семантика ТАБАЧЕНКО Людмила Владимировна раз-деления, раз-лучения, рас-ставания, включая новое рас-сора, болг. раз-дяла и пр.). Рассматриваются разно- Южный федеральный университет, г. Ростов-на-Дону образные ситуации: уход из дома, проводы в путь, про- СПЕЦИФИКА ЛЕКСИКАЛИЗОВАННОЙ щание на свадьбе, на похоронах, развод супругов, рас- СИТУАЦИИ ‘ДОБИТЬСЯ ЧЕГО-Л., ставание влюбленных и пр. Все ситуации прощания де- ПОЛУЧИТЬ ЧТО-Л.’, ВЫРАЖАЕМОЙ лятся на две категории в зависимости от интенций уча ВЫ-ПРИСТАВОЧНЫМИ ДИАЛЕКТНЫМИ стников (возвращение – невозвращение уходящих, ГЛАГОЛАМИ встреча – невстреча в будущем) и соответственно моде лируют два типа прощания – «навсегда, окончательно» В лексическом микрополе диалектных вы-приста и «на время», ср. «Не прощай, а до свидания». вочных глаголов, выражающих лексикализованную Похоже, что сегодня словесно-ритуальный этикет ситуацию «добиться чего-л.», актуализируются сле расставания оказывается как нельзя более востребо- дующие аспекты ситуатемы (по Н. Б. Лебедевой, ком ванными (актуализируются старые ритуалы и форму- плекса конвенциальных и импликативных ситуаций):

лы, создаются новые, особенно с учетом миграций, 1) постоянный фациент – настойчивость действий охвативших многие страны) и требует более внима- субъекта-1 (агенса, манипулятора), направленных на тельного изучения. достижение своих целей, для преодоления модально сти нежелания и незаинтересованности субъекта- СЕМЕНОВА Ольга Ростиславовна (посессора), от которого зависит осуществление це лей агенса: субъект-2 испытывает дискомфорт и Челябинский государственный педагогический университет, удовлетворяет просьбу агенса-манипулятора, в кото г. Челябинск рой он сам не заинтересован: выбажать, выгнуть, НАЗВАНИЯ БОЛЕЗНЕЙ И СРЕДСТВ выдалбивать, выжмурить, вызвягать, вызырить, ИХ ЛЕЧЕНИЯ В РУССКИХ ГОВОРАХ вызлыдарничать, вызудить, выкалячить, вымоз ЮЖНОГО УРАЛА жить, выканучить, выканькать, выкондить, выку В докладе рассматриваются материалы, собран- чить, вымаклакчить (вымаклачивать), вымарщи ные в ходе диалектологических экспедиций в горно- вать, вымолять, вымолачивать, высопать, высоч заводские районы Челябинской области. Выявление кать, вытявкать, выханжить. Как правило, это ин ареала распространения названий болезней и дико- терпретационные глаголы, однако здесь можно выде растущих растений, используемых для их лечения, лить дескриптивные глаголы речевого поведения:

подтвердило севернорусскую основу уральских гор- выбаивать, вывякать, выгалдить;

нозаводских говоров (70% исследуемых лексем переменные фациенты:

встречается на территории северного наречия). В на- 2) обман, хитрость: выбечь, выдуривать, вылажи стоящее время в речи носителей южноуральских го- вать, вылюсить, вылясить, вылясничать, выскать;

воров активно функционируют 34% диалектных слов 3) лесть, обещания: выалюсить, выблазнивать, (фонематические диалектизмы – воспа, грыза, слово- выелозить, вылебезить, вылестить, выбожить;

образовательные – бесплодица, семантические – жа- 4) психологическое давление:

ба, овес и др.). Наиболее богатой по составу является а) грубость: выгаливать, вызвизгать, выкальи лексика, называющая инфекционные заболевания, а чить, вырычать;

в говорах южного наречия частотна группа кожных б) расчет на жалость: вызлыдарить, вывурасить, заболеваний. Отличия в составе медицинской терми- выскулить.

Симпозиум 7. Секция 1. Язык и этническая культура Лексическое микрополе «получить что-л. в резуль- образованные от обозначений одежды и обуви или тате какой-л. деятельности, каких-л. действий» пред- включающие их в свой состав. Выявляется культур ставлено группой интерпретационных глаголов (выжи- но-языковая символика наименований одежды и обу вать/выжить, вылучать), дескриптивными глаголами ви. В образовании рассматриваемых языковых еди определенных действий (выкунять, выскакивать, вы- ниц участвуют наименования всех «уровней» тради гавливать, выгащивать) и профессиональной деятель- ционного костюма (собственно одежды, обуви, го ности (вылапотничать, вылесовывать, вырыбачить). ловных уборов): снять девичью рубашку ‘выйти за муж’, в лапоть готовый вступить ‘удачно выйти за ТАГИРОВА Фяридя Инсановна муж’. Языковые единицы могут номинировать участ ников обряда (сваха-немытая рубаха ‘сваха со сто Институт языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова роны невесты’), характеризовать различные его эта АН Республики Татарстан, г. Казань пы – сватовство, подготовку к венчанию, собственно ТРАНСФОРМАЦИЯ вступление в брак и т. д. (кроить рубахи ‘о невесте и ФОЛЬКЛОРНО-МИФОЛОГИЧЕСКИХ КОДОВ ее подругах: изготавливать подарки для жениха и его В ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ (НА ПРИМЕРЕ родственников’). В устойчивых сочетаниях может СЛОВА ВОЛК) находить отражение символика одежды как обрядо Образ волка и связанные с ним мотивы являются вой реалии, ср. шубу вывернуть ‘после венчания одними из самых широко распространенных в мировой встретить новобрачных, одевшись в вывернутую на мифологии. Такая распространенность во многом объ- изнанку шубу (о матери новобрачного)’. В некото ясняется их исключительной архаичностью. В них на- рых случаях (армяк скроить ‘дать отказ при сватов шли отражение тотемические представления родопле- стве (о невесте)’, ступить в красный сапог ‘неудач менного общества. Так, мотив родства героя с тотемом, но выйти замуж’) мотивировка языковых единиц за его способность к перевоплощению, зооморфная внеш- темнена и может быть обнаружена только при учете ность и т.п. сохранились в различных жанрах фолькло- семантико-мотивационных параллелей и привлече ра как тюркских, так и славянских народов (татарская нии данных фольклора и ритуала.

