авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 21 | 22 || 24 | 25 |   ...   | 27 |

«ФЕДЕРАЛЬНЫЙ СПРАВОЧНИК ОБОРОННО-ПРОМЫШЛЕННЫЙ КОМПЛЕКС РОССИИ 2010–2011 ВЫПУСК 7 ФЕДЕРАЛЬНЫЙ FEDERAL ...»

-- [ Страница 23 ] --

в космос с использованием МБР или БРПЛ. 37. Термин «неразвернутая МБР» означает МБР, 29. Термин «место инспекции» означает место, на которая не содержится в развернутой пусковой уста котором могут проводиться инспекции первого типа новке МБР или на развернутой пусковой установке МБР.

или инспекции второго типа. 38. Термин «неразвернутая мобильная пусковая 30. Термин «место инспекционной деятельности» установка МБР» означает мобильную пусковую уста означает место, на котором могут проводиться инс- новку МБР, которая не содержит МБР, или мобильную пекции или показы. пусковую установку МБР, предназначенную для испы 31. Термин «место обучения» означает располо- таний, или мобильную пусковую установку МБР, нахо женный вне базы МБР или базы подводных лодок ука- дящуюся в месте запуска космических объектов, если занный объект, на котором осуществляется обучение Сторонами не согласовано иное.

персонала использованию, эксплуатации или обслу- 39. Термин «неразвернутая пусковая установка живанию МБР или БРПЛ и их пусковых установок. БРПЛ» означает пусковую установку БРПЛ, предна 32. Термин «место переоборудования или ликвида- значенную для испытаний или для обучения, или пус ции» означает: ковую установку БРПЛ, которая не содержит развер а) применительно к МБР или БРПЛ – указанный объект нутую БРПЛ и не является пусковой установкой на для ликвидации МБР, БРПЛ и пусковых контейнеров;

незащищенной позиции.

б) применительно к мобильным пусковым установ- 40. Термин «неразвернутая пусковая установ кам МБР – указанный объект для переоборудова- ка МБР» означает пусковую установку МБР, предна ния или ликвидации мобильных пусковых устано- значенную для испытаний, пусковую установку МБР, вок МБР;

предназначенную для обучения, пусковую установку в) применительно к пусковым установкам БРПЛ – МБР, находящуюся в месте запуска космических объ указанный объект для переоборудования или лик- ектов, или пусковую установку МБР, которая не содер видации пусковых установок БРПЛ;

жит развернутую МБР и не является пусковой установ г) применительно к тяжелым бомбардировщикам – кой на незащищенной позиции.

указанный объект для переоборудования тяжелых 41. Термин «неразвернутый тяжелый бомбарди бомбардировщиков или ликвидации тяжелых бом- ровщик» означает тяжелый бомбардировщик, пред бардировщиков. назначенный для испытаний, или тяжелый бомбар 33. Термин «место ремонта» означает: дировщик, оснащенный для ядерных вооружений, а) применительно к МБР или БРПЛ – расположен- находящийся в месте ремонта или на объекте по про ный вне базы МБР или базы подводных лодок ука- изводству.

занный объект для ремонта или обслуживания МБР 42. Термин «новый тип» означает применительно или БРПЛ;

к МБР или БРПЛ тип МБР или тип БРПЛ, технические б) применительно к мобильным пусковым установкам характеристики которого отличаются от технических МБР – расположенный вне базы МБР указанный характеристик соответственно МБР или БРПЛ каждо объект для ремонта или обслуживания мобильных го типа, заявленного ранее, хотя бы в одном из следу пусковых установок МБР;

ющих отношений:

РУКОВОД ЯЩИЕ ДОКУМЕНТЫ а) по числу ступеней;

группы или членов летного экипажа в пункт въезда до б) по виду топлива какой-либо из ступеней;

их отбытия из страны через пункт въезда.

в) по длине собранной ракеты без головной части 49. Термин «последовательная инспекция» означа либо по длине первой ступени на более чем три ет инспекцию, проводимую на объектах, связанных процента;

с одним и тем же пунктом въезда, инспекционной груп г) по диаметру первой ступени на более чем три пой, которая не покидала территорию инспектируемой процента. Стороны после завершения предыдущей инспекции.

43. Термин «объект» означает базу МБР, базу под- 50. Термин «пребывание в пути следования» озна водных лодок, авиационную базу, объект по обслужи- чает перемещение в одном направлении с одного объ ванию, район базирования, группу шахтных пусковых екта на другой объект:

установок, место загрузки МБР, место загрузки БРПЛ, а) неразвернутой МБР;

объект по производству, место ремонта, место складс- б) неразвернутой БРПЛ;

кого хранения, место обучения, место переоборудова- в) неразвернутой мобильной пусковой установки МБР.

ния или ликвидации, испытательный полигон, центр летных испытаний тяжелых бомбардировщиков или 51. Термин «производить» означает строить, соору место запуска космических объектов. жать или изготовлять в любом количестве и включа 44. Термин «объект по обслуживанию» означает ет серийное производство, а также изготовление уни объект, входящий в базу МБР, на котором осуществля- кальных экземпляров.

ется обслуживание и обеспечивается эксплуатация 52. Термин «противоракета» означает ракету, МБР и пусковых установок МБР. созданную, испытанную и развернутую для перехвата 45. Термин «объект по производству» означает: МБР, БРПЛ или их боеголовок.

а) применительно к МБР или БРПЛ – объект, на котором: 53. Термин «прототип» означает применительно – осуществляется сборка МБР или БРПЛ, которые к МБР или БРПЛ МБР или БРПЛ нового типа, не более обслуживаются, хранятся и транспортируются 20 ракет которого были запущены и ни одна из пуско в виде собранных ракет в своих пусковых кон- вых установок ракет которого не была развернута.

тейнерах, включая соединение всех ступеней 54. Термин «пуск» означает первоначальное движе таких ракет и загрузку таких ракет в пусковые ние и последующий полет МБР или БРПЛ.

контейнеры;

55. Термин «пусковая установка БРПЛ» означает – осуществляется сборка МБР или БРПЛ, которые устройство, предназначенное или используемое для обслуживаются, хранятся и транспортируются содержания, подготовки к пуску и пуска БРПЛ.

в виде собранных ракет без пусковых контейнеров, 56. Термин «пусковая установка МБР» означает включая соединение двух или более ступеней;

устройство, предназначенное или используемое для – осуществляется сборка первых ступеней МБР или содержания, подготовки к пуску и пуска МБР.

БРПЛ, которые обслуживаются, хранятся и транс- 57. Термин «пусковая установка на незащищенной портируются по ступеням;

позиции» означает любую наземную стационарную б) применительно к подводным лодкам, оснащенным пусковую установку МБР или БРПЛ, не являющуюся пусковыми установками БРПЛ, – объект, на кото- шахтной пусковой установкой.

ром осуществляется строительство подводных лодок, 58. Термин «пусковая установка, предназначен оснащенных пусковыми установками БРПЛ;

ная для испытаний» означает пусковую установку МБР в) применительно к мобильным пусковым установ- или пусковую установку БРПЛ, находящуюся в преде кам МБР – объект, на котором установочно-пуско- лах испытательного полигона.

вой механизм мобильной пусковой установки МБР 59. Термин «пусковая установка, предназначенная монтируется на самоходное устройство;

для обучения» означает шахтную пусковую установку, г) применительно к тяжелым бомбардировщикам – предназначенную для обучения, или мобильную пус объект, на котором осуществляется сборка целого ковую установку, предназначенную для обучения.

планера тяжелого бомбардировщика. 60. Термин «пусковая установка противоракет»

46. Термин «отличимый» означает отличающийся означает устройство, предназначенное или использу на основе совокупности внешних и функциональных емое для содержания, подготовки к пуску и пуска про отличий, поддающихся наблюдению национальными тиворакет.

техническими средствами контроля, или, в том случае 61. Термин «пусковой контейнер» означает непос когда, по мнению инспектирующей Стороны, такие редственно связанный с МБР или БРПЛ контейнер, наблюдения не позволяют прийти к определенному который может использоваться или использовался выводу, доступных для наблюдения в ходе инспекци- для транспортировки и хранения собранной МБР или онной деятельности. БРПЛ с головной частью или без нее и из которого 47. Термин «период инспекционной деятельнос- может быть или был осуществлен пуск МБР или БРПЛ.

ти» означает применительно к инспекции или показу 62. Термин «развернутая БРПЛ» означает БРПЛ, период времени с момента завершения предынспек- которая содержится в развернутой пусковой установ ционных процедур до момента начала послеинспек- ке БРПЛ.

ционных процедур. 63. Термин «развернутая МБР» означает МБР, кото 48. Термин «период пребывания в стране» означает рая содержится в развернутой пусковой установке период времени с момента прибытия инспекционной МБР или на ней.

ДОГОВОР О СНВ 64. Термин «развернутая мобильная пусковая уста- ное в пределах района базирования специальное новка МБР» означает мобильную пусковую установку сооружение, которое предназначено для содержания МБР, которая содержит МБР и не является мобильной мобильных пусковых установок МБР.

пусковой установкой, предназначенной для испыта- 75. Термин «ступень» означает применительно ний, или мобильной пусковой установкой МБР, нахо- к МБР или БРПЛ составную часть ракеты, оснащенную дящейся в месте запуска космических объектов. двигательной установкой, за исключением автоном 65. Термин «развернутая пусковая установка БРПЛ» ного блока разведения.

означает пусковую установку БРПЛ, установленную на 76. Термин «твердотопливная БРПЛ» означает подводной лодке, спущенной на воду, которая содер- БРПЛ, все ступени которой оснащены твердотоплив жит БРПЛ и не предназначена для испытаний или для ными ракетными двигателями.

