авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 10 |
-- [ Страница 1 ] --

Русско-Тибетский словарь современного языка

Автор: Melvin C.Goldshtein

Принятые сокращения:

(а.) – активный глагол;

(п.) – пассивный глагол;

(о различии между ними см.

(вежл.) – вежливое выражение;

(вульг.) – вульгарное выражение;

[отр.] – отрицательная форма глагола.

Рекомендации по компьютерному поиску слова используя Microsoft Word:

Слово в любом месте: (Ctrl+F) [слово] Слово как словарная статья: (Ctrl+F) ^p[слово] А (союз, в значении но, однако) kho yong gi yin zer byung yin na yang slebs ma byung/ Он сказал, что придет завтра, а не пришел.

Абажур Аббат (настоятель) Аббревиатура khos ming bsdus shag Он сокращенно написал свое имя.

Абитуриент (кандидат) kho slob grwa ba’i ‘os mi zhig red/ Он - абитуриент.

Абориген kho thog ma'i yul mi red/ Он - абориген.

Аборт mos phru gu med pa thengs gnyis bzos pa red/ Она делала аборт дважды.

Абразив (крупный) 'jam bdar/ Абразив (мелкий) Абрикос Абсолютный (полный) rgyal kha cha tshang Абсолютная победа Абстрактный dngos med kyi gzugs brnyan Абстрактная фигура.

Абсурд [отр.] de cho med pa red/ Это абсурд.

Абсцесс gnyan ‘bur don Получить абсцесс (п.) Абхидхарма mngon pa mdzod Абхидхармакоша Авалокетишвара Авангард tang mi tshos gsar brje'i mdun skyod byed kyi yod pa red Члены партии в авангарде революции.

Аванс давать (а.) nga la dngul tog tsam snga ‘don gnang rogs gnang/ Пожалуйста дайте мне немного денег как аванс.

Аварии случиться, поломаться (п.) Август Авиапочта Авиатор gnam gru'i kha lo pa Пилот самолета Авидья Авось gcig byas na ngas khong mjal gyi yin/ Авось повидаю его.

Авоська Автобиография ngas ghan dhi'i rang rnam bklogs pa yin/ Я прочитал автобиографию Ганди.

Автобус 'ba' se babs tshugs Автобусная остановка Автомагистраль Автоматический rang 'gul 'phrul 'khor Автоматическая машина.

Автомобиль mo Ta btang Вести машину.

Автономный sa gnas rang skyong Автономная область Автопокрышка mo Ta’i ‘gyig ‘khor brjes Менять авто покрышки Автор khong deb 'di rtsom mkhan de red/ Он автор этой книги.

Авторитет (влияние) las khungs ‘di’i dbang cha su la yod pa red?

Кто управляет этим учреждением.

Авторский гонорар от продажи книг Авторучка Ага, понимаю!

Агент (представитель) kho a mi ri ka’i dngul khang gi las don byed mkhan red/ Он - агент американского банка.

Агентство новостей gsar khang Агитатор Агрессивным быть (а.) Агрессия btsan 'dzul dmag Захватническая война Агрономия Ад Адамово яблоко Адаптировать, приспосабливать (а.) bod pa tshos rgya gar gyi gnam gshis dang bstun pa’i dug slog brjes pa red/ Тибетцы приспособили одежду соответственно индийскому климату.

Адаптироваться привыкать (п.) Адвокат Адекватный (точный) kho’i gnas tshul rtag rtag red/ Его [описание] событий является адекватным.

Администрация, власть las khungs 'di'i dbang cha su la yod pa red/ Кто руководитель в этом офисе.

Администрирование slob grwa ‘dzin skyong gi las ka de las sla po zhig ma red/ Управление школой - не легкое занятие.

Адрес (вежл.) sgo rtags ang Адрес (номер дома) Азарт (войти в) (п.) kho zhe po ci ‘tshabs shag Он не на шутку разгорячился.

Азартно (неосмотрительно) khos mo Ta gang byung ma byung btang song/ Он с азартом вел машину.

Азбука Азиат, житель Востока 'dir shar phyogs kyi mi mang po 'dug Здесь много восточных людей Азия shar gling dbus ma Центральная Азия Айсберг Академик Академический slob rig nyams zhib/ Академические исследования Аканишта Акварельная краска Аккордеон Аккумулятор ngas mo Ta'i glog rdzas shig nyos pa yin/ Я купил автомобильный аккумулятор.

Аккуратный (смышленый) phru gu chung chung de mgo thon po zhe drag 'dug Этот малыш очень способный.

Акробатика lus rtsal mkhas pa/ Акробат Аксессуары 'di mnyam du sdeb 'byar ga re yod pa red/ Какие с этим идут аксессуары?

Актер 'be se kob 'khrab mkhan Актер кино Активный kho mi 'khrug po zhe drag red/ Он очень активный человек.

Актуальный (злободневный) dza drag dgos mkho Актуальная потребность Актуальный (реальный) nga tshos dngos yod gnas tshul dang bstun nas las ka byed dgos red/ Мы должны работать сообразно реальной ситуации.

Акушер skyes gso rig pa Акушерство Акушерка, повивальная бабка skye g.yog byas Быть акушеркой (а.) Акушерство Акцент (ударение) khos nan tan byed yag de ga re red?

На чем он делает акцент?

Акцент (диалект) nga'i dbyin ji'i skad la bod pa'i skad gdangs yod pa red/ У моего английского тибетский акцент.

Акционер Алгебра Алебастр Алкоголик Аллергия chams tshi phog Иметь аллергию Алмаз Алофон (грамм.) Алтарь lha khang Алтарное помещение Алфавит zur snon dkar chag Алфавитный указатель Алчность kho ham pa tsha po ‘dug/ Он алчный.

Алый Альбом с памятными вырезками Альпийские луга Альпинист ri 'dzig lus rtsal Альпинизм Альтруистичный rang shed med pa Альянс (союзники) mthun phyogs byas/ Заключать альянс, становиться союзниками Амбар Амбиция Америка Амитабха Будда Амитаюс Амнезия, потеря памяти dran pa brlags/ Амнезия, ухудшение памяти kho mgo brdabs nas dran pa nyams shag Он ударился головой и потерял частично память.

Амнистировать (а.) rgyal pos btson pa tshang ma btson bkrol btang pa red/ Царь амнистировал заключенных.

Ампутировать (а.) kho tshos kho'i rkang pa bcod bregs byas pa red/ Они ампутировали ему ногу.

Амулет (из нити) ljags mdud (вежл.) Анализ (научный) khong rdzas ‘gyur dbye zhib mkhas pa zhig red/ Он - химик-исследователь.

Анализировать (а.) mo gnas tshul gsar po der brtag dpyad byas pa red/ Она проанализировала новую ситуацию.

Аналогичный khang pa ‘di tsho ‘dra po ‘dug/ Эти дома похожи.

Анархизм Ангар Английская булавка Английский dbyin ji'i kha lag Английская еда.

Английский язык dbyin ji'i mi Англичанин.

Англия Анекдот, короткая история Анкета, вопросник Аннулировать, отменять действие (а.) khos rtsis 'dzin la sel btang shag/ Он аннулировал чек.

Аннулировать, сдавать (билет) (а.) khos ca lag mngags pa de bslogs pa red/ Он отменил заказ.

Аноним slob grwa ba der ming ma ston pa'i rogs dngul rag shag Этот студент получил анонимную денежную помощь.

Анонимный, неизвестный ming ma ston pa'i gzhung zhabs shig gis nga la bshad byung Неназвавшийся государственный деятель сказал мне.

Ансамбль (исполнителей) Антарктика Антенна Анти- dmar po'i ldog phyogs/ Антикоммунист Антилопа Антрацит (каменный уголь) Анус, заднее место gsol rkub. (вежл.) (вежл.) Апельсин tsha lu ma’i khu ba Апельсиновый сок Аппендицит (болезнь) rgyu lhag Аппендикс (кишка) Аппетит nga kha lag dwangs kha rtsa ba nas mi 'dug У меня нет никакого аппетита.

Апрамана (неверное познание) Апрель Апсо лхасские (собаки) Аптека sman sbyor tshong khang Арахис spa tam skyo ma/ spa tam snum/ Арахисовое масло Арбалет, самострел Арбитр kho nga tsho'i rnyog dra thag gcod byed mkhan red/ Он решит нашу проблему.

Арбитр, посредник (в спорах) Арендатор, наниматель bogs zhing len mkhan Арендатор (фермер) Арендатор-испольщик Арендная плата khang gla sprod mi dgos pa Человек, освобожденный от арендной платы Арендовать, снимать (а.) nga tshos khang pa zhig glas pa yin Мы арендовали дом.

Арестовать pu li sis kho 'jus pa red/ Полиция арестовала его.

Аристократ nor nang gzim shag Аристократическая семья Норнанг.

Арифметика khyed rang gis ang rtsi mkhen gyi yod pas/ Вы знаете арифметику.

Аркан, лассо khos rta la zhags pa brgyab song Он заарканил лошадь.

Армия rgya gar la dmag dpung chen po yod pa red/ Индия имеет большую армию.

Аромат, запах de dri ma zhim po zhig 'dug Это великолепный запах.

Ароматный, благоухающий dri bzang po/ dri ma yag po/ Артерия Артиллерия me sgyogs brgyab/ Стрелять из пушки Арупадхату, мир бестелесный Архаичный sen mo ring po bzhag yag de snga mo'i lugs srol red/ Отпускать длинные ногти - архаичная традиция.

Архат (одолевший врагов) Архив Арья (благородный) Аскет Аскетизм khos lo mang po dka' thub spyad nas bsdad pa red/ Он много лет вел аскетическую жизнь.

Ассистент gtso 'dzin las rogs/ Помощник начальника.

Ассоциация, организация Астрология skar rtsis bskor Заниматься астрологией Асуры (полубоги) Атаковать (а.) (противника) kho tshos dgra la phar rgol byas pa red/ Они атаковали противника.

Атаковать с флангов (а.) gzhogs g.yon/ gzhogs g.yas/ Левый фланг, правый фланг Атеист a mi ri kar chos dad med pa'i mi mang po 'dug В Америке много атеистов.

Атиша Атлас (карты) Атлетика lus rtsal rtsed mkhan Атлет Атман (эго, сам) Атом rdul phran nus shugs/ Атомная энергия.

Атрофироваться (п.) kho'i lag pa 'khums shag Его рука атрофировалась.

Аудиенцию просить (а.) khos bla ma'i mjal kha zhig gnang rogs gnang zhus pa red/ Он попросил представить его ламе.

Аудиенция khyed rang la ma'i mjal kha byung ngas/ Ты получил аудиенцию с ламой?

Афиша Афишировать (а.) kho tshos dril bsgrags mang po byas pa red/ Они дали большую рекламу.

Афоризм Ах! khos a ra' zer skad brgyab song Он вскрикнул: "Ах!" Ачарья (ученый наставник) Ашрам (святилище) Аэропорт gnam gru babs thang Бабочка Бабушка Базар tshong 'dus Базар (временный) Базарная площадь khrom bton nyin ma/ Базарный день Базовый rtsa ba'i 'gro lugs Базовые правила Бакалейная лавка Бактерия, микроб (болезнетворный) nad 'bu'i dmag Бактериологическая война.

Баламутить, расшевелить (а.) khos bzo pa tshor las bshol ngo rgol byed yag skul slong byas pa red Они подняли рабочих на стачку.

