авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 8 | 9 ||

«Русско-Тибетский словарь современного языка Автор: Melvin C.Goldshtein Принятые сокращения: (а.) – активный глагол; (п.) – пассивный глагол; (о различии между ними см. ...»

-- [ Страница 10 ] --

Ходить по магазинам, прицениваться (а.) Ходить туда, сюда mi mang po phar tshur phyin pa red/ Много людей ходило туда, сюда.

Ходить ходуном, качаться (п.) gru yom yom byas song/ Лодка раскачивалась.

Ходкий (о товаре) 'di brin po zhe drag 'dug Этот очень ходкий.

Ходкий, быстрый rta de mgyogs po 'dug Эта лошадь быстрая.

Хозяин dpon po de g.yog po gnyis 'khrig byas phyin con Хозяин ушел с двумя слугами.

Хозяин гостиницы gnas mo/ Хозяйка гостиницы.

Хоккей (на льду) hog gid rtse mo/ Хоккей с мячом.

Холера Холм Холодильная камера Холодно de ring bsil po 'dug Сегодня холодно.

Холодный chu 'di grang mo red/ Эта вода холодная.

Холостой, незамужняя mo hrang hrang red pas Она незамужняя?

Холостяк Холст, дерюга, мешковина rtswa ras phad khog Холщовая сумка Холст, роспись 'di bod pa'i ri mo red pas Это тибетская картина?

Хоронить Хороший 'di yag po zhe drag 'dug Это очень хорошо.

Хорошо (нормально) nga tsho las ka 'di byas na 'grig gi red nas/ Хорошо, если мы сделаем эту работу?

Хорошо (о самочувствии) nga bde po yin/ Мне хорошо.

Хорошо, мило khos yag po byas byas shag Он хорошо сделал.

Хотеть (а.) khos rgyu phyugs po yong yag gi 'dod pa byed kyi 'dug Он хочет разбогатеть.

Хотеть, любопытствовать [гл.] nga rgya mi'i kha lag za snying 'dod kyi 'dug Я хочу поесть китайской кухни.

Хотеть, нуждаться [гл.] nga lha sar 'gro dgos yod/ Мне надо ехать в Лхасу.

Хоть сейчас, в любой момент dmag da lta rang thug gi red/ Война случиться хоть сейчас.

Хотя и, несмотря на [гл.][гл.] khos gsar 'gyur de go na'i phyin pa red/ Он ушел, несмотря на то, что слышал известие.

Хохотать (а.) kho tshos gad mo shugs chen po bgad pa red/ Они взорвались от хохота.

Храбрый Храм, помещение с алтарем Храм, часовня Хранилище khos deb de tsho mdzod nang la bzhag shag Он оставил книги в хранилище.

Хранитель, опекун Хранить (традиции) (а.) nga tshos nga rang tsho'i lugs srol gces srung byed dgos red/ Мы должны сохранять наши обычаи.

Хранить, беречь (вещи) (а.) nga tshos ca lag rnying ma la ca ga byed dgos red/ Мы должны сохранить старинные вещи.

Хранить, лелеять (в храме) (а.) tshos mal ma'i gdung thal lha khang nang la bzhag pa red/ Они сохраняли пепел ламы в храме.

Храниться, сохраняться в хорошем состоянии (п.) rtsam pa yun ring po sdod kyi red/ Цампа хорошо храниться.

Храпеть (п.) khos sdur pa zhe drag gtong gi 'dug Он сильно храпит.

Хризантема Хрипеть, охрипнуть (п.) kho de ring skad 'dzer shag Он хрипит сегодня.

Христианство ye shu'i chos lugs pa/ Христианин Христос Хромать (а.) 'khyog 'gros byas/ Хромать, ковылять (п.) Хромой, увечный Хроническая болезнь Хрупкий, ломкий chag chog chog Хрупкий, непрочный [отр.] rgyu cha 'di mkhregs po mi 'dug Этот материал хрупкий.

Хрустящий Хрящ Хуан Хэ (река) Худеть (а.) mo sha skam du gtong 'dod byed kyi 'dug Она хочет похудеть.

Худеть (п.) Художественное искусство ri mo'i 'grems ston Художественная выставка Художник, живописец ri mo 'bri mkhan Худой, исхудалый kho skam po red/ Он худой.

Худосочный, тонкий kho skam po red/ Он худой.

Худший 'di spus ka sdug shos red/ Это самое плохое качество.

Хуже 'di de las sdug pa 'dug Это хуже того.

Хуже обычного Царапать, карябать (когтями) (а.) gzig gi nga la sder shas brgyab byung/ Леопард меня поцарапал.

Царапать, чесать (а.) khos rma la sbar ras brgyab song/ Он расчесал рану.

Царица, королева Царский rgyal po'i sku mgron Царские гости Царство rgyal po'i gzhung/ Царствование (период) rgyal po'i dus skabs Правление царя...