обучения. 77. Термин «твердотопливная МБР» означает МБР, 66. Термин «развернутая пусковая установка МБР» все ступени которой оснащены твердотопливными означает пусковую установку МБР, которая содержит МБР ракетными двигателями.

и не является пусковой установкой МБР, предназначен- 78. Термин «твердотопливный ракетный двигатель»

ной для испытаний, пусковой установкой МБР, предна- означает ту часть ступени, которая состоит из корпуса, значенной для обучения, или пусковой установкой МБР, заполненного твердым топливом.

находящейся в месте запуска космических объектов. 79. Термин «телеметрическая информация» озна 67. Термин «развернутый тяжелый бомбардиров- чает информацию, вырабатываемую на борту ракеты щик» означает тяжелый бомбардировщик, оснащен- в ходе ее первоначального движения и последующего ный для ядерных вооружений, не являющийся тяжелым полета, которая передается в эфир.

бомбардировщиком, предназначенным для испытаний, 80. Термин «тяжелый бомбардировщик» означает или тяжелым бомбардировщиком, находящимся в мес- бомбардировщик того или иного типа, какой-либо из те ремонта или на объекте по производству. бомбардировщиков которого отвечает любому из сле 68. Термин «разновидность» означает примени- дующих критериев:

тельно к мобильным пусковым установкам МБР того а) его дальность составляет более 8000 километров;

или иного типа заявленную инспектируемой Сторо- б) он оснащен для ядерных КРВБ большой дальности.

ной классификацию на основе внешних или функци- Бомбардировщик не рассматривается как тяжелый ональных отличий от других таких средств. бомбардировщик, если он не отвечает ни критерию а), 69. Термин «район базирования» означает входя- ни критерию б) или если Сторонами согласовано иное.

щий в состав базы МБР для мобильных пусковых уста- 81. Термин «тяжелый бомбардировщик, оснащен новок МБР район, в котором базируются разверну- ный для неядерных вооружений» означает тяжелый тые мобильные пусковые установки МБР и в котором бомбардировщик, не оснащенный для ядерных КРВБ находятся стационарные сооружения для мобильных большой дальности, ядерных ракет класса «воздух – пусковых установок МБР. поверхность» или ядерных бомб.

70. Термин «самолет» означает оснащенный двига- 82. Термин «тяжелый бомбардировщик, оснащен тельной установкой летательный аппарат тяжелее воз- ный для ядерных вооружений» означает тяжелый духа, подъемная сила которого во время полета созда- бомбардировщик, оснащенный для ядерных КРВБ ется главным образом за счет аэродинамического большой дальности, ядерных ракет класса «воздух – воздействия на плоскости, остающиеся неподвижны- поверхность» или ядерных бомб.

ми в конкретных условиях полета. 83. Термин «тяжелый бомбардировщик, предна 71. Термин «самолет открытого неба» означает значенный для испытаний» означает тяжелый бом самолет, выполняющий наблюдательный полет в соот- бардировщик, оснащенный для ядерных вооружений, ветствии с Договором по открытому небу от 24 мар- предназначенный исключительно для испытаний та 1992 года, который одновременно используется для и базирующийся в центре летных испытаний тяжелых перевозки инспекционной группы в пункт въезда или из бомбардировщиков.

пункта въезда на территории инспектируемой Стороны. 84. Термин «учебная модель ракеты» означает 72. Термин «собственный опознавательный знак», непригодную для пуска полномасштабную модель он же «СОз», означает неповторяющийся буквенно- МБР или БРПЛ в инертном снаряжении, которая отли цифровой номер, нанесенный инспектируемой Сто- чается от МБР или БРПЛ на основе доступных для роной на МБР, БРПЛ или тяжелый бомбардировщик. наблюдения в ходе инспекционной деятельности вне 73. Термин «средство доставки оружия» означает шних и функциональных отличий.

применительно к баллистическим ракетам и крыла- 85. Термин «центр летных испытаний тяжелых тым ракетам ракету того или иного типа, какая-либо бомбардировщиков» означает объект, не являющийся из ракет которого была запущена, или прошла летное объектом по производству тяжелых бомбардировщи испытание, или была развернута в качестве носителя ков, на котором базируются тяжелые бомбардировщи оружия или для использования в качестве оружия, то ки, предназначенные для испытаний, и обеспечивает есть любого механизма или любого устройства, кото- ся их эксплуатация.

рые, будучи направленными против какой-либо цели, 86. Термин «член летного экипажа» означает лицо, предназначены для ее повреждения или уничтожения. выполняющее обязанности, связанные с эксплуатаци 74. Термин «стационарное сооружение для мобиль- ей самолета, и включенное в список членов летного ных пусковых установок МБР» означает расположен- экипажа инспектирующей Стороны.

РУКОВОД ЯЩИЕ ДОКУМЕНТЫ 87. Термин «шахтная пусковая установка МБР» разработанных ею процедур. После демонстрации означает пусковую установку МБР в шахтном сооруже- такие процедуры фиксируются в рамках ДКК и могут нии, находящемся в грунте. быть использованы в дальнейшем для переоборудо 88. Термин «шахтная пусковая установка, пред- вания или ликвидации этого типа стратегического назначенная для обучения» означает указанную для наступательного вооружения.

целей обучения полномасштабную шахтную пусковую 5. По завершении переоборудования первого установку МБР. средства того или иного типа стратегического насту 89. Термин «ядерная КРВБ большой дальности» пательного вооружения, подпадающего под действие означает КРВБ большой дальности в ядерном сна- Договора, Сторона, осуществляющая переоборудо ряжении. вание, проводит показ в соответствии со статьей XI 90. Термин «ядерные вооружения» означает при- Договора.

менительно к тяжелым бомбардировщикам ядерные 6. Результаты переоборудования или ликвидации КРВБ большой дальности, ядерные ракеты класса «воз- стратегических наступательных вооружений и объектов, дух – поверхность» или ядерные бомбы. подпадающих под действие Договора, могут быть под тверждены в соответствии со статьями X и XI Договора.

ГЛАВА ТРЕТья разделII.процедуры ПРОЦЕДУРЫ ПЕРЕОБОРУДОВАНИя ликвидациимбрибрпл ИЛИ ЛИКВИДАЦИИ разделI.Общиеположения 1. Процедуры ликвидации жидкостных МБР или 1. Переоборудование или ликвидация стратегичес- жидкостных БРПЛ определяются Стороной, осущест ких наступательных вооружений, подпадающих под вляющей ликвидацию. По завершении процедур лик действие Договора, осуществляются на месте или на видации об этом предоставляется уведомление.

заявленных объектах. 2. Ликвидация твердотопливных МБР и твердотоп 2. Ликвидация стратегических наступательных ливных БРПЛ осуществляется с использованием любой вооружений, подпадающих под действие Догово- из предусмотренных в настоящем пункте процедур:

ра, осуществляется путем приведения их в состояние а) если первая ступень уничтожается с помощью взры непригодности для эксплуатации, исключающее их ва, об этом предоставляется уведомление;

использование по первоначальному предназначению. б) если топливо удаляется методом прожига, в корпу се ракетного двигателя первой ступени вдоль гори По завершении ликвидации ликвидированное страте зонтальной плоскости корпуса прорезается или про гическое наступательное вооружение перестает под бивается одно отверстие диаметром не менее одного падать под действие Договора.

метра или корпус ракетного двигателя первой ступе 3. Если пусковая установка МБР или пусковая уста ни разрезается на две приблизительно равные части;

новка БРПЛ переоборудована в пусковую установку в) если топливо удаляется методом вымывания, кор МБР или пусковую установку БРПЛ другого типа, она пус ракетного двигателя первой ступени сминает рассматривается как пусковая установка МБР или пус ся, сплющивается или разрезается на две прибли ковая установка БРПЛ того типа, в который она была зительно равные части.

переоборудована. Если пусковая установка МБР, пус ковая установка БРПЛ или тяжелый бомбардиров- 3. По завершении процедуры ликвидации в соот щик переоборудованы путем приведения их в состо- ветствии с подпунктом «б» или «в» пункта 2 настоя яние непригодности для использования МБР, БРПЛ щего раздела и предоставлении уведомления об этом или ядерных вооружений таким образом, чтобы дру- ликвидированные твердотопливные МБР и твердотоп гая Сторона могла подтвердить результаты переобо- ливные БРПЛ остаются доступными для наблюдения рудования, такое переоборудованное стратегическое национальными техническими средствами контроля наступательное вооружение перестает подпадать под в течение 60-дневного периода. Сторона, получившая суммарные количества, предусмотренные в статье II такое уведомление, имеет право в течение 30-дневного Договора, и может быть использовано в целях, не про- периода, начиная с даты предоставления уведомления, тиворечащих Договору. провести инспекцию ликвидированных твердотоп 4. Если одна из Сторон решает осуществить пере- ливных МБР и твердотопливных БРПЛ. Если Сторона оборудование или ликвидацию того или иного типа проводит сосредоточение ликвидированных твердо стратегического наступательного вооружения, под- топливных МБР и твердотопливных БРПЛ, указанные падающего под действие Договора, с использовани- ликвидированные твердотопливные МБР и твердотоп ем разработанных ею в соответствии с настоящей ливные БРПЛ перестают подпадать под действие Дого главой процедур, то она уведомляет о таких процеду- вора по завершении инспекции или, если инспекция рах другую Сторону в соответствии с главой четвер- не проводилась, по истечении 30-дневного периода.