Балдахин (для Ламы) gnam rgyan/ Балка, перекладина gdung gsum/ Три перекладины Балкон Баловать, изнеживать (а.) mas phru gur byams po byas drags kyi 'dug Мать балует ребенка Баловень, любимчик Бальзамировать (а.) Бамбук snyug rtsa/ Бамбуковый росток Банан Бандит jag tshogs Банда Банк bcol dngul deb chung Банковская книжка Банка (медная) lcags tin/ Банка жестяная Банкет mdangs gdong gi gsol ston yag po 'dug Вчерашний банкет был хорош Банкрот kho bong bu don shag Он стал банкротом.

Барабан rnga brdungs/ Бить в барабан, барабанить (а.) Баран lug khal pa/ pho lug/ Баран кастрированный Баранина Бордель Бархат Барщина rta khral khal khral Баснословный, сказочный deb gsar pa 'di gang mi 'dzad kyi yag po 'dug Эта новая книга - просто сказка.

Батат (сладкий картофель) Батрак, поденщик yig skyel Бахвалиться, говорить напыщенно (а.) Башня khang pa mtho po krong krong Бдительный, осторожный человек kho dogs zon byed mkhan zhig red Он бдительный.

Бдительным быть ко врагам rgyal po sngon ma de rtag par dgra zon gnang nas bzhugs dgos byung song/ Последнему царю все время приходилось быть бдительным со своими врагами.

Бдительным быть, остерегаться (а.) nga tshos so par dogs zon byed dgos red Мы должны остерегаться шпионов.

Бег (состязание в беге) mi rgyug brgyugs Участвовать в беге, бежать (а.) Бег с препятствиями Бега, гонки kha sa'i rgyugs gshar 'gran sdur su la thob song/ Кто победил во вчерашних гонках?

Бегло говорить (а.) khos bod skad chu rgyugs rgyugs rgyag gi 'dug Он бегло говорит по-тибетски.

Бегло говорящий, свободно kho bod skad chu rgyugs rgyugs red Он свободно владеет тибетским.

Бегло, поверхностно khos deb de rob tsam zhig slob sbyong byas pa red/ Он поверхностно изучал эту книгу.

Беглый bros shor tshe g.yog Беглый раб.

Беговые виды спорта rgyug rtsal 'gran sdur Соревнование по бегу Бегство, массовый уход sdeb thon byas Уходить Бегство, побег kho tshos bro yag gi rgyu mtshan ga re red?

Какова причина их отступления?

Бегун (в спорте) Беда (неприятность) dpal ‘byor gyi rnyog dra Экономические неурядицы Беднее kho 'jim las skyo ba 'dug Он беднее Джима.

Беднейший, самый бедный kho skyo shos red pas? Он - самый бедный?

Беднеть, истощаться (п.) zhing ga skyo po chags shag/ Поля обеднели.

Бедный kho skyo po zhe drag red/ Он очень бедный Бедняк (крестьянин) Бедовый (отчаянный) Бедро Бедствие zla nyin gnod skyon chen po zhe po ci byung pa red/ Прошлый год разразилось большое несчастье.

Бедствием быть (а.) mdun mchongs chen pos gnod skyon chen po byas pa red/ Большой скачек наделал много бед.

Бежать (а.) kho nang la brgyugs song Он побежал домой.

Бежать, спастись, избавиться (п.) kho btson khang nas thar pa red Он сбежал из тюрьмы.

Бежать, течь (а.) chu de shar nas rgyug gi yod pa red Эта река течет с востока.

Беженец khyod rang btsan byol ba yin pas?

Вы - беженец?

без — (приставка) grol rim med pa'i spyi tshogs Бесклассовое общество.

Без (предлог) dngul med par khang pa rgyag yag khag po red Без денег тяжело построить дом.

Без остановки, подряд khos lo brgyad bar mtshams med par slob sbyong byas shag Он учился восемь лет без передыху.

Без предупреждения Без прикрас (откровенный) kho kha ri kha thug zhe po cig 'dug Он - человек без церемоний.

Без разницы, не важно char pa btang na yang nga la khyad mi 'dug/ Мне без разницы, идет ли там дождь.

Без сознания быть (п.) kho skar ma kha shas shig dran pa 'thor shag Он пробыл без сознания несколько минут.

Без сомнения ngas byas na gtan gtan kho tshos btsan 'dzul byed kyi red/ Без сомнения, они вторгнуться.

Без усилий, естественно khos zhar 'phen las sla po byas rgyags kyi 'dug Он бежал без усилий.

Без утайки, прямо kho skad cha kha ri kha thug la shod mkhan zhig red Он говорит прямо.

Безалаберно kho tshos las ka gang byung ma byung byas shag Они работали безалаберно.

Безалкогольный Безболезненный zug med pa/ na tsha med pa/ Безбоязненный (наглый) Безвестный, незаметный dang po kho ming go yag med pa'i gzhung gi las byed pa zhig red Сначала он был безвестным чиновником.

Безвкусный (аляповатый, грубый) kho'i skad cha dbre po red Его замечания безвкусны.

Безвкусный (пресный, невкусный) Безвозмездно, даром Безволосый (о теле) Безвредный gnod yag med pa'i sman Безвредное лекарство.

Безвредный, бессильный kho nus pa med pa zhig red Он не посмеет.

Безвременно (преждевременно) Безвыходный (безнадежный) re ba med pa’i gnas tshul zhig Безвыходная ситуация Безграничный khong la dbang cha tshad med yod pa red У него безграничная власть.

Бездельничать (а.) khos nyin gang da gar se bsdad pa red Он бездельничал весь день.

Безденежный kho pad shag gcig kyang med pa zhig red Он безденежный.

Бездетная (женщина) Бездна (крутой склон) Бездомный 'khyam khyi/ Бездомная (бродячая) собака Бездумный, беспечный kho sems 'khur med mkhan zhig red Он беспечный человек.

Бездушный Безжалостный Беззаботность snang ba skyid po/ sems bgas yangs po/ Беспечность.

Беззаботный, беспечный, непринужденный Беззаконный, незаконопослушный lung pa 'di khrims med lugs med red Это - неподчиняющаяся закону территория.

Беззастенчивый ngo tsha med pa’i byed stangs Беззастенчивое поведение Беззащитный, незащищенный [отр.] mkhar rdzong des srung skyob thub yag mi 'dug Эта крепость неспособна защищаться.

Безземельный sa rten med pa'i mi dmangs Безземельный люд Беззубый Безмерный dad pa tshad med/ Безграничная вера.

Безмолвный legs sbyar shod pa'i sgang la kho tshos kha khar bsdad song Они сидели тихо, пока он говорил.

Безмятежный, тихий gung sang lho lho cig Спокойные выходные Безнадежный, безвыходный re ba med pa'i gnas tshul zhig Безнадежная ситуация.

Безнадежный, никчемный kho khungs lung med pa'i mi zhig red Он - безнадежный человек.

Безнравственный Безобразный (некрасивый) kho mdog nyes red/ Он безобразный.

Безоговорочный, безусловный cha rkyen med pa'i mgo btags zhus pa Безоговорочная капитуляция Безопаснее быть (п.) kho bod la bsdad pa las rgya gar la bsdad na brtan gyi red Ему безопаснее оставаться в Индии, чем в Тибете.

Безопасность lhan tshogs nyen srung gi las ka yag po byas shag Безопасность конференции была хорошо обеспечена.

Безопасный, надежно [отр.] nga 'dir nyen ga mi 'dug Мне здесь безопасно.

Безоружный go lag med pa'i dmag mi/ Безоружный солдат.

Безостановочно, без отдыха nga tshos las ka bar mtshams med pa byas pa red Мы работали без передыху.

Безответственный Безошибочно, точно khos las ka nor 'phrul med pa byas shag/ Он точно выполнял работу.

Безработный kho las med red Он безработный.

Безразличный, равнодушный [отр.] khos kho tsho'i re skul la do snang ma byas pa red Он отнесся равнодушно к их обращениям.

Безразличным, быть (п.) kho den sang nyob shag/ Эти дни он индифферентен.

Безрассудно khos mo Ta gang byung mang byung btang song/ Он безрассудно вел машину.

Безрассудно любить (а.) mos mo rang gi bu la byams drags kyi 'dug Она чрезмерно любит своего сына.

Безрезультатный sman 'di phan nus med pa zhig red Это лекарство неэффективно.

Безрогий (о животном) Безрукий Безудержно kho rang dbang med par ngu shor song Он плакал безудержно.

Безумец smyon ma Безумная Безумствовать kho smyo shag Он сошел с ума.

Безупречный Безусловно [гл.][гл.] kho sang nyin yong thag chod yong gi red Он завтра точно придет.

Безусловный, окончательный gtan 'khel ba'i gros mthun/ Окончательное соглашение.

Безуспешно [отр.] khos las ka zhig 'go btsugs song ste lam 'gro byung ma song Он попытался начать дело, но безуспешно.

Белая Книга (официальный доклад британского правительства...) Белить (а.) Белка Белок (яичный) Белые (волосы) Белый shog bu de dkar po red Эта бумага белая.

Белый металл dkar g.ya' btang Покрывать белым металлом.

Белье (для стирки или из стирки) nga'i 'phral 'khru ga par 'dug?

Где мое белье?

Бельмо на глазу, "источник раздражения" Бензин rlangs snum Бензиновый двигатель Бензоколонка Берег gtsang po'i 'gram la khang pa mang po 'dug Вдоль берега реки много домов.

Берег моря Бережливость gron chung [byed yag] gal chen po red Бережливость важна.

Бережливый kho sri tshags byed mkhan zhig red Он рачительный человек.

Бережливым быть (а.) nga tshos sri tshags byed dgos red Мы должны быть бережливыми.

Береза Беременная mo la phru gu skye rgyu 'dug gas? Она беременная?

Беременной стать (п.) Беречься (а.) khyi la zab zab byis !

Берегитесь собак!

Берлога Берцовая кость Беседа (вежл.) kho'i skad cha snyan po 'dug Его речь была интересной.

Беседовать (вежл.) kho tshos bod kyi skor skad cha bshad song/ Они беседовали о Тибете.

Беситься (от радости) mo la dga' spro tshad med byung pa red/ Она радовалась безмерно.

Беситься, сходить с ума (п.) kho sems khral gyi smyo grabs byed kyi 'dug Он сходит с ума от беспокойства.

Бесконечный mtha' med pa'i thang Бескрайняя равнина.

Бескрайний tshad med pa'i nying rje Безграничное сострадание.

Беспардонный, откровенный nor 'khrul mngon gsal dod po zhig Откровенное заблуждение Беспересадочный, прямого сообщения gnam gru de shar rgyag yong pa red Самолет прибыл без пересадки.

Беспечный, беззаботный kho mi snang ba skyid po zhig red Он - веселый человек.

Бесплатно, даром 'di rin pa sprod ma dgos pa'i deb red pas?

Эта книга бесплатная?

Бесплодный (о женщине) skye sgo bkag sdom byas Стерилизовать, делать бесплодным Бесплодный (участок земли) Бесплодный, напрасный grub 'bras med pa'i nyams zhib Бесплодные поиски.

Бесподобный, несравненный 'gran med pa'i rgyu nor Несравненное богатство.

Беспозвоночное животное Беспокоить (приводить в беспокойство) mos kho tsho'i bar la dkrug shing brgyab shag Она обеспокоила их.

Беспокоить, изматывать (а.) kho tshos kho sun po bzos shag/ Они измотали его.

Беспокоиться (п.) (вежл.) kho sems khral zhe drag byed kyi 'dug. thugs khral ma gnang! Он сильно беспокоится. Не беспокойтесь (вежл.)!

Беспокойный mor sems khral 'dug Ей неспокойно.

Беспокойный, нервный (о взрослом) kho tsha gi tshi gi zhed po ci 'dug Он очень беспокойный.