Царь, король bal yul gyi rgyal po/ Царь Непала Цвести () da lta me tog shar mi 'dug Цветы все еще не расцвели Цвет 'di tshos gzhi ga re red/ Какой это цвет?

Цвет кожи kho'i sha mdog dkar po red/ Его цвет кожи белый.

Цветная раса mi rigs nag po dang ser po/ Цветная фотография Цветок me tog khog ma/ Цветочный горшок.

Цветочная гирлянда me tog ldum ra/ Цветочный сад Цветущее здоровье ngo mdangs dmar po Целебная мазь, бальзам Целеустремленный kho a gcig sems gcig red/ Он целенаправленный Целиком, весь las ka de lings te mo rang rang gis byas pa red/ Эту работу целиком сделала она сама.

Целиться khos so btad nas me mda' brgyab pa red/ Он прицелился и выстрелил.

Целое число (матем.) Целостность (территориальная) nga tshos rgyal khab kyi sa khyon cha tshang la srung skyob byed dgos red/ Мы должны охранять территориальную целостность нации.

Целостность, честность (о человеке) kho mi gzhung bzang po zhe drag red/ Он - очень целостная личность.

Цель kho'i dmigs don 'grub pa red/ Он достиг цели.

Цель, мишень rgyang 'ben/ Цель, устремленность khyed rang bod la phebs yag gi dmigs yul ga re red/ Какова цель твоей поездки в Тибет?

Цемент 'bi lar sa/ Цена 'di la gong ga tshad red Какая цена за это?

Цена фиксированная khrom thang Рыночная цена Цена, стоимость kha gdan gyi rin thang chag shag Цены на ковры упали.

Ценз, оговорка, условия соответствия srid 'dzin byed yag la mthun rkyen ga re dgos pa red Какой ценз для того, чтобы быть президентом.

Цензура kho tshos gsar 'gyur skyon zhib bkag bsdoms byas pa red/ Они цензировали новости.

Ценить, дорожить (а.) kho tshos zhing ga la mthong chen po byed kyi 'dug Они высоко ценят обрабатываемые земли.

Ценность shes yon slob sbyong gi dge mtshan ga re red Какова ценность образования?

Ценный (бесценный) rin thang bral ba'i ri mo Ценная картина Ценный (о человеке) phan thogs yod pa'i grogs po Ценный друг Центр dngul khang grong khyer gyi dkyil la 'dug/ Банк находится в центре города.

Центр отдыха rtsed g.yengs tshogs khang/ rtsed rol khang/ Централизовать (а.) Центральное правительство Центральные районы (вглубь от граница) sa cha'i gzhung/ Центральный dbus gzhung/ Центральное правление.

Центральный Тибет Центральный, основной don gnad gtso bo/ Центральный вопрос.

Цену назначать khos sgor mo lnga brgyab pa red/ Они запросили пять долларов.

Цену поднимать (а.) gong 'phar Подняться (о цене) (п.) Цену, сбавлять (а.) gong chag Падать (о цене) (п.) Цеп dbyug lcag gzhus/ Молотить цепом (а.) Цепь khos khyi lcags thag gis btags pa red/ Он посадил собаку на цепь.

Церемониймейстер Церемония sgo 'byed mdzad sgo/ Церемония открытия Церковь Цикл (из 12 лет) rab byung/ Цикл (из 60 лет) Циклон Цинк Цирк Циркуль Цистерна Цитата kho'i deb nang la 'dreng mang po 'dug/ В его книге есть много цитат.

Цитировать (а.) khos tshag dpar nas lung drangs shag Он взял цитату из газеты.

Циферблат Цифра Цыпленок bya gso khang/ Птицеферма Чадо kho la phru gu gnyis 'dug У него дав чада.

Чаевые ngas kho la gsol ras dngul sprad pa yin/ Я дал ему на чай.

Чай ja bzos/ ja bsrus/ ja bsrubs/ Приготовить чай;

Смешать чай (с молоком) (а.);

Смешать чай (с молоком) (а.) Чай и закуска Чай черный Чайная плантация ja shing/ Чайный куст Чайная, чайхана Чайник ja tshags/ Чайное ситечко Чайник (заварочный) ja khebs Утепление на чайник для заваривания чая Чакравартин Чан dkyil khro/ Котел Час nga chu tshod gnyis kyi nang la yong gi yin/ Я приду через два часа.

Часовщик Частица rdul gyi cha shas Пылинка Частица (грам.) Частичная занятость khos zhor las byed kyi yod pa red/ Он имеет на работе частичную занятость.

Частично kho mig tog tsam long ba red/ Он частично слеп.

Частная торговля Частная школа sger khag Частный сектор Частная, конфиденциальная встреча sger mjal zhus Просить о частном визите (а.) Частное (матем.) Частное владение sger gyi rgya nor Частная собственность (вещи) Частное предприятие bod la sger 'dzin khe las yod pa red pas В Тибете есть частные предприятия?