той настоящего Протокола. Если, по мнению этой дру- Ликвидированные твердотопливные МБР и твердо гой Стороны, процедуры, разработанные Стороной, топливные БРПЛ, сосредоточение которых не прово осуществляющей переоборудование или ликвида- дилось, перестают подпадать под действие Договора цию, не ясны или не обеспечивают достижения целей, по завершении инспекции или, если инспекция не изложенных в пункте 2 или 3 настоящего раздела, то проводилась, по истечении 60-дневного периода.

Сторона, осуществляющая переоборудование или 4. Ликвидация пусковых контейнеров МБР и БРПЛ ликвидацию, проводит в рамках ДКК демонстрацию осуществляется путем разделения пускового контейне ДОГОВОР О СНВ ра на две части. По завершении процедуры ликвидации ля, окрашиваются таким образом, чтобы они отлича и предоставлении уведомления об этом части пусково- лись от верхних поверхностей развернутой мобиль го контейнера МБР и БРПЛ остаются доступными для ной пусковой установки МБР.

наблюдения национальными техническими средствами 6. По завершении процедуры ликвидации в соот контроля на заявленном объекте в течение 60-дневного ветствии с пунктом 4 настоящего раздела и предостав периода. По истечении 60-дневного периода пусковой лении уведомления об этом ликвидированная мобиль контейнер считается ликвидированным. ная пусковая установка МБР остается доступной для 5. По завершении процесса ликвидации пусковых наблюдения национальными техническими средства контейнеров МБР и БРПЛ данные пусковые контейне- ми контроля в течение 60-дневного периода. Сторона, ры могут быть использованы в целях, не противореча- получившая такое уведомление, имеет право провес щих Договору, но не передаются третьей стороне. ти инспекцию ликвидированной мобильной пусковой установки МБР в течение 30-дневного периода, начи разделIII.процедурыпереоборудования ная с даты предоставления уведомления. Если Сторона илиликвидациипусковыхустановокмбр проводит сосредоточение ликвидированных мобиль 1. шахтная пусковая установка МБР остается ных пусковых установок МБР, указанные пусковые доступной для наблюдения национальными техни- установки перестают подпадать под действие Догово ческими средствами контроля в течение всего процес- ра, за исключением положений пункта 5 настоящего са ликвидации и в течение 60-дневного периода после раздела, по завершении инспекции или, если инспек предоставления уведомления о завершении процесса ция не проводилась, по истечении 30-дневного перио ликвидации. да. Ликвидированные мобильные пусковые установки 2. Ликвидация шахтных пусковых установок МБР МБР, сосредоточение которых не проводилось, пере осуществляется с использованием любой из предус- стают подпадать под действие Договора, за исклю мотренных в настоящем пункте процедур: чением положений пункта 5 настоящего раздела, по а) защитная крыша шахты удаляется, демонтируется завершении инспекции или, если инспекция не про или разрушается, а оголовок шахты и шахта разру- водилась, по истечении 60-дневного периода.

шаются путем извлечения их из грунта до глубины 7. По завершении процесса ликвидации мобиль не менее восьми метров или с помощью взрыва на ной пусковой установки МБР транспортное средство глубину не менее шести метров;

может быть использовано в целях, не противореча б) защитная крыша шахты удаляется, демонтируется щих Договору.

или разрушается, а шахта полностью засыпается 8. Переоборудование пусковой установки МБР обломками, оставшимися в результате разрушения в пусковую установку МБР другого типа осуществля инфраструктуры, и грунтом или гравием. защит- ется с использованием процедур, разработанных Сто ная крыша шахты не устанавливается заново;

роной, осуществляющей переоборудование. По завер в) других процедур, разработанных Стороной, осу- шении процедур переоборудования и предоставлении ществляющей ликвидацию. уведомления об этом переоборудованная пусковая 3. По завершении процедур ликвидации в соответс- установка МБР рассматривается как пусковая установ твии с пунктом 2 настоящего раздела и предоставлении ка МБР другого типа.

уведомления об этом площадка, на которой находилась разделIV.процедурыпереоборудования ликвидированная шахтная пусковая установка МБР, илиликвидациипусковыхустановокбрпл может быть спрофилирована по истечении 60-дневно го периода. Сторона, получившая такое уведомление, 1. Ликвидация пусковых установок БРПЛ осущест имеет право в течение 30-дневного периода, начиная вляется путем удаления всех крышек люков ракетных с даты предоставления уведомления, провести инспек- пусковых шахт, связанных с ними обтекателей, нахо цию ликвидированной шахтной пусковой установ- дящихся в надстройке, а также, если это применимо, ки МБР. По истечении 60-дневного периода после пре- газогенераторов.

доставления такого уведомления или по завершении 2. По завершении предусмотренных в пункте инспекции шахтная пусковая установка МБР перестает настоящего раздела процедур и предоставлении уве подпадать под действие Договора. домления об этом пусковые установки БРПЛ переста 4. Ликвидация мобильных пусковых установок ют подпадать под действие Договора.

МБР осуществляется путем срезания установочно-пус- 3. Подводная лодка, на которой пусковые установ кового механизма, выравнивающих упоров и узлов ки БРПЛ были ликвидированы в соответствии с пун крепления установочно-пускового механизма с шасси ктом 1 настоящего раздела, остается доступной для пусковой установки и удаления аппаратуры обеспече- наблюдения национальными техническими средс ния пуска ракеты, включая навесные приборные отсе- твами контроля в течение 60-дневного периода после ки, с шасси пусковой установки. предоставления уведомления.

5. Если шасси ликвидированной мобильной пус- 4. По истечении 60-дневного периода, предусмот ковой установки МБР используется на заявленном ренного в пункте 3 настоящего раздела, осуществля объекте в целях, не противоречащих Договору, верх- ется утилизация подводной лодки на объекте, где она ние поверхности транспортного средства и средств, находится, или подводная лодка может быть пере установленных на шасси, доступные для наблюдения мещена с этой целью на другой заявленный объект, национальными техническими средствами контро- о чем предоставляется уведомление. После предостав РУКОВОД ЯЩИЕ ДОКУМЕНТЫ ления уведомления о завершении утилизации подвод- а) все отсеки для вооружений и все внешние креп ная лодка перестает подпадать под действие Договора. ления пилонов модифицируются таким образом, чтобы привести их в состояние непригодности для 5. Переоборудование пусковой установки БРПЛ использования ядерных вооружений;

в пусковую установку БРПЛ другого типа осуществля б) все внутренние и внешние элементы конструкции ется с использованием процедур, разработанных Сто пусковых установок модифицируются таким обра роной, осуществляющей переоборудование. По завер зом, чтобы привести их в состояние непригоднос шении процедур переоборудования и предоставлении ти для использования ядерных вооружений;

уведомления об этом переоборудованная пусковая в) других процедур, разработанных Стороной, осу установка БРПЛ рассматривается как пусковая уста ществляющей переоборудование.

новка БРПЛ другого типа.

6. Переоборудование пусковой установки БРПЛ, 4. По завершении процедур переоборудования исключающее ее использование в качестве пусковой уста- в соответствии с пунктом 3 настоящего раздела и пре новки БРПЛ, осуществляется с использованием любой из доставлении уведомления об этом переоборудованный предусмотренных в настоящем пункте процедур: тяжелый бомбардировщик без подъема в воздух достав а) высота или диаметр пусковой установки сокращают- ляется непосредственно на смотровую площадку на ся таким образом, чтобы пусковая установка не мог- объекте, на котором осуществлялось переоборудование.

ла более содержать наименьшую БРПЛ, развернутую Сторона, получившая такое уведомление, имеет пра Стороной, осуществляющей переоборудование;

во в течение 30-дневного периода, начиная с даты пре б) критические компоненты, необходимые для пуска доставления уведомления, провести инспекцию пере БРПЛ, удаляются. Такие критические компоненты оборудованного тяжелого бомбардировщика с целью могут включать, среди прочего, газогенераторы подтверждения того, что процедуры, предусмотрен и подсистемы, связанные с пуском;

ные в пункте 3 настоящего раздела, завершены. Пере в) других процедур, разработанных Стороной, осу- оборудованный тяжелый бомбардировщик остается на ществляющей переоборудование. смотровой площадке на объекте, на котором осущест 7. По завершении процедур переоборудования влялось переоборудование, до тех пор, пока инспекция в соответствии с пунктом 6 настоящего раздела и пре- не будет завершена или, если инспекция не проводи доставлении уведомления об этом подводная лодка лась, до истечения 30-дневного периода. По заверше предоставляется для визуального осмотра по возвра- нии инспекции или, если инспекция не проводилась, щении на базу подводных лодок. Сторона, получившая по истечении 30-дневного периода тяжелый бомбарди такое уведомление, имеет право в течение 30-дневно- ровщик рассматривается как переоборудованный.

го периода, начиная с даты предоставления уведомле разделVI.другиеспособы ния, провести инспекцию переоборудованной пуско исключенияиззасчета вой установки БРПЛ с целью подтверждения того, что 1. Стратегическое наступательное вооружение процедуры, предусмотренные в пункте 6 настоящего перестает подпадать под действие Договора, если:

раздела, завершены. Подводная лодка остается на базе а) стратегическое наступательное вооружение погиб подводных лодок до тех пор, пока инспекция не будет ло в результате аварии или получило повреждение, завершена или, если инспекция не проводилась, до исключающее ремонт;

истечения 30-дневного периода. По завершении инс б) стратегическое наступательное вооружение вклю пекции или, если инспекция не проводилась, по исте чено в стационарную экспозицию;

чении 30-дневного периода пусковая установка БРПЛ в) тяжелый бомбардировщик переоборудован для рассматривается как переоборудованная.

использования в целях наземной подготовки;

разделV.процедурыпереоборудованияили г) МБР или БРПЛ ликвидирована путем пуска, ста ликвидациитяжелыхбомбардировщиков тического испытания или статического огнево го испытания.