сказка «Ак бре», русская былина о Волхе (Вольге) ФЕОКТИСТОВА Любовь Александровна Всеславьевиче, сербский эпос о Змее Огненном Волке и т. п.). Основным носителем исторически сложивших- Уральский государственный университет ся этнокультурных кодов в языке, в первую очередь, им. А. М. Горького, г. Екатеринбург является фразеология. Анализ лексико-фразеологиче- РУССКИЕ НАРОДНЫЕ НАЗВАНИЯ ского фонда и паремий разных языков с компонентом ПСИХОФИЗИОЛОГИЧЕСКИХ СОСТОЯНИЙ, «волк» позволяет составить представление о том, с ка БОЛЕЗНЕЙ И СМЕРТИ, ОБРАЗОВАННЫЕ кими качествами ассоциируется образ волка и какие се- ОТ АНТРОПОНИМОВ* мы исторически закрепились за словом волк. А для вы явления специфичности лингвокультурных кодов са- Употребление антропонимов в обозначениях раз мым продуктивным является межъязыковое сравнение, личных психофизиологических состояний человека, что мы пытаемся осуществить в данной работе на при- болезней и смерти объясняется действием языкового мере русского и некоторых славянских языков, татар- табу, а также персонификацией данных явлений. Для ского, турецкого и некоторых других тюркских языков. номинаций болезней характерны паронимическая ат Анализ показывает, что слово волк в рассматри- тракция к личному имени (гришка поймал ‘кто-либо ваемых языках имеет коннотации: предвестник удачи, заболел гриппом’, марья ‘болезнь малярия’), исполь сила, постоянство нрава, независимость и свободолю- зование двучленной формулы именования (марья бие, смелость, жадность, свирепость и кровожадность, иродовна ‘лихорадка’, ср. оспа ивановна ‘о болезни простоватость и глупость, бескорыстие, ум, постоянс- оспе’: «При появлении оспы просят Оспу Ивановну тво, отвага, мрачность, ловкость, ум, знание своего де- пожаловать в дом и в честь ее пряжат пироги»).

ла, хитрость, мудрость. Смерть и различные психофизологические состояния человека осмысляются в пространственных катего ТИХОМИРОВА Александра Васильевна риях – как перемещение в пространстве (тихон подъ езжает ‘о состоянии дремоты, засыпания, сна’;

иван Уральский государственный университет им. А. М. Горького, гробов подойдет ‘о смерти’) – и связанных с ними г. Екатеринбург категориях социальных – как сватовство и замужес СИМВОЛИКА НАИМЕНОВАНИЙ ОДЕЖДЫ И тво/женитьба (мартын засватал ‘о состоянии чело ОВУВИ В РУССКОЙ ДИАЛЕКТНОЙ ЛЕКСИКЕ века, когда он начинает зевать, хочет спать’, ванька И ФРАЗЕОЛОГИИ СВАДЕБНОГО ОБРЯДА* ёлкин посватался ‘о смерти’, за ванечку (ганечку, В докладе анализируются факты русской диа- таню) пойти). Аттракция к личному имени в подоб лектной лексики и фразеологии свадебного обряда, * Исследование выполнено при поддержке госконтракта П 736 от * Исследование выполнено при поддержке госконтракта 12.08.2009 в рамках реализации ФЦП «Научные и научно 14.740.11.0229 в рамках реализации ФЦП «Научные и научно- педагогические кадры инновационной России» на 2009–2013 гг. (тема педагогические кадры инновационной России» (тема «Современная «Время и человек в свете ономастической и отономастической русская деревня в социо- и этнолингвистическом освещении»). номинации»).

IX КОНГРЕСС ЭТНОГРАФОВ И АНТРОПОЛОГОВ РОССИИ. ПЕТРОЗАВОДСК, 4–8 ИЮЛЯ 2011 г.

ных случаях семантически мотивирована (мартын, ШАБАЛИНА Екатерина Владимировна тихон);

вторым компонентом в двухчленных антро- Уральский государственный университет им. А. М. Горького, понимических формулах выступает «говорящая» г. Екатеринбург псевдофамилия (гробов, ёлкин), которая указывает на КАЧЕСТВЕННЫЕ КОННОТАЦИИ локус передвижения.