Частное собственность (право распоряжаться) sger gi 'dzin dbang Частным образом, по секрету kho sger la lab/ Скажи ему наедине.

Часто nga rgya gar la yang se 'gro gi yod/ Я часто бываю в Индии.

Частота пульса Частый, густой shing nags mthung po/ Густой лес.

Часть 'phrul 'khor de la lhu lag mang po 'dug В машине много частей.

Часть (отдел) las khung de la le lag mang po 'dug В канцелярии много отделов Часть (участок) khang pa'i cha shas shig mes 'tshigs shag Часть дома сгорела.

Часы glog 'gul chu tshod/ Электрические часы Часы наручные khos lag gyon chu tshod gsar pa zhig nyos shag Он купил новые наручные часы.

Чахотка, туберкулез Чаша (миска) деревянная dkar yol Фарфоровая посуда Чаша для подаяний Чашка ja dkar/ Чашка чайная Чашка фарфоровая shing phor/ Деревянная чашка Чаще всего, обычно tshig 'di spyir btang tshang mas bed spyod byed kyi red/ Обычно употребляется это слово.

Чей, кого deb 'di su'i red Чья эта книга?

Чеканить, печатать деньги (а.) Человек принимающий лекарства Человек, отдельное лицо mi re la deb re sprod/ Раздай каждому человеку по книге.

Человекоубийство mi gsod yag de yag po ma red/ Убивать - плохо.

Человеческая жизнь mi'i rigs/ Человеческая раса Человеческие права Человеческий mi'i rang gshis/ Человеческая натура.

Человечество Челюсть 'gram rus yas ma/ 'gram rus mas ma/ Верхняя челюсть;

нижняя челюсть.

Чем (сравнение) 'di de las yag pa 'dug Это лучше, чем то.

Чемодан (вежл.) lag 'beg Чемоданчик (кейс) Чингис Хан Черви (масть в картах) kham bu/ Червь Чередовать khos tshos gro dang nas btab yag re mos byas pa red/ Они сеяли ячмень и пшеницу поочередно.

Чередовать посадки (а.) Через (напротив) chu de'i phar phyogs la za khang cig 'dug На той стороне реки есть ресторан.

Через, по ходу nga tsos lha sa brgyud phyin pa yin/ Мы проезжали через Лхасу.

Через, после kho skar ma bcu nas yong gi red/ Он придет через десять минут.

Через, с остановкой в nga tshos rgya gar brgyud nas phyin pa yin/ Мы проехали через Индию.

Череп Черепаха Черепица Чересчур 'di khyad mtshar zhig red/ Это чересчур.

Чернила (вежл.) snag snyug Чернила и перо.

Чернильница snag ris/ Рисунки чернилами Чернить (а.) Черно-белая фотография tshos gzhi med pa'i glog brnyan Черно-белое кино Черновик 'di zin bris red/ Это черновик.

Черновой, приблизительный 'di zin dris rob tsam zhig red/ Это приблизительный набросок.

Чернорабочий Черный Черный рынок ngas 'di nag tshong nas nyos pa yin/ Я купил это на черном рынке.

Черный ход Черный чай nyi hong gi ja Черпак, большая ложка skyog gis ags/ Черпать (а.) Черствый, засохший bag leb sos pa min pa Черствый хлеб Чертежник Чесать шерсть (а.) bal shad 'phrul 'khor Чесальная машина Чеснок Чесотка shu ba don Иметь чесотку (п.) Чести быть в nga mas rgyas spros byed yag la a mos med/ Я не в чести у лам, живущих в роскоши.

Честная торговля Честно, по-настоящему khos las ka drang po byas byed kyi 'dug Он честно работает.

Честность, правдивость drang po byed yag de gal chen po red/ Честность - очень важна.

Честный kho mi drang po zhe drag red/ Он - очень честный человек.

Честолюбивый, тщеславный Чета, пара супружеская Четверг Четвероногое животное khyi rkang bzhi'i gras red/ Собаки четвероногие животные.

Четверти без lnga pa zin par skar ma bco lnga red/ Без четверти пять.

Четвертый nga la bzhi cha gcig sprod dang/ Дай те мне одну четвертую часть.

Четверть (о времени) Четверть (четвертая часть) bzhi cha gsum Три четверти Четки (вежл.) Четыре dus bzhi/ Четыре времени года.

Четыре времени года Четыреста Четырехугольник Четырнадцать Чехол Чечевица Чешуя nya pags/ Чешуя Чили (перец) dmar tsha/ Чинить, ремонтировать (а.) khos thab la bzo bcos brgyab song/ Он отремонтировал печь.

Чиновник gzhung gi las byed pa Государственные чиновники Числительное, имя bod pa'i ang ki Тибетские имена числительные.

Число, дата de ring tshes pa ga tshod red/ Какое сегодня число?

Число, количество mi mang nyung la btas nas kha lag bzo dgos red/ Надо готовить еду по количеству людей.