1. Ликвидация тяжелого бомбардировщика осущест вляется путем отрезания крыла или хвостовой части от 2. До включения стратегического наступательно фюзеляжа в местах, явно не являющихся узлами соеди- го вооружения в стационарную экспозицию или до нения, или путем разрезания фюзеляжа на две части использования тяжелого бомбардировщика в целях в месте, явно не являющемся узлом соединения. наземной подготовки такое стратегическое наступа 2. Тяжелый бомбардировщик остается доступ- тельное вооружение приводится в состояние непри ным для наблюдения национальными техническими годности для эксплуатации.

средствами контроля в течение всего процесса лик- 3. МБР или БРПЛ перестает подпадать под дейс видации и в течение 60-дневного периода после пре- твие Договора в день проведения пуска, статического доставления уведомления о завершении ликвидации. испытания или статического огневого испытания, как По истечении 60-дневного периода тяжелый бомбар- указано в уведомлении.

дировщик перестает подпадать под действие Договора.

разделVII.процедурыликвидацииобъектов 3. Процесс переоборудования тяжелого бомбарди 1. Ликвидация заявленных объектов подлежит кон ровщика, оснащенного для ядерных вооружений, в тяже тролю национальными техническими средствами кон лый бомбардировщик, оснащенный для неядерных воо троля и осуществляется путем удаления или ликвида ружений, осуществляется с использованием любой из ции всех указанных для такого объекта стратегических предусмотренных в настоящем пункте процедур:

ДОГОВОР О СНВ наступательных вооружений, а также учебных моделей чение средства в стационарную экспозицию, пере ракет, пусковых установок, предназначенных для обуче- оборудование тяжелого бомбардировщика в целях ния, стационарных сооружений для мобильных пуско- наземной подготовки, пуск МБР или БРПЛ, статичес кое испытание или статическое огневое испытание;

вых установок МБР, связанных с пуском транспортных б) появление новых объектов, новых типов, вариан средств и транспортных средств для обучения водителей.

тов МБР и БРПЛ и новых разновидностей мобиль 2. Процесс ликвидации стационарных сооружений ных пусковых установок МБР;

для мобильных пусковых установок МБР осуществляет в) ликвидацию МБР, пусковой установки МБР, БРПЛ, ся путем демонтажа и удаления надстройки стационар пусковой установки БРПЛ, тяжелого бомбардиров ного сооружения в объекта. Никакое сооружение или щика или заявленного объекта;

укрытие, постоянное или временное, не устанавливает г) изменение категории существующего объекта;

ся заново или не строится над оставшимся основанием.

3. заявленный объект считается ликвидированным д) изменение категории средства из развернутого в не после завершения процедур, предусмотренных в пун- развернутое или из неразвернутого в развернутое.

ктах 1 и 2 настоящего раздела, и предоставления уве- 4. Уведомление, предоставляемое не позднее чем домления об этом. через пять дней после прибытия на заявленный объ ект первого прототипа МБР или прототипа БРПЛ ГЛАВА ЧЕТВЕРТАя нового типа.

УВЕДОМЛЕНИя 5. Уведомление, предоставляемое не позднее чем разделI.Общиеположения через 30 дней после двадцатого пуска прототипа МБР или прототипа БРПЛ того или иного типа или не 1. Стороны предоставляют уведомления, пре менее чем за 30 дней до развертывания первой МБР дусмотренные в статье VII Договора, в соответствии или БРПЛ того же типа, о том, что данный прототип с положениями настоящей главы и Приложением3 об МБР или данный прототип БРПЛ рассматривается как уведомлениях к настоящему Протоколу.

МБР или БРПЛ нового типа.

2. Время и дата в уведомлении указываются по 6. Уведомление, предоставляемое не позднее чем Гринвичу. Датой предоставления уведомления являет через пять дней после принятия решения, о прекраще ся дата получения уведомления. Уведомление действу нии разработки прототипа МБР или прототипа БРПЛ ет с даты его получения или с даты наступления собы нового типа.

тия, указанного в уведомлении.

7. Уведомление, предоставляемое не позднее чем разделII.уведомленияотносительно через пять дней после завершения передачи БРПЛ тре данных,касающихсястратегических тьему государству или получения БРПЛ от третьего наступательныхвооружений государства в соответствии с существующей практи кой сотрудничества.

1. Уведомление, предоставляемое не позднее чем 8. Уведомление относительно нового вида страте через 45 дней после вступления в силу Договора, в кото гического наступательного вооружения.

ром приводятся данные по состоянию на дату вступ ления в силу Договора по каждой категории данных, разделIII.уведомленияотносительно содержащейся в главе второй настоящего Протокола.

передвижениястратегических 2. Уведомление, предоставляемое не позднее чем наступательныхвооружений через 30 дней после истечения каждого шестимесячно 1. Уведомление, предоставляемое не менее чем за го периода после вступления в силу Договора, в котором 48 часов до выхода твердотопливных МБР и твердотоп приводятся обновленные данные по каждой категории ливных БРПЛ с объектов по производству, указанных данных, содержащейся в главе второй настоящего Про в соответствии с главой второй настоящего Протокола.

токола. Первый из этих шестимесячных периодов начи 2. Уведомление, предоставляемое не позднее чем нается в первый день календарного месяца, следующего через пять дней после завершения перемещения МБР за месяцем вступления в силу Договора.

на испытательный полигон или с испытательного 3. Уведомление, предоставляемое не позднее чем через полигона, находящегося за пределами национальной пять дней после изменения, о каждом изменении в дан территории Стороны, который использовался Сторо ных по каждой категории данных, содержащейся в гла ной для проведения пусков МБР в период с 5 декабря ве второй настоящего Протокола, если только уведомле 1994 года по 4 декабря 2009 года.

ние о таком изменении в данных не было предоставлено 3. Уведомление, предоставляемое не позднее чем в соответствии с иными положениями настоящей главы.

через 24 часа после того, как продолжительность вре Уведомление о каждом изменении в данных о боезарядах менного пребывания тяжелого бомбардировщика предоставляется только в соответствии с пунктом 2 насто одной из Сторон того или иного типа, подпадающего ящего раздела. Изменения в данных, о которых предостав под действие Договора, превысила 24 часа, о времен ляются уведомления, включают, среди прочего:

ном пребывании такого тяжелого бомбардировщи а) гибель средства в результате аварии, получение пов ка в определенном месте на своей национальной тер реждения, исключающего ремонт средства, вклю Сведения обо всех Приложениях к настояще му Протоколу см. в официальных источниках информации.

РУКОВОД ЯЩИЕ ДОКУМЕНТЫ разделV.уведомленияотносительно ритории или в географическом регионе за пределами переоборудованияилиликвидации своей национальной территории.

4. Уведомление, предоставляемое не позднее чем 1. Применительно к переоборудованию или лик через 48 часов после отлета, об окончании временно- видации МБР и БРПЛ, пусковых контейнеров МБР го пребывания тяжелого бомбардировщика того или и БРПЛ, пусковых установок МБР и пусковых устано иного типа, подпадающего под действие Договора, вок БРПЛ, тяжелых бомбардировщиков и объектов:

о котором было предоставлено уведомление в соот- a) уведомление, предоставляемое не менее чем за ветствии с пунктом 3 настоящего раздела. 30 дней до начала переоборудования или ликвида 5. Уведомление, предоставляемое не менее чем ции, о намерении осуществить переоборудование или ликвидацию;

за 14 дней до начала крупного стратегического уче б) уведомление, предоставляемое не позднее чем ния с участием тяжелых бомбардировщиков, о нача через пять дней после начала переоборудования ле такого учения. Такое уведомление предоставляется или ликвидации, о начале переоборудования или в соответствии с Соглашением между Правительством ликвидации;

Союза Советских Социалистических Республик и Пра в) уведомление, предоставляемое не позднее чем вительством Соединенных штатов Америки о взаим через пять дней после завершения процедур пере ных заблаговременных уведомлениях о крупных стра оборудования или ликвидации, о завершении про тегических учениях от 23 сентября 1989 года.

цедур переоборудования или ликвидации.

6. Уведомление, предоставляемое не позднее чем через 48 часов после завершения крупного стратеги- 2. Уведомление, представляемое не позднее чем ческого учения с участием тяжелых бомбардировщи- через 20 дней после начала каждого календарного ков, о завершении такого учения. года, о количестве и типах стратегических наступа тельных вооружений, переоборудование или ликвида разделIV.уведомленияотносительно ция которых запланированы на этот год.

пусковмбрилибрплиобмена телеметрическойинформацией разделVI.уведомленияотносительно инспекционнойдеятельности 1. Уведомление, предоставляемое не менее чем за 24 часа до любого пуска МБР или БРПЛ, о таком пус- 1. Уведомление, предоставляемое не позднее чем ке. Такое уведомление предоставляется в соответствии через 30 дней после вступления в силу Договора на с Соглашением между Союзом Советских Социалисти- срок до конца текущего календарного года, и в даль ческих Республик и Соединенными штатами Америки нейшем – не менее чем за 30 дней до начала каждого об уведомлениях о пусках межконтинентальных бал- следующего календарного года на срок до конца это листических ракет и баллистических ракет подводных го календарного года, о постоянном номере диплома лодок от 31 мая 1988 года. тического разрешения для инспекционных самолетов.

2. Уведомление, предоставляемое не позднее чем 2. Уведомление, предоставляемое инспектирую через 180 дней после получения носителей информа- щей Стороной не менее чем за шесть часов до запла ции и данных для анализа, относительно недостаточной нированного времени вылета инспекционного само полноты или недостаточного качества предоставленных лета с последнего аэродрома перед его вхождением носителей информации, телеметрической информации, в воздушное пространство инспектируемой Стороны, записанной на них, или данных для анализа. содержащее план полета такого самолета.