ЧИСЛИТЕЛЬНОГО ДЕВЯТЬВ РУССКОЙ И ПОЛЬСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ ТРАДИЦИИ* ХАРАТСИДИС Элефтериос Числительные могут выступать в речи как выра Фракийский университет им. Демокрита, зители качественной оценки объектов и ситуаций г. Комотини (Греция) ЕСАКОВА Мария Николаевна (девятый вал ‘наиболее бурное, сильное проявление чего-либо грозного;


наивысший подъем, взлет чего Московский государственный университет либо’). Цель доклада – показать особенности функ им. М. В. Ломоносова, г. Москва ционирования числительных вне привычного «чи ЭТНИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ И ЯВЛЕНИЕ слового» значения, охарактеризовать их коннотации, МНОГОЯЗЫЧИЯ В ГРЕЧЕСКОЙ СРЕДЕ выявляемые при анализе фактов семантико-словооб РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ – СССР – разовательной деривации на основе числительных и РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ фразеологии с их участием (на примере лексемы де В докладе рассматриваются основные этапы раз- вять в русских и польских говорах и общенародном вития многоязычия в греческой среде современной языке).

России. За числительным девять как в русском, так и в Греки России представляют собой несколько от- польском языке закрепляется свой набор коннота дельных этнографических групп, каждая из которой тивных сем, в значительной степени обусловленный имеет свои особенности хозяйственного уклада, быта теми смыслами, которыми девять наделяется в куль и говорит на своём языке – одном из понтийских диа- туре. Среди наиболее частотных и устойчивых кон лектов греческого языка («ромейском»), анатолий- нотаций числительного девять в русском и польском ском диалекте турецкого языка («урумском») и т. д. языках выделяются: связь с религиозной (христиан Применительно к истории вопроса о соотноше- ской) традицией (рус. девять кругов ада и польск.

нии родного языка (греческий / его диалекты) с дру- dziewi krgw pieka, рус. диал. девятины ‘девя гими языками культурного и внутригосударственно- тый день после смерти’);

коннотация магической го взаимодействия (греческий / его диалекты с ос- силы (рус. девясил, польск. диал. dziewisi ‘род манский / его диалекты, татарский и русский) пред- многолетних трав сем. сложноцветных, применяется принята попытка показать, что указанным этногра- в лечебных целях’, польск. dziewiciojesiennik ‘лекар фическим группам греков сценарий многоязычия ственное растение от чумы’);

коннотация «аномаль был свойственен на протяжении всей их истории. ной» удаленности (рус. диал. на девятом кирпиче При этом понтийские диалекты выступали в роли ‘очень далеко’, ‘очень высоко’, на девятом суку ‘не языка внутреннего общения по сравнению с грече- известно где, где-то далеко’, девять путей ‘о долгой ским (языком византийской империи), впоследствии дороге, нелегком пути’, польск. za dziewiciu grami с османским языком, то есть языками «официальны- ‘очень далеко, неизвестно где’).

ми» и «государственными».

После переселения в пределы Российской импе- ШАРАЯ Ольга Николаевна рии меняется соотношение и роль языков, используе- Институт искусствоведения, этнографии и фольклора НАН мых греками в каждодневной практике. Греческий Беларуси, г. Минск (Беларусь) язык начинает стираться (в контексте понтийские ЛЕКСЕМА КУСТ И ЕЕ ЗНАЧЕНИЯ диалекты / анатолийский диалект / османский). Его В ТРАДИЦИОННОЙ КУЛЬТУРЕ место начинают занимать сначала национальные (ар мянский, грузинский и др. яз.), а потом и русский В восточнославянском языковом пространстве язык. Этот процесс особенно заметен в среде город- лексема куст соотносится с двумя уровнями функ ского населения. ционирования, один – мир природы, другой – мир Турецкий язык оставался языком общения между культуры. В первом случае слово куст употребляет локальными этнографическими группами греков ся в значении ‘растение’. Во втором значении данная вплоть до конца XIX века. В этот период в греческой лексема использовалась для обозначения социаль среде наблюдается интенсивный процесс развития ных связей или совокупности однородных предме многоязычия (понтийский диалект / турецкий / ка- тов. Одно из значений лексемы куст в повседневно кой-то из национальных языков / русский). сти – род, семья. Это слово как диалектное использу Русский язык в этом процессе занимает всё более ется для обозначения определенных социальных значимое место, став во второй половине XX столе- фактов – в значении ‘большое потомство’ («куст ро тия родным для многих греков России.

В конце доклада вкратце анализируются языко- * Исследование выполнено при поддержке госконтракта вые процессы, протекающие в среде греков пересе- 14.740.11.0229 в рамках реализации ФЦП «Научные и научно педагогические кадры инновационной России» (тема «Современная ленцев из стран СНГ в Грецию.

русская деревня в социо- и этнолингвистическом освещении»).

Симпозиум 7. Секция 1. Язык и этническая культура бят», волог., перм.), также оно применимо для обо- социальное значение лексемы куст здесь является значения группы людей, связанных родственными, доминантным. В рамках ареала распространения это экономическими отношениями («Он из куста Петра го обряда, в котором наряженная в зелень женщина Ивановича», пск.);

совокупности поселений, домов занимает центральное место, выявлена его трансфор на ограниченной, часто периферийной территории. мационная модель, в которой лексема куст (имя В Западном Полесье лексема куст автохтонным главной фигуры обряда во всем ареале) перешла на населением не употреблялась в значении ‘растение’. название обрядовой группы женщин. Таким образом, Традиции Западного Полесья характерен обряд Куст в границах ареала обряда впервые зафиксировано но на Троицу. Обряд выражал конкретную социальную вое значение лексемы куст, которая обозначает ценностную идею – идею культа рода. Обрядовое и группу женщин – участниц обряда на Троицу.