Беспокойство, тревога (вежл.) nga kho'i skor la sems khral yod Мне тревожно за него.

Бесполезный phan thogs med pa'i bsam blo Бестолковая идея Беспомощный mo ga byed 'di byed med pa chags shag/ Она оказалась беспомощной.

Беспорядок tshogs du der zing 'phyang zhe po cig 'dug/ На собрании было много беспорядка.

Беспорядочно, без разбора kho tshos grong gseb pa tshor me mda' gang byung mang byung brgyab pa red Они без разбора стреляли в крестьян.

Беспочвенный khungs med skyong brjod Беспочвенная критика Беспощадный ya nga snying rje med pa'i rgyal po Беспощадный царь Беспрерывно kho tshos mu mthud nas 'dzings pa red/ Они беспрерывно сражаются.

Беспрецедентный sngar byung ma myong ba'i thon 'bab yag po Беспримерно хороший доход Беспринципный kho ma rabs red Он безнравственный.

Беспристрастный, справедливый khong phyogs lhung med pa'i khrims dpon zhig red Он - беспристрастный судья.

Беспроволочный передатчик Беспроцентный skyed med bu lon Беспроцентный заем Беспутная, распущенная (о женщине) mo 'chal mo red Он - гулящая.

Бессвязный (о речи) khong gis gsung bshad gung 'grig po med pa zhig gnang song/ Он бессвязно говорил.

Бессердечный kho mi snying rje med pa zhig red/ Он черствый человек.

Бессильный kho dbang shugs med pa zhig red Он бессилен.

Бессмертный (о людях) 'chi ba med pa/ 'chi med/ Бессмертный (о песнях...) Бессмысленный don dag med pa/ Бессовестный, нахальный Бессонницу иметь (п.) nga zla nyin nas gnyid khug ma thub pa chags byung С прошлого года у меня бессонница.

Бесспорно, нет слов mo bu mo snying rje shos yin pa rtsod med red Бесспорно, что она - красивейшая девушка.

Бесспорный, неоспоримый rtsod med re sprod Неоспоримое свидетельство.

Бесстрашный kho zhed snang med pa zhig red Он бесстрашный.

Бесстыдный, циничный kho tsho ngo tsha med pa red Он не имеют стыда Бессчетный dmag de'i ring la mi grangs med shi pa red/ Бессчетное количество людей погибло в эту войну.

Бестактный kho dmar shed tsha po 'dug Он бестактный.

Бестолковый, бесцельный Бесхитростно, незатейливо kho 'khu 'dus po byas sdod kyi 'dug Он просто живет.

Бесцельный don dag med par gsod yag Бессмысленное убийство Бесценный sku 'dra 'di rin thang med pa zhig red Эта статуя бесценна.

Бесчеловечный mi spyod las 'das pa'i khrims nyes Нечеловеческое наказание.

Бесчестный, позорящий, низкий kho dma' 'beb byed dgos yag gi mi zhig red/ Он - низкий человек.

Бетон Бечевка из соломы Бешеная собака khyi smyon na tsha/ Бешенство, водобоязнь Бешенство приходить в (п.) (вежл.) kho rlung zhe drag langs shag Он пришел в ярость.

Бешеный (безумный) khyi smyon pa Бешеная собака Библиотека dpe mdzod khang Библия Бивень, клык glang chen gyi mche ba Бивень слона Бизнес kho gnyis tshong las 'brel red/ Они - деловые партнеры.

Бизнесмен Билет ri li'i Ti ka si. Железнодорожный билет Билетная касса 'dzin shag las khungs Бильярд rgyug pol rtses Играть в бильярд (а.) Бинду (капли энергии) Бинокль Бинт mos kho’i rma la sman ras dkris song/ Она наложила бинт ему на рану.

Биография Биология skye dngos rig gnas mkhas pa/ Биолог Биржа (биржевой рынок) Бирка (с названием) ming yig sbyar shog Бирка, ярлык (с ценой) Бирма Бирюза sog byil/ snyan byil (вежл.) (вежл.) Бирюзовая серьга, которую носят тибетские чиновники в левом ухе.

Бирюзовый цвет g.yu rtsi Бирюзовая глазурь Бис!

Бить (а.) khos phru gu de nyes kyi 'dug Он бьет этого ребенка Бить, отбивать (о часах) (а.) chu tshod gnyis brdungs song Часы пробили два.

Биться в рукопашном бою (а.) 'dzings Биться, сражаться (а.) dmag rgyag dus kho tshos zhe drag 'dzings pa red/ Они участвовали во многих сражениях в войне.

Благо 'di kho tshos tshogs pa'i don dag la byas pa red/ Они сделали это во благо партии.

Благовоние spos spar Курить, жечь благовония (а.) Благовонная вода (подношение) Благодарить khos nga la thugs rje che zer gyi 'dug Он поблагодарил меня.

Благодарность Благодарным, быть (а.) ngas khyed rang gi bka' drin bsam gyi yod Мы благодарны тебе.

Благополучие mi dmang gi bde skyid kyi che du Во имя благополучия народа Благополучно kho skyon med par 'byor song Он прибыл благополучно.

Благоприятный знак bla ma de 'khrung dus rten 'brel yag po mang po byung pa red/ Когда этот лама родился, было много благоприятных знаков.

Благоразумно khos 'di mkhas po byas byas pa red/ Он благоразумно сделал это.

Благоразумно, приемлемо mo Ta nyos nas cho yod pa red pas?

Благоразумно купить автомобиль?

Благоразумный kho kha btsan po zhe drag red/ Он очень рассудительный.

Благородный, возвышенный bsam blo ya rabs. kho mi ya rabs shig red/ Благородная мысль. Он - достойный человек.

Благородный, знатный Благословение Благословлять (а.) bla mas bsod nams kyi phreng bar byin rlabs gnang shag Лама благословил четки Сёнама.

Благословлять (рукой) (а.) mas phru gu der phyag dbang gnang song/ Лама благословил ребенка.

Благосостояние mnga' sde'i khe phan kyi ched du Для благосостояния государства Благотворительная организация Благотворный, полезный de phan thogs po zhe drag 'dug Это очень полезно.

Благоухание, запах Благочестивый (религиозный) Благочестивый, искренний kho nang pa ngo ma red/ Он - благочестивый буддист.

Благочестие. Религиозность Бледный (о коже) skya thung thung chags Бледнеть (п.) Бледный, тусклый (о цвете) sdo skya = 'jang skya Бледно-синий, бледно зеленый Блеск, сверкание Ближайший sman khang 'di thag nye shos red Эта больница ближайшая.

Ближайший родственник Ближе 'di de las thag nye ba 'dug/ Это ближе чем то.

Ближе и ближе bsod nams thag nye ru nye ru yong pa red/ Сёнам подходил ближе и ближе.

Ближе, становиться (п.) kho tsho thag nye ru phyin shag/ Они стали ближе.

Ближний Восток i ran de shar gling nye mtshams la yod pa red Иран на ближнем Востоке.

Близкие отношения kho tsho mnyam du gshibs nas las ka byas pa red/ Они работали вместе.

Близкий друг kho nga'i grogs po nang ma red Он - мой близкий друг.

Близко deb tshong khang de za khang dang thag nye po red/ Книжный магазин находится близко от ресторана.

Близко к сердцу принимать(а.) Близнецы, двойня khong gnyis mtshe ma red Они близнецы.

Близорукий kho mig rgyang thung thung red Он близорукий.

Близорукий, недальновидный mthong rgya chung chung gi 'char gzhi Близорукий план Близоруким быть, стать (п.) Близость (родство) mo gangs shur glod yag la dbyings zhe drag 'dug У него сильная связь с катанием на лыжах.

Блин, оладьи Блистательный, великолепный gzi brjid chen po Блок (строительный) 'bi lar sa'i rdo chen/ Цементный блок.

Блокада mtsho thog bsdoms Морская блокада Блоха Блюдо, поднос dngul gyi shing khrol Серебряный поднос Блюдо, тарелка Бобовые, урожай бобовых Бог lha mo Богиня.

Богатство dgon pa de la rgyu ca lag zhe drag yod pa red В монастыре много богатств.

Богатые времена Богатый kho phyug po red Он богатый.

Богатый, разнообразный nga tshor mi nyams myong 'dra mi 'dra yod mkhan zhig dgos/ Нам нужен человек с разнообразным опытом.

Бодать, пронзить (а.) kho la g.ayg gis brdungs shag/ Его боднул як.

Бодрый, веселый (вежл.) dga' nyams dod po/ Бодхгая Бодхи (пробуждение) byang chub sems Бодхичитта (Просветленный настрой) Бодхисаттва byang sa/ Бодхисаттвабхуми (уровень Бодхисаттвы) Бодхисаттва Манджушри Боевые искусства Божество srung ma/ Божество-защитник Бой, сражение 'thab 'dzings de la nyin ma gsum 'gor pa red/ Сражение длилось три дня.

Бойкий deng sang kho grung po zhig 'dug Эти дни он бойкий.

Бойкотировать (положить предел) (а.) kho tshos tshong khang pha nas za bca' nyo mtshams bzhag pa red/ Они бойкотировали магазин.

Бойня (скотобойня) Бойскаут Бок (фланг) gzhogs gnyis nas bskor Обходить сбоку. (а.) Бок (сторона тела) Бок о бок, один рядом с другим khang pa de gnyis gcig gi khris la gcig red Два этих дома рядом.

Боковая дверь Более или менее mos nga la bslab bya gcig pa 'dra zhig brgyab byung Она дала мне более или менее тот же совет.

Более, чем mi lo bca brgyad yan chad kyis mo Ta btang chog gis red/ Люди, которым более восемнадцати лет могут водить машину.

Более, с небольшим nga tsho lo gcig lhag tsam gyi sngon la yong pa yin Мы приехали более одного года назад.

Болезненный (о переживании) snying la na tsha gtong yag gi nyams myong Болезненное чувство Болезненный (о ране) rma tsha po Болезненная рана Болезненный, слабый Болезненный, хворый kho gzugs po gcong po red Он болезненный (человек).

Болезнь (вежл.) kho na tsha sdug po 'dug gas? Kho'i na tsha ga re red?

У него тяжелая болезнь? Что у него за болезнь?

Болезнь двигательного аппарата 'gos nad/ Болезнь заразная Болезнь полости рта Болезнь почек mtshin nad/ Болезнь печени Болезнь сердца gcong nad/ Болезнь хроническая Болеть (п.) (вежл.) nga'i lag pa na gi 'dug/ kho na 'dug gas/ Моя рука болит. Он болен?

Болеть (о зубах) (п.) nga so na byung У меня болел зуб.

Боль иметь (п.) nga'i rkang par na tsha gtong gi 'dug Моя нога болит.

Болеутоляющее средство ngas na zug 'jags sman zhig bzas pa yin Я съел болеутоляющее средство.

Болото Болтливый Болтовня skad cor brgyab/ Болтать (а.) Боль na tsha 'du gas? Болит?

Боль в ухе rna nad na/ a mchog na/ Иметь боль в ухе (п.) Боль острая gzer brgyab Иметь острую боль (п.) Больница, госпиталь Больной na tsha yod pa'i ba/ Больная корова Большая медведица Больше 'di de las che ba 'dug Это больше того.

Больше и больше kho la yi ge mang du mang du 'byor gyi 'dug/ Он получает все больше и больше писем.

Большеберцовая кость (труба из нее) Большей частью las ka mang che ba byas tshar shag/ Работа большей частью завершена.

Больший grong khyer mang che ba gtor bshig btang shag/ Большая часть города была разрушена.