3. Уведомление, предоставляемое не позднее чем 3. Уведомление, предоставляемое инспектируемой через 60 дней после получения уведомления, предус- Стороной не менее чем за три часа до запланирован мотренного в пункте 2 настоящего раздела, содержа- ного времени вылета инспекционного самолета с пос щее пояснения относительно недостаточной полноты леднего аэродрома перед его вхождением в воздушное или недостаточного качества предоставленных носи- пространство инспектируемой Стороны, об утвержде телей информации, телеметрической информации, нии плана полета такого самолета.

записанной на них, или данных для анализа. 4. Уведомление, предоставляемое Стороной не 4. Уведомление, предоставляемое не менее чем за менее чем за 30 дней до введения в действие измене 30 дней до демонстрации, о предлагаемой дате и мес- ния, об изменении маршрутов полетов инспекцион те демонстрации носителей информации и/или соот- ных самолетов в установленный на территории этой ветствующей аппаратуры для воспроизведения. Стороны пункт въезда или из него.

5. Уведомление, содержащее запрос на приобрете- 5. Уведомление, предоставляемое не позднее ние аппаратуры для воспроизведения телеметрической чем через 25 дней после вступления в силу Догово информации или запасных частей к ней, или ответ на ра, содержащее первоначальные списки инспекторов такой запрос. Ответ на такой запрос предоставляется не и членов летных экипажей.

позднее чем через 30 дней после получения запроса. 6. Уведомление, предоставляемое не более одного 6. Уведомление, содержащее запрос о техническом раза в каждый 45-дневный период, об изменениях, вно обслуживании или об обучении эксплуатации и техни- симых в списки инспекторов и членов летных экипажей.

ческому обслуживанию аппаратуры для воспроизведе- 7. Уведомление, предоставляемое не позднее чем ния телеметрической информации, или ответ на такой через 30 дней после получения уведомлений, пре запрос. Ответ на такой запрос предоставляется не позд- дусмотренных в пунктах 5 и 6 настоящего разде нее чем через 45 дней после получения запроса. ла, о согласии с назначением или об отводе каждого ДОГОВОР О СНВ предложенного для включения в списки инспектора 3. Уведомления, содержащие другие сообщения, или члена летного экипажа, а также в случае отвода относящиеся к деятельности ДКК.

инспектора или члена летного экипажа, уже включен- 4. Уведомление, содержащее запрос о разъяснении ного в списки, о таком отводе. уведомления.

8. Уведомление, предоставляемое одновремен- 5. Уведомление, содержащее разъяснение, исправ но с уведомлением, предусмотренным в пункте 2 раз- ление или изменение уведомления.

дела II настоящей главы, содержащее согласованные 6. Уведомление о дополнительном сообщении списки инспекторов и членов летных экипажей. в связи с Договором.

9. Уведомление, предоставляемое только в обыч ГЛАВА ПяТАя ные рабочие дни не менее чем за 32 часа до расчетно ИНСПЕКЦИОННАя ДЕяТЕЛьНОСТь го времени прибытия инспекционной группы в пункт въезда, о намерении провести инспекцию. разделI.Общиеположения 10. Уведомление, предоставляемое инспектиру- 1. В целях содействия обеспечению контроля за емой Стороной не позднее чем через 30 дней после соблюдением положений Договора каждая из Сторон вступления в силу Договора, об определении согласо- способствует осуществлению инспекционной деятель ванных географических координат эталонных точек, ности другой Стороной в соответствии с положения используемых в пункте въезда. В дальнейшем инспек- ми настоящей главы.

тируемая Сторона предоставляет дополнительные уве- 2. Каждая из Сторон имеет право начать инспекци домления о каждом изменении этих эталонных точек. онную деятельность по истечении 60 дней после вступ 11. Уведомление об изменениях схем объектов ления в силу Договора и осуществлять ее в дальнейшем.

и схем береговых линий и акваторий. 3. Каждая из Сторон предоставляет другой Сторо 12. Уведомление, предоставляемое не менее чем не уведомления, касающиеся инспекционной деятель за 30 дней до планируемой даты показа, о намерении ности, в соответствии с главой четвертой настоящего провести показ. Протокола.

13. Уведомление, предоставляемое не менее чем 4. Каждая из Сторон имеет право проводить на тер за 72 часа до планируемой даты показа, о намерении ритории инспектируемой Стороны в любой данный принять участие в показе. момент не более одной инспекции.

14. Уведомления, предоставляемые руководителем 5. В исключительных случаях и для целей, не проти инспекционной группы в письменной форме лицу, воречащих Договору, инспектируемая Сторона может сопровождающему внутри страны, в ходе инспекций: временно вывести из-под инспекционной деятельнос а) уведомление с указанием конкретного типа инспек- ти соответствующие объекты, подлежащие инспекциям ции и места инспекции, предоставляемое в пункте первого или второго типа, и соответствующие объекты, въезда не позднее чем через четыре часа после при- на которых планируется проведение показов. Уведом бытия инспекционной группы в пункт въезда или ление об этом предоставляется по дипломатическим ее возвращения в пункт въезда после предыдущей каналам вместе с объяснением причины такого изъ инспекции. В случае если инспекционная группа ятия из-под инспекционной деятельности.

намеревается провести последовательную инспек разделII.правовойстатусинспекторов цию без возвращения в пункт въезда, такое уведом ичленовлетныхэкипажей ление предоставляется до завершения послеинспек ционных процедур предыдущей инспекции;

1. Инспекционная деятельность осуществляется б) уведомление, предоставляемое одновременно инспекторами. Инспекторы перевозятся на террито с уведомлением с указанием конкретного типа рию инспектируемой Стороны и покидают ее инс инспекции и места инспекции, о намерении про- пекционными самолетами, коммерческими рейсами, вести последовательную инспекцию;

а также самолетами открытого неба.

в) уведомление, предоставляемое в пункте въезда или 2. В списке инспекторов одновременно числит на месте инспекции в случае отмены инспекции, ся не более 300 человек. Количество лиц, включен о такой отмене;

ных в список членов летных экипажей, определяет г) уведомление, предоставляемое на месте инспек- ся по усмотрению каждой из Сторон, исходя из того, ции после завершения предынспекционных про- что количество членов летного экипажа не превышает цедур, с указанием конкретного средства, намечен- десяти человек для каждого инспекционного самолета.

ного для инспекции. Инспекторы и члены летных экипажей являются граж данами инспектирующей Стороны.

разделVII.уведомления 3. Каждая из Сторон имеет право вносить изме относительнодеятельностидкк нения в списки своих инспекторов и членов лет идополнительныхсообщений ных экипажей не более одного раза в течение каж 1. Уведомление, предоставляемое в соответствии дого 45-дневного периода. При каждом изменении с главой шестой настоящего Протокола, содержащее количество инспекторов, фамилии которых вносят запрос о созыве сессии ДКК. ся в список инспекторов, не превышает 30 человек, 2. Уведомление, предоставляемое в соответствии а количество членов летных экипажей, фамилии кото с главой шестой настоящего Протокола, содержащее рых вносятся в список членов летных экипажей, не ответ на запрос о созыве сессии ДКК. превышает 25 человек. Сторона, получившая уведом РУКОВОД ЯЩИЕ ДОКУМЕНТЫ дипломатическим агентам в соответствии с пунк ление об изменении в списках инспекторов или чле тами 1, 2 и 3 статьи 31 данной Конвенции;

нов летных экипажей, предоставляет другой Стороне б) бумаги и корреспонденция такого персонала поль уведомление в соответствии с главой четвертой насто зуются такой же неприкосновенностью, какой поль ящего Протокола о своем согласии с назначением зуются бумаги и корреспонденция дипломатических каждого такого инспектора или члена летного экипа агентов в соответствии со статьей 30 Венской кон жа или его отводе.

венции о дипломатических сношениях от 18 апре 4. Применительно к каждому предлагаемому инс ля 1961 года;

пектору и члену летного экипажа в списках указы в) инспекционные самолеты, перевозящие инспек ваются имя, отчество или второе имя и фамилия;

ционные группы в пункты въезда и из пунктов день, месяц и год рождения;

место рождения (город, въезда, являются неприкосновенными;

область или штат и страна);

а также номер паспорта, г) инспекторы и члены летных экипажей имеют пра когда это возможно.

во ввозить на территорию инспектируемой Сто 5. Первоначальный обмен списками инспекто роны без оплаты каких-либо таможенных пошлин ров и членов летных экипажей проводится не позднее и связанных с этим налогов и сборов предметы, чем через 25 дней после вступления в силу Договора.

предназначенные для их личного пользования, Не позднее чем через 30 дней после первоначально при условии, однако, что им не разрешено ввозить го обмена списками или после получения уведомления на территорию инспектируемой Стороны какие о внесении изменений в списки инспекторов и чле либо предметы, ввоз или вывоз которых запрещен нов летных экипажей Сторона, получившая такие спис законом или регулируется карантинными прави ки или предложенные в них изменения, предоставляет лами инспектируемой Стороны;

каждому лицу, в отношении назначения которого полу д) если инспектируемая Сторона считает, что имело чено ее согласие, визы и, в случае необходимости, дру место злоупотребление привилегиями и иммуните гие документы, которые могут потребоваться для того, тами, предусмотренными в настоящем пункте, меж чтобы каждый инспектор или член летного экипажа ду Сторонами проводятся консультации с целью мог въехать на территорию этой Стороны, находиться установить, имело ли место такое злоупотребление.