IX КОНГРЕСС ЭТНОГРАФОВ И АНТРОПОЛОГОВ РОССИИ. ПЕТРОЗАВОДСК, 4–8 ИЮЛЯ 2011 г.

С е к ц и я 2. ЭТНОНИМЫ: ИСТОРИЯ ОБРАЗОВАНИЯ И СВЯЗЬ С ИЗУЧЕНИЕМ ЭТНОГЕНЕЗА Руководитель: к.и.н. Ушницкий Василий Васильевич (Якутск) БАКАЕВА Эльза Петровна нима лежит др. иранское слово «мард» – «муж, муж чина». Другие ученые полагают, что его происхожде Калмыцкий институт гуманитарных исследований РАН, ние связано с др. индийским словом «морт» («чело г. Элиста век»). Мы, придерживаясь второй точки зрения пред ПРОБЛЕМА ЭРКЕТЕНЕЙ полагаем, что этноним «мордва» является собиратель В ЭТНОГЕНЕЗЕ КАЛМЫКОВ* ным этнотермином, включающим в себя и другие вос Этническая группа эркетен являются одной из со- точно-финские этнотермины, в частности «удмурт» и ставляющих субэтноса калмыков-торгутов. В совре- «коми». Дело в том, что одно из самоназваний коми менном монголоведении имеется точка зрения, со- звучит как «коми-морт» («человек с реки Кама»), а гласно которой в качестве основных составляющих «удмурт» можно этимологизировать как «человек с этнических групп калмыков-торгутов выступают ке- реки Уда», которая является одним из протоков реки ряты (кереиты), эркетени, цатаны и багуты], на осно- Сури. То, что коми-зыряне когда-то населяли нынеш ве которых сложились более поздние этнические нюю территорию мордвы, подтверждает топоним торгутские объединения (шабинеры, цохуры и др.). «Саранск». Данный топоним по-мордовски звучит Проблема происхождения этнической группы эр- «Саран-ош». А в Этимологическом словаре Фасмера кетен может быть решена различно в зависимости от мы находим, что одним из названий коми-зырян было предлагаемой этимологии термина эркетен. Первый название сараны. То есть топоним «саран-ош» этимо вариант связан с названием племени аргын, к которо- логизируется как «город саранов».

му возводят и истоки казахского племени аргынов, Относительно этнонима «буртасы» ситуация бо второй – с обозначением социального статуса лиц, лее сложная. До сих пор идет дискуссия по поводу наделенных определенными льготами за отличия и этнической принадлежности буртасов. Их считают ратные подвиги. Именно такое толкование этнонима как тюрками, так восточными финнами, а более кон распространено среди эркетеней. В этом случае ос- кретно мордвой.

новой субэтноса торгутов могут считаться только ке- Мы полагаем, что это были финно-угорские племе ряты, цатаны и багуты. Согласно третьему варианту, на. На территории нынешней Мордовии довольно ком этноним предлагается считать происходящим от ан- пактно сгруппированы топонимы – названия населён тропонима, (имени тайши Мергена Эркету, при кото- ных пунктов, с формантом таш/тас, которые являются ром торгуты вошли в XV веке в состав союза ойра- чисто мордовскими: Буртасвеле, Ордашвеле, Курташ тов «Дербен-ойрат»). Исходя из этой версии, основ- веле, Адашевеле, Пурдашвеле и др. Данные топонимы ной этнической группой калмыков-торгутов может разлагаются на следующие части: «веле» (село), являться группа кереитов. Наконец, если считать об- тас/таш/ даж (род), и соответственно бур/ор/кур/ад/ат, щим происхождение терминов «эркет» и «иркит», эт- которые с нашей точки зрения являлись родо-племен ногенез калмыцких эркетеней также может быть свя- ными микроэтнонимами. Этноним «ор» прослеживает зан и с древним племенем иркит как этническим ся в топонимах Орск, Оренбург, Оркино, а этноним компонентом, вошедшим в состав западномонголь- «кур» в топонимах Курск, Курляндия и др.

ских групп. Проблема происхождения этнической КАКСИН Андрей Дмитриевич группы калмыков-эркетеней по настоящее время ос тается открытой. Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова, г. Абакан БУТЫЛОВ Николай Васильевич О ПРОИСХОЖДЕНИИ ТЕРМИНА «ЮГРА»

Российский государственный социальный университет, Известно, что давно существовавшее слово «юг г. Москва ра» (коми и русского языков) с середины 90-х гг.

БУРТАСЫ И МОРДВА. ПРОИСХОЖДЕНИЕ XX в. стало термином – вторым официальным назва И ЭТНИЧЕСКАЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ нием Ханты-Мансийского автономного округа.