Большинство bzo pa mang che ba rgya mi red/ Большинство работников - китайцы.

Большинство (сущ.) mang che ba'i 'dod pa byas na Согласно желанию большинства...

Большинство голосов kho tshor mang mos byung shag/ Они добились большинства голосов.

Большое количество khos 'bras 'bor chen po zhog nyos shag/ Он купил много риса.

Большой khyi de chen po 'dug/ Собака большая.

Большой и маленький Большой палец mthe po'i sen mo Ноготь на большом пальце Большой палец (ноги) Болячка, язва kho'i gdong la rma mang po don shag/ На его лице появилось много болячек.

Бомба 'bom g.yugs Бомбить, кидать бомбу (а.) Бомба с часовым устройством Бомбардировать (а.) Бон (религия) bon po'i chos lugs ga dus nyams rgud phyin pa red/ Когда религия Бон пришла в упадок?

Борец за свободу rang dbang 'thab 'dzing pa Бормотать, шамкать (а.) kha skyon yod pa'i skad cha shad Боров Борода Бородавка Борозда Борона shal ba brgyab Боронить (а.) Бороться (а.) kho tshos grong khyer dbang skyur byed yag gi don dag la dgra dang rtsod 'gran byas pa red/ Они боролись с врагами за контроль над городом.

Бороться (спорт) (а.) sog yul la ab thang zhe drag tshad kyi red В Монголии много борются.

Бороться, состязаться (а.) kho tshos dbang shugs 'gran bsdur byas pa red/ Они боролись за власть.

Борьба gsar brje'i 'thab rtsod Революционная борьба Борьба (спорт) Босой Босс (начальник) Ботинок jur ta/ bod lham/ Западный фасон ботинка;

тибетская обувь Бочонок Бояться (а.) kho las ka shor dogs kyis zhed snang byed kyi red/ Он боится потерять свою работу.

Брак, отбросы Браконьерством заниматься (а.) khrims 'gal khyi ra rgyag mkhan Браконьер Браслет lag gdub Брат (старший) 'og ma/ o bo lags/ Брат (младший) Брат матери, дядя a khu/ Брат отца, дядя Брататься (а.) khos dgra dang mthun grogs byas pa red Он братался с врагом.

Брать (а.) (вежл.) khos nga'i sa nas rta gnyis blangs song/ Он взял у меня двух лошадей.

Брать в аренду (а.) khos zhing ga bogs mar blangs shag/ Он взял в аренду землю.

Брать в кольцо (а.) kho tshos dgra'i mtha' bskor pa red Они окружили врага.

Брать в плен (а.) kho tshos dmag mi mang po do dam byas shag/ Они взяли много солдат в плен.

Брать в толк (п.) mtha' ma don dag ha go pa red Наконец он уразумел смысл.

Брать за образец, показывать пример (а.) Брать имя (а.) khos ming gsar pa zhus shag/ Он взял себе новое имя.

Брать интервью (а.) ngas bod pa mang por dri ba dris lan byas pa red Я взял много интервью у многих тибетцев.

Брать на себя, признаться (а.) khos rang gi nag nyes ngos len byas pa red/ Он признал свое преступление.

Брать, нести ответственность, (а.) khos las ka'i 'gan 'khyer pa red Он несет ответственность за работу.

Брать отпуск (а.) Брать, отводить (человека, животное) (а.) khos phru gu de za khang la 'khrid song Он взял мальчика в столовую.

Брать, относить (вещь) (а.) (вежл.) khos yi ge de las khungs la 'khyer song Он взял это письмо в контору.

Браться за задачу (а.) las 'gan 'di sus 'khyer gyi red Кто берется за эту задачу.

Брахман bram ze'i rigs Каста брахманов Бревно gdung zam Бревенчатый мост Бредить в горячке, нести бред (п.) Брешь, пролом, пропуск lcags ri der bar stong zhig 'dug В заборе есть лазейка.

Бригада ngal rtsol tsho khag Бригада рабочих.

Бриз de ring rlung bsil po zhig 'dug Сегодня легкий ветерок.

Брикет Бритая голова Бритва Брить (а.) khos nga'i skra bzhar byung Он побрил мне голову.

Бровь Брод 'dir nga tshos chu rab rgyag dgos red Нам необходимо перейти реку вброд здесь.

Бродить (о вине) (п.) chang langs shag Пиво забродило.

Бродить, скитаться (а.) khos grong khyer nas grong khyer la 'khyams phyin shag/ Он бродил из города в город.

Бродяга, бездомный Брожение Бронза li spyad dus rabs Бронзовый век.

Бронь, заказанное место khyod rang la 'ba' sa'i [sdo sa] sngon mngags byas pa yod pas? У вас забронированы места на автобус?

Броня (кольчуга) Бросать (учебу) (а.) khos slob grwa bzhag pa red/ Он бросил школу.

Бросать вызов (а.) khos gzhung la gan log byas pa red/ Он не повиновался правительству.

Бросать, кидать (а.) po lo 'dir g.yugs dang! Брось мяч сюда!

Бросать, отрекаться kho nang nas bros yong dus ca lag tshang ma blos btang pa red/ Когда он улетал из дома, он бросил все вещи.

Бросать, прекращать (а.) kho tshos snyug gu bzo yag g.yugs bzhag pa red/ Они бросили делать ручки.

Бросить (не заботиться) bdag po med pa'i khang pa/ Заброшенный дом Бросить, прекратить kho na nas las ka mtha' ma 'khyol pa red/ Он заболел и бросил работу.

Броский (странный) dug slog khyad mtshar Броская одежда.

Брось! Ерунда!

Брошюра srid don deb chung Политический памфлет Брызгать, забрызгать (а.) mo Ta des mi la 'dag pa gtor song Автомобиль забрызгал людей грязью.

Брюки Бряцание оружием gri 'don dpung ngoms byas Бряцать оружием (а.) Бубны Будда sangs rgyas kyi chos Буддизм Будда Амитабха rgyal ba byams pa/ Будда Майтрея Будем надеяться re ba byas pa nang bzhin 'grigs na kho yong gi red Если будет, как я надеюсь, он придет.

Будильник nga la chu tshod thir yod pa zhig g.yar rogs gnang/ Пожалуйста одолжи мне будильник.

Будить (а.) (вежл.) khos nga gnyid bsad byung Он разбудил меня.

Будка для голосования Будоражащий khos dkrog gtam gyi skad cha bshad song Он произнес будоражащую речь.

Будто khos bod la phyin pa nang bzhin gi skad cha shod gi 'dug Он говорил точно ездил в Тибет.

Будущее время (грамм.) Будущий ma 'ongs pa la ga re yong gi yod pa sus kyang shes kyi ma red Кто знает, что случиться в будущем?

Будь здоров, долгой жизни! nga tsho'i srid 'dzin sku tshe khri phrag brtan pa shog! Долгой жизни нашему президенту!

Буйвол Буйный (о человеке), драчун Буква подписная Букварь, учебник для начинающих Буквы yig gzugs/ Буксирное судно Буксовать (п.) mo Ta kha shor pa red Автомобиль забуксовал.

Булавка Булыжник Бульон, отвар sha khu/ Мясной бульон Бумага shog bu'i zhwa mo Бумажная шляпа Бумага для записей Бумажник sba khug Бумажный змей bya 'phir btang Запускать бумажного змея (а.) Бумажный мусор Бункер Бунт btson khang nang la zing cha byung shag/ В тюрьме был бунт.

Бунтовать (а.) kho tshos zla nyin ngo log byas pa red Они восстали в прошлом году.

Бунтовщик, повстанец kho tshos gzhung la ngo log byas pa red Они восстали против правительства.

Буржуазия 'byor ldan gral rim gyi gsar brje/ Буржуазная революция Бурно, буйно rtsod pa ngar po zhig Бурное разбирательство Бурный, буйный lo de tsho zing 'phyang yod pa'i lo red То были вихревые годы.

Буря (песчаная) Буря, сильный ветер kha sa rlunga 'tshab 'dug Вчера был сильный ветер.

Бусинка nga la byu ru rdog gsum dgos yod/ Мне нужны три бусинки коралла.

Бусы, ожерелье mos mu tig 'phreng shal gnyis gon shag/ Она носила две нитки жемчуга.

Бутан 'brug chas/ Бутанская одежда Бутылка chu snod/ Бутыль Бухгалтерская книга Бухта Бушевать, кипеть (от гнева) (п.) Бхавана, медитация Бхагаван (Будда) Бхикшу (Монах) Бык, вол glang sga ril Арба Быстрее mgyogs shos Самый быстрый.

Быстро mgyogs po byas byis Сделай это быстро.

Быстрый lan mgyogs po zhig Быстрый ответ Быть в мыслях, надолго оставаться в памяти (п.) 'di zla ba mang po nga'i sems nang la bsdad shag/ Это копилось у меня на уме много месяцев.

Быть в немилости (п.) blon po de mthongs chag shag Тот министр в опале.

Быть достаточным доказательством (п.) Быть к лицу, идущий к лицу (вежл.) zhwa mo 'di len po zhig 'dug Эта шапка очень идет.

Быть сытым по горло, до тошноты (п.) nga nga'i las kar skyug mer langs byung Меня тошнит от моей работы.

Быть, жить, пребывать (а.) (вежл.) kho nga mnyam du sdod kyid yod pa red Он остается со мной.

Быть, происходить (а.) kha sa ga re byas pa red Что произошло вчера?

Бюджет sngon rtsis bzos/ Предусматривать бюджет (а.) Бюллетень, отчет dngul khang gi rtsis khra Банковский отчет Бюрократ Бюро, офис don gcod khang/ Офис правительства в изгнании.

Бюст, грудь Бюстгальтер В deb khang pa'i nang la 'dug Книга в доме.

В (во времени) ngas khyod rang gza' zla ba la thug gi yin/ Я встречу вас в пятницу.

В большой мере (о счетных вещах), в большинстве моментов 'bil 'dzin 'di'i nang la mang che ba nor shag Этот чек во многом неправильный.

В будущем da nas nga tshos khyod rang la rogs byed kyi yin В будущем мы вам поможем.

В будущем, в далекой перспективе phugs la nga tshor thob kyi red В будущем мы победим.

В верхнем этаже, наверху kho thog khar sdod kyi 'dug Он живет наверху.

В гору khos gan la yar gam pa brgyab song Он прошелся в гору.

В данное время В действительности, фактически dngos yod gnas tshul la kho da lo bod la phyin mi 'dug На самом деле, он не был в Тибете в этом году.

В дополнение к, кроме того [гл.] khos bod la phyin pas ma tshad rgya nag la yang phyin pa red Кроме того, что съездил в Тибет, он ездил в Китай.

В живых khos gson po red pas/ Он жив?

В конечном счете В конце mtha' ma kho tshos dmag brgyab pa red В конце концов, они пошли воевать.

В конце концов, со временем gang tsam song nas kho nang la yong pa red В конце концов он приехал домой.

В любом случае ga re yin na'i mos khyod rang la lta rtog byed kyi red Так или иначе, она будет присматривать за тобой.

В настоящее время da lta'i gnas skabs la ngas byas ko Я сделаю в ближайшее время.

В натуральную величину gzugs tshad longs pa'i 'dra dpar zhig Фото в натуральную величину.

В общем, в итоге sdom sdom par bshad na nga tshos 'gro song 'gro song chung du gtong dgos red В общем, мы должны уменьшить расходы.

В порядке, хорошо kho bde po red Он в порядке.

В принципе gzhi rtsa'i thog la nga mos mthun yod В принципе, я согласен.

В прошлом В руках, в чьем-либо распоряжении lag yod dngul Деньги на руках.