там и покинуть ее в течение всего периода пребывания В случае установления того, что такое злоупотреб в стране. Инспектируемая Сторона обеспечивает, что ление имело место, инспектирующая Сторона пред бы такие визы и соответствующие документы выдава принимает необходимые меры, чтобы предотвра лись на срок не менее 24 месяцев, а инспектирующая тить повторение такого злоупотребления;

Сторона обеспечивает, чтобы лица, получившие такие е) во время пребывания на территории инспекти визы и соответствующие документы, использовали их руемой Стороны инспекторы и члены летных только в целях осуществления инспекционной деятель экипажей без ущерба для привилегий и иммуни ности в соответствии с настоящей главой.


тетов, предусмотренных в настоящем пункте, обя 6. Лицо, включенное в список инспекторов, может заны уважать законы и постановления инспекти быть отведено только в том случае, если в отношении руемой Стороны, обязаны не вмешиваться в ее этого лица возбуждено уголовное дело о совершении внутренние дела и не должны заниматься на тер преступления на территории инспектируемой Сторо ритории инспектируемой Стороны какой-либо ны, если это лицо было осуждено в порядке уголов профессиональной или коммерческой деятель ного преследования или высылалось Стороной, рас ностью в целях личной выгоды.

сматривающей список, либо это лицо ранее было исключено из списка по просьбе инспектируемой 8. По завершении их официальных функций на Стороны в связи с тем, что оно нарушило условия, территории инспектируемой Стороны в отношении регулирующие инспекционную деятельность, как это действий, совершенных инспекторами и членами предусмотрено в настоящей главе. Лицо, включенное летных экипажей при выполнении своих официаль в список членов летных экипажей, может быть отве- ных функций, иммунитет такого персонала продол дено, если Сторона, рассматривающая список, сочтет жает существовать в той мере, в которой иммунитет это лицо неприемлемым. Сторона, отводящая такое продолжает существовать в отношении лиц, пользую лицо, уведомляет об этом другую Сторону в соответс- щихся привилегиями и иммунитетами в соответствии твии с главой четвертой настоящего Протокола. Лица, с пунктом 2 статьи 39 Венской конвенции о диплома которые были отведены, исключаются из списков. тических сношениях от 18 апреля 1961 года.

7. Для эффективного выполнения своих функций разделIII.Организация в целях осуществления Договора, а не в их личных воздушныхперевозок интересах, инспекторам и членам летных экипажей 1. Каждая из Сторон устанавливает на своей тер предоставляются следующие привилегии и иммуни ритории два пункта въезда. Пункты въезда, связан теты на все время пребывания инспекторов или чле ные с ними аэропорты и связанные с ними места инс нов летных экипажей на территории другой Стороны:

пекционной деятельности приводятся в соответствии а) такой персонал пользуется такой же неприкосно с главой второй настоящего Протокола.

венностью, какой пользуются дипломатические 2. Инспектирующая Сторона имеет право исполь агенты в соответствии со статьей 29 Венской кон зовать инспекционные самолеты согласованных типов венции о дипломатических сношениях от 18 апре для перевозки инспекторов в пункты въезда на тер ля 1961 года, и иммунитетами, предоставляемыми ДОГОВОР О СНВ ритории инспектируемой Стороны. Одновременно сотрудники могут сопровождать инспекторов только с перевозкой инспекторов такие самолеты могут пере- во время их пребывания в пункте въезда, а членов лет возить предназначенное для инспекционной деятель- ного экипажа – в течение всего периода пребывания ности оборудование. О каждом рейсе инспекционного на территории инспектируемой Стороны.

самолета, перевозящего инспекторов, инспектирующая 3. Инспектор рассматривается как приступивший Сторона предоставляет соответствующее уведомление. к выполнению обязанностей инспектора по прибы 3. Инспектирующая Сторона имеет право исполь- тии в пункт въезда на территории инспектируемой зовать самолеты, выполняющие регулярные коммер- Стороны и как прекративший выполнение этих обя ческие рейсы, для перевозки инспекторов в те пункты занностей после отбытия через пункт въезда с терри въезда, которые обслуживаются такими самолетами. тории инспектируемой Стороны.

Положения настоящей главы не распространяются на 4. Оборудование, которое инспектирующая Сто самолеты, выполняющие регулярные коммерческие рона ввозит в страну, подлежит осмотру при каждом рейсы, которые используются для перевозки инспек- ввозе в страну. Такое оборудование осматривается торов в пункты въезда, и на их летные экипажи. лицами, сопровождающими внутри страны, в присутс 4. Каждая из Сторон может использовать самолеты твии инспекторов. Цель такого осмотра состоит в том, открытого неба, выполняющие наблюдательные поле- чтобы удовлетворяющим каждую из Сторон образом ты над территорией инспектируемой Стороны, для удостовериться, что данное оборудование не может перевозки инспекторов в пункты въезда и/или из пун- выполнять функций, не связанных с осуществлением ктов въезда при соблюдении инспектирующей Сторо- задач инспекционной деятельности. Данный осмотр ной положений, предусмотренных в пункте 19 разде- оборудования завершается до отбытия инспекцион ла V настоящей главы. ной группы из пункта въезда на место инспекционной 5. Маршруты полетов инспекционных самолетов деятельности. Перечень инспекционного оборудова в пункты въезда и из них приводятся в соответствии ния и процедур по его осмотру и использованию ука с главой второй настоящего Протокола. Планы поле- зывается в Приложении об инспекционной деятель тов оформляются в соответствии с главой четвертой ности к настоящему Протоколу.

настоящего Протокола. 5. В пункте въезда руководитель инспекционной 6. Инспектируемая Сторона обеспечивает инспек- группы в указанное в уведомлении, предоставленном ционные самолеты инспектирующей Стороны в пун- в соответствии с главой четвертой настоящего Про кте въезда стоянкой, охраной, заправкой топливом, токола, время конкретного указания места инспек аэронавигационным, аэропортовым, наземным тех- ции или до этого времени конкретно указывает инс ническим и коммерческим обслуживанием, а также пектируемой Стороне в письменной форме через дополнительным обслуживанием по запросу. Расхо- лиц, сопровождающих внутри страны, тип инспекции ды по стоянке, охране, заправке топливом, аэронави- и место инспекции.

гационному, аэропортовому, наземному техническому 6. Применительно к инспекциям первого типа:

и коммерческому обслуживанию, а также дополни- a) лицо, сопровождающее внутри страны, сообща тельному обслуживанию по запросу каждого такого ет руководителю инспекционной группы не поз днее чем через два часа после конкретного указа самолета несет инспектирующая Сторона.

ния места инспекции, до отбытия инспекционной разделIV.деятельность,начинающаяся группы на место инспекции о количестве развер поприбытиивпунктвъезда нутых МБР или развернутых БРПЛ, находящихся 1. Инспекционная группа и члены летного экипа- на конкретно указанной базе на момент введения жа прибывают в пункт въезда на территории инспек- предынспекционных ограничений, или развер тируемой Стороны, связанный с местом инспекцион- нутых тяжелых бомбардировщиков, как базирую ной деятельности. По прибытии в пункт въезда лица, щихся на конкретно указанной базе, так и времен сопровождающие внутри страны, встречают инспек- но находящихся на такой базе на момент введения ционную группу и членов летного экипажа, обеспечи- предынспекционных ограничений;

вают их ускоренный въезд и ввоз их багажа, а также б) если на конкретно указанной базе присутствует предназначенного для использования в ходе инспек- менее 50 процентов развернутых МБР, базирующих ционной деятельности оборудования, которое осво- ся на данной базе МБР, менее 30 процентов развер бождается от всех таможенных пошлин и связанных нутых БРПЛ, содержащихся в пусковых установках с этим налогов и сборов. Лица, сопровождающие внут- БРПЛ, установленных на подводных лодках, осна ри страны, сопровождают инспекционную группу щенных пусковыми установками БРПЛ, базирую и оказывают ей содействие в выполнении ее функций щихся на данной базе подводных лодок, или менее в течение всего периода пребывания на территории 70 процентов развернутых тяжелых бомбардиров инспектируемой Стороны. В каждом из пунктов въезда щиков, базирующихся на данной авиационной базе, оборудование и предметы снабжения хранятся внутри то не позднее чем через один час после предоставле защищенного сооружения или помещения. ния информации, указанной в подпункте «а» насто 2. Сразу же по приземлении самолета инспекцион- ящего пункта, руководитель инспекционной группы ную группу и членов летного экипажа встречают так- имеет право:

же дипломатические сотрудники посольства или кон- – сообщить лицу, сопровождающему внутри страны, сульства инспектирующей Стороны. Дипломатические что инспекция конкретно указанной базы состоится;

РУКОВОД ЯЩИЕ ДОКУМЕНТЫ – конкретно указать другое место инспекции, связан- екте лицом, сопровождающим внутри страны, лично ное с тем же пунктом въезда;

или по телефону. Инспектируемая Сторона обеспечива – отказаться от проведения инспекции и покинуть тер- ет для инспекторов в течение всего периода пребывания риторию инспектируемой Стороны. В этом случае в стране возможность поддерживать связь с посольством количество таких инспекций, на которое инспекти- инспектирующей Стороны, находящимся на территории рующая Сторона имеет право, не уменьшается;

инспектируемой Стороны, с помощью средств телефон в) применительно к последовательным инспекциям ной связи, предоставляемых инспектируемой Стороной.

процедуры, предусмотренные в подпунктах «а» На месте инспекционной деятельности инспектируемая и «б» настоящего пункта, осуществляются на месте, Сторона также предоставляет средства связи между под на котором руководитель инспекционной группы группами инспекционной группы. Все такие средства конкретно указывает следующее место инспекции. связи находятся под контролем инспектируемой Сторо 7. Деятельность инспекционных групп на терри- ны. Лица, сопровождающие внутри страны, обеспечива тории инспектируемой Стороны может освещаться ют инспекторам на месте инспекционной деятельности средствами массовой информации только в пункте освещение, необходимое для осуществления процедур, въезда. Инспектируемая Сторона определяет соответс- предусмотренных в настоящем Протоколе.