Относительно этнонимов «буртасы» и «мордва» до Первоначально оно возникло как этноним в коми сих пор нет единой точки зрения. Более менее ясная языке. Его закрепление в качестве слова, называю картина наблюдается относительно этнонима «Морд- щего территорию расселения восточных соседей – ва». Часть ученых считает, что в основе данного этно- ханты и манси относится ко времени, когда общие предки ханты и манси пришли на соседнюю с коми территорию – «восточные склоны Урала»


* Работа подготовлена при поддержке программы фундамен Вызывает интерес и история самого этнонима «ёг тальных исследований Президиума РАН «Фундаментальные пробле мы пространственного развития Российской Федерации: междисци- ра» ~ «югра», точнее – используемый принцип номи плинарный синтез», проект «Ойратский мир: география расселения нации народов по характеру местности, на которой народов и топонимика»

Симпозиум 7. Секция 2. Этнонимы: история образования и связь с изучением этногенеза они проживают (коми jgra – заболоченный лес;

хан- языков: ветьке, коми, роч) и славян (древнерусского и ты и манси). Автор предполагает также проанализиро- русского языков: русский, (о)рус, ватка). Кроме того, вать, как “работает” этот принцип в хантыйском языке на формирование этнонимики влияли германские, (предварительно показав этимологию слов-этнонимов прибалтийско-финские (роч, зыряне, пермь), монголь vua’ ‘манси’, jurn ‘ненцы’, ta ‘татары’). ские (татар) и, возможно, угорские (югра, мишр) языки. Важную роль в формировании этнонимии иг КАРЦЕВ Павел Петрович рали не только этнокультурные, но и социально-поли тические процессы (что отражено в истории таких эт НИИ и Музей антропологии Московского государственного нонимов как мари, черемис, чуваш, татар, бигер) и университета им. М. В. Ломоносова, г. Москва распространение в регионе мировых религий (бесер О ПЕЧЕНЕГАХ К СЕВЕРУ ОТ БУЛГАР ман). Важное знанчение для понимания истории фор В арабо-мусульманских географических сочине- мирования этнонимики региона и его этнической ис ниях ( Худуд ал-алам, ал-Идриси) содержатся сведе- тории в целом имеет анализ ранних письменных ис ния о расселении к северу от волжских булгар неких точников, и в докладе предлагаются новые интерпре печенегов. Эти сообщения вполне могут соответст- тации ономастического материала, содержащегося в вовать действительности, если предположить, что сочинениях Иордана, кагана Иосифа, Константина под именем печенегов в данных источниках упомя- Багрянородного, Ал-Гарнати и др.

нуты не собственно печенеги, а нукраты – одно из племён печенежского союза (и в этом, широком, зна- УШНИЦКИЙ Василий Васильевич чении вполне обоснованно названные печенегами). Институт гуманитарных исследований и проблем Присутствие нукратов на северо-востоке Волжской малочисленных народов Севера СО РАН, г. Якутск Булгарии сохранилось в самоназвании чепецких та- ДРЕВНИЙ ЭТНОНИМ И СОВРЕМЕННЫЕ тар, и в названии реки Вятки ( Нократ). Возможно, и НАЗВАНИЯ В ЭТНОГЕНЕТИЧЕСКИХ «серебряные болгары» русских летописей являются ПОСТРОЕНИЯХ результатом ошибочного понимания двойного этно нима «нукрат-болгар» как словосочетания, в котором В разноязычных источниках сохранились назва незнакомый русским этноним был воспринят ими по ния древних этносов, говоривших как на языках ны созвучию как определение к слову «болгары» со зна- не существующих языковых семей и групп, так и ны чением «серебро». не исчезнувших. В изучении этногенеза современ Археологически нукраты, видимо, представлены ных народов и их ранней этнической истории зачас керамикой IX группы (по классификации Т. А. Хлеб- тую можно встретить отождествление древних этно никовой) имеющей аналогии и истоки среди памят- сов с современными народами. Часто внешне схожие ников кочевников юга Казахстана, северных склонов между собой этнонимы имеют различную семантику Каратау и Сырдарьи. В монгольскую эпоху, по види- в разных языках. Название народа саха позволило от мому, именно нукраты составили ядро Джукетауско- дельным исследователям производить их от древних го княжества и археологически были представлены саков, ираноязычных обитателей Средней и Цен керамикой XIII группы, возникшей на основе кера- тральной Азии. Другой проблемой является возник мики IX группы. новение новых этносов с древним названием, кото Потомки нукратов, видимо, вошли в состав казан- рый взят из китайских летописей, а также из других ских татар как один из компонентов, принявших уча- древних языков (например, хакасы). Имеется практи стие в формировании этого народа. ка, использовать названия, которые даны соседями.

Например, словом тубалар южные алтайцы обозна НАПОЛЬСКИХ Владимир Владимирович чали таежные этносы. Этноним якут возводится к тунгусскому йако (от саха), измененного в соответст Удмуртский государственный университет, г. Ижевск вии с тунгусским произношением.

