авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 3 | 4 || 6 | 7 |   ...   | 9 |

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Действующие международные соглашения о научно-техническом сотрудничестве ...»

-- [ Страница 5 ] --

Статья Стороны будут поощрять разработку совместных проектов, которые могли бы вписываться в существующие и будущие европейские и международные программы и способствовали бы более активному подключению ученых и специалистов обеих стран к их реализации.

Статья Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения будет осуществляться в соответствии с действующими законами, правилами и процедурами обеих стран и будет зависеть от наличия средств.

Расходы на совместную деятельность в рамках настоящего Соглашения будут нести сотрудничающие организации по взаимной договоренности.

Статья Стороны могут делать общедоступной научно-техническую информацию, полученную в результате сотрудничества в рамках настоящего Соглашения и не являющуюся чьей-либо собственностью, с использованием для этого обычных каналов и в соответствии с общепринятыми процедурами участвующих организаций.

В соответствии с законами и правилами каждой из стран и соответствующими международными соглашениями, участниками которых Российская Федерация и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии являются или собираются стать, оба правительства будут поощрять надлежащую и эффективную защиту и справедливое распределение прав интеллектуальной собственности или иных имущественных прав, возникающих в результате совместной деятельности, проводимой во исполнение настоящего Соглашения. С этой целью по мере необходимости Стороны будут проводить консультации друг с другом.

Департамент международного сотрудничества в образовании и науке Минобрнауки России Действующие международные соглашения о научно-техническом сотрудничестве Статья Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и обязательств Сторон, вытекающих из заключенных ими международных соглашений с третьими сторонами.

Статья В отношении сотрудничества в рамках настоящего Соглашения и с учетом международных обязательств, национальных законов и правил, включая законы и правила относительно въезда, пребывания и работы физических лиц, каждая Сторона будет:

а). рассматривать в духе доверия, а при необходимости оказывать содействие в рассмотрении обращений по вопросам въезда и выезда с территории своего государства соответствующих сотрудников другой Стороны, а также ввоза и вывоза оборудования другой Стороны, используемого в проектах и программах в рамках настоящего Соглашения;

б). оказывать содействие, в том числе в организации программ совместной деятельности, совещаний, ознакомительных посещений научных центров, в эффективном осуществлении мероприятий, указанных в настоящем Соглашении, включая проезд в соответствующие географические пункты, посещение необходимых институтов, ознакомление с данными и материалами, представляющими интерес для сотрудничества, а также в организации контактов отдельных ученых и специалистов обеих Сторон, необходимых для осуществления этих мероприятий.

Статья С целью эффективного выполнения настоящего Соглашения Стороны создадут совместный комитет, деятельность которого будет направлена на:

а). создание наиболее благоприятных условий для осуществления научно технического сотрудничества;

б). оценку приоритетов научно-технического сотрудничества между двумя странами;

в). оказание поддержки механизмам обмена информацией и консультативной деятельности, которые будут улучшать научно-техническое сотрудничество;

г). оценку состояния научно-технического сотрудничества и разработку рекомендаций, направленных на повышение его эффективности;

д). согласование других вопросов, относящихся к научно-техническому сотрудничеству, рассмотрение которых будет сочтено необходимым совместным комитетом.

Сессии совместного комитета проводятся по очереди в Российской Федерации и в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии ежегодно, если иное не будет согласовано.

Статья Никакое положение настоящего Соглашения не может трактоваться в нарушение других соглашений о сотрудничестве между двумя Сторонами, существующих на дату подписания настоящего Соглашения или заключенных в последующем.

Статья Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания и будет действовать в течение десяти лет. Оно может быть изменено или продлено на последующие десятилетние периоды по взаимному письменному согласию Сторон.

Действие настоящего Соглашения может быть прекращено в любое время по инициативе любой из Сторон путем письменного уведомления другой Стороны не Департамент международного сотрудничества в образовании и науке Минобрнауки России Действующие международные соглашения о научно-техническом сотрудничестве позднее чем за шесть месяцев до предполагаемой даты прекращения действия Соглашения.

Прекращение действия настоящего Соглашения не будет затрагивать осуществления какой-либо совместной деятельности, проводимой в рамках настоящего Соглашения и не завершенной к моменту прекращения его действия.

Совершено в г. Москве 28 мая 1996 года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Правительство Российской Федерации За Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.

ФЕДЕРАТИВНАЯ РЕСПУБЛИКА ГЕРМАНИЯ СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Федеративной Республики Германия о научно-техническом сотрудничестве (_) Правительство Российской Федерации и Правительство Федеративной Республики Германия, именуемые в дальнейшем Сторонами, принимая во внимание опыт, накопленный двумя государствами в области науки и технологий, признавая, что Российская Федерация и Федеративная Республика Германия осуществляют научно-техническую деятельность в областях, представляющих взаимный интерес, и что укрепление сотрудничества в этих областях будет на благо обоих государств Сторон, учитывая, что научно-техническое сотрудничество составляет одну из основ двусторонних отношений и является важным элементом стратегического партнерства между странами, зафиксированного, в том числе в Совместном заявлении о стратегическом партнерстве между Российской Федерацией и Федеративной Республикой Германия в области образования, научных исследований и инноваций от 11 апреля 2005 года, согласились о следующем:

Статья Целью настоящего Соглашения является содействие расширению и укреплению связей между научно-исследовательскими организациями и институтами, высшими учебными заведениями, иными организациями, а также физическими лицами обоих государств путем создания благоприятных условий для научно-технического сотрудничества и его развития на взаимовыгодной и сбалансированной основе.

Статья Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:

участник – научно-исследовательская организация или институт, высшее учебное заведение, другое учреждение или иная организация, а также физическое лицо, а в необходимых случаях соответствующие официальные органы государств Сторон, вовлеченные в совместную деятельность;

совместная деятельность – деятельность, в том числе проведение совместных исследований, которую участники осуществляют или поддерживают в соответствии с настоящим Соглашением;

Департамент международного сотрудничества в образовании и науке Минобрнауки России Действующие международные соглашения о научно-техническом сотрудничестве совместное исследование – исследование, финансовую поддержку которого обеспечивает одна или обе Стороны, совместную реализацию которого осуществляют участники;

информация – сведения независимо от формы их представления, о результатах или методах научно-технических исследований и разработок, в том числе научные и технические данные, получаемые в результате совместной деятельности;

конфиденциальная информация – имеющая действительную или потенциальную коммерческую ценность в силу неизвестности ее третьим лицам информация, к которой нет свободного доступа на законном основании, и обладатель которой принимает меры к охране ее конфиденциальности, в том числе информация, охраняемая в режиме коммерческой тайны и ноу-хау;

интеллектуальная собственность – в значении, указанном в Статье 2 Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной собственности, от 14 июля 1967 г.;

предшествующая интеллектуальная собственность – интеллектуальная собственность, принадлежащая Сторонам и (или) участникам и созданная вне рамок настоящего Соглашения, в том числе являющаяся результатом самостоятельных исследований, и использование которой необходимо для осуществления совместной деятельности;

изобретение – любое изобретение, полезная модель, промышленный образец и другие объекты промышленной собственности, которые, в соответствии со Статьей Парижской конвенции по охране промышленной собственности от 20 марта 1883 г., относятся к результатам творческого труда изобретателя (изобретателей), получены либо используются в соответствии с настоящим Соглашением в результате осуществления совместной деятельности и подлежат патентованию или иным формам охраны интеллектуальной собственности согласно законодательству государств Сторон.

Статья Стороны способствуют развитию научно-технического сотрудничества путем осуществления мероприятий, в частности, в следующих формах:

реализация совместных научно-исследовательских и технологических проектов и обмен приборами и исследовательскими материалами;

обмен учеными и специалистами, в том числе молодыми исследователями, в целях реализации научно-технических программ, проектов и других мероприятий, связанных с развитием научно-технического сотрудничества;

организация и проведение семинаров, симпозиумов, конференций, выставок и других встреч научного характера;

обмен научно-технической информацией и содействие созданию научной и (или) инновационной инфраструктуры.