Чистить (а.) bsod nams kyis las khungs gtsang ma bzos song/ Сенам вычистил офис.

Чистить (лошадь) (а.) kho tshos rta nyin ltar gtsang ma bzos shag Они чистят лошадь каждый день.

Чистить зубы (а.) Чистка kun spyod dag ther las 'gul Компания за чистоту Чистка обуви Чистку проводить (полит.) (а.) Чистокровный Чистописание, почерк yig gzugs yag po/ Хороший почерк.

Чистосердечно, от всего сердца kho tshos tshogs pa la a gcig sems gcig gis rgyab skyor byas shag Они поддерживали партию всей душой.

Чистосердечный, прямой kho kha thon po 'dug Он откровенный.

Чистый mgron khang de gtsang los 'dug/ Насколько чист этот отель.

Чистый (доход), нетто mtha' bsdoms yong 'bab Чистый доход Чистый (о жидкостях) Чистый (о металлах, твердых телах...) gser lhad med pa Чистое золото Чистый (о помыслах...) kho'i sems gtsang ma red/ У него чистый ум.

Чистый (о цвете) прил. dmar rkyang Чисто-красный Чистый, без примесей Чистый, высококачественный gser spus dag po/ Чистое золото.

Чистый, стопроцентный 'di gser lhad med red pas Это чистое золото?

Читатель tshad deb )g mkhan tsho Читатели журнала Читать (а.) (вежл.) khos yi ge b)gs song/ Он прочитал письмо.

Читать лекцию (а.) (вежл.) Чихать (п.) kho hab brid brgyab song/ Он чихнул.

Член (клуба) kho gzhon nu tshogs pa'i tshogs mi red/ Он член молодежной ассоциации.

Членский взнос Члены семьи nga'i mi tshang la nang mi mi lnga yod/ В моей семье пять членов.

Чрезвычайно 'di dpe ma srid pa'i chung chung red/ Этот крайне мал.

Чрезвычайный, неприкасаемый dza drag skyop gso/ Экстренные фонды помощи.

Чтить, благоговеть (а.) kho tshos ma der rtsa ba chen po byas pa red/ Они высоко чтили этого Ламу.

Что khos ga re zer gyi 'dug Что он говорит?

Что бы ни [гл.] khos ga re lab na'i nga yid ches med/ Что бы он ни говорил, я не верю.

Что бы там ни было Что до... lha sa ni yar rgas byung shag Что касается Лхасы, она стала лучше.

Что касается nga tsho'i 'char gzhi'i skor la dang po nga tsho rgyal sa la 'gro dgos red/ Что касается нашего плана, сперва нам надо посетить столицу.

Что-либо [гл.] khyed rang la ga re dgos pa gnang na'i rdo rje la gsung rogs gnang/ Обо всем, что вам нужно спрашивайте Дордже.

Что-либо, что бы ни khyed rang la dgos yag ga re 'dug na'i gsung rogs gnang/ Говорите, если вам что-то нужно.

Что-нибудь kha sa khyed rang gis gang yang gzigs pas/ Вы вчера купили что-нибудь?

Что-то вроде 'di bod pa'i kha lag gi gras shig red/ Это типа тибетская пища.

Что-то еще khyod rang ca lag gzhan dag nyo dgos yod pas/ Вы хотите купить еще что-нибудь?

Что-то не то 'di la kyon zhig red/ Здесь что-то не то.

Что-то, что-либо cig byung shag Что-то произошло.

Чувства задеть, обидеться (п.) kho'i skad cha de nga'i sems la brgyab byung/ Его слова задели меня за живое.

Чувствительный, ранимый kho sems pags ba po ci 'dug Он обидчивый.

Чувство собственного достоинства Чувствовать kho la khang pa'i nang la mi yod pa'i tshor snang byung shag Он почувствовал, что кто-то в доме.

Чувствовать аромат, вдыхать запах (п.) khyod rang dri ma kha gi 'dug ga ? Ты почувствовал аромат?

Чувствовать запах дыма (п.) 'dir du dri kha gi 'dug Здесь чувствуется запах дыма.

Чувствовать отвращение (а.) khos skye dman la sdang po byed kyi 'dug Он не любит женщин.

Чувствующее существо nga sems can tshang mar snying rje yod/ Я имею сострадание ко всем чувствующим существам.

Чугунолитейный завод Чудаковатый kho mi khyad mtshar zhig 'dug Он - странный человек.

Чудесным образом khos rdzu 'phrul gyi thog nas bros pa red/ Он исчез чудесным образом.

Чудной ming khyad mtshar zhig Диковинное имя Чудо ma rdzu 'phrul bstan song/ Лама показал чудо.

Чужак, пришлый Чуждый обычай Чулок Чумазый kho btsog pa red/ Он грязный.

Чуток, несколько kho la rta kha shas 'dug У него несколько коней.

Чуть-чуть, каплю khos chang tog tsam btung shag Он выпил немного пива.