В смысле... rang dbang zer yag de chos kyi don dag nas byas na dbag 'dzin med pa bzo de red Свобода, в религиозном смысле - это уничтожение привязанности к эго.

В сумме khyon bsdoms brgya tham pa 'dug Всего, ровно сто.

В таком случае, если так, то gnas tshul ga re la brten nas kho tshos sger langs ngo rgol byed kyi red/ В какой ситуации они восстанут?

В течение, во время dmag gi ring la nga chang sa brgyab pa yin/ Я женился во время войны.

В то время как [гл.] [гл.] nga bod la sdod pa'i ring la nga na byung Я был болен во время пребывания в Тибете.

В то время, тот раз de dus gong chung ba 'dug Цены тогда были ниже В то же время sa gnam gnyis ka nas dus gcig la tshur rgol byas pa red/ Одновременная атака с неба и земли.

В точности khos rtag rtag bshad song/ Он точно пересказал это.

В частности lhag par du khyod rang bod skad shes dgos red В частности, вам надо выучит тибетский.

Вагина, женский половой орган (вежл.) mo mtshan (вежл.) (вежл.) Ваджра Ваджрадхара Ваджраяна Важнейший lo rgyus gtso bo Важнейшая история Важность, значительность 'di'i gnad don ga re red Какова важность этого?

Важный Важный, существенный 'di las don gal chen po zhig red Это важное задание.

Ваза Вазелин Вайрочана Вакансия nga tshor dge rgan gyi las ka zhig yod У нас есть вакансия учителя.

Вакцина sngon 'gog sman khab brgyab Делать вакцинацию (а.) Вакцинация против оспы Вакцинировать (а.) Валовой доход yong 'bab bsdoms 'bor Валюта Валять дурака, шутить (а.) ngas kyag kyag byed kyi yod Я валяю дурака.

Вандализм gcag gtor byas Уничтожать, проявлять акты вандализма (а.) Ванна (корыто) Ванная chab khang (вежл.) (вежл.) Варанаси Варвар Варежка, рукавица Варить еду (а.) khos 'bras btsos shag Он сварил рис.

Васектомия (стерилизация мужчины) skye 'gog pho bcos byas Проводить стерилизацию (а.) Вассальное государство Ватт glog tshad brgya yod pa'i shel rdog cig Лампа в 100 Ватт Ваятель, скульптор Введение, вступление khos deb de la ngo sprod gleng brjod cig bris shag Он написал введение к книге.

Вверх и вниз khos yar mar phyin song Он ходил вверх и вниз.

Вверх, наверх khos skas 'dzeg la yar 'dzegs song Он взобрался вверх по лестнице.

Вверять, возлагать (а.) nga tshos kho la nga tsho'i srog bcol pa yin Мы вверили ему наши жизни.

Ввозимые товары Вдова yug za ma/ yug mo/ Вдовушка (шутл. о женщине, чей муж часто в отъезде) Вдовец yug pho Вдовец (шутл.) Вдоль lam khag gi khris la za khong mang po 'dug Вдоль дороги много ресторанов.

Вдоль, в длину 'di phred la gcod Разрежь это вдоль.

Вдохновение khong gi rnam thar de tshang mar sems 'gul thebs yag cig red Его биография - это вдохновение для всех.

Вдохновиться, приободриться (п.) skad cha de go nas kho sems shugs bskyed shag Послушав речь, он ободрился.

Вдохновлять (а.) khos bzo pa tshos las kar shugs snon rgyag yag la sems 'gul thebs su bcug pa red Он вдохновил рабочих работать еще больше.

Вдыхать (а.) nga tshos rlung btsogp 'then gyi yod pa red/ Мы вдыхаем грязный воздух.

Вегетарианец kho sha ma za mkhan red Он вегетарианец.

Вегетарианский sha med pa'i za khang Вегетарианский ресторан Ведро Ведро мусорное, корзина Ведущий, господствующий ma rtsa'i ring lugs de a mi ri ka'i nang gi lta ba'i gtso khrid red/ Капитализм - ведущая идеология в Америке.

Ведущий, руководящий las byed gtso bo Руководящие работники Ведьма Веер rlung g.yab g.yug g.yug byas Обмахиваться веером (а.) Вежливы, уважительный gus zhabs dang ldan pa'i lan Вежливый ответ Вежливый, почтительный язык, способ выражения tshig 'di'i zhe sa ga re red Вежливая форма этого слова какая?

Вежливым быть (а.) khos gus zhabs zhe drag byed kyi 'dug Он очень вежливый.

Везде kho ga sa ga la phyin pa red Он был везде.

Везти кого-нибудь на спине (а.) Везучий, счастливый kho bsod sde chen po red Он очень удачливый.

Век (эра) rdul phran dus rabs/ Атомный век.

Веко Великан Великая октябрьская революция Великая Стена (в Китае) Великий, возвышенный nga tsho'i rlabs chen gtso 'dzin Наш великий вождь.

Великодушный kho mi bzang po zhe drag red Он - очень великодушный человек.

Великолепно khyed rang sang nyin phebs na yag po zhe drag 'dug Превосходно, если вы придете завтра.

Великолепный, изумительный gsol tshigs de dpe ma srid pa'i yag po 'dug Еда была великолепной.

Величайший, крайний [прил.] tshogs 'du tshogs yag de gal che shos red Это собрание имеет величайшую важность.

Величественный, с чувством собственного достоинства khong mi nyams dod po zhig 'dug Он очень величественный Величие, великолепие Велосипед rkang sga ril bzhon/ Ехать на велосипеде Вена Венера (планета) Венок из цветов Вентиль, кран Вентиляция khang pa nang la rlung yong sa mi 'dug В этой комнате нет вентиляции.

Вера nga ma la dad pa yod У меня есть вера в ламу.

Веранда ka phibs Верблюд rnga mong gi sha btsog Горб верблюда.

Верблюд, одногорбый Вербовать, привлекать к участию (а.) kho tshos skye dman dmag mi la bcug pa red Они набирали женщин в солдаты.

Вердикт, приговор dpyad mtshams de kho la nyes pa yod pa'i dpyad mtshams red Приговором было то, что он виновен.

Веревка thag pa bzos Плести веревку (а.) Веревка из волос яка rtswa thag Веревка, вязанка из соломы Вереницей mo Ta mang po gcig mjug gnyis mthud byas 'gro gi 'dug Много машин идут одна за одной.

Веретено Верить (п.) nga kho la blos 'khel gyi mi 'dug Я не верю ему.

Верить слепо (п.) Верить, иметь веру (а.) mi mang po chos la dad pa che gi mi 'dug Многие люди не верят религии.

Вермишель Верность, преданность kho so so'i gzhung la zhen zhed po cig 'dug Он очень предан своему правительству.

Вернуть, приносить обратно (мне) (а.) khos nga'i deb tshur bslogs shag Он вернул мою книгу.

Верный, преданный kho g.yag po blos 'khel po zhig red Он - верный слуга.

Вероисповедание Вероломный (человек) Вероятно, вполне возможно [гл.] dmag rgyag mdog kha po red Как видно, разразится война.

Вероятность kho yong yag gi cho bzo gang 'dra 'dug Какая вероятность, что он придет?

Вертел Вертеться, вкручиваться (п.) Вертикально, выпрямившись (о позе) kho krong nger bsdad shag Он стоял прямо.

Вертикальный Вертолет he le kob tar Верующий, правоверный dad pa yod mkhan tshang ma phyin pa red Все верующие уехали.

Верфь (строительная) gru gzings bzo bcos las gra Верфь (ремонтная) Верх de'i thod la spang ri zhig 'dug Наверху этого находится луг.

Верх (страницы) shog lhe de'i 'go nas )gs dang Читайте сверху страницы.

Верх и низ 'di kha gting [gnyis ka] nag po red Он черный сверху и снизу.

Верх, поверхность rgya cog gi kha dkar po red Поверхность стола белая.

Верх, сверху, на deb rgya cog sgang la 'dug Книга на столе Верхнее небо (в ротовой полости) yas so Верхние зубы Верхний (верхняя часть) gzugs po'i stod cha Верхняя часть тела Верхний зуб Верхний и нижний steng shod Верхний слой (общества) thog sa sgang ma Верхний этаж Верхний, на самом верху deb sgang sgang de nga la sprod dang Дайте мне верхнюю книгу.

Верхний, самый высокий kho thog sa mtho shos de sdod kyi 'dug Он живет на верхнем этаже.

Верхний, то, что сверху sgang ma de nga la sprod dnga Дайте мне верхнюю.

Верхняя часть долины Верхняя челюсть yas mchu Верхняя губа Верховный (полит.) ches mtho'i khrims khang Верховный суд Верховья (реки) Верхушка, первый, элита kho'i 'dzin grwa'i nang gi rtse gra kho red Он первый ученик в классе.

Вершина kho ri'i rtse la bslebs shag Он добрался до вершины горы.

Вершина (горы) Вес sgam 'di'i ljid tshad ga tshad red Какой вес этой коробки?

Веселить (а.) (вежл.) khos mo skyid po bzo thabs byas pa red/ Он постарался ее развеселить.

Весело, ярко kho tshos dga' snang chen po byas gzhas btang song Они задорно пели.

Веселый (человек) kho brod po zhe drag 'dug Он очень веселый.

Веселый, беспутный, пестрый snang ba skyid po'i thugs spro Разгульная вечеринка.

Весенний сезон Весенняя посевная dpyid rmos Весенняя пахота Веский, решающий thag gcod 'os bsdu/ Решающий голос.

Весло khos rkya ba brgyab nas gru btang song Он греб на лодке.

Весна kho da lo gpyid ka yong song Он приехал этой весной.

Веснушка Вести (дело), заниматься (а.) 'dzin gnyer byas Вести (самолет), пилотировать (а.) khyod rang gis gnam gru btang as Ты управлял самолетом?

Вести агентурную разведку (а.) Вести борьбу, сражаться (а.) kho tshos bkas bkod rgyud 'dzin lam lugs med pa bzo yag la 'thab rtsod byas pa red Они боролись за упразднение феодализма.

Вести записки (а.) kho ga re btsongs pa'i tho nyar shag Он вел запись того, что продал.

Вести переговоры (а.) khos kho tsho'i don dag la gros mol byas pa red Он вел переговоры от их лица.

Вести свою линию (а.) gzhung gis sgul kyog ma brgyab pa red Правительство держалось своего решения.

Вести себя как ngas dmag dpon yin pa'i khul byas pa yin/ Я действовал как офицер.

Вести, идти к (п.) lam khag de slob grwa la thug gi red Эта дорога ведет к школе.

Вести, руководить (а.) khos slob grwa ba tshor lam rgyus byas pa red Он вел студентов.

Вестибюль, коридор Весь год ngal las ka lo sgang tshang gcig byas pa yin/ Я работал весь год.

Весь день Весь, вся, целиком, до конца ngas deb 'di tshang ma b)gs pa yin Я прочитал всю книгу.

Весьма спешно Ветвь (дерева) shing gi yal ga Ветка дерева Ветер de ring lhags pa shugs chen po rgyag gi 'dug Сегодня ветер сильно дует.

Ветеринар dud 'gro'i sman bcos Ветеринарная служба Ветеринарная больница Ветрено de ring lhags pa tsha po zhe drag 'dug Сегодня ветрено.

Ветровое стекло (переднее) mo a a'i rgyab shel Заднее ветровое стекло Ветрозащитный Ветряная мельница Ветхий Вечер nga dgong dag yong gi yin Я приду вечером.


Вечереть (п.) mgyogs po sa rub kyi 'dug Быстро вечереет.