Статья 1. Стороны с учетом национальных приоритетов в сфере науки и техники, сложившихся связей и накопленного опыта уделяют особое внимание развитию сотрудничества по следующим приоритетным направлениям:

информационно-телекоммуникационные технологии;

нанотехнологии и наноматериалы;

науки о жизни и биотехнологии;

экология и рациональное природопользование;

морские и полярные исследования;

космические исследования;

энергетика и энергосбережение;

транспортные системы.

Департамент международного сотрудничества в образовании и науке Минобрнауки России Действующие международные соглашения о научно-техническом сотрудничестве 2. В целях реализации совместных проектов и программ сотрудничества в рамках настоящего Соглашения участники могут заключать отдельные соглашения, в том числе специализированные, которые будут регулировать вопросы, касающиеся тематики, форм и финансовых условий осуществления совместных научно-исследовательских работ, порядка эксплуатации научно-технических объектов совместного пользования.

Статья Сотрудничество, предусмотренное настоящим Соглашением, осуществляется в соответствии с законодательством Российской Федерации и Федеративной Республики Германии. Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и обязательств каждой из Сторон, вытекающих из других международных договоров, участником которых является ее государство.

Статья Расходы, связанные с обменом делегациями специалистов, ученых и научно техническим персоналом, несет направляющая Сторона, если в соглашениях, предусмотренных пунктом 2 Статьи 4 настоящего Соглашения, не оговорено иное.

Статья Вопросы въезда (выезда) и пребывания представителей участников – юридических лиц и участников – физических лиц, а также ввоза (вывоза) оборудования, используемого в проектах и программах в рамках настоящего Соглашения, на территорию (с территории) государств Сторон регулируются в соответствии с законодательством и международными обязательствами Российской Федерации и Федеративной Республики Германии.

Статья Распространение и использование информации, охрана и распределение прав интеллектуальной собственности, созданной или передаваемой в ходе совместной деятельности в рамках настоящего Соглашения, осуществляются в соответствии с Принципами распространения и использования информации и распределения прав на интеллектуальную собственность, которые представлены в приложении.

Статья 1. В целях координации деятельности, связанной с реализацией настоящего Соглашения, Стороны создают Смешанную Российско-Германскую комиссию по научно техническому сотрудничеству (далее – Комиссия).

2. Задачами Комиссии являются:

рассмотрение и согласование рекомендаций и предложений по вопросам, связанным с созданием наиболее благоприятных условий для осуществления научного и технологического сотрудничества Сторон;

проведение анализа результатов сотрудничества, осуществляемого в соответствии с настоящим Соглашением;

уточнение приоритетных направлений сотрудничества, осуществляемого в соответствии с настоящим Соглашением, разработка программ по сотрудничеству;

рассмотрение мер, направленных на развитие сотрудничества и повышение его эффективности в соответствии с настоящим Соглашением;

обсуждение иных вопросов, связанных с реализацией настоящего Соглашения.

3. Сессии Комиссии проводятся поочередно в Российской Федерации и в Федеративной Республике Германия в сроки, согласованные по дипломатическим каналам.

Департамент международного сотрудничества в образовании и науке Минобрнауки России Действующие международные соглашения о научно-техническом сотрудничестве 4. Головными органами, отвечающими за реализацию настоящего Соглашения, являются Министерство образования и науки Российской Федерации и Федеральное министерство образования и научных исследований Федеративной Республики Германия.

Статья 1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения.

2. Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до истечения очередного пятилетнего периода не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.

3. Прекращение действия настоящего Соглашения не повлечет за собой прекращения осуществления проектов и программ в рамках настоящего Соглашения и соглашений, предусмотренных пунктом 2 Статьи 4 настоящего Соглашения, и не завершенных к моменту прекращения его действия.

4. По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения.

Статья С даты вступления в силу настоящего Соглашения в отношениях между Российской Федерацией и Федеративной Республикой Германия прекращает свое действие Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Федеративной Республики Германии о научно-техническом сотрудничестве от 22 июля 1986 года.

Совершено в _" "_ года в двух экземплярах, каждый на русском и немецком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Правительство Российской Федерации За Правительство Федеративной Республики Германия.

ПРИЛОЖЕНИЕ к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Правительством Федеративной Республики Германия о научно-техническом сотрудничестве ПРИНЦИПЫ распространения и использования информации и распределения прав на интеллектуальную собственность I. Общие положения В соответствии со Статьей 8 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Федеративной Республики Германия о научно-техническом сотрудничестве (далее – Соглашение) Стороны и (или) участники своевременно информируют друг друга обо всех результатах совместной деятельности, подлежащих правовой охране в качестве объектов интеллектуальной собственности, и незамедлительно взаимодействуют с целью осуществления регистрации или выполнения других процедур по обеспечению правовой охраны. Права на такую интеллектуальную собственность распределяются в соответствии с настоящими Принципами.

Департамент международного сотрудничества в образовании и науке Минобрнауки России Действующие международные соглашения о научно-техническом сотрудничестве II. Сфера применения Настоящие Принципы применимы ко всем формам совместной деятельности, осуществляемой в соответствии с Соглашением.

III. Меры по обеспечению охраны прав на конфиденциальную информацию и интеллектуальную собственность 1. В соглашениях, предусмотренных пунктом 2 Статьи 4 Соглашения, определяются конфиденциальная информация и интеллектуальная собственность, создание, передача или использование которых предполагается при выполнении этих соглашений. При этом интеллектуальная собственность разграничивается на предшествующую интеллектуальную собственность и интеллектуальную собственность, создаваемую в рамках соответствующих соглашений.

2. В соглашениях, указанных в пункте 2 Статьи 4 Соглашения предусматривается, что использование конфиденциальной информации и предшествующей интеллектуальной собственности допустимо только после совершения соответствующих действий, направленных на обеспечение их правовой охраны и защиты.

IV. Обеспечение интересов Сторон и (или) участников при распределении прав на создаваемую интеллектуальную собственность При заключении соглашений, предусмотренных пунктом 2 Статьи 4 Соглашения, в части распределения прав на интеллектуальную собственность, создаваемую в результате совместной деятельности, учитывается следующее:

вид договорных обязательств;

вклад каждой Стороны и (или) участника в совместную деятельность, в том числе предшествующая интеллектуальная собственность и конфиденциальная информация;

возможность для Сторон и (или) участников обеспечивать правовую охрану и защиту создаваемой интеллектуальной собственности (при этом порядок подачи патентных заявок определяется законодательством государств Сторон);

предполагаемое участие в коммерческом использовании создаваемой интеллектуальной собственности (в том числе в совместном коммерческом использовании), а также вознаграждение, предусмотренное авторам;

участники, получающие интеллектуальную собственность, создаваемую в результате реализации соглашений;

виды и объемы использования интеллектуальной собственности на территории Российской Федерации и территории Федеративной Республики Германия, а также на территориях других государств (исходя из того, что минимальный объем такого использования заключается в праве каждой Стороны и (или) участника использовать создаваемую интеллектуальную собственность для своих нужд);

право одной Стороны и (или) участника обеспечивать правовую охрану и защиту прав интеллектуальной собственности в случае невыполнения другой Стороной и (или) участником своих обязательств;

права Сторон и (или) участников на использование конфиденциальной информации и их обязанности по обеспечению ее правовой охраны и защиты;

условия и порядок передачи, обмена и публикации информации, полученной при реализации соглашений.

V. Обеспечение охраны авторских и смежных прав 1. Охрана авторских и смежных прав осуществляется в соответствии с законодательством государств Сторон и международными договорами, участниками которых являются Российская Федерация и (или) Федеративная Республика Германия.

Департамент международного сотрудничества в образовании и науке Минобрнауки России Действующие международные соглашения о научно-техническом сотрудничестве 2. Без нарушения условий, сформулированных в разделе V настоящих Принципов, публикация результатов совместных исследований осуществляется Сторонами по взаимному согласию (в письменной форме), если Стороны и (или) участники не договорятся (в письменной форме) об ином.

VI. Охрана конфиденциальной информации 1. В соглашениях, предусмотренных пунктом 2 Статьи 4 Соглашения, указывается, какую информацию участники считают конфиденциальной.

2. В таких соглашениях, предусмотренных пунктом 2 Статьи 4 Соглашения, определяются конкретные меры по обеспечению конфиденциальности информации, а также условия и порядок доступа к конфиденциальной информации третьих лиц.