Чуять, нюхать (а.) khyi des dug slog la dri ma bsnoms song/ Собака обнюхала одежду.

Шаг kho gom pa gnyis brgyab nas ril song/ Он сделал два шага и упал.

Шаг быстрый nga tshos gom pa mgyogs po brgyab pa yin/ Мы шли быстрым шагом.

Шаг за шагом kho tshos 'di rim pas brgyab song/ Они строили это шаг за шагом.

Шаг медленный Шаг, поступь ровная khos gom pa mgyogs los snyom po zhig brgyab song/ Он шел ровным шагом.

Шакал Шалить, проделки устраивать (а.) kyag kyag byas/ bstan bshig rtses/ Шаловливый phru gu de sgrig nyes po zhed po ci 'dug Этот ребенок очень непослушный.

Шаль Шаман lha 'beb chos lugs Шаманизм Шампунь Шанс, вероятность kho yong yag gi bzo lta ga 'dra 'dug Каковы шансы, что он придет?

Шантаж sdigs brdungs bcom 'phrog byas/ Шантажировать Шар lgang phug la phu brgyab/ Надуть баллон Шарж Шарлатан (врач) kho am chi rdzus ma red/ Он - шарлатан.

Шарнир, петля (оконная), ось, соединение Шарф толстый Шарф, галстук kha btags Тибетский ритуальный шарф Шататься, двигаться с трудом (п.) kho 'khyor nas ril song/ Он пошатнулся и упал.

Шатающийся, готовый упасть gzhung yam me yom me zhig Готовое упасть правительство Шатающийся, неустойчивый rgya cog de shag gi shig gi zhig 'dug Этот стол неустойчивый.

Шаткий, непрочный (о вещах) zam pa yam me yom me zhig Шаткий мост Шафран Шахта kho tshos bod la gter kha 'don gyi yod pa red/ Они разрабатывают шахты в Тибете.

Шахтер Швабра ras skud phyags mas 'phyags/ Мыть пол шваброй (а.) Швейная мастерская Швейная машинка 'khor tshem brgyab Шить на швейной машине (а.) Шевелить, двигать (рукой, пальцем...) (а.) khyod rang gi ma mo sgul kyag gtong thub kyi 'dug ga ? Вы можете пошевелить пальцами.

Шелк gos can Шелковая парча Шелковая нить dar 'bu Шелкопряд Шелковица (дерево) Шелковый, послушный kho kha la nyan po zhe drag 'dug Он совсем ручной.

Шелуха pags pa bshus/ Шелушить, очищать (а.) Шерпа Шерсть bal bregs Стричь шерсть (а.) Шерсть прясть (а.) Шерстяная одежда bal 'khel thags bzo grwa Шерстяное производство Шершень Шест, жердь gur rgyug/,ka ra/ Шест для палатки Шестерня, зубчатая передача so 'khor/ 'gir 'khor/ Шесть ldab drug/ drug ldab/ Шестикратный Шесть тысяч Шестьдесят drug cu re drug Шестьдесят шесть Шестьсот bcu drug pa Шестнадцать Шея (вежл.) mjing pa/ Задняя часть шеи Шигадзе Шик Шикарный, стильный mo dwang dod tsha po zhed po cig 'dug Он очень элегантная.

Шина (колеса) mo a a'i 'gyig 'khor brjes. Поменять шину (а.) Шип, колючка 'tsher ma zug Уколоться колючкой (п.) Ширина 'di phi a i gsum gyi zheng ga red/. Это три фута шириной.

Ширина (размер) chu de'i zheng ga che chung ga 'dra 'dug Какая ширина этой реки?

Широкая улыбка, усмешка gad tshad tshad byas/ Скалить зубы.

Широкий lam khag zheng ga chen po 'dug Эта дорога широкая.

Широких взглядов человек Широко открытый (о глазах) Широко, повсеместно 'di bod nang la bed spyod rgya chen po gtong gi 'dug Это широко используется в Тибете.

Широкомасштабный, повсеместный ga sa ga la zing 'phyang byung shag Происходило широкое возмущение.

Широта (геогр.) phred thig nyi shu pa/ 20-я широта Шить (о портном) (а.) tshem bu ba de tshem bu rgyag gi 'dug Портной шьет.

Шить, пришивать (а.) khos stod thung zhig btsems shag Он зашил рубашку.

Шифер, сланец Шифр dmag mi tshor gsang rtags gsar pa zhig yod pa red/ Армия имеет новый шифр.

Шифровать, кодировать (а.) Шкала Школа kho slob grwa la 'gro gi yod pa red pas Он ходит в школу?

Школа (высшая), колледж Школа (монашеская) Школа начальная Школа, стиль, направление [гл.] ri mo 'bri stangs shig/ nang pa'i chos lugs la lta ba 'dzin stangs mang po yod pa red/ Школа живописи. В Буддизме много школ.


Школьная форма Шкура dom pags Шкура медведя.

Шкура, кожа Шкурка (абразив) Шлагбаум lam khag bkag yag bzos Перегораживать дорогу.