ЭТНОНИМИЯ ВОЛГО-УРАЛЬСКОГО РЕГИОНА В ПЕРСПЕКТИВЕ ЭТНИЧЕСКОЙ ХАРИТОНОВ Александр Михайлович ИСТОРИИ Тихоокеанский институт географии ДВО РАН, г. Владивосток В докладе рассматривается происхождение и ран- ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ И ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ние фиксации экзо- и эндоэтнонимов народов По ПОДХОДЫ В ИЗУЧЕНИИ ЭТНОНИМИКИ волжско-Приуральского региона (мордва, мари, чере- СЕВЕРНОГО КАВКАЗА мис, суас, чуваш, ветьке, татар, бигер, бесерман, ар, удмурт, коми, роч, русский) в связи с этнической ис- В ходе изучения географии Руси у автора возник торией региона в I – первой половине II тыс. н. э. В эт- ряд вопросов. 1) Как такие густонаселенные и хоро нонимике края отразились процессы взаимодействия шо известные государства как Русь и Волжская Бул ариев (индоарийских языков в древности и восточно- гария могли попасть у историков на территорию, ко иранских в средневековье: мордва, мари, удмурт), торая была известна в античной и ранней средневе тюрков (языков булгарской и кыпчакчкой групп: чере- ковой географии как «необитаемые земли севера»?

мис, суас, чуваш, татар, бигер, башкорт, бесерман, 2) Почему в Хазарию надо было двигаться из Киева ар), финно-угров (мордовских, марийского, пермских окольным путем на север?

IX КОНГРЕСС ЭТНОГРАФОВ И АНТРОПОЛОГОВ РОССИИ. ПЕТРОЗАВОДСК, 4–8 ИЮЛЯ 2011 г.

Между тем помимо Волжской и Дунайской Бол- народов, а чаще от названия местности, где этот на гарии в истории была известна Великая Болгария. род проживает ныне, что отражает процесс интен Ее точное местонахождение на Кавказе порой свя- сивного перемещения народов на данной террито зывают с названием Балкария и народом болгар, но рии. При этом часто название местности идет от име сами балкарцы «болгарами» себя не считают и име- ни другого более древнего народа.

ют другое самоназвание. Подобная же картина на- Лингвисты, следуя традициям историков XVIII– блюдается и у других народов данного региона, от- XIX веков, склонны придавать современной локали носимых лингвистами к самым разным языковым зации народов решающее значение в определении семьям. языковой принадлежности древних народов, от кото Географический анализ показал происхождение рых порой сохранились только этнонимы. Последнее современных этнонимов региона не от самоназваний явно является спорным.

Симпозиум 7. Секция 3. Этноботаника: традиции и современность С е к ц и я 3. ЭТНОБОТАНИКА: ТРАДИЦИИ И СОВРЕМЕННОСТЬ Руководитель: к.филол.н. Колосова Валерия Борисовна (Санкт-Петербург) БЕЛИКОВА Ольга Борисовна образа гороха в русской культуре. Выводы будут сделаны на основании анализа парадигматических и Томский государственный университет, г. Томск синтагматических свойств слова в языке и речи, а ПРОБЛЕМЫ КУЛЬТУРОИСТОРИЧЕСКОГО также системных свойств денотата в «языке» народ ИССЛЕДОВАНИЯ АРХЕОБОТАНИЧЕСКОГО ной культуры.

КОМПЛЕКСА (ПО МАТЕРИАЛАМ КУРГАНА КОНЦА XVI – XVII в.

ГАВРИШИНА Валентина Владимировна ЮГА ЗАПАДНОЙ СИБИРИ) Российский этнографический музей, г. Санкт-Петербург При археологических раскопках 1985 г. кургана ГОРОХ В ХОЗЯЙСТВЕ БЕЛОРУСОВ:

конца XVI – XVII в. Зырянского могильника (юг Запад- ОГОРОДНАЯ ИЛИ ПОЛЕВАЯ КУЛЬТУРА ной Сибири) в погребении обнаружен археоботаниче- (XIX – НАЧАЛО XX в.) ский объект: 3,9 л семян, растительных остатков и др.

Опыт культуроисторических реконструкций, проведен- Огород в крестьянском хозяйстве белорусов на ных на его материале, обозначил проблемы источнико- протяжении XIX–XX в. видоизменялся. Связано это ведческого и интерпретационного плана: 1) необходи- было с различными факторами: потребностями хо мость доказательства антропогенного происхождения зяйства в выращивании тех или иных растений, воз археоботанического скопления: подтверждение руко- можностью сбыта продукции, усложнением севообо творности объекта, а не его случайного присутствия рота, появлением новых культур и др. В связи с этим (оставление грызунами) требует междисциплинарного набор выращиваемых на огороде растений в разное исследования еще на этапе полевых работ;

2) неразра- время был неодинаковым. Нередко овощи, которые к ботанность археоботанического направления в отечест- концу XIX в. считались полевыми культурами, в бо венной науке: получение подробных результатов мас- лее ранние периоды выращивались исключительно совых палеокарпологических определений затруднено на огороде. Белорусские крестьяне выращивали го вследствие нехватки специалистов-карпологов. рох в разное время и в поле, и на огороде. К концу Данные этноботаники коренных народов Сибири XIX в. он причислялся к полевым растениям, о чем наиболее репрезентативны в решении вопросов о все- свидетельствует официальная статистика. Однако го возможном использовании жителями Причулымья кон- рох имеет «огородное происхождение». Горох имел ца XVI – XVII вв. тех пятидесяти растений, которые большое значение в культуре белорусов. Это расте представляют рассматриваемый археоботанический ние использовалось в ритуально-магической практи комплекс. Но этноботанические сведения в документах ке, было важным блюдом на Святки и Рождество, начального освоения Сибири и трудах ее первоисследо- широко употреблялось в свадебной и поминальной вателей малочисленны. Часто затруднительна иденти- обрядности, использовалось в народной медицине.