VII. Урегулирование разногласий Если какие-либо вопросы, споры или претензии, возникающие по соглашениям, предусмотренным пунктом 2 статьи 4 Соглашения, либо имеющие к этим соглашениям отношение, не могут быть разрешены дружеским путем, то эти вопросы, споры или претензии передаются в арбитраж, и Стороны и (или) участники согласовывают порядок своих последующих действий.

КОРОЛЕВСТВО ИСПАНИЯ СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Испания о научном и технологическом сотрудничестве (Мадрид, 15 ноября 2001 г.) Правительство Российской Федерации и Правительство Королевства Испания, именуемые в дальнейшем Сторонами, принимая во внимание опыт, накопленный двумя государствами в области науки и технологий, признавая, что Российская Федерация и Королевство Испания осуществляют научную и технологическую деятельность в областях, представляющих взаимный интерес, и что сотрудничество в этих областях будет на благо обоих государств, учитывая, что научное и технологическое сотрудничество составляет одну из основ двусторонних отношений и является важным элементом их стабильности, согласились о нижеследующем:

Статья Целью настоящего Соглашения является содействие расширению и укреплению связей между научно-исследовательскими организациями и институтами, высшими учебными заведениями, иными учреждениями и организациями, юридическими и физическими лицами обоих государств путем создания благоприятных условий для сотрудничества и его развития на взаимовыгодной и сбалансированной основе.

Статья Стороны будут способствовать развитию научного и технологического сотрудничества путем осуществления следующих мероприятий:

реализация совместных научно-исследовательских и технологических проектов и возможный обмен приборами и исследовательскими материалами;

Департамент международного сотрудничества в образовании и науке Минобрнауки России Действующие международные соглашения о научно-техническом сотрудничестве обмен учеными, исследователями и техническими специалистами в целях реализации научно-технических программ, проектов и других мероприятий по вопросам научного и технологического сотрудничества;

проведение семинаров, симпозиумов и других встреч научного характера;

обмен научно-технической информацией;

совместная реализация мероприятий, призванных расширять технологическое и инновационное сотрудничество;

другие формы научного и технологического сотрудничества, которые могут быть согласованы Сторонами.

Статья Расходы, связанные с проведением мероприятий, предусмотренных настоящим Соглашением, осуществляются на условиях, которые участвующие организации определяют в каждом конкретном случае исходя из наличия средств.

Статья Сотрудничество, предусмотренное настоящим Соглашением, осуществляется в соответствии с законодательством государств Сторон.

Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и обязательств Сторон, вытекающих из заключенных ими других международных договоров.

Статья В целях координации выполнения настоящего Соглашения Стороны создают Смешанную российско-испанскую комиссию по научному и технологическому сотрудничеству, именуемую в дальнейшем Комиссией.

Задачами Комиссии являются:

рассмотрение и согласование рекомендаций и предложений по вопросам, связанным с созданием наиболее благоприятных условий для осуществления научного и технологического сотрудничества Сторон;

анализ результатов сотрудничества, осуществляемого на основе настоящего Соглашения;

определение приоритетных направлений сотрудничества в рамках настоящего Соглашения и разработка программ по сотрудничеству;

рассмотрение мер, направленных на развитие сотрудничества и повышение его эффективности на основе настоящего Соглашения;

обсуждение иных вопросов реализации настоящего Соглашения.

Сессии Комиссии проводятся поочередно в г. Москве или в г. Мадриде в сроки, согласованные по дипломатическим каналам.

Головными органами, отвечающими за реализацию настоящего Соглашения, являются Министерство промышленности, науки и технологий Российской Федерации и Министерство иностранных дел Королевства Испания.

Статья Распространение и использование информации, закрепление и использование прав интеллектуальной собственности, проистекающих из совместных исследований, проводимых в рамках настоящего Соглашения, осуществляются в соответствии с положениями, сформулированными в Приложениях 1 и 2 к настоящему Соглашению, являющихся его неотъемлемой частью.

Департамент международного сотрудничества в образовании и науке Минобрнауки России Действующие международные соглашения о научно-техническом сотрудничестве Статья Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:

совместная деятельность любая деятельность, которую организации Сторон осуществляют или поддерживают в соответствии с настоящим Соглашением, включая проведение совместных исследований;

информация научные и технические данные, сведения о результатах или методах научно-технологических исследований и разработок, получаемые в результате совместных исследований, а также данные, относящиеся к совместной деятельности;

интеллектуальная собственность понимается в значении, указанном в Статье Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной собственности, от 14 июля 1967 г.;

совместное исследование исследование, финансовую поддержку которого обеспечивает одна или обе Стороны и в совместной реализации которого участвуют специалисты из Российской Федерации и Королевства Испания;

участник научно-исследовательская организация или институт, высшее учебное заведение, другое учреждение или организация, а также физическое лицо, вовлеченное в сотрудничество, и в необходимых случаях соответствующие официальные органы Сторон.

Статья Вопросы въезда (выезда) представителей участников (юридических лиц и участников (физических лиц, а также ввоза (вывоза) оборудования, используемого в проектах и программах в рамках настоящего Соглашения, на территорию (с территории) государств Сторон регулируются в соответствии с законодательством и международными обязательствами государств Сторон.

Статья Разногласия, возникающие в связи с толкованием или применением настоящего Соглашения, подлежат разрешению путем переговоров или консультаций между Сторонами.

Статья Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до истечения очередного пятилетнего периода не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.

Прекращение действия настоящего Соглашения не повлечет за собой прекращения осуществления проектов и программ, выполняемых на основе настоящего Соглашения и не завершенных к моменту прекращения его действия.

В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые будут являться его неотъемлемой частью после их вступления в силу в соответствии с частью первой настоящей статьи.

Статья С даты вступления в силу настоящего Соглашения в отношениях между Российской Федерацией и Королевством Испания прекращает свое действие Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Департамент международного сотрудничества в образовании и науке Минобрнауки России Действующие международные соглашения о научно-техническом сотрудничестве Правительством Королевства Испания о научном и техническом сотрудничестве от 19 января 1979 г.

Совершено в г. Мадриде 15 ноября 2001 года в двух экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Правительство Российской Федерации За Правительство Королевства Испания.

Приложение № ПРИНЦИПЫ РАСПРЕДЕЛЕНИЯ ПРАВ НА ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНУЮ СОБСТВЕННОСТЬ В соответствии со Статьей 6 настоящего Соглашения права на информацию и интеллектуальную собственность, созданную или передаваемую в рамках Соглашения, должны распределяться согласно настоящему Приложению.

1. Применение Настоящее Приложение применимо к совместным исследованиям, проводимым в рамках Соглашения, за исключением случаев, особо оговоренных по взаимному согласию Сторон.

2. Владение, распределение и использование прав В настоящем Приложении рассматриваются распределение прав и интересов Сторон и их участников. Каждая Сторона и ее участники обеспечивают возможность получения другой Стороной и ее участниками прав на интеллектуальную собственность, распределенных в соответствии с настоящим Приложением. Приложение не изменяет и не ущемляет распределение прав, интересов и выплату авторских вознаграждений между Стороной и ее гражданами или участниками, которые определяются законами и существующей практикой для каждой Стороны.

В контрактных договоренностях, осуществляемых при проведении совместных исследований, обеспечивается применение и соблюдение следующих принципов:

адекватная охрана интеллектуальной собственности. Стороны и/или участники уведомляют друг друга в течение разумного периода времени о создании любой интеллектуальной собственности, возникающей в рамках Соглашения или договоренностей о реализации, и своевременно обеспечивают охрану такой интеллектуальной собственности;

учет вклада Сторон или их участников в определении прав и интересов Сторон и участников;

эффективное использование результатов;

отсутствие дискриминации в отношении участников другой Стороны по сравнению с отношением к своим собственным участникам;

защита конфиденциальной информации.

Участники вместе разрабатывают совместные Планы по распоряжению технологиями (ПРТ) в отношении владения и использования, включая публикацию информации об интеллектуальной собственности (ИС), создаваемой в ходе совместных исследований. Отличительные черты ПРТ содержатся в Приложении 2 к Соглашению.