Шлак Шланг, резиновый Шлем, каска Шлепать (а.) khos phru gu'i rkub la thal lcag gzhus song/ Он отшлепал ребенка по ягодицам.

Шлюпка, ялик Шлюха, потаскуха mo rtsa rgod po zhig 'dug Она шлюха.

Шляпа (вежл.) zhwa mo g.yogs/ zhwa mo gon/ Одеть шапку (на другого);

надеть шапку (на себя) (а.) Шляпный мастер Шнапс Шнур, веревка gur thag Веревки для палатки Шнур, ремень Шнурок 'jur sgrog brgyab/ Завязывать шнурки (а.) Шнурок для ботинок jur sgrog brgyab/ jur sgrog bshigs/ Завязывать шнурки;

развязывать шнурки (а.) Шов Шов (хирург.) khos rma la tshem bu brgyab song/ Он наложил шов на рану.

Шов (хирург.) снимать (а.) Шовинизм sho' bin ring lugs/ Шомпол mdel rdzong brgyab/ rdzas rdzong brgyab/ Засовывать пулю;

засовывать порох в ствол шомполом (а.) Шорты Шоу, показ ltad mo de yag po 'dug Шоу было хорошим.

Шпилька Шпилька, скрепка shog lhe 'di khyad de mnyam du khab gzer rgyob Скрепи эти листы вместе.

Шпинат Шпион khos slob grwa ba'i nang la so pa byas pa red/ Он шпионил за студентами.

Шпионаж so nyul byas/ Заниматься шпионажем.

Шпора Шприц Шпулька, катушка Шрифт Штаб-квартира, главное управление bka' bkod khang/ spyi khyab las khungs/ Штат, личный состав khos las byed pa tsho tshogs 'dur bkongs shag Он созвал собрание личного состава.

Штатский человек dmag mi min pa'i mi mang po bsad shag Было убито много гражданских.

Штопать (а.) khos nga'i u mu su lu bsgrogs pa red/ Он починил мои носки.

Штопать, чинить (а.) Шторм rlung 'tshub brgyab Штормить (п.) Штраф kho tshos kho la a sgor lnga nyes pa btang pa red/ Они оштрафовали его на пять долларов.

Штрейкбрехер Штукатур Штукатурка ldebs zhal btang Штукатурить (а.) Штурвал Шуба Шум, грохот za khang de'i nang la skad cor zhed po cig 'dug В ресторане был сильный шум.

Шуметь (а.) slob grwa ba tshos skad cor zhed po cig rgyag gi 'dug Студенты сильно шумят.

Шумливый (как ребенок) () Шумный za khang 'di skad cor tsha po 'dug Этот ресторан шумный Шумным быть (п.) 'phrul 'khor des skad zhe drag rgyag gi 'dug Этот механизм очень шумит.

Шуньята Шутливый, веселый Шутник, насмешник kho dngos gnas bstan bshig tsha po 'dug Он - настоящий весельчак.

Щадить (а.) kho tshos btson pa tsho tshe thar btang shag Они пощадили жизни заключенных.

Щебенка, галька Щедрый, великодушный kho lag pa shog po zhe drag red/ Он благородный.

Щека Щекотать (а.) khos nga la i tsi ku lu bsags byung Он щекотал меня.

Щекотливым, смешливым быть, бояться щекотки (п.) nga i tsi ku lu zhe drag za gi 'dug Я очень боюсь щекотки.

Щелкать (пальцами) (а.) Щелочной Щенок Щетина ze langs Ощетиниться, подняться дыбом (п.) Щетка Щипцы, клещи star ga gcog yag Щипцы для орехов Щит (вооружение) Щитовидная железа Эвакуация Эвакуировать (а.) kho tshos khang pa'i nang nas mi bton pa red/ Они эвакуировали людей из дома.

Эверест (гора) () Эволюция rim pas yar rgyas/ rim pas sgyur bcos/ Эвфемизм Эго, Я Эгоизм Эгоистический, эгоцентричный kho rang shed chen po zhe drag red/ Он очень эгоцентричен.

Эгоистичный mo rang gtso bzung byed mkhan zhig red/ Она эгоистка.

Эгоцентричный kho rang shed tsha po zhig 'dug Он эгоистичный.

Экватор Экзамен rgan lags kyis yig tshad che mo zhig btang song/ Учитель дал большую контрольную работу.

Экзотический Экипаж, команда gru gzings las mi/ Экипаж корабля Экипаж, средство передвижение mkha' dbyings 'khor lo Космический аппарат Экипированный хорошо ngo log pa tsho gra 'grigs po 'dug Повстанцы были хорошо экипированы.

Экономика dpal 'byor gyi 'thab rtsod/ Экономическая борьба.

Экономика товаров широкого потребления Экономить (а.) nga tshos gron chung byed dgos red/ Нам приходится экономить.

Экономить, откладывать (а.) khos dngul zhe drag bsags shag Он накопил много денег.