фикация растений, о которых идет речь. Горох был действующим лицом в мифологических Возможности для смыслового прочтения системы текстах. Например, с сюжетом «горох на краю поля»

знаков, отражающих внешнюю и внутреннюю стороны было связано народное представление о незащищен археоботанического скопления, представляются огра- ности растения от прохожих и сравнение с жизнью ниченными. Обозначено несколько возможных основ- сироты.

ных смысловых векторов археоботанического комплек са: магическое влияние на природу, направленное на ГАЙДАМАШКО Роман Валентинович повышение плодородия;

создание образа мира, родной Институт лингвистических исследований РАН, земли;

сооружение «затычки дыры» – входа в Нижний г. Санкт-Петербург мир;

бескровное жертвоприношение и др. Помещение в ФИТОНИМЫ ФИННО-УГОРСКОГО захоронение ботанического скопления вплетается в ПРОИСХОЖДЕНИЯ В РУССКИХ ГОВОРАХ канву выпроваживающего обряда, реконструированно- ВЕРХНЕГО ПРИКАМЬЯ го на основе иных признаков по материалам Зырянско го могильника. Лексико-семантическая группа названий расте ний (фитонимов) является одной из обширных и ба БУНЧУК Татьяна Николаевна зовых лексических групп диалектов России. Из не скольких тысяч лексем, зафиксированных в русских Сыктывкарский государственный университет, г. Сыктывкар говорах и обозначающих объекты растительного ми ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЙ ОБРАЗ ГОРОХА ра, несколько сотен являются заимствованными или В РУССКОЙ НАРОДНОЙ КУЛЬТУРЕ субстратными. В работе рассмотрены бытующие в В докладе на материале данных русских говоров, русских говорах Верхнего Прикамья фитонимы фин фольклорных текстов и этнографических сведений но-угорского происхождения, среди которых встре будут рассмотрены концептуальные составляющие чаются как интердиалектные (бака ‘трутовик’, кале IX КОНГРЕСС ЭТНОГРАФОВ И АНТРОПОЛОГОВ РОССИИ. ПЕТРОЗАВОДСК, 4–8 ИЮЛЯ 2011 г.

га ‘брюква’, конда ‘строевая сосна’, кульбик ‘валуй’, источниках эпохи т. н. «этнографической современ мянда ‘сосна’ и др.), так и узкораспространенные ности». Обширное рукописное наследие предшест (ижман ‘жимолость’, козоль ‘незрелые еловые шиш- вующих эпох, в том числе травники, лечебники и ки’, мумра ‘дудник лекарственный’, няча ‘ряска’, другие материалы, обычно изучается в рамках фило пучка ‘дудник низбегающий’ и др.). логических и исторических дисциплин;

его этнобота Историко-этимологический, сравнительно-сопос- нический потенциал до сих пор остается почти не тавительный и лингвогеографический анализ данной раскрытым. Одна из основных проблем при изуче группы лексики с привлечением материалов пись- нии русских рукописных травников XVII–XVIII вв.

менных памятников, диалектных и этимологических состоит в сложности однозначной ботанической словарей позволяет сделать выводы относительно идентификации описанных в них растений. Обозна языкового взаимодействия и этнических контактов в ченная проблема препятствует прежде всего компа Верхнем Прикамье и, шире, на всей территории Рус- ративному анализу материалов травников с одной ского Севера. Так, на материале неисконных фитони- стороны и данных об этноботанических знаниях рус мов в Верхнем Прикамье выделяются лексические ского народа – с другой.

изоглоссы различного финно-угорского происхожде- В докладе будет предпринята попытка текстоло ния: прибалтийско-финского (калега, конда, мянда, гического анализа одного из наиболее ранних типов няча, пучка и др.) и пермского (бака, ижман, козоль, русских травников – так называемого типа Губерти, кульбик, мумра и др.). Это обусловлено, во-первых, появившегося не позднее рубежа XVII–XVIII столе тем, что русские говоры Верхнего Прикамья генети- тий и содержащего значительное число фитонимов чески связаны с севернорусскими говорами, и по сей русского происхождения, что позволяет говорить о день обнаруживающими следы былого взаимодейст- его местном происхождении. Изучение текстологии вия с различными прибалтийско-финскими языками, травников типа Губерти позволит идентифицировать а во-вторых, тем, что при колонизации Урала рус- корпус описанных в них растений и сделать выводы ские встречали в Прикамье автохтонов – коми-пер- о значимости этих данных для истории этноботаники мяков, у которых заимствовали названия местных русских.

реалий, в том числе и растений.