Департамент международного сотрудничества в образовании и науке Минобрнауки России Действующие международные соглашения о научно-техническом сотрудничестве ПРТ одобряются соответствующими финансирующими министерствами и ведомствами Сторон до заключения конкретных контрактов по сотрудничеству в исследованиях и разработках, к которым они прилагаются.

В отношении информации или ИС, создаваемых в ходе совместных исследований и не оговоренных в ПРТ, действуют принципы распределения прав, одобренные Сторонами и определенные в ПРТ. В случае разногласий подобная информация или ИС должны быть предметом совместного владения всеми участниками, занятыми в совместном исследовании, в ходе которого были получены информационные результаты или результаты по ИС. Каждый участник, к которому применимо настоящее положение, имеет право использовать такую информацию или ИС в собственных целях без ограничения по территории.

Каждая Сторона, поддерживая условия для конкуренции в областях, затронутых Соглашением, обязуется обеспечивать использование прав, полученных согласно Соглашению и договоренностям, заключенным в его рамках, в такой мере, чтобы стимулировать, в частности:

распространение и использование информации, созданной, раскрытой или другим образом сделанной доступной, в соответствии с Соглашением;

принятие и выполнение международных технических стандартов.

Прекращение или истечение срока действия Соглашения не должно влиять на права или обязательства Сторон и их участников согласно настоящему приложению.

3. Работы, охраняемые авторским правом В контрактных и других договоренностях, осуществляемых при проведении совместных исследований, должно быть предусмотрено условие об охране авторских прав, принадлежащих Сторонам или их участникам, в соответствии с положениями Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений (Парижский акт от 1971 года).

4. Научные публикации Без нарушения условий, сформулированных в Разделе V, и в случае, если не будет указано иначе в ПРТ, публикация результатов исследований осуществляется совместно Сторонами или участниками совместного исследования. Согласно вышеприведенному общему правилу применяются следующие процедуры:

в случае опубликования одной Стороной или участниками этой Стороны научно технических сборников, статей, отчетов, книг, а также аудиовизуальных произведений и программ для ЭВМ, созданных в результате сотрудничества по Соглашению, другая Сторона или участники этой Стороны получают в объемах, обусловленных в ПРТ, неисключительную безотзывную лицензию без выплаты роялти на перевод, воспроизведение, переделку, передачу и публичное распространение таких работ во всем мире;

Стороны обеспечивают самое широкое распространение научных публикаций, являющихся результатом совместных исследований, проводимых согласно Соглашению;

все экземпляры работ, выполненных в рамках Соглашения, охраняемые авторским правом и подлежащие публичному распространению, должны содержать фамилию(-и) автора(-ов) работ, если только автор или авторы недвусмысленно откажутся быть упомянутыми. Экземпляры должны также содержать ясное указание о поддержке сотрудничества Сторонами.

Департамент международного сотрудничества в образовании и науке Минобрнауки России Действующие международные соглашения о научно-техническом сотрудничестве 5. Не подлежащая раскрытию информация А. Документальная информация, не подлежащая раскрытию:

Каждая Сторона и ее участники должны, по возможности, как можно раньше и, желательно, в Плане по распоряжению технологией определить информацию, которую они хотели бы оставить нераскрытой, принимая во внимание, среди прочего, следующие критерии:

конфиденциальность информации в том смысле, что информация как таковая или в специальной форме, либо в единстве своих составляющих, не является общеизвестной третьим лицам или легко доступной им законным путем;

действительную или потенциальную коммерческую ценность информации в силу ее конфиденциальности;

предшествующую охрану информации лицом, контролирующим ее на законных основаниях, которым принимались разумные в конкретных обстоятельствах меры для сохранения ее в качестве конфиденциальной.

Стороны и их участники могут в определенных случаях договориться, что, если не оговорено иное, вся информация или ее часть, которая создается, предоставляется или обменивается в ходе совместных исследований, не должны раскрываться.

Каждая Сторона и ее участники четко определяют не подлежащую раскрытию информацию, например, с помощью соответствующего грифа или ограничительной надписи. Это относится также к любому полному или частичному копированию упомянутой информации.

Сторона и участник, получающие не подлежащую раскрытию информацию, должны соблюдать ее конфиденциальный характер. Такие ограничения автоматически перестают действовать при раскрытии такой информации ее собственником для широкой общественности.

Не подлежащая раскрытию информация, относящаяся к данному Соглашению и полученная от другой Стороны, может распространяться получающей Стороной среди собственного или нанятого участниками получающей Стороны персонала и министерств и ведомств получающей Стороны, привлеченных в интересах осуществления совместного исследования, при условии, что любая не подлежащая раскрытию информация, распространенная таким образом, должна быть предметом соглашения о конфиденциальности и должна быть четко определена, как об этом указано выше.

При наличии предварительного письменного согласия Стороны, предоставляющей не подлежащую раскрытию информацию, получающая информацию Сторона может распространять такую не подлежащую раскрытию информацию более широко, чем это предусмотрено в Подразделе 3 настоящего Раздела. Стороны должны совместно разрабатывать процедуры запроса и получения предварительного письменного согласия для такого более широкого распространения и будут предоставлять такое разрешение в той степени, в какой это допустимо по их внутренним законам, распоряжениям и политике.

В. Недокументированная, но не подлежащая раскрытию информации Недокументированная информация, не подлежащая раскрытию, или другая конфиденциальная информация, предоставленная на семинарах и других встречах, организуемых в рамках настоящего Соглашения, или информация, созданная в результате привлечения персонала, использования технических средств, либо совместных проектов, подлежит режиму обращения Сторонами или участниками в соответствии с Департамент международного сотрудничества в образовании и науке Минобрнауки России Действующие международные соглашения о научно-техническом сотрудничестве принципами, указанными в настоящем приложении для документальной информации, при условии, что получатель этой информации извещается о конфиденциальном характере передаваемой информации в момент ее передачи.

С. Контроль Каждая Сторона обязуется обеспечить контроль за не подлежащей раскрытию информацией, получаемой ею в соответствии с настоящим Соглашением. Если одной из Сторон или ее участникам становится известно, что они не смогут, или ожидается, что не смогут соблюсти условия конфиденциальности, как указано в Подразделах А и Б Раздела V настоящего Приложения, они должны немедленно известить об этом другую Сторону. После этого Стороны должны при взаимных консультациях определить необходимые меры.

Приложение № ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ ПЛАНА ПО РАСПОРЯЖЕНИЮ ТЕХНОЛОГИЯМИ План по распоряжению технологиями (ПРТ) является специфическим соглашением, заключаемым между участниками, о выполнении совместных исследований и соответствующих правах и обязательствах участников.

В отношении интеллектуальной собственности в ПРТ обычно определяются порядок владения, охраны, прав использования для научных и исследовательских целей, эксплуатации и распространения, включая договоренности о совместных публикациях, правах и обязанностях приезжающих исследователей и процедуры урегулирования споров. В ПРТ может также рассматриваться предшествующая и новая информация, вопросы лицензирования и передачи результатов научных исследований.

ПРТ должны разрабатываться с учетом целей совместного исследования, финансового и других вкладов Сторон или участников, преимуществ и недостатков лицензирования по территории или областям применения, передачи данных, товаров или услуг, подпадающих под экспортный контроль, требований, налагаемых применимыми законами, и других факторов, необходимых по мнению участников.

ИТАЛЬЯНСКАЯ РЕСПУБЛИКА СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Итальянской Республики о научном и техническом сотрудничестве (Рим, 1 декабря 1995 г.) Правительство Российской Федерации и Правительство Итальянской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами, убежденные в том, что научное и техническое сотрудничество составляет одну из важнейших основ двусторонних отношений и является важным элементом их стабильности, принимая во внимание накопленный положительный опыт развития научно-технических связей, существующих между двумя странами, и признавая необходимость совершенствования такого взаимодействия, учитывая темпы расширения научных и технических знаний и интернационализацию науки и техники, желая привести двустороннее сотрудничество в области науки и техники в соответствие с новыми политическими, экономическими и социальными Департамент международного сотрудничества в образовании и науке Минобрнауки России Действующие международные соглашения о научно-техническом сотрудничестве условиями, связанными, в частности, с экономическими реформами в России, а также интеграционными процессами в Европе, сознавая важность улучшения координации российско-итальянских отношений в области науки и техники, согласились о нижеследующем:

Статья Стороны в соответствии с законодательством своих государств и обязательствами, вытекающими из действующих международных договоров, конвенций и обязательств, участниками которых они являются, будут содействовать развитию научного и технического сотрудничества в областях, представляющих взаимный интерес, на основе равенства и взаимной выгоды.