Вечеринка hang sangs dgos yag gi thugs spro/ Вечеринка по какому-либо случаю (неожиданному) Вечерняя школа mtshan mo'i slob grwa.,,,mtshan slob Вечером завтра Вечером позавчера Вечером после завтра gnangs dgong dag Вечеря, ужин dgong zas dus tshod Время ужина Вечная мерзлота Вечно kho rtag par na gi 'dug Он вечно болен.

Вечнозеленое дерево Вечность nga rogs ram yong yag la dpe ma srid pa'i yun ring po bsgug dgos red Мне пришлось ждать вечность до прихода помощи.

Вечный bod la rgyun du gngas yod pa red В Тибете вечно снег.

Вешать, накрывать, драпировать (а.) khos rkub bkyag sgang la kha gdan g.yogs shag Он накрыл стул пледом.

Вещевой мешок Вещество 'di rgyu ga re red Это какое вещество?

Вещи (штуки) 'grems ston byed yag ca lag Экспонаты для выставки.

Вещь khos ca lag 'dra ma 'dra nyos shag Он купил разные вещи.

Веялка Веять, отвеивать (зерно) (а.) khos 'bru lhags par 'phyar song Он отвеивал зерно.

Взаимно, обоюдно phan tshun gnyis ka la khe phan yong gi red Это будет взаимовыгодно.

Взаимный, обоюдный, ответный phan tshun gus bkur Взаимное уважение Взаимодействие mi rigs kyi bar la 'brel ba mi 'dug Между расами нет взаимодействия.

Взаимодействовать (а.) Взаимозаменяемый (п.) dum bu 'di gnyis phan tshun brjes na 'grig gi red Эти две части взаимозаменяемы.

Взаимообмен rig gzhung brje res Культурный обмен.

Взаимопонимание, взаимность kho tshos grong gseb pa dang mdza' mthun gyi 'brel ba bzos shag Они установили дружеские отношения с крестьянами.

Взамен kho tshos rdo rje'i tshab la bsod nams btang shag Они послали Сёнама взамен Дордже.

Взбираться kho skas 'dzeg de 'dzeg dgos red/ Он забрался по лестнице.

Взвешивать (а.) khos zhog gog yang lci bkyags song Он взвесил картошку.

Взгляд (мнение) kho'i mthong tshul nor 'phrul red Его взгляды неверны.

Взглянуть, бегло просмотреть (а.) khos mo la lta tsam byas song Он посмотрел на нее.

Вздор, нонсенс [отр.] de cho med pa red Это - нонсенс.

Вздорный kho rgya 'dre tsha po 'dug Он вздорный.

Вздох mos dbugs ring yang se gtong gi 'dug Она часто вздыхает.

Вздымать, подымать (а.) khos yig chen de kho rang gi mgo'i thod la yar bkyags pa red Он поднял знак над головой.

Взимать подати (а.) Взлетать, отрываться от земли (а.) gnam gru dus thog la 'phur song Самолет взлетел вовремя.

Взлетно-посадочная полоса Взнос, плата tshogs dngul/ Взносы членские Взорваться (п.) Взрослеть (п.) kho la snga sa nas rgan pa'i bsam a bslebs shag Он рано повзрослел.

Взрослые и дети bo mi rgan byis tshang mar dak las zhe drag byung pa red/ Все тибетцы (взрослые и дети) имеют большие трудности.

Взрослый log brnyan 'di mi rgan pas ma gtogs ltas chog gi ma red/ Это кино можно смотреть только взрослым.

Взрыватель Взрывать (а.) kho tshos 'bom chen po zhig spar shag Они взорвали большую бомбу.

Взрываться (п.) kho rlung 'bar shag Он пришел в ярость.

Взъерошенный, растрепанный kho'i skra zing zing red/ Его волосы растрепанны.

Взыскание, штраф kho tshos bzo pa tsho las kar phyis drags par nyes pa btang song Они оштрафовали рабочих за опоздание.

Взятка khos khrims dpon la rgyu rngan sprad pa red/ Он дал взятку судье.

Взятку взять (а.) Взять в толк (а.) kho tshos kho tsho'i nor 'khrul ha go pa red Они поняли свои ошибки.

Взять силой Вибратор Вибрировать (п.) sa 'og nas sber brgyab song Земля дрожала.

Вид (наружность) kho'i bzo lta mthong nas nga zhed byung/ Его вид напугал меня.

Вид, зрелище 'di khul yul ljongs yag po 'dug Здесь хороший вид.

Вид, род, класс khyi 'di'i rigs ga re red Какого рода эта собака?

Вид, сорт khos shing tog sne kha lnga nyos shag Он купил фрукты пяти сортов.

Видение, предвидение kho la bod gsar pa zhig yong yag gi mthong tshul 'dug У него было видение нового Тибета.

Видимо (о будущем действии) kho bod la 'gro mdog kha po red/ По-видимому, он поедет в Тибет.

Видимо (о прошлом действии) kho bod la phyin yod mdog kha po red/ Видимо, он уехал в Тибет.

Видимость, обозримость Видный, выдающийся khong gzhung zhabs grags can zhig red Он видный политический деятель.

Виды, перспектива las ka rag yag gi re ba chen po mi 'dug Вилы на получение работы не большие.

Виза lam yig la chog mchan Визитная карточка ming byang shog lhe/ Вилка Вилы Вилять (хвостом) (а.) khyi des gzhu gu g.yug g.yug byas song Собака виляла хвостом.

Вина, ошибка nga tsho shor pa de nga'i nor 'khrul ma red То, что мы проиграли - не моя вина.

Виная Винил Винить (а.) nga la ya la ma bzhag Не обвиняй меня Вино rgun 'brum chang Виновный kho la nyes pa yod pa red Он - виновен.

Виноград rgun 'brum lo mo Виноградный лист Виноградное вино rgun 'brum shing Виноградная лоза.

Винт gcud gzer brgyab Привинчивать, завинчивать (а.) Винтовка Вирус nad 'bu phra rab rig gnas/ Вирусология Виселица 'gegs sgrom Висеть (об одежде) (п.) kho'i stod thung 'dzar shag Его рубашка небрежно заправлена.

Виски (алкоголь) Висок Висцера, внутренние органы Витамин stobs rgyas sman Витать в облаках (п.) nga'i re ba che ru phyin song Я размечтался.

Виться, петлять (п.) chu de shing nags nang la kyag ge kyog ge byas 'gro gi 'dug Река петляет по лесу.

Вихрь, ураган Вице- (вежл.) srid 'dzin sku gzhon Вице-президент Вишня Вклад zhal 'debs 'bul mkhan/ Жертвователь.

Вклад, пожертвование nga tsho'i gtsug lag slob grwa la sbyor 'jags ma rtsa mang po mi 'dug В наш университет нет больших капиталовложений.

Вкладывать деньги (а.) ngas dngul khang la bcol dngul bzhag pa yin/ Я вложил деньги в банк.

Включать (радио...) (а.) Включать (свет...) (а.) btang Включать (телевизор, радио) Включать в себя (п.) las ka 'di'i nang la 'grim 'grul tshud yod pa red Эта работа включает в себя переезды.

Включать в список khos la dwags nang gi dgon pa tshang ma'i tho bzos pa red Он сделал список всех монастырей в Ладаке.

Включить нагрев (а.) Вкратце, короче говоря mdor bsdus na nga tshos las ka shugs chen po byed dgos red Короче говоря, нам надо много работать.

Вкупе (одновременно) ngas slob sbyong dang chab cig las ka yang byed kyi yod Одновременно с учебой я работаю.

Вкус (чувство меры) kho rgyu nyams chod po 'dug У него хороший вкус.

Вкус, привкус (на вкус) 'di bro ba yag po mi 'dug Этот не хорош на вкус.

Вкусный (вежл.) kha lag 'di zhim po zhed po cig 'dug Эта еда очень вкусная.

Влага, сырой sa cha 'dir zha tshan chen po 'dug/ В этой местности очень сыро.

Владелец гостиницы Владелец дома gnas mo/ Владелица дома Владение, получить во (а.) ngas ba gnyis rjes la khang pa rtsis len gyi yin Я получу дом во владение через три месяца.

Владеть, обладать (п.) nga la khang pa rang bdag gnyis yod Я владею двумя домами.

Владеющий собой, хладнокровный Владыка смерти gshin rje chos rgyal Влажность sngon la nga tshos zha tshan che chung blta dgos red Сперва нам надо проверить влажность.

Влажный, душный (о погоде) de ring gnam gshis rlon pa zhe drag 'dug Сегодня удушливая погода.

Влажный, мокрый stod thung rlon pa red Рубашка мокрая.

Властный, повелительный dbang shugs chen po Власть (полит.) kho la dbang cha zhe drag yod pa red У него большая власть.

Влияние, воздействие srid don gyi shugs rkyen Политическое влияние Влиять, оказывать эффект (п.) kho'i snyan zhu la phan gnod byung mi 'dug Его петиция не имела последствий.

Влюбиться (п.) kho pad ma la sems shor shag Он влюбился в Пему.

Вместе (одновременно) ngas khong tsho'i 'dzin byad tshang ma sdeb gcig la nyos pa yin/ Я купил всю их мебель.

Вместе с nga kho mnyam du slob grwar phyin pa yin/ Я пошел в школу вместе с ним.

Вместилище Вместительный, просторный Вместо deb 'di'i tshab la Вместо этой книги Вмешиваться (а.) khos nga tsho'i skyid sdug la byus gtogs byas pa red Он вмешивался в дела нашего клуба.

Вмятина kha sa mo Ta brdibs shag Вчера машина получила вмятину.

Вначале kho tsho thog mar gur nang la bsdad pa red/ Сначала они жили в палатках Вне дома kho phyi logs la las ka byed kyi 'dug Они работают на улице.

Внебрачные отношения byis phrug Внебрачный ребенок Внедрять, внушать (а.) kho tshos lo gzhon pa tshor dmar po'i ring lugs sems shugs byas bslabs pa red Они внушили коммунизм молодежи.

Внезапная выходка (несвоевременная) dus min gyi gangs Внезапный снег.

Внезапно kho hob te kha la phyin shag Он ушел внезапно.

Внезапный glo bur phar rgol Внезапная атака Внешне, по виду lta snang la kho gnyis gcig pa'i bzo 'dra zhig 'dug По виду они выглядели одинаково.

Внешние отношения phyi'i las don Внешний (видимый) phyi'i snang tshul/ lta snang/ Внешний, наружный lam khag phyi ma Внешняя дорога Внешняя Монголия Внешняя торговля khos bod mnyam du phyi 'brel tshong las byas pa red Они ведут внешнюю торговлю с Тибетом.

Вниз kho mar ril pa red/ Он упал вниз.

Внизу kho'i deb ma gir 'dug Его книга там внизу.

Внимание уделять drnye rgan gyis skad cha shad dus khos do snang byed kyi mi 'dug Когда учитель говорит, он не обращает внимания.

Внимательным к другим быть (а.) () (вежл.) khos slob grwa ba tshang mar sems 'khur byed kyi 'dug/ Он внимателен ко всем студентам.

Внимать, слушать (а.) (вежл.) khos rlung phrin nyan song Он слушал радио.

Внук Внутренне, про себя nang don kho bsod nams la gga' gi mi 'dug Про себя он не любит Сёнама.

Внутреннее лекарство Внутреннее противоречие nang gi dka' ngal Внутренние проблемы Внутренние болезни nang zing Внутреннее расстройство.

Внутренние связи nang tshong/ nang khul tshong las/ Внутренняя торговля.

Внутренний nang srid Внутренние дела (государства) Внутренний (расположенный внутри страны) nang khongs rgya mtsho Внутреннее море.