Экономить, сильно отказывать себе (а.) kho lto chas za yag la gcag po byed kyi 'dug Он экономит на пище.


Экономические ресурсы Экономический рост Экономический, экономный ( kho tshos dpal 'byor gyi don dag la khang pa de btsongs pa red/ Они продали дом по экономическим соображениям.

Экран, ширма Экс- (прежний) srid 'dzin zur pa/ Экс-президент Экскременты Экскурсия lha skor la phyin/ Ходить на экскурсию (а.) Экскурсовод, гид Экспедиция dmag 'thab 'grul bzhud/ Военная экспедиция Эксперимент rdul phran tshod lta Атомный эксперимент Экспериментальный 'di tshod lta'i zhing rwa zhig red/ Это экспериментальная форма.

Эксперт, умелец khong shing bzo mkhas pa zhig red/ Он искусный работник по дереву.

Эксплуатация bshu gzhog myong mkhan gral rim/ Эксплуатируемый класс.

Эксплуатировать, использовать (а.) kho tshos zhing pa tshor bshu gzhog byas pa red/ Они эксплуатировали крестьян.

Экспозиция 'grems ston khang/ Выставочный зал.

Экспорт ja dang tsha rgya gar gyi phyi tshong dngos zag red/ Чай да соль - вот экспорт Индии.

Экспортировать (а.) kho tshos rum gdan phyi tshong byas pa red/ Они экспортировали ковры.

Экспресс (скорый) ril li mgyogs shos shig Скорый поезд.

Экспресс-почта khos sgril sgril de mgyogs sbrag la btang shag Они послали пакет экспресс-почтой.

Экспроприировать, конфисковать (а.) kho tshos kho'i mkhar dbang gzhung bzhes btang pa red/ Они конфисковали его имущество.

Экстренный don dag gtso bo ga re red Экстренные дела.

Эксцентричный kho mi ya mtshan zhed po cig 'dug Он - очень странный человек.

Эластичный ko ba 'di mnyen po zhe drag 'dug Эта кожа очень эластичная.

Электрик Электрическая энергия 'di glog gis 'gro gi yod pa red/ Это движет электроэнергия.

Электрический glog 'gul thir/ Электрический звонок.

Электричество glog bton/ Производить электричество.

Электричка glog 'gul me 'khor/ Электропоезд.

Электрод Электролампа glog 'od/ Электрический свет.

Электромагнитный Электромельница la btang/ Молоть (а.) Электромотор Электрон glog rdul che shel/ Электронный микроскоп.

Электроэнергия glog byad/ Электрооборудование.

Эмаль, глазурь tshon rtsi btang/ Красить эмалью.

Эмбарго, запрещение tshong las bkag 'gog byas/ Налагать эмбарго (а.).

Эмблема, символ grwa'i rtags ma/ Школьная эмблема.

Эмигрант, переселенец kho a mi ri kar gzhis chags la phyin pa red/ Он переселился в Америку.

Эмиссар, агент Эмоция khos 'du shes yod pa'i rnam gyur ston gyi mi 'dug Он не показывает эмоциональных проявлений.

Эмпиризм Эмпирический dngos thog zhib 'jug Эмпирическое исследование Энергично khos hur brtson byas las ka byas pa red Они работали энергично.

Энергичный, работящий khong dbu khrid hur brtson can zhig red/ Он - энергичный лидер.

Энергичный, сильный nus shugs ldan pa'i phar rgol Сильная атака Энергия kho la nus shugs mi 'dug У него нет энергии.

Энтомология 'bu srin rig gnas mkhas pa/ Энтомолог.

Энтузиазм, воодушевление ba gcig gi rjes la kho tsho sems shugs chag pa red/ Через месяц они лишились энтузиазма.

Энциклопедия Эпидемия nyin kho tshos rims na pa red/ У них была эпидемия в прошлом году.

Эпилептик Эпилептический припадок kho sgal gzer yang se rgyag gi 'dug У него часто случаются эпилептические припадки.

Эполет Эпоха, времена (исторический период) sangs rgyas bzhugs pa'i dus skabs kyi ring la Во времена жизни Будды Эпоха, кальпа Эра, эпоха nye ba'i dus rabs/ Современная эпоха.

Эрозия gchar pas sa za yag de nyen ga che ba zhig red/ () Эрозия дождем - большая опасность.

Эротический 'dod chags glog brnyan/ Эротический фильм.

Эскалатор Эскиз 'di ris bzo snying rje po zhig 'dug Это прекрасный эскиз.

Эстафетные гонки mthud rgyug rtsed 'gran Эстрада, сцена Этаж khang pa thog sa gnyis yod pa zhig Двухэтажный дом Эталон для подражания kho'i spyod pa de mig dpe lta yag cig red/ Его поведение - эталон для подражания.