Статья С учетом приоритетов обеих стран в области науки и техники Стороны будут содействовать развитию сотрудничества, предусмотренного в Статье 1 настоящего Соглашения, прежде всего по следующим направлениям:

фундаментальные и прикладные исследования в области естественных наук;

промышленные исследования и новые технологии.

При этом Стороны будут уделять особое внимание вопросам экологии и охраны окружающей среды.

Статья Стороны будут способствовать, там, где это необходимо, установлению прямых научно-технических связей и заключению специализированных соглашений и договоров между российскими и итальянскими министерствами и ведомствами, академиями наук, научно-исследовательскими центрами и институтами, вузами, научно производственными объединениями, предприятиями, фирмами и иными юридическими и физическими лицами каждого государства.

Названные соглашения и договоры будут соответствующим образом определять тематику, процедуры, финансовые условия и другие вопросы сотрудничества.

Статья Научное и техническое сотрудничество в рамках настоящего Соглашения, в зависимости от наличия средств, может осуществляться в следующих формах:

обмен специалистами;

обмен научной и технической информацией;

передача научных и технических знаний и опыта;

научно-технические проекты и другие формы совместной деятельности;

организация совместных научно-исследовательских центров, лабораторий, научных групп и т.п.;

организация семинаров, симпозиумов, конференций и выставок по вопросам, представляющим взаимный интерес;

любые другие формы сотрудничества, которые будут определяться Сторонами.

Статья Стороны будут содействовать разработке совместных проектов, которые могли бы вписаться в европейские и международные программы, как существующие, так и будущие и способствовать более активному подключению ученых и специалистов обеих стран к их реализации.

Департамент международного сотрудничества в образовании и науке Минобрнауки России Действующие международные соглашения о научно-техническом сотрудничестве Статья Вопросы интеллектуальной собственности, создаваемой или передаваемой в ходе сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, будут решаться в соответствии с Приложением, являющимся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Статья Российская Сторона назначает Министерство науки и технической политики, а Итальянская Сторона Министерство иностранных дел в качестве соответствующих организаций, координирующих выполнение настоящего Соглашения на национальном уровне.

Статья В целях реализации настоящего Соглашения и контроля за ходом его выполнения координирующие организации, указанные в Статье 7 настоящего Соглашения, создадут Смешанную комиссию по научному и техническому сотрудничеству, в задачи которой будут входить:

создание наиболее благоприятных условий для осуществления научно технического сотрудничества;

определение приоритетов научно-технического сотрудничества между двумя странами;

оценка состояния и перспектив научно-технического сотрудничества и разработка рекомендаций по совершенствованию механизмов его осуществления.

Смешанная комиссия принимает положение о своей деятельности и соответствующие правила процедуры.

Смешанная комиссия проводит свои заседания поочередно в России и Италии в сроки, которые будут согласовываться по дипломатическим каналам.

В промежутках между заседаниями Смешанной комиссии ее сопредседатели или их представители могут встречаться в случае необходимости для обсуждения вопросов, связанных с реализацией настоящего Соглашения и обмена информацией о ходе осуществления программ, проектов и мероприятий, представляющих взаимный интерес.

Смешанная комиссия может создавать по мере необходимости временные рабочие группы по конкретным областям научного и технического сотрудничества, а также привлекать экспертов для изучения и обсуждения конкретных вопросов и подготовки рекомендаций по ним.

Статья Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и обязательств Сторон, вытекающих из действующих международных договоров, конвенций и обязательств, участниками которых они являются.

Статья Споры относительно выполнения или толкования настоящего Соглашения будут разрешаться путем переговоров Сторон.

Статья Настоящее Соглашение вступает в силу со дня получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет автоматически возобновляться на последующие пятилетние периоды, если одна из Сторон не позднее, чем за шесть месяцев до истечения очередного пятилетнего срока, не уведомит в Департамент международного сотрудничества в образовании и науке Минобрнауки России Действующие международные соглашения о научно-техническом сотрудничестве письменной форме другую Сторону о своем намерении изменить положения настоящего Соглашения или прекратить его действие.

Каждая из Сторон оставляет за собой право прекратить действие Соглашения путем письменного уведомления в любой момент после его вступления в силу. В этом случае действие Соглашения прекратится через шесть месяцев с даты такого уведомления.

Прекращение действия настоящего Соглашения не будет влиять на осуществление проектов, выполняемых в соответствии с настоящим Соглашением, реализация которых будет продолжена до их окончательного завершения на согласованных условиях.

Прекращение действия или пересмотр настоящего Соглашения не будет наносить ущерб любым правам и обязательствам, приобретенным или возникшим в соответствии с подписанными в рамках настоящего Соглашения договоренностями между организациями или органами Сторон.

Совершено в г. Риме 01 декабря 1995 года в двух экземплярах, каждый на русском и итальянском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Правительство Российской Федерации За Правительство Итальянской Республики.

Приложение к Соглашению ВОПРОСЫ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ В соответствии со Статьей 6 настоящего Соглашения:

Стороны обеспечивают адекватную и эффективную охрану интеллектуальной собственности, созданной или переданной в рамках настоящего Соглашения и соответствующих договоренностей о его осуществлении. Стороны выражают согласие своевременно письменно информировать друг друга о любых созданных в рамках настоящего Соглашения объектах интеллектуальной собственности, в частности, изобретениях, промышленных образцах, новых сортах растений, охраняемых авторским правом работах и добиваться своевременной охраны такой интеллектуальной собственности в соответствии с национальным законодательством. Права на такую интеллектуальную собственность будут распределяться в соответствии со следующими положениями.

1. Область применения Положения настоящего Приложения применимы ко всей совместной деятельности, предпринятой в соответствии с настоящим Соглашением, если иное не оговорено Сторонами или назначенными ими представителями.

Для целей настоящего Соглашения в понятие "Интеллектуальная собственность" включаются права, указанные в Статье 2 "Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной собственности", подписанной в Стокгольме 14 июля года, а также права на новые сорта растений.

Настоящее Приложение определяет распределение прав и выгод между Сторонами.

Каждая Сторона гарантирует, что другая Сторона может получить права на интеллектуальную собственность, распределенные согласно настоящему Приложению, путем получения этих прав от своих собственных участников посредством контрактов или других юридических средств, если это необходимо. Настоящее Приложение никоим образом Департамент международного сотрудничества в образовании и науке Минобрнауки России Действующие международные соглашения о научно-техническом сотрудничестве не изменяет и не наносит ущерба распределению прав между Стороной и ее участниками, которое определяется законами и практикой этой Стороны.

Споры по интеллектуальной собственности, возникающие в рамках настоящего Соглашения, должны разрешаться путем обсуждения между заинтересованными участвующими организациями или, если необходимо, Сторонами или назначенными ими представителями. В случае необходимости спор передается на арбитражное рассмотрение в соответствии с нормами международного права. Если Стороны или назначенные ими представители не придут письменно к иному соглашению, то они будут руководствоваться Арбитражными правилами ВОИС, когда они применимы. Арбитражный суд будет состоять из трех арбитров, два из которых будут назначены Сторонами, а третий избран этими двумя арбитрами Сторон. Местом арбитража будет Женева (Швейцария). Языком, используемым в арбитражной процедуре, будет английский язык. Спор будет разрешаться в соответствии с положениями настоящего Приложения.

Истечение срока или прекращение действия настоящего Соглашения не повлияет на права и обязательства по настоящему Приложению.

2. Распределение прав Каждая Сторона имеет право на неисключительную, безотзывную, безвозмездную лицензию во всех странах для перевода, воспроизведения и публикации научно-технических журнальных статей, докладов и книг, являющихся непосредственным результатом сотрудничества в рамках настоящего Соглашения. На всех публично распространяемых копиях произведений, охраняемых авторским правом, выполненных при этом условии, должны указываться фамилии авторов, если только автор однозначно не отказывается от указания его фамилии.