Внутренний смысл Внутренний, внутри дома nang sgo Внутренняя дверь Внутренний, отечественный rgyal nang tshong las/ Внутренняя торговля.


Внутренности Внутренность, внутренняя сторона kha sa khang pa'i nang la rtsed mo rtses pa red Они вчера играли внутри дома.

Внутренняя и внешняя стороны khang pa'i phyi nang tshang ma gtsang ma red Дом чист как снаружи так и внутри.

Внутренняя Монголия Внутри, в пределах bod nang la mi rigs ma 'dra ba mang po yong gi red В Тибет приедет много разных народов.

Внутриутробный, пренатальный Внутрь khos khang pa'i nang la phyin pa red Он зашел внутрь дома.

Внучка Во что бы то ни стало, обязательно nga yin gcig min gcig 'gro dgos yag yod pa ma red Мне не обязательно идти.

Вовлекать, впутывать (а.) khos bzo pa dang zhing pa tsho gros sdur nang la bcug pa red Он вовлек рабочих и крестьян в обсуждение.

Во-вторых gnyis thad nas na gi 'dug Во-вторых, болен.

Вогнутый Вода (вежл.) khyod rang la chu yod pas У вас есть вода?

Вода питьевая ka la'i chu Вода из крана Водитель kho mo Ta Tag gtong mkhan red/ Он водитель грузовика.

Водить (машину) (а.) khos mo Ta btang pa red/ Он вел автомобиль.

Водная птица ma he Буйвол водный Водный chu gnas rtsed 'gran/ Водный спорт Водный канал Водный путь (по океану) Водоворот, пучина Водонакопитель chu gsogs Накапливать воду (а.) Водонапорная башня Водонепроницаемый chu 'gog stod gos Непромокаемый плащ Водопад chu tshad mtho dman Уровень воды Водопровод chu ka la/ Водопроводный кран Водопроводчик chu 'gro Водопровод Водораздел chu mgo'i bar mtshams ri rgyud Водородная бомба ching tan Водосток, арык Водосточная труба Водяная мельница chu 'dren 'khor lo Водяное колесо Водянистый, разбавленный chang 'di sla po zhig 'dug Это пиво разбавлено.

Водяной насос Воевать, быть на войне (п.) kho tsho dmag thug yod pa red Они воюют.

Военачальник, агрессор Военная база dmag don mthun phyogs Военный альянс Военная провокация dmag byus mkhas pa Военный стратег Военная сила kho tsho nga tsho las dmag shugs che gi red У них больше вооруженных сил, чем у нас.

Военная униформа Военное оружие me mda' brgyab Стрелять из оружия (а.) Военное правительство Военное столкновение rnyog dra de dmag don la 'gyur pa red Спор превратился в военную проблему.

Военно-морская академия dmad gru ru khag Военно морской флот Военно-морской mtsho dmag rten gzhi Военно-морская база Военнопленный dmag thog 'dzin bzung byas pa'i dmag mi Военные подати Военный drag po'i gnam gru Военный самолет Военный закон Военный корабль mtsho thog 'thab 'dzing dmag mi/ Военный моряк Военный офицер drag po'i dpon rigs Военные деятели Военный полк drag pos gzhung 'dzin byas Военный захват правительства осуществить (а.) Военный преступник dmag chas bzo las Военная индустрия Военный советник dmag don slob ston pa Возбуждать зависть (а.) khos mo la phrag dog byas pa red Он возбудил в ней зависть.

Возбуждать ревность (а.) khos mo la mig ser brgyab pa red Он заставил ее ревновать.

Возбуждать, стимулировать (а.) khos kho tsho chos la do snang byed yag gi sems shugs skye ru bcug pa red Он возбудил их интерес к религии.

Возбуждаться, волноваться (п.) kho zhe po ci 'tshabs shag Он сильно возбудился.

Возводить (дом) (а.) kho tshos slob grwa zhig brgyab pa red Они построили школу.

Возводить в ранг, устраивать в должность (а.) kho tshos srid 'dzin khri 'don byas pa red Они провели его в президенты.

Возводить на трон (а.) khri gsol mdzad sgo Церемония возведения на трон.

Возводить поклеп (а.) Возвращать (обратно) deb de nga la phyir slog gnang rogs gnang Отдай мне пожалуйста эту книгу.

Возвращать, возмещать (деньги) (а.) kho tshos nga'i dngul phyir slog byas byung Они возместили мои деньги.

Возвращать, давать назад (а.) ngas 'di kho la phyir slog sprad pa yin Я вернул ему это.

Возвращаться (а.) (вежл.) kho lha sa nas log yong pa red/ Он вернулся из Лхасы.

Возвращаться (к прежнему положению) (а.) (вежл.) ro langs brgyab/ (пренебр.) (пренебр.) Возвышать, поднимать (а.) kho rim pa mtho ru btang pa red Он был повышен в ранге.

Возглавлять, быть лидером (а.) khos sngon skyod kyi sne 'khrid pa red Он шел во главе процессии.

Воздерживаться khos sha spangs pa red/ Он воздерживается есть мясо.

Воздух rlung gtsang ma mi 'dug Воздух - не чистый.

Воздушное пространство nga tsho'i gnam dgung la kho tsho'i gnam gru yong pa red/ Самолет вторгся в наше воздушное пространство.

Воззрения las ka'i thog la kho'i mthong tshul yag po 'dug Его взгляды на работу хорошие.

Возлюбленная, зазноба mo nga'i dga' rogs red Она моя невеста.

Возлюбленный, любовник Возмездие, воздаяние las 'bras 'khor Терпеть заслуженное наказание (п.) Возмещать (а.) khos gyong rag pa de gso dgos red Он должен возместить потери.

Возмещать (получать обратно) (а.) kho'i dngul shor pa de tshur lhogs shag Он компенсировал потерянные деньги.

Возможно gcig byas na nga 'gro gi yin Возможно я уеду.

Вознаграждение gzhung gis bzo pa tshang mar gun gsab sprad pa red/ Правительство вознаградило всех рабочих.

Возникать, появляться (п.) gdon 'dre de mtsho'i nang nas don pa red Призрак появился из озера.

Возобновить, вернуться (а.) khos 'char gzhi nang gsal gyi las ka skyar du 'go tshugs pa red Он вернулся к работе над планом.

Возобновлять (подписку...) (а.) kho tshos tshang deb nyo mngags kyi 'dus tshod ring du btang shag Они возобновили подписку на журнал.

Возражать (а.) kho yong na ga'i byed kyi red pas ga'i byed kyi ma red Вы будете возражать если он придет? Я не буду возражать.

Возражать, протестовать (а.) khos kho tsho'i srid byus la dgag cha byas pa red Он протестовал против их политики.

Возражение, ответ dgag lan brgyab Прекословить (а.) Возраст (вежл.) kho'i lo ga tshad red/ Каков его возраст?

Воинская дисциплина dmag mi tsho khag Воинское подразделение Воинский призыв dmag skul brgyab Призывать солдат (а.) Воинственное обличье Воинственный khams pa tsho dgra 'thab la dgra' mkhan red Кхампы - воинственные люди.

Воинствующий kho drag shugs yod pa'i bzo pa zhig red Он - воинствующий рабочий.

Войдите! yar phebs/ (вежл.) (вежл.) Война dmag yun ring po brgyab pa red Война была долгой.

Войска dmag dpung gis ngo log brgyab shag Войска восстали Вокзал ri li'i bab tshugs Железнодорожная станция Вокзал железнодорожный Вокруг slob grwa'i nyes 'khor la khang pa gsar pa brgyab shag Вокруг школы были построены новые дома.

Вокруг обходить (а.) bsod nams kyis dgon par skor ba brgyab pa red/ Санам обошел монастырь.

Волейбол lag 'phen po lo brgyab Играть в волейбол (а.) Волк spyang phrug Волчонок Волна (морская) Волнение, беспорядок (крупный) chig stong dgu brgya lnga bcu nga dgu'i lo la bod la zing 'khrug byung pa red/ В Тибете в 1959 году произошло крупное волнение.

Волнение, нарушение (небольшое) mdangs dgong chang khang nang la zing cha byung shag Прошлой ночью в баре произошло волнение.

Волнистые волосы Волновать, беспокоить (а.) mo'i spyod pa khyad mtshar des kho la sems khral bzos pa red/ Ее странное поведение обеспокоило его.

Волноваться mo zhed po cig 'khrugs shag Она сильно разволновалась.

Волны короткие Волокно (дерева) Волосатый mi ri ka'i mi la spu mang po yod pa red Американцы волосатые.

Волосы (на гениталиях) (ж. (м. spu Волосы (на теле) Волосы (на голове) (вежл.) skra bzhar/ skra byis Брить волосы (а.);

выпадать (о волосах) (п.) Волосы спутанные skra 'dzing bsdad pa Волосы, волнистые, кучерявые skra ring po/ Волосы, длинные Волосы, густые skra srab po Редкие волосы Волосяной покров (тела) Волчья стая spyang pags Волчья шкура Воля, желание mang sta kyi 'dod pa Воля масс Воля, свобода Воля, стремление kho la las ka de mtsha' skyel yag gi snying rus 'dug У него есть воля довести работу до конца.

Вон (прочь) phar rgyugs/ Уйди прочь!

Вон тот, вон там Вонзать (нож) (а.) Вонзаться, втыкаться (п.) mda' de shing la zug shag Стрела воткнулась в дерево.

Вонючий, смердящий dri ma ngan po Вонять, издавать зловоние (п.) khang pa 'di la dri ma sdug chag cig kha gi 'dug В этой комнате разит.

Воображение mo'i dmigs snang la lha mang po mthong shag Она увидела в воображении множество божеств.

Воодушевиться (п.) khong gi gsung bshad des bzo pa tshor las kar shugs snon rgyag yag gi sems 'gul thebs pa red Благодаря его речи рабочие воодушевились работать еще больше Вооружать khong tshos dmag mir go lag sprad shag Они вооружили солдат.

Во-первых Во-первых Вол Волан Вопить, выть (а.) Вопрос khyod rang gi dri ba ga re red Какой у вас вопрос?

Вопрос и ответ dri ba dris lan byas Спрашивать, отвечать Вопрос, проблема rnyog dra ga re ‘dug В чем дело?

Вопросительное предложение Вопросительное слово 'dri tshig Вор rku yag Воровство Вор-взломщик rkun ma brkus Взламывать, воровать Вор-карманник Воровать животных (а.) Воровать украдкой (а.) mdangs dgong khos rta zhig brkus shag Он украл лошадь прошлой ночью.

Ворон khwa ta/ Ворона Воронка nga la snum blug yag pi pi zhig dgos kyi 'dug Мне нужна воронка, чтобы залить масло.

Ворота Воротиться назад (а.) kho kha sa log shag Он приехал вчера.

Воротник Ворчать, рычать (а.) khyis ngar skad brgyab pa red Собака зарычала.

Восемнадцать bco brgyad pa Восемнадцатый Восемь brgyad pa Восьмой Восемь тысяч Восемьдесят brgyad cu gya brgyad pa Восемьдесят восьмой.

Восемьсот brgyad 'bum Восемьсот тысяч.

Воск (для опечатывания) Воск (свечи) pra tshil Воск в сотах Воск пчелиный Восклицательный знак Воскресенье Воскреснуть (п.) 'das log byung/ shi nas gsos/ Воскрешать (обычаи...) (а.) [гл.] kho tshos gzhas rnying pa skyar du btang pa red Они воскресили старинные песни.

Воскрешение 'das log byed yag Воспалиться (о ране) (п.) kho'i rnag bsags shag Его порез воспалился.