твующие процедуры. 7. Инспектируемая Сторона перевозит инспекци онную группу, а также ее оборудование и документы разделV.Общиеправилаосуществления из пункта въезда на место инспекции не позднее чем инспекционнойдеятельности через 24 часа после времени конкретного указания 1. Инспекторы осуществляют свои функции в соот- места инспекции, указанного в уведомлении, предо ветствии с настоящей главой. ставленном в соответствии с главой четвертой насто 2. Инспектируемая Сторона обеспечивает инспек- ящего Протокола.

торов и членов летного экипажа инспектирующей 8. В ходе инспекционной деятельности инспекто Стороны питанием, жилыми и рабочими помещени- ры имеют право применительно к конкретным видам ями, транспортом и, при необходимости, медицинс- инспекционной деятельности использовать любое ким и иным срочным обслуживанием в течение всего оборудование в соответствии с Приложением об инс периода пребывания в стране. Расходы по всему тако- пекционной деятельности к настоящему Протоколу, за му обслуживанию несет инспектируемая Сторона. исключением фотоаппаратов, которые используются 3. Инспектирующая Сторона обеспечивает, что- только инспектируемой Стороной по запросу инспек бы ее инспекторы не разглашали публично информа- тирующей Стороны.

цию, полученную в ходе инспекционной деятельнос- 9. В ходе инспекционной деятельности инспекторы ти, иначе как с определенно выраженного согласия имеют право визуально осмотреть и произвести линей инспектирующей Стороны. Такое согласие предостав- ные измерения средств, находящихся на месте инспек ляется только с определенно выраженного согласия ционной деятельности, с целью подтверждения точнос инспектируемой Стороны. Инспектирующая Сторо- ти заявленных технических данных, предоставленных на обеспечивает, чтобы ее инспекторы оставались свя- в соответствии с главой второй настоящего Протокола.

занными этим обязательством и после прекращения Такие измерения фиксируются в ходе инспекционной своей деятельности в качестве инспекторов. деятельности и непосредственно по их осуществлении 4. Границами мест инспекций являются границы, заверяются подписями инспектора, а также лица, сопро указанные на схемах мест инспекций, которыми Сто- вождающего внутри страны. Такие заверенные данные роны обмениваются в соответствии с главой второй включаются в отчет об инспекционной деятельности.

настоящего Протокола. 10. Для целей настоящего Протокола под средс 5. При осуществлении своих функций инспекто- твом, подлежащим инспекции, технические данные ры обращаются к персоналу инспектируемой Стороны в отношении которого предоставлены в соответствии только через лиц, сопровождающих внутри страны. за с главой второй настоящего Протокола, понимается:

исключением предусмотренного в настоящем Протоколе, a) применительно к инспекциям тяжелых бомбар инспекторы не вмешиваются в деятельность, осуществля- дировщиков на авиационных базах, в местах емую на инспектируемом объекте, и не создают помех складского хранения тяжелых бомбардировщи или задержек в работе объекта. Инспекторы не предпри- ков и в местах переоборудования или ликвидации нимают действий, затрагивающих безопасное функци- тяжелых бомбардировщиков в пределах границ, онирование объекта. Инспекторы соблюдают правила указанных на схеме места инспекции, – тяжелый безопасности, установленные на месте инспекционной бомбардировщик инспектируемой Стороны;

деятельности. Лица, сопровождающие внутри страны, б) применительно к инспекциям на объектах, не являю обеспечивают проведение инструктажа по правилам щихся указанными в подпункте «а» настоящего пунк безопасности. При необходимости инспектируемая Сто- та объектами, – МБР или БРПЛ, первая ступень МБРР рона предоставляет средства индивидуальной защиты. или БРПЛ, которая обслуживается, хранится и транс 6. На месте инспекционной деятельности в чис- портируется по ступеням, или мобильная пусковая ло лиц, сопровождающих внутри страны, включаются установка МБР инспектируемой Стороны.

представители инспектируемого объекта. Инспектиру- 11. Для каждой из Сторон габаритные критерии, емая Сторона обеспечивает, чтобы инспекторы могли применяемые в ходе инспекций, приводятся в соот в любое время связаться с находящимся на данном объ- ветствии с главой второй настоящего Протокола.

ДОГОВОР О СНВ пусковых установок МБР или мобильных пусковых 12. В ходе инспекции инспекторы имеют право установок МБР или с целью подтверждения факта запрашивать разъяснения через лиц, сопровождающих переоборудования пусковых установок БРПЛ или внутри страны. Лица, сопровождающие внутри стра тяжелых бомбардировщиков – период инспекци ны, предоставляют разъяснения, которые могут быть онной деятельности не превышает 12 часов;

полезны для устранения вопросов и неясных момен д) применительно к показам – период инспекцион тов. В случае если вопросы и неясные моменты относи ной деятельности не превышает период времени, тельно предмета или здания, находящихся в пределах необходимый для достижения цели показа. Приме места инспекции, остаются нерешенными, по запро нительно к инспекциям, за исключением инспек су инспектирующей Стороны инспектируемая Сторона ций второго типа для подтверждения факта лик фотографирует такой предмет или такое здание.

видации твердотопливных МБР, твердотопливных 13. В состав инспекционной группы, осуществля БРПЛ или мобильных пусковых установок МБР, ющей инспекционную деятельность, входит не более период инспекционной деятельности может быть десяти инспекторов. По прибытии на место инспек продлен по согласованию с лицами, сопровождаю ционной деятельности руководитель инспекционной щими внутри страны, не более чем на восемь часов.

группы имеет право сформировать подгруппы, состо 17. Послеинспекционные процедуры, включающие ящие не менее чем из двух инспекторов каждая.

14. Предынспекционные процедуры, включая инс- завершение составления отчета об инспекционной труктаж по правилам безопасности и предоставле- деятельности, начинаются по истечении периода инс ние информации, относящейся к осуществлению инс- пекционной деятельности и завершаются по соглаше пекционной деятельности и к месту инспекционной нию Сторон.

деятельности, начинаются по прибытии инспекцион- 18. Инспекционная группа имеет право проводить ной группы на место инспекционной деятельности последовательные инспекции. Инспекционная груп и завершаются в течение одного часа, после чего инс- па, которая провела инспекцию на объекте, не имеет пекционная деятельность сразу же начинается. права конкретно указать тот же объект для проведения 15. По завершении предынспекционных процедур последовательной инспекции. Процедуры проведе никакой предмет, контейнер или транспортное средс- ния последовательных инспекций изложены в Прило тво, которые по своим габаритам могут быть средс- жении об инспекционной деятельности к настоящему твом, подлежащим инспекции, или содержать его, не Протоколу.

покидают место инспекции, пока не будут проинс- 19. Инспекционная группа покидает террито пектированы инспекционной группой или выпущены рию инспектируемой Стороны не позднее чем через инспекционной группой, если она не намерена про- 24 часа после ее возвращения в пункт въезда, если инспектировать такие предмет, контейнер или транс- только не согласовано иное.

портное средство. Такие инспекции проводятся таким разделVI.инспекциимбрибрпл,включая образом, чтобы не создавались помехи или задержки боезарядынаних,развернутыхтяжелых в работе объекта.

бомбардировщиков,включаяядерные 16. Периодами инспекционной деятельности явля вооружения,размещенныенаних,атакже ются следующие:

развернутыхинеразвернутыхпусковых а) применительно к инспекциям первого типа на базах установокмбрипусковыхустановокбрпл, МБР и на базах подводных лодок – период инспек проводимыевсоответствииспунктом2 ционной деятельности применительно к инспек статьиXIдоговора(инспекциипервоготипа) ции боеголовок, установленных на развернутых 1. Каждая из Сторон имеет право проводить инс МБР или развернутых БРПЛ, не превышает период пекции первого типа на объектах и в целях, перечис времени, необходимый для достижения цели инс ленных в настоящем пункте:

пекции, и заканчивается по завершении инспекци a) на базах МБР, базах подводных лодок и на авиаци онных процедур. Период инспекционной деятель онных базах с целью подтверждения точности заяв ности применительно к инспекции неразвернутых ленных данных, указанных для таких баз, о коли МБР, неразвернутых БРПЛ и неразвернутых пуско честве и типах развернутых МБР, развернутых БРПЛ вых установок МБР на таких базах не превышает или развернутых тяжелых бомбардировщиков, раз 24 часов после завершения инспекции боеголовок, вернутых и неразвернутых пусковых установок МБР установленных на развернутых МБР или разверну или пусковых установок БРПЛ, неразвернутых МБР тых БРПЛ;

или неразвернутых БРПЛ, о количестве боезарядов б) применительно к инспекциям первого типа на на развернутых МБР или развернутых БРПЛ или авиационных базах – период инспекционной количестве ядерных вооружений, размещенных на деятельности не превышает 30 часов;

развернутых тяжелых бомбардировщиках;

в) применительно к инспекциям второго типа, за б) на базах подводных лодок с целью подтверждения, исключением инспекций, предусмотренных в под как это предусмотрено в главе девятой настоящего пункте «г» настоящего пункта, – период инспекци Протокола, того, что переоборудованные пусковые онной деятельности не превышает 24 часов;

установки БРПЛ не подверглись обратному пере г) применительно к инспекциям второго типа оборудованию и остаются неспособными произ с целью подтверждения факта ликвидации твердо вести пуски БРПЛ;

топливных МБР, твердотопливных БРПЛ, шахтных РУКОВОД ЯЩИЕ ДОКУМЕНТЫ – количестве неразвернутых пусковых установок в) на авиационных базах с целью подтверждения, как МБР каждого типа, находящихся на данной базе это предусмотрено в главе девятой настоящего Про МБР на момент введения предынспекционных токола, того, что тяжелые бомбардировщики, пере ограничений;

оборудованные для неядерных вооружений, не под – количестве неразвернутых МБР каждого типа, пер верглись обратному переоборудованию и остаются вых ступеней МБР каждого типа и стационарных неспособными использовать ядерные вооружения.