КАРПУН Мария Александровна ДОМОСИЛЕЦКАЯ Марина Валентиновна Южный федеральный университет, г. Ростов-на-Дону Институт лингвистических исследований РАН, КУЛЬТУРНЫЕ ФУНКЦИИ РАСТЕНИЙ г. Санкт-Петербург В ТРАДИЦИОННОЙ КУЛЬТУРЕ БАЛКАНСКИЕ ФИТОНИМЫ ДОНСКОГО КАЗАЧЕСТВА ДЛЯ LAGENARIA VULGARIS На материалах, собранных в казачьих станицах и (ТЫКВА ПОСУДНАЯ, ТЫКВА-ГОРЛЯНКА) хуторах Дона, рассматриваются смысловые связи и На материале восьми неродственных балканских отношения между отдельными фитонимами и куль языков и их диалектов прослеживается общее и раз- турными реалиями, что дает представление о фраг личное в наименовании тыквы-горлянки Lagenaria менте картины мира донских казаков. Растения все vulgaris, устанавливаются причины лексических и гда наделялись символическим значением и включа ономасиологических схождений между ними. Выде- лись в обрядовые действия, обретая ритуальную зна ляются общебалканские, региональные балканские и чимость. Особую форму функционирования расте уникальные национальные принципы наименования ний в культуре донских казаков представляет собой данного растения. Большое внимание уделяется за- повторное использование уже участвовавших ранее в имствованиям, в особенности турцизмам, что может каком-либо другом обряде растений и наделение прояснить пути проникновения этой растительной этих растений новыми функциями. Тогда можно культуры в сельское хозяйство балканских народов. вслед за Н. И. Толстым говорить о вторичных функ Часть доклада посвящена метафорическому воспри- циях растений.

ятию растения и его образу в фольклоре (пословицы Формирование символического статуса растений в и поговорки), а также использованию в быту (разно- традиционной культуре может происходить двумя го рода сосуды, вспомогательные плавсредства и способами: во-первых, путем придания символическо проч.) и в народной медицине (принцип «лечения по- го значения напрямую, непосредственно на основе добного подобным»). природных свойств растения (обычай сажать освя щенные прутики вербы около колодцев, чтобы всегда ИППОЛИТОВА Александра Борисовна была вода, обусловлен знанием о том, что верба рас тет около воды);

во-вторых, представлять собой се Государственный республиканский центр русского фольклора, мантизацию, основанную на ассоциативном переос г. Москва мыслении знаний о растениях, оценке и определении К ПРОБЛЕМЕ ТЕКСТОЛОГИИ РУССКИХ их роли в донской культуре. Такая трансформация ТРАВНИКОВ: ТРАВНИКИ ТИПА ГУБЕРТИ значений может происходить на основе метафориче Современные этнобиологические исследования, ского переноса значения, например, калина, в донской как правило, базируются на полевых материалах и традиции символизирует чистоту невесты. Символи Симпозиум 7. Секция 3. Этноботаника: традиции и современность ческое значение может приписываться растению бла- такую роль играла конопля (Cannabis), произрастаю годаря вхождению в мотивационную парадигму ряда щая на равнинах и в предгорьях.

фактов (разного рода), имеющих в культуре одинако- Представление о сакральной значимости можже вое символическое значение. Например, отказ при вельника сочетается у тюрков и монголов с сильно сватовстве может передаваться формулами: чайник развитым культом гор. Они обожествляют не только прицепить, навешать кабакох (кабаков) и т.д. абстрактные горные цепи, но и вполне определенные вершины, воспринимая их как порождающее начало, КАТОМИНА Анна Петровна узловую точку родовой территории, место перехода в иной мир. Включение можжевельника, а также гор Ботанический Институт им. В. Л. Комарова РАН, в религиозно-мифологический круг служит указани г. Санкт-Петербург ем на область формирования тюрко-монгольских ЭТНОГРАФИЧЕСКИЕ ЭКСПОНАТЫ культур. Данный центр размещался не в степи или В БОТАНИЧЕСКОЙ КОЛЛЕКЦИИ лесостепи, а на высокогорье. Это находит подтвер Проанализирован состав коллекции экономиче- ждение в ряде мифологических сюжетов.

ской ботаники Ботанического музея Ботанического института им. В. Л. Комарова РАН (Санкт-Петер- КОВАЛЕНКО Кира Иосифовна бург). За почти двухсотлетнюю историю в ней собра- Институт лингвистических исследований РАН, ны образцы растений, используемых человеком, а так- г. Санкт-Петербург же продукты и изделия, изготовленные из них. Наряду ФИТОНИМЫ В АЗБУКОВНИКЕ 1596 ГОДА с традиционным делением полезных растений на пи щевые, лекарственные, технические и т. п., выявлена В статье рассматриваются фитонимы, представ группа экспонатов, имеющих многофункциональное ленные в азбуковнике 1596 года (хранится в Россий значение. Прослежена связь между экспедиционными ской национальной библиотеке Санкт-Петербурга, поездками российских биологов, географов, путеше- собрание Погодина, № 1642). В данном лексикогра ственников и поступлением экспонатов в коллекцию. фическом своде имеется значительное количество Показана роль крупных выставок (Сельскохозяйст- статей, в которых упоминаются названия растений, венной в Буэнос-Айресе в 1910 г., Кустарной выстав- их частей (стеблей, ветвей, плодов), а также образо ки в Санкт-Петербурге в 1912 г.) для пополнения кол- ванные от них прилагательные. Это могут быть зла лекции и тем самым сохранения ботанических и этно- ковые культуры (рожь, пшеница, овес), бобовые (бо графических экспонатов исторического плана. Кроме бы, горох, чечевица), овощные культуры (капуста, выявления систематической принадлежности, прове- редька, каперсы), огородные растения (укроп, тмин, ден первичный анализ географического охвата кол- лук-порей) и др. Как правило, в заголовке статьи вы лекцией растений, различным образом используемых ступает фитоним, в качестве толкования приводится человеком в разных странах. перевод иноязычного слова, который может быть снабжен более или менее подробным комментарием.



Pages:     | 1 |   ...   | 30 | 31 || 33 | 34 |   ...   | 35 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.