Воспаляться (о горле) (п.) nga mid pa na gi 'dug У меня воспалилось горло.

Воспитатель, тренер Воспитательница в яслях Воспитывать (а.) gso skyong byas/ Воспитывать, давать образование (а.) kho tshos bod nang gi phru gu tshang mar shes yon slob sbyong sprad pa red Они дали образование всем детям в Тибете.

Воспламеняемый Воспламеняющийся 'bar byed rgyu cha Воспоминание ngas dran yag la kho phyin song Мое воспоминание, что он ушел.

Воспрепятствовать, помешать (а.) khos mo a a bkag song Он остановил автомобиль.

Воспрещать [гл.] kho tshos kho la deb de glog tu ma bcug pa red Они запретили ему читать эту книгу.

Восприимчивый к болезням kho chams pa 'gos bde po zhig 'dug Он подвержен простуде.

Восприимчивый, подверженный (к словам, влиянию.) kho dpal las la lam sang mgo 'khor mkhan zhig red Он восприимчив к лести.

Восприимчивый, чувствительный kho gnas tshul lam sang shes thub mkhan zhig red Он восприимчивый.

Воспринимать, чувствовать ngas kho rlung langs pa do snang byung Я чувствовал, что он раздражен.

Воспроизводить, размножаться (рожать) (а.) mos phru gu skyes thub kyi mi 'dug Она не может родить.

Воспроизводство, размножение Воссоединение, общая встреча Воссоединяться, собираться вместе (а.) ma dang bu mo skyar du ngo 'dzoms byas pa red Мать и дочь снова встретились.

Восстанавливать (в прежнем положении) (а.) kho tshos dge rgan de la las ka skyar du sprad shag Они восстановили учителя в должности.

Восстанавливать (здоровье) (а.) khos ngal gso yag po brgyab nas gzugs po gsos shag Хорошо отдохнув, он восстановил здоровье.

Восстанавливать, приводить в старое положение (а.) kho'i dbang shugs skyar gso byas shag Его власть была восстановлена.

Восстанавливать, реставрировать (а.) kho tshos dgon pa khag nyams gso byas shag Они реставрировали монастырь.

Восстание zhing pa tshos drag po'i thog nas rgyal po la ngo rgol sger langs byas shag Крестьяне устроили вооруженное восстание против царя.

Восстание, сопротивление a ran nang la ngo log zing 'khrug byung shag В Иране было восстание.

Восстановление лесного массива shing nags skyar 'dugs byas Насаждать лес заново (а.) Восстановление сил, отдых rtsed g.yengs byed yag/ rtsed rol/ Развлечение игры Восстановление, реставрация ngal gso'i 'char gzhi Программа восстановления Восстановленный mo a a bzo bcos brgyab pa zhig Восстановленная машина Восток kho tsho shar nas yong pa red Они пришли с востока.

Восток, страны Востока ngas shar phyogs gling chen la phyin pa yin Я отправился на Восток.

Восторженно, с энтузиазмом kho tshos sems shugs chen po'i sgo nas las ka byas pa red Они работали с энтузиазмом.

Восторженный, воодушевленный kho tshos slob grwa ba tshor sems shugs sprad pa red Они придали энтузиазм студентам.

Восточная долгота Восточное направление Восточный mtsho'i shar phyogs Восточная сторона озера.

Восточный ветер shar lhags brgyab Дуть (о восточном ветре) (п.) Восточный Тибет (Кхам) khams pa Житель Кхама.

Восхитительный kho yid smon byed 'os pa'i mi zhig red/ Он восхитительный человек.

Восхищаться khong la mi tshang mas smon gyi 'dug Все восхищаются им.

Восхищение kho la mi tshang mas mos po byung pa red/ Он заслужил всеобщее восхищение.

Восходить (о солнце) (п.) chu tsho lnga par nyi ma shar song Солнце встало в пять часов.

Восьмикратный lam brgyad Восьмеричный путь.

Восьмиугольник Вот так, таким образом gzhas de ga nang bzhin zhig gdong dnga Пой, пожалуйста, вот так.

Вощенная бумага Впадина, полость so khog stong Полость зуба Вперед kho tsho ga ler la sngon la phyin pa red Они медленно шли вперед.

Вперед (раньше) mo kho'i sngon la phyin pa red/ Она пришла до него.

Вперед, дальше nga tsho mdun la 'gro dgos red Мы должны продвигаться дальше.

Впечатление khyod rang la lha sa'i mthong snang ga 'dra bung Каковы ваши впечатления от Лхасы?

Впечатлять, производить впечатление (чем-то хорошим) (п.) kho bzo pa yag po yin pa des nga tshor sems 'gul thebs byung Нас впечатляло какой он хороший работник.

Впитывать 'gyig gdan 'dir chu mang po 'thims shag Резиновый матрас впитал много воды.

Впоследствии, потом gzhug la kho tsho rgya nag la 'gro thub pa red Потом они смогли поехать в Китай.

Вправду, впрямь kho dngos gnas na mi 'dug Он не болен на самом деле.

Впредь de ring nas bzung ngas sha bza' gi min Впредь с этого дня я не буду есть мясо.

Впутываться (а.) nga zing cha der the gtogs byed kyi min Я не участвую в беспорядках.

Враг kho tsho nga tsho'i dgra red Они - наши враги.

Вражда наследственная dgra rgyag res byas Враждовать (а.) Вражда, неприязнь nga kho la 'khon 'dzin med У меня нет к нему враждебности.

Враждебная страна Враждебный (к людям) Враждующий u ru su dang rgya nag dgra kha btad red/ Россия и Китай - враги.

Вражеский dgra'i dmag dpung Вражеские войска.

Вразумительный, понятный skad cha de go thub yag mi 'dug Эти слова невразумительные.

Врать (а.) khos dmag mi tshor mgo skor btang byas bros phyin shag Он наврал солдатам и скрылся.

Врач западной медицины nub phyogs sman pa/ phyi gling pa'i am chi/ Врач с Запада Врач, медик sman bcos byas/ Врачевать (а.) Вращать (а.) Вращаться (п.) ba 'dzam gling la skor ba 'khor gyi yod pa red Луна вращается вокруг Земли.

Вред, ущерб skyon gang tsam byung 'dug Какой был нанесен вред?

Вредитель (насекомое) Вредить (а.) kho tshos mo Tar skyon btang shag Они разбили машину.

Вредный (о животных и людях) gnod 'tshe byed mkhan 'bu rigs Вредные насекомые.

Вредный, пагубный (о вещах) se ra ston thog la gnod tshabs chen po zhe drag red Град очень опасен для посевных.

Вредоносный skyon 'a gnad 'khel Уничтожающая критика Вредоносный, убыточный sgrig srol gsar pa des nga rang tsho'i tshogs par gnod skyon byed kyi red/ Новое правило будет вредоносным для нашей партии.

Временно gnas skabs srid gzhung Временное правительство Временно исполняющий обязанности srid 'dzin las tshab/ Действующий президент.

Временный gnas skabs srid 'dzin Временный президент Время (грамм.) phyin pa'i dus gsum ga re red Какого времени (глагол) "phyin pa"?

Время (продолжительность) bah se la dus tshod zhe drag 'gor gi red На автобусе это займет много времени.

Время (суток) (вежл.) chu tshod ga tshad red Сколько сейчас времени?

Время года, пора kho tshos nam dus ga par son 'debs kyi red В какую пору они сеют?

Время для того, чтобы что-нибудь сделать [гл.] nga 'gro long med У меня нет времени сходить.

Время обеда ngas khyed rang nyin gung kha lag gi dus tshod la mjal gyi yin Я встречусь с вами в обед.

Время отпусков Врожденные умственные способности Врожденный skye dus nas nad pa/ Врожденная болезнь Вряд ли, едва ли [гл. отр.] khos tog tsam ma gtogs bzas ma song Он едва ел.

Всадник, наездник Все mi tshang ma phyin song Все ушли.

Все в порядке быть (п.) 'grig gi red Хорошо!

Все возможное, чтобы [гл.] kho tshos ga tsad thob thub thub byas shag Они сделали что смогли, чтобы победить.

Все время kho ga dus yin na'i slob sbyong byed kyi 'dug Он все время учится Все заново 'di cha tshang yang skyar bris Перепиши это заново.

Всевозможный mi 'dra min 'dra tshang ma bslebs song Пришли разнообразные люди.

Всегда (когда угодно) ngas kho yong rogs zhes lab na kho ga dus yin na'i yong gi red/ Если я скажу ему, он всегда придет.

Всегда, вечно zhi mi de rtag par nyal gyi 'dug Этот кот все время спит.

Всегдашний, обыкновенный 'di nam rgyun gyi kha lag red Это всегдашняя еда.

Всего (итого) 'gro song khyon bsdoms sgor mo khri gphyig shag Всего, расходов было 10000 долларов.

Всезнайка Всем сердцем Всемирно 'dzam gling yongs khyab kyi gsar brje Всемирная революция Всемирный, всеобщий, универсальный yongs khyab gsal bsgrags Всеобщая декларация Всенародно, всеми 'di bden pa yin pa yongs grags red Это всеми признано верным.

Всенародный rgyal yongs gzhon nu'i 'thus mi Всенародные представители.

Всеобщий, общий spyi yongs 'dem bsko Всеобщие выборы.

Всеохватывающий, широкий Всесторонне Всё khos tshmagg ma nyos shag Он все купил.

Вскармливать грудью (а.) phru gu des a ma'i 'o ma 'jibs song Этот ребенок питался молоком матери.

Вскармливать молоком (а.) mos phru gu la 'o ma bster song Она вскормила ребенка молоком.

Вскипеть (п.) chu 'khol shag Вода вскипела.

Вскипятить bsod nams chu bkol song Сёнам вскипятил воду.

Вскоре khos tog tsam song nas ying gi red Он сейчас придет.

Вскрывать (ящик, пакет...) Вскрывать нарыв (а.) rdol Вскрываться (о нарыве) Вскрывать, анатомировать (а.) Вследствие [гл.] kho bod la phyin tsang grwa pa chags pa red/ Он отправился в Тибет, и вследствие этого стал монахом.

Вслух khos yi ge de skad brgyab nas b)gs song Он читал письмо вслух.

Вспаханное под пар поле zhing ga tha gog la bzhag Оставлять поле под паром.

Вспашка зимняя Вспашка осенняя dpyad rmos Весенняя вспашка Вспыльчивый Вспыхивать, раздражаться (п.) mo lam sang rlung lang gi red Она легко заводится.

Вспышка Вспышка (фото) glog 'od shel rdog Фотовспышка (лампа).

Вспышка молнии ngas gnam dgung la glog 'khyugs pa mthong byung Я видел вспышку молнии в небе.

Вставать (о пенисе) (п.) Вставать (с места), подниматься (а.) kho langs nas phyin song Он поднялся и вышел.

Вставать дыбом, ежиться (п.) skra bzings Вставать дыбом (о волосах на голове) Вставать на колени (а.) khos pus mo btsugs song Он встал на колени.

Вставлять вилку в розетку (а.) Вставлять зуб (а.) so tshab/ Вставной зуб Вставлять клин (а.) khos rgya cog brtan po bzo yag la shing gi tsab brgyab song Он вставил деревянный клин, чтобы сделать стол устойчивым.

Вставные зубы Встать (а.) bu mo tshang ma yar langs pa red Все девочки встали.

Встревожиться khos dmag mi mthong nas 'drogs pa red/ Он встревожился, когда увидел солдат.

Встретить лицом к лицу (п.) kho tsho ngo thug byas pa red Они повстречались лицом к лицу.



Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 10 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.