сооружений для мобильных пусковых установок 2. Каждая из Сторон имеет право проводить МБР, находящихся на данной базе МБР на момент в общей сложности не более десяти инспекций первого введения предынспекционных ограничений.

типа в каждый год, при этом не более чем два объекта могут быть проинспектированы в каждый год дважды. В дополнение к этому лицо, сопровождающее внут Ни одна из Сторон не имеет права проводить инспек- ри страны, предоставляет руководителю инспекцион цию первого типа на одном и том же объекте одновре- ной группы один экземпляр упрощенной схемы базы менно с другими видами инспекционной деятельности. МБР, один экземпляр схемы места инспекции объекта по 3. Не позднее чем через один час после времени обслуживанию и, если это применимо, один экземпляр конкретного указания места инспекции, указанного схемы места инспекции каждого района базирования.

в уведомлении, предоставленном ранее относительно Место расположения каждого из заявленных средств, такой инспекции в соответствии с главой четвертой находящихся на данной базе МБР на момент введения настоящего Протокола, инспектируемая Сторона вво- предынспекционных ограничений, указывается на схе дит на базе МБР или на базе подводных лодок, вклю- мах объектов. Применительно к базе МБР для мобиль чая акватории, указанные на схеме береговых линий ных пусковых установок МБР такая информация пре и акваторий, или на авиационной базе предынспекци- доставляется только для тех средств, которые находятся онные ограничения, указанные в Приложении об инс- в районах базирования и на объекте по обслуживанию;

пекционной деятельности к настоящему Протоколу. б) применительно к базам подводных лодок:

4. Инспекции на базах МБР, базах подводных – о суммарном количестве боезарядов на разверну лодок и авиационных базах проводятся с целью под- тых БРПЛ, содержащихся в пусковых установках БРПЛ, установленных на подводных лодках, осна тверждения:

щенных пусковыми установками БРПЛ, базирую а) точности заявленных данных о количестве щихся на данной базе подводных лодок;

и типах развернутых и неразвернутых пусковых – количестве оснащенных пусковыми установка установок МБР, находящихся на базе МБР, или ми БРПЛ подводных лодок каждого типа, базиру количестве и типах развернутых и неразвернутых ющихся на данной базе подводных лодок, и коли пусковых установок БРПЛ, находящихся на базе честве развернутых БРПЛ каждого типа;

подводных лодок, на момент введения предынс – количестве оснащенных пусковыми установками пекционных ограничений;

БРПЛ подводных лодок каждого типа, которые б) точности заявленных данных о количестве содержат развернутые пусковые установки БРПЛ, и типах развернутых и неразвернутых МБР, нахо и количестве развернутых пусковых установок дящихся на базе МБР, или количестве и типах раз БРПЛ каждого типа, находящихся на данной базе вернутых и неразвернутых БРПЛ, находящихся подводных лодок на момент введения предынс на базе подводных лодок, или количестве и типах пекционных ограничений;

развернутых тяжелых бомбардировщиков, находя – количестве боеголовок, установленных на каждой щихся на авиационной базе, на момент введения развернутой БРПЛ;

предынспекционных ограничений;

– количестве оснащенных пусковыми установка в) фактического количества боеголовок, установлен ми БРПЛ подводных лодок каждого типа, базиру ных на конкретно указанной развернутой МБР или ющихся на данной базе подводных лодок, кото установленных на конкретно указанной развер рые содержат неразвернутые пусковые установки нутой БРПЛ, или количества ядерных вооружений, БРПЛ, и количестве неразвернутых пусковых уста размещенных на конкретно указанных разверну новок БРПЛ каждого типа;

тых тяжелых бомбардировщиках.

– количестве оснащенных пусковыми установка 5. По прибытии инспекционной группы на мес ми БРПЛ подводных лодок каждого типа, кото то инспекции лицо, сопровождающее внутри страны, рые содержат неразвернутые пусковые установки предоставляет руководителю инспекционной группы БРПЛ, и количестве неразвернутых пусковых уста в письменной форме информацию:

новок БРПЛ каждого типа, находящихся на данной а) применительно к базам МБР:

базе подводных лодок на момент введения пре – о суммарном количестве боезарядов на разверну дынспекционных ограничений;

тых МБР, базирующихся на данной базе МБР;

– количестве неразвернутых БРПЛ каждого типа – количестве развернутых МБР каждого типа, бази и первых ступеней БРПЛ каждого типа, находя рующихся на данной базе МБР;

щихся на данной базе подводных лодок на момент – количестве развернутых пусковых установок МБР введения предынспекционных ограничений.

каждого типа, находящихся на данной базе МБР на момент введения предынспекционных ограничений;

В дополнение к этому лицо, сопровождающее – количестве боеголовок, установленных на каждой внутри страны, предоставляет руководителю инс развернутой МБР;

пекционной группы один экземпляр схемы берего ДОГОВОР О СНВ вых линий и акваторий базы подводных лодок, один указывает для инспекции в письменной форме лицу, экземпляр упрощенной схемы базы подводных лодок сопровождающему внутри страны, с использованием и один экземпляр схемы места инспекции места, на географических координат, или заранее согласован котором хранятся неразвернутые БРПЛ. Место распо- ных обозначений, или предоставленных в ходе пре ложения каждого из заявленных средств, находящих- дынспекционных процедур схем объектов, или схем ся на данной базе подводных лодок на момент введе- береговых линий и акваторий:

ния предынспекционных ограничений, указывается а) применительно к базам МБР – одну развернутую на схеме береговых линий и акваторий базы подвод- пусковую установку МБР, содержащую намечен ных лодок и на схеме места инспекции места, на кото- ную для инспекции развернутую МБР. Конкретно указанная МБР может быть заявлена как содержа ром хранятся неразвернутые БРПЛ;

щая боеголовки или как не содержащая боеголов в) применительно к авиационным базам:

ки и в дальнейшем подлежит инспекции для под – о суммарном количестве ядерных боезарядов, тверждения заявленного количества боеголовок, засчитываемых за развернутыми тяжелыми бом установленных на ней.

бардировщиками, базирующимися на данной авиационной базе;

В дополнение к этому руководитель инспекцион – количестве развернутых тяжелых бомбардировщи- ной группы имеет право конкретно указать для инс ков каждого типа, базирующихся на данной авиа- пекции одну неразвернутую пусковую установку МБР.

ционной базе;

Применительно к базе МБР для мобильных пус – конкретном местонахождении в пределах наци- ковых установок МБР руководитель инспекционной ональной территории инспектируемой Стороны группы имеет право конкретно указать для инспекции каждого развернутого тяжелого бомбардировщи- одно стационарное сооружение для мобильных пуско ка, базирующегося на данной авиационной базе вых установок МБР, находящееся в одном из районов и отсутствующего на этой базе на момент введе- базирования, заявленное как не содержащее развер ния предынспекционных ограничений;

нутую мобильную пусковую установку МБР, если такие – конкретном географическом регионе за пределами стационарные сооружения для мобильных пусковых национальной территории инспектируемой Сто- установок МБР, не содержащие мобильные пусковые роны, где находится каждый развернутый тяжелый установки МБР, находятся на этой базе.

бомбардировщик, базирующийся на данной авиаци- Мобильные пусковые установки МБР, находящие онной базе и отсутствующий на этой базе на момент ся на объекте по обслуживанию, не могут быть конк введения предынспекционных ограничений;

ретно указаны для инспекции с целью подтверждения – количестве и типах развернутых тяжелых бомбар- заявленного количества боеголовок, установленных дировщиков, тяжелых бомбардировщиков, предна- на развернутых МБР, содержащихся на таких мобиль значенных для испытаний, и тяжелых бомбарди- ных пусковых установках МБР;

ровщиков, оснащенных для неядерных вооружений, б) применительно к базам подводных лодок – одну раз находящихся на данной авиационной базе на вернутую пусковую установку БРПЛ, содержащую момент введения предынспекционных ограничений;

намеченную для инспекции развернутую БРПЛ.

– количестве ядерных вооружений, размещенных Конкретно указанная БРПЛ может быть заявлена на каждом развернутом тяжелом бомбардировщи- как содержащая боеголовки или как не содержащая ке, находящемся на данной авиационной базе на боеголовки и в дальнейшем подлежит инспекции для момент введения предынспекционных ограничений. подтверждения заявленного количества боеголовок, В дополнение к этому лицо, сопровождающее установленных на ней.

внутри страны, предоставляет руководителю инспек- В дополнение к этому руководитель инспекционной ционной группы один экземпляр схемы места инспек- группы имеет право конкретно указать для инспекции ции авиационной базы. Место расположения каждого одну неразвернутую пусковую установку БРПЛ. Пуско из заявленных тяжелых бомбардировщиков, находя- вые установки БРПЛ, установленные на подводной лодке, щихся на данной авиационной базе на момент введе- находящейся в сухом доке, не могут быть конкретно ука ния предынспекционных ограничений, указывается заны для инспекции и не подлежат инспекции;

на схеме места инспекции авиационной базы;



Pages:     | 1 |   ...   | 21 | 22 || 24 | 25 |   ...   | 27 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.