Права на все формы интеллектуальной собственности, помимо прав, указанных в пункте 2.1 настоящего Приложения, распределяются следующим образом:

исследователи и ученые, осуществляющие поездки в одну из двух стран с целью углубления знаний в областях, представляющих для них интерес, будут обеспечиваться правом на интеллектуальную собственность в соответствии с нормами, действующими в принимающей организации. Кроме того, каждый приезжающий исследователь или ученый, определенный в качестве изобретателя или автора, имеет право на национальный режим в отношении премий, пособий или других вознаграждений, включая выгоды, в соответствии с нормами, действующими в принимающей организации;

если интеллектуальная собственность создана участниками в ходе совместно проводимых ими исследований, то каждому из участников предоставляются на такую интеллектуальную собственность все права и выгоды на территории своей страны, если между участниками не было других договоренностей. Распределение прав и выгод в третьих странах определяется соглашениями об осуществлении совместной деятельности с учетом экономического, научного и технологического вклада каждого участника в создание интеллектуальной собственности. Если исследование не определено как "совместное исследование" в соответствующих рабочих соглашениях, права на интеллектуальную собственность, возникающие в результате исследований, распределяется согласно пункту 2.2.1. При этом каждое лицо, определенное в качестве изобретателя или автора, имеет право на национальный режим в отношении премий, пособий или других вознаграждений, включая выгоды, предусмотренных нормами, действующими в принимающей организации;

несмотря на подпункт 2.2.2. настоящего Приложения, если вид интеллектуальной собственности предусмотрен законами одной Стороны, но не предусмотрен законами другой, участник, чье национальное законодательство обеспечивает охрану этого вида Департамент международного сотрудничества в образовании и науке Минобрнауки России Действующие международные соглашения о научно-техническом сотрудничестве интеллектуальной собственности, располагает всеми правами и выгодами во всех странах, где предоставляются права на такой вид интеллектуальной собственности. Лица, определенные в качестве изобретателей или авторов указанного вида интеллектуальной собственности, имеют, тем не менее, право на национальный режим Стороны, которая обеспечивает охрану такого вида интеллектуальной собственности, в отношении премий, пособий или других вознаграждений, включая выгоды, в соответствии с порядком, предусмотренным подпунктом 2.2.2.

3. Деловая конфиденциальная информация В случае если информация, своевременно обозначенная как "деловая конфиденциальная", предоставляется или создается в рамках настоящего Соглашения, каждая Сторона и ее участники должны охранять такую информацию согласно действующим законам, правилам и административной практике. Информация может быть признана как "деловая конфиденциальная", если лицо, располагающее информацией, может извлечь из нее экономическую выгоду или может получить преимущество в конкуренции перед теми, кто ею не располагает, а также, если информация не является широко известной или доступной из других источников и если ее обладатель ранее не сделал ее доступной без своевременного возложения обязательства сохранять ее конфиденциальной.

РЕСПУБЛИКА МАКЕДОНИЯ СОГЛАШЕНИЕ между Министерством науки и технической политики Российской Федерации и Министерством науки Республики Македония о научно-техническом сотрудничестве (Скопле, 22 июня 1993 г.) Министерство науки и технической политики Российской Федерации и Министерство науки Республики Македония (именуемые в дальнейшем "Договаривающиеся Стороны"), желая развивать и укреплять сотрудничество между двумя странами в области науки и техники на основе принципов равенства, суверенитета и взаимной выгоды, принимая во внимание, что такое сотрудничество будет способствовать укреплению дружественных отношений между двумя странами, осознавая взаимную выгоду, которую представляет для обеих стран сотрудничество в области науки и техники, в целях интеграции обеих стран в мировое научное и технологическое сообщество и достижение на этой основе соответствующего уровня в экономике и развитии научно-технического прогресса, договорились о нижеследующем:

Статья Договаривающиеся Стороны в соответствии с законами и правилами своих стран будут способствовать развитию научно-технического сотрудничества между Российской Федерацией и Республикой Македония в областях, представляющих взаимный интерес.

Статья В целях осуществления научно-технического сотрудничества, предусмотренного Статьей 1 настоящего Соглашения, Договаривающиеся Стороны будут способствовать, там, где это необходимо, установлению прямых научно-технических связей и заключению соглашений, договоров и контрактов между российскими и македонскими Департамент международного сотрудничества в образовании и науке Минобрнауки России Действующие международные соглашения о научно-техническом сотрудничестве государственными организациями, научно-исследовательскими институтами, высшими учебными заведениями, научно-производственными объединениями и предприятиями.

В соглашениях, договорах и контрактах будут определяться сроки и условия реализации конкретных программ и проектов сотрудничества, пути их осуществления, финансовые условия и рассматриваться другие необходимые вопросы. Такие соглашения, договоры и контракты будут заключаться в соответствии с законами и правилами обеих стран.

Статья Научно-техническое сотрудничество между российскими и македонскими организациями может осуществляться в следующих формах:

а). обмен специалистами в области науки и техники;

б). обмен научно-технической информацией;

в). передача научно-технических знаний и опыта;

г). совместные научные и технологические исследования и разработки, а также организация совместных научно-исследовательских центров, лабораторий, научных групп и т.д.;

д). организация семинаров, симпозиумов и конференций, научно-технических выставок по вопросам, представляющим взаимный интерес;

е). другие формы научно-технического сотрудничества, которые будут определяться Договаривающимися Сторонами.

Статья Организациями Договаривающихся Сторон, ответственными за реализацию настоящего Соглашения, будут являться:

а). с Российской стороны Министерство науки и технической политики Российской Федерации;

б). с Македонской стороны Министерство науки Республики Македония.

Организации Договаривающихся Сторон могут поддерживать непосредственные контакты, а также контакты по дипломатическим каналам.

Статья Представители организаций Договаривающихся Сторон будут регулярно встречаться, как правило, один раз в год, для определения областей и программ сотрудничества, рассмотрения хода реализации достигнутых договоренностей, а также обсуждения других вопросов, связанных с настоящим Соглашением.

Организации Договаривающихся Сторон будут незамедлительно информировать друг друга о возникновении обстоятельств, которые препятствуют или могут воспрепятствовать исполнению обязательств по настоящему Соглашению, организовывать в необходимых случаях проведения консультаций и совещаний экспертов для подготовки соответствующих мероприятий и решения возникших вопросов.

Статья Финансовые расходы, связанные с командированием специалистов для выполнения настоящего Соглашения и научно-технического сотрудничества между российскими и македонскими организациями, могут производиться:

за счет направляющей Стороны;

на основе безвалютного обмена, когда об этом есть договоренность Сторон;

на условиях, не противоречащих существующему в обеих странах законодательству и специально оговариваемых в заключаемых Сторонами соглашениях Департамент международного сотрудничества в образовании и науке Минобрнауки России Действующие международные соглашения о научно-техническом сотрудничестве или договорах, а также в подписываемых по вопросам организации сотрудничества протоколах.

Статья Научно-техническая информация, полученная в ходе сотрудничества, не относящаяся к промышленной собственности, или другая информация, кроме информации, не подлежащей разглашению по коммерческим или производственным причинам, может быть передана третьим странам при официальном согласии Договаривающихся Сторон или в соответствии с правилами сотрудничающих российских и македонских организаций.

Решение вопросов интеллектуальной собственности, полученной в ходе научно технического сотрудничества на основе настоящего Соглашения, будет осуществляться в рамках соответствующих соглашений или договоров российских и македонских организаций.

Статья Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и обязательств Договаривающихся Сторон, вытекающих из заключенных между ними и с третьими странами соглашений или договоров.

Статья Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок и будет действовать до истечения шести месяцев со дня, когда одна из Договаривающихся Сторон направит другой Договаривающейся Стороне письменное уведомление о своем намерении прекратить его действие.

В случае прекращения действия настоящего Соглашения его положения будут продолжать применяться к соглашениям, договорам и контрактам, заключенным в период его действия в соответствии со Статьей 2 и не полностью завершенным к моменту прекращения Соглашения.

В случае прекращения действия настоящего Соглашения Договаривающимися Сторонами будут урегулированы в отдельном протоколе все возникающие в этой связи вопросы.