Этап, период bkas bkod rgyud 'dzin gyi dus rabs ring la В стадию феодализма Эти deb 'di tsho Эти книги Этикетка, ярлык deb de la ming byang 'dug ga ? У этой книги есть ярлычок?

Этим вечером, сегодня вечером kho do dgong yong gi red/ Он придет сегодня вечером.

Этим утром, сегодня утром Этимология Этнические особенности grang nyung mi rigs/ Этническое меньшинство.

Этнический a mi ri ka'i nang la mi rigs tsho 'dus mang po yod pa red/ В Америке много этнических групп.

Этот год, на этот год Этот раз, на этот раз da res nga 'gro gi yin/ Сейчас я пойду.

Этот, это Эффект, результат dmag gis nga tsho'i 'tsho ba'i thog la shugs rkyen ga re byung pa red/ Какой эффект оказала война на наш уровень жизни?

Эффективный, способный kho 'jon po 'dug Он способный.

Эффектно, захватывающе khos ri mo ha las yag cig bris gis Он рисует броско Эхо brag cha 'khor/ Отражаться эхом (п.) Эшелон rim pa mtho shos/ Верхний эшелон.

Эакулировать, извергать (п.) Юань Юбка mos smad g.yogs gsar pa zhig nyos shag Она купила новую юбку.

Ювелир Ювелирные изделия Юг kho'i khang pa lha la yod pa red/ Его дом на юге.

Юго-запад Юго-восток shar gling lho shar Юго-восточная Азия Южная Америка shar ling lho rgyud Южная Азия Южное полушарие lho phyogs/ Южное направление Южный bod lho phyogs Южный Тибет Южный полюс Юмористический, смешной kho brtan bshig tsha po zhe drag 'dug Он очень смешной.

Юноша, молодой человек Юпитер Юридическая система khrims lugs 'brel yod don rtsa/ Юридический вопрос Юридический, правовой khrims lugs skor gyi slob deb/ Правовой учебник Юридический, судебный Юрисдикция nga tsho dbus gzhung gi khongs red/ Мы под юрисдикцией Центрального Правительства.

Юрта (монгольская) Я nga rang rang/ Я сам Я (инструментальный, творительный падеж) Я сам nga rang rang phyin pa yin/ Я пошел сам.

Яблоко (вежл.) Яблочко (мишени) Ягненок Ягода Ягодицы Яд dug btang/ dug phog/ Отравить (а.);

отравиться (п.) Яд (змеиный) Ядерное оружие rdul phran tshod lta Ядерный тест Ядовитая змея Ядовитый dug rlangs/ dug yod pa'i rtsi shing/ Ядовитый газ, ядовитое растение Ядро (большое lcags ril g}Error†{ebe (малое) Ядро семьи Язва, надоедливый человек kho dngos gnas sun po zhig 'dug Он - настоящая язва.

Язвительный (о разговоре) khos skad cha rtsub po zhig bshad song/ Он ехидно говорил.

Язык (вежл.) lce msnar Высунуть язык (а.) Язык (письменный) skad yig Устный и письменный язык.

Язык (разговорный) de skad ga re red Что это за язык?

Язык жестов brda skad Язык международного общения Языковедение skad yig rig gnas/ Лингвистика Язычник Яичники Яичница sgong sreg Омлет Яичница-болтунья sgong nga phyed sreg Яичница-глазунья Яичный желток Яйцо (вежл.) sgong nga btang/ Откладывать яйца.

Яйцо всмятку sgong nga sgang btsos/ Яйцо в крутую.

Як 'bri Ячиха Як дикий Якорь gting rdo 'thin/ Поднять якорь.

Яма sa dong brus Копать яму (а.) Ямочка Янгцзы (река) Японец nyi hong ba/ ri pin/ Япония nyi hong/ ri pin/ Ярд Яркий de ring nyi ma 'od chen po 'dug Сегодня яркое солнце.

Яркий (свет в доме...) Ярмарка Ярмо (для быка) Ярус, этаж thog sa gnyis pa/ Второй этаж.

Ясли (детский сад) Ясно показывать (а.) kho tshos rgyal por kha gtad gcog yag gi rnam pa bstan pa red/ Они ясно показали, что против царя.

Ясновидение Ясный yi ge 'di tsho gsal po mi 'dug/ Эти буквы не ясны.

Ясный (яркий) Ясный, точный, подробный khos skad cha zhib gsal bshad song/ Он сделал ясное заявление.

Ястреб, хищник Ячейка (сети) Ячий пастух g.yag rgyab Ячья поклажа Ячменная мука Ячмень nas rtsam/ Ячменная цампа Ячмень, фурункул Ячье масло 'bri phyur/ Ячий сыр Ячье мясо g.yag rnag Ячий хвост Ячьи волосы sbra gur Палатка из волос яка Ящерица Ящик kho tshos sgam sgrom nang la sol ba blugs shag Они складывали уголь в ящик.

Ящик sbrag sgam/ Ящик почтовый

Pages:     | 1 |   ...   | 8 | 9 ||
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.