авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |   ...   | 10 |

«Русско-Тибетский словарь современного языка Автор: Melvin C.Goldshtein Принятые сокращения: (а.) – активный глагол; (п.) – пассивный глагол; (о различии между ними см. ...»

-- [ Страница 3 ] --

Задирать нос, смотреть сверху вниз (а.) Задненебный звук rkan gyi sbug mtshams Задние ноги Задница (мягкое место) Задняя сторона khang pa'i rgyab logs Обратная сторона дома Задок (телеги...) Задолжать (п.) bu lon sprad/ Отдавать долг Задом наперед khos stod thung rgyab mdun bslogs nas gon shag Он надел рубашку задом наперед Задохнуться (в дыме) (п.) Задохнуться (п.) kho dbugs chad shag Он выдохся.

Задремать (п.) kho rtag par gnyid jog rgyag gi 'dug Он все время дремлет.

Задуть (огонь) khos yang la' bsad shag Он задул пламя свечи Задушить (а.) khos mo'i ske btsir song/ Он задушил ее.

Заем nga la dngul khang nas bu lon byung/ Мы получили заем из банка.

Заем, предоставлять (а.) bu lon ngas/ Брать заем (а.) Заесть, заклинить (а.) 'dzeb 'gag shag Молнию заело.

Заживать, излечиваться (п.) rma mgyogs po gsos song/ Рана быстро зажила.

Зажигалка Зажигать огонь (а.) Зажигать, включать (а.) glog spar/ Зажги свет.

Зажигать, воодушевлять (а.) khong gi legs sbyar des mo tshor chos la do snang byed yag gi sems 'gul thebs pa red/ Его лекция зажгла у людей интерес к религии.

Зажигать, воспламенять (а.) kho tshos shog bur me spar pa red/ Они зажгли бумагу.

Зажим, скрепка Зажиточный середняк (крестьянин) Зазубренный, зубчатый Заикаться (п.) khos kha dig dig byed kyi 'dug Он заикается.

Заимствованное слово Заискивать (а.) spra lag bshad/ Заискивающий kho dpal las tsha po red/ Он угодливый.

Заказная посылка deb skyel sbar thog btang Посылать заказную посылку Заказное письмо deb skyel sbar yig btang Посылать заказное письмо (а.) Заказной, сделанный на заказ dmigs bsal gyis bzos pa'i kha gdan/ Ковер, сделанный на заказ.

Заказывать, распорядиться (а.) khos gdan gnyis mngags shag Он заказал два ковра.

Закаливать (а.) khos bum pa a btang shag Он закалил вазу.

Закалывать, вонзать (а.) khos kho'i grod khog la gri btsugs shag Он ударил его ножом в живот.

Заканчивать (учебное заведение) (а.) kho nyin slob grwa thon pa red/ В прошлом году он закончил школу.

Заканчивать (а.) (вежл.) kho'i las ka kha sa tshar pa red/ Вчера он закончил работу.

Заканчивать, заключать (а.) khos skad cha de gzhas dang chabs cig mjug bsdoms byas song/ Он закончил речь песней.

Закапывать (а.) kho tshos gser sa'i 'og la sbas pa red/ Они зарыли золото.

Заквасить (а.) khos chang bsnyal shag Он заквасил пиво.

Заклад, залог Закладывать фундамент (а.) Заклепка Заклинание "зеркала" pra phab/ Заклинать "зеркало" (а.) Заклинать, изгонять демонов (а.) gdon 'dre 'bud mkhan/ Заклинатель Заклинать, накладывать заклятие (а.) mos kho la sgyu ma bstan pa red/ Она заколдовала его.

Заклинать, умолять (а.) Заклинивать (о дверях, окнах...) (п.) sgo thebs shag Дверь заклинило.

Заклинить (о ружье) (п.) me mda' kha 'byar shag Ружье заклинило.

Заключать в тюрьму (а.) kho tshos dge rgan mang po btson la bcug pa red/ Они посадили многих учителей.

Заключать сделку khos rum gdan tshong rgyag gi 'dug Он заключил сделку на ковры.

Заключать соглашение rgyal khab gnyis kyi bar la mthun gros shig bzhag pa red Эти две страны заключили соглашение.

Заключать, выводить kho ma yang tshang nga tshos kho rlung langs par cha bzhag pa yin/ Раз он не пришел, мы заключили, что он разозлился.

Заключение, конец khong gi gsung bshad kyi mtha' mjug der/ В заключение своей речи...

Заключенное в скобки пояснение Заключенный, уголовник Заключить договор (а.) chings yig la sa yig brgyab Подписать договор (а.) Заклятый враг Заколдованный, посещаемый духами gdon 'dre yod pa'i khang pa/ Дом с приведениями.

Закон 'di khrims gsar pa zhig red/ Это новый закон.

Закон военного времени Закон неписаный Законное управление 'di lha sa'i khrims dbang gi 'og la yod pa red pas/ Это находиться под юрисдикцией Лхасы?

Законный, позволенный khrims lugs yod pa’i gzhung Законное правительство.

Законный, принадлежащий по праву thob thang yod pa'i bdag po Законный владелец Законодательная власть khrims bzo lhan tshogs/ Законы природы Закостеневший, негнущийся kho shi nas gzugs po )ng to chags shag После того, как он умер, тело закостенело.

Закружиться (о голове) (п.) nga mgo yul 'khor nas ril byung/ У меня закружилась голова и я упал.

Закрывать (а.) bsod nams kyis tshong khang chu tshod drug par sgo rgyag gi 'dug Сёнам закрывает магазин в 6 часов.

Закрывать (глаза) (а.) khos mig btsums song/ Он закрыл глаза.

Закрывать, прекращать (а.) gzhung gis slob grwa sgo brgyab shag Государство закрыло школу.

Закрываться (п.) me tog 'di dgong ma kha zum gyi 'dug Этот цветок закрывается на ночь.

Закрытие Закрыть крышкой (а.) khos bum par khebs g.yogs shag Он накрыл вазу крышкой.

Закупориться, забиться (п.) chu 'gro 'gag shag Водосток забился.

Закуска (вежл.) Зал божеств-защитников Зал, где собираются монахи Зал, гостиная tshom chen/ Залив Залог khos chu tshod gta' mar bzhag shag Он отдал свои часы в залог.

Залог (грамм.) Залог (денежный) khos gta' dngul bzhag nas btson khang nang nas don pa red/ Он оставил деньги залог, и вышел из тюрьмы.

Заложник mi gte nyar= mi gta' ma la nyar ba/ Брать в заложники (а.) Замена, замещение kho nga'i tshab red pas/ Он - моя замена?

Заменять (а.) khos nga'i tshab byas pa red/ Он меня замещает.

Заменять, возмещать, (когда кто-то третий производит замену) (а.) gzhung gis kho'i g.yag brlags pa de tsho'i tshab sprad shag Правительство дало