Совершено в г. Скопле 22 июня 1993 года в двух экземплярах, на русском и македонском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Министерство науки и технической политики Российской Федерации За Министерство науки Республики Македония.

РЕСПУБЛИКА ПОЛЬША СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Польша о сотрудничестве в области науки и техники (Варшава, 25 августа 1993 г.) Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Польша, именуемые в дальнейшем "Договаривающимися Сторонами", в соответствии с Договором между Российской Федерацией и Республикой Польша о дружественном и добросовестном сотрудничестве, подписанным 22 мая 1992 года, учитывая Департамент международного сотрудничества в образовании и науке Минобрнауки России Действующие международные соглашения о научно-техническом сотрудничестве существующие между двумя государствами дружеские отношения, признавая важную роль науки и техники в развитии экономики, желая упрочить и развивать равноправное и взаимовыгодное экономическое, научное и научно-техническое сотрудничество, в целях интеграции с мировой наукой и техникой и достижения соответствующего уровня научно-технического прогресса и экономического развития, согласились о нижеследующем:

Статья Договаривающиеся Стороны будут поддерживать и развивать сотрудничество в области науки и техники между двумя государствами на основе равенства и взаимной выгоды в соответствии с положениями настоящего Соглашения и действующим законодательством каждого государства.

Статья В целях осуществления научно-технического сотрудничества, предусмотренного Статьей 1 настоящего Соглашения, Договаривающиеся Стороны будут способствовать там, где это необходимо, установлению прямых связей и заключению соглашений, договоров и контрактов между российскими и польскими государственными, общественными и частными организациями, научно-исследовательскими институтами, высшими учебными заведениями, научно-производственными объединениями, предприятиями и фирмами.

В соглашениях, договорах и контрактах должны быть определены сроки и условия реализации конкретных программ и проектов сотрудничества, способы финансирования, а также другие необходимые вопросы.

Представители организаций третьих государств или международных организаций могут приглашаться для участия в реализации соглашений, договоров и контрактов, выполняемых в рамках настоящего Соглашения.

Соглашения, договоры и контракты будут заключаться в соответствии с действующим законодательством каждого государства.

Статья Договаривающиеся Стороны будут стремиться к выработке конкретных мер по созданию правовых, организационных, экономических, технических и других условий, включая финансирование двухсторонних научно-технических проектов, а также создание совместных фондов, направленных на развитие научно-технического сотрудничества.

Статья Научно-техническое сотрудничество между российскими и польскими организациями может осуществляться в следующих формах:

совместные исследовательские проекты, опытно-конструкторские работы и обмен их результатами;

обмен учеными и специалистами;

обмен научной, научно-технической информацией и документацией;

совместное использование научно-исследовательской аппаратуры и оборудования;

создание совместных научно-технических центров и исследовательских коллективов.

В соответствии с положениями настоящего Соглашения могут использоваться другие формы научно-технического сотрудничества на основе взаимной договоренности.

Статья Договаривающиеся Стороны назначают ответственными за реализацию настоящего Соглашения:

Департамент международного сотрудничества в образовании и науке Минобрнауки России Действующие международные соглашения о научно-техническом сотрудничестве с Российской стороны Министерство науки и технической политики, с Польской стороны комитет научных исследований.

Министерство науки и технической политики Российской Федерации и Комитет научных исследований Республики Польша будут поддерживать непосредственные контакты не реже одного раза в год, а также использовать контакты по дипломатическим каналам.

В случае возникновения трудностей в реализации обязательств, вытекающих из настоящего Соглашения, Стороны будут незамедлительно информировать друг друга о возникших трудностях, а также предпринимать необходимые шаги, включая проведение консультаций или совещаний экспертов, с целью нахождения соответствующих решений.

Статья Финансовые расходы, связанные с командированием специалистов для выполнения настоящего Соглашения и научно-технического сотрудничества между российскими и польскими организациями, могут производиться:

за счет направляющей Стороны;

на основе безвалютного обмена, когда об этом есть договоренность Сторон;

на других условиях, вытекающих из специальных договоренностей, содержащихся в заключаемых Сторонами соглашениях, договорах, контрактах и в подписываемых протоколах, касающихся научно-технического сотрудничества.

Статья Научно-техническая информация, полученная в ходе сотрудничества между российскими и польскими организациями, не относящаяся к интеллектуальной и промышленной собственности, или не являющаяся коммерческой или промышленной тайной, может быть передана третьей стороне в результате достижения взаимной договоренности в соответствии с установленным в обоих государствах порядком.

Вопросы интеллектуальной собственности, возникшие в ходе реализации настоящего Соглашения, а также вопросы разделения и использования промышленной собственности будут решаться в соответствии с соглашениями, договорами и контрактами, упомянутыми в Статье 2 настоящего Соглашения, и в соответствии с законодательством каждого государства.

Статья Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и обязательств Договаривающихся Сторон, вытекающих из заключенных между ними и третьими странами соглашений или договоров.

Статья Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания.

С момента вступления в действие настоящего Соглашения утрачивает силу советско-польская комплексная программа научно-технического прогресса на длительную перспективу, подписанная 19 сентября 1985 года.

Статья Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок. Соглашение утрачивает силу по истечении шести месяцев со дня, когда одна из Договаривающихся Сторон направит другой Договаривающейся Стороне письменное уведомление о своем намерении прекратить его действие.

Прекращение действия Соглашения не затрагивает обязательств российских и польских организаций по заключенным в соответствии со Статьей 2 настоящего Соглашения отдельным соглашениям, договорам и контрактам.

Департамент международного сотрудничества в образовании и науке Минобрнауки России Действующие международные соглашения о научно-техническом сотрудничестве Совершено в г. Варшаве 25 августа 1993 года в двух экземплярах, каждый на русском и польском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Правительство Российской Федерации За Правительство Республики Польша.

РУМЫНИЯ СОГЛАШЕНИЕ между Министерством науки и технической политики Российской Федерации и Министерством исследований и технологии Румынии о научно-техническом сотрудничестве (Бухарест, 2 марта 1995 г.) Министерство науки и технической политики Российской Федерации и Министерство исследований и технологии Румынии, в дальнейшем именуемые Сторонами, согласились о нижеследующем:

Статья Стороны в соответствии со своим национальным законодательством будут содействовать развитию научно-технического сотрудничества в областях, представляющих взаимный интерес, на основе равенства и взаимной выгоды.

Статья В целях осуществления научно-технического сотрудничества, предусмотренного Статьей 1 настоящего Соглашения, Стороны будут способствовать, там, где это необходимо, установлению прямых научно-технических связей и заключению договоров и контрактов между российскими и румынскими государственными организациями, научно-исследовательскими центрами, институтами, вузами, научно-производственными объединениями, предприятиями, частными фирмами и иными субъектами обеих стран.

В соответствующих соглашениях, договорах и контрактах будут определяться сроки и условия реализации конкретных программ и проектов сотрудничества, пути их осуществления, финансовые условия и другие необходимые вопросы.

Статья Научно-техническое сотрудничество между российскими и румынскими субъектами, указанными в Статье 2 настоящего Соглашения, может осуществляться в следующих формах:

обмен специалистами в области науки и техники;

обмен научно-технической информацией;

передача научно-технических знаний и опыта;

совместные научные и технологические исследования и разработки, а также организация совместных научно-исследовательских центров лабораторий, научных групп и т.д.;

организация семинаров, симпозиумов и конференций, научно-технических выставок по вопросам, представляющим взаимный интерес;

другие формы научно-технического сотрудничества, которые будут определяться Сторонами.

Департамент международного сотрудничества в образовании и науке Минобрнауки России Действующие международные соглашения о научно-техническом сотрудничестве Статья Представители Сторон будут регулярно встречаться для определения областей и программ сотрудничества, рассмотрения хода реализации достигнутых договоренностей, а также обсуждения других вопросов, связанных с настоящим Соглашением.

Стороны будут незамедлительно информировать друг друга о возникновении обстоятельств, которые препятствуют или могут воспрепятствовать исполнению обязательств по настоящему Соглашению, организовывать в необходимых случаях проведение консультаций и совещаний экспертов для подготовки соответствующих мероприятий и решения возникших вопросов.

Статья Финансовые расходы, связанные с командированием специалистов для выполнения настоящего Соглашения и научно-технического сотрудничества между российскими и румынскими организациями, будут производиться на условиях, вытекающих из договоренностей Сторон, которые подробно оговариваются в документах по реализации данного соглашения и в договорах и контрактах сотрудничающих организаций.

Статья Вопросы использования результатов, полученных в ходе сотрудничества на основе настоящего Соглашения, в том числе вопросы распределения прав на созданные в ходе этого сотрудничества объекты интеллектуальной собственности, будут решаться в соответствии с законодательством, действующим в каждом государстве, а также договорами и контрактами, заключаемыми сотрудничающими российскими и румынскими организациями.

Стороны обязуются не передавать научно-техническую информацию, полученную от одной из Сторон или же полученную в результате их совместной деятельности в рамках настоящего Соглашения, любой третьей стороне без письменного согласия другой Стороны.

Статья Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются.

Статья Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания, будет действовать в течение пятилетнего периода и продлеваться автоматически на очередной период в один год при условии, что ни одна из Сторон не заявит за шесть месяцев до истечения соответствующего срока о своем намерении прекратить его действие.

Прекращение действия настоящего Соглашения не будет влиять на осуществление проектов, начатых в период его действия и не завершенных к моменту прекращения его действия.

Совершено в г. Бухаресте 2 марта 1995 года в двух экземплярах, каждый на русском и румынском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Министерство науки и технической политики Российской Федерации За Министерство исследований и технологии Румынии.

Департамент международного сотрудничества в образовании и науке Минобрнауки России Действующие международные соглашения о научно-техническом сотрудничестве СЛОВАЦКАЯ РЕСПУБЛИКА СОГЛАШЕНИЕ между Министерством науки и технической политики Российской Федерации и Министерством образования и науки Словацкой Республики о научно-техническом сотрудничестве (Братислава, 13 февраля 1995 г.) Министерство науки и технической политики Российской Федерации и Министерство образования и науки Словацкой Республики, в дальнейшем именуемые Стороны, руководствуясь положениями Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Словацкой Республики об экономическом и научно техническом сотрудничестве, подписанного в г. Москве 25 марта 1993 года, желая развивать и укреплять сотрудничество между двумя странами в области науки и техники, внося тем самым вклад в экономическое и социальное развитие обеих стран, принимая во внимание, что сотрудничество в области науки и техники будет служить укреплению дружественных отношений между двумя странами, согласились о нижеследующем:

Статья Стороны будут содействовать развитию научно-технического сотрудничества в областях, представляющих взаимный интерес.

Статья В рамках настоящего Соглашения научно-техническое сотрудничество включает в себя:

совместные исследования на основе конкретных проектов во взаимосогласованных областях науки и техники;

обмен учеными и специалистами;

обмен научно-технической информацией и документацией;

передачу во временное пользование или обмен оборудованием, инструментарием и материалами, необходимыми для осуществления сотрудничества;

организацию научно-технических конференций, симпозиумов, семинаров и выставок;

другие формы научно-технического сотрудничества, которые могут определяться Сторонами.

Статья Стороны будут способствовать развитию сотрудничества, включая прямые контакты и обмен технологиями между российскими и словацкими научно исследовательскими центрами, институтами, научными обществами, высшими учебными заведениями и другими организациями.

В рамках настоящего Соглашения указанные организации, учреждения и фирмы могут заключать соглашения, договоры или контракты о реализации сотрудничества в конкретных областях науки и техники. Такие соглашения будут соответствующим образом определять тематику, процедуры, финансовые условия и другие вопросы сотрудничества.

Статья Стороны будут способствовать и поддерживать участие в сотрудничестве в международных научно-технических программах и проектах.

Департамент международного сотрудничества в образовании и науке Минобрнауки России Действующие международные соглашения о научно-техническом сотрудничестве Статья Распределение прав интеллектуальной собственности на результаты совместных работ, получаемые в рамках сотрудничества на основе настоящего Соглашения, осуществляется в соответствии с отдельными соглашениями/контрактами, заключаемыми Сторонами и сотрудничающими организациями.

Научная и техническая информация, предоставляемая одной из Сторон другой Стороне в ходе сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, будет рассматриваться как конфиденциальная, если нет иной договоренности.

Статья По договоренности Сторон ученые, технические эксперты, государственные учреждения и организации третьих стран или международных организаций могут в соответствующих случаях приглашаться участвовать за собственный счет, если Стороны не договорятся об ином, в проектах и программах, реализуемых в рамках настоящего Соглашения.

Статья В целях обеспечения эффективной реализации настоящего Соглашения Стороны создадут Смешанную Российско-Словацкую Комиссию по научно-техническому сотрудничеству (далее именуется "Смешанная комиссия").

В рамках Смешанной комиссии Стороны будут проводить консультации по вопросам осуществления национальной научно-технической политики и экономическо правового регулирования в этой сфере, определения государственных приоритетов научно-технического развития в обеих странах, а также осуществлять на этой основе согласование основных направлений научно-технического сотрудничества.

Деятельность Смешанной комиссии будет направлена на создание благоприятных организационных, правовых и финансовых условий проведения научно-технического сотрудничества в областях, предусмотренных в Статье 2 настоящего Соглашения, выработку решений и рекомендаций по обеспечению формирования с привлечением научной общественности обеих стран и реализации совместных научно-технических программ и проектов.

Смешанная комиссия может создавать по мере необходимости постоянные или временные рабочие группы по конкретным областям научно-технического сотрудничества, а также привлекать к своей работе экспертов.

Смешанная комиссия будет проводить свои заседания, как правило, один раз в год, поочередно в России и Словакии.

Статья Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания.

Настоящее Соглашение будет действовать в течение пяти лет и автоматически продлеваться на очередные пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не заявит за шесть месяцев до истечения очередного периода о своем намерении прекратить его действие.

Прекращение действия настоящего Соглашения не будет влиять на осуществление проектов, заключенных в соответствии с ним, реализация которых будет продолжена на согласованных условиях.

Совершено в г. Братиславе 13 февраля 1995 года в двух экземплярах, на русском и словацком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Министерство науки и технической политики Российской Федерации За Министерство образования и науки Словацкой Республики.

Департамент международного сотрудничества в образовании и науке Минобрнауки России Действующие международные соглашения о научно-техническом сотрудничестве СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Словацкой Республики об обеспечении взаимных интересов при использовании и распределении прав на результаты интеллектуальной деятельности (Москва, 7 ноября 2006 г.) Правительство Российской Федерации и Правительство Словацкой Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами, сознавая важность эффективной правовой охраны результатов интеллектуальной деятельности, желая создать благоприятные условия для обеспечения взаимных интересов при использовании и распределении прав на результаты интеллектуальной деятельности, стремясь развивать отношения между двумя государствами на основе принципов равенства и взаимной выгоды, согласились о нижеследующем:

Статья Цель Соглашения Целью настоящего Соглашения является дальнейшее расширение и углубление сотрудничества Сторон в научно-технической, инновационной и промышленной сферах путем обеспечения взаимных интересов посредством урегулирования вопросов приобретения, распределения, охраны и использования прав на результаты интеллектуальной деятельности, созданные или переданные в рамках международных договоров в области научно-технического сотрудничества, действующих в отношениях между Российской Федерацией и Словацкой Республикой, международных программ и проектов, а также договоров, заключенных в ходе прямых контактов между заинтересованными субъектами внешнеэкономической деятельности Российской Федерации и Словацкой Республики, выразивших желание сотрудничать на условиях, предусмотренных настоящим Соглашением.

Статья Определения Для целей настоящего Соглашения применяются следующие понятия:

интеллектуальная собственность – понимается в значении, указанном в Статье Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной собственности, подписанной в Стокгольме 14 июля 1967 года;

объекты промышленной собственности – понимаются в значении, указанном в Статье 1 Парижской Конвенции по охране промышленной собственности от 20 марта 1883 года, пересмотренной в Стокгольме 14 июля 1967 года, с изменениями от 2 октября 1979 года;



Pages:     | 1 |   ...   | 3 | 4 || 6 | 7 |   ...   | 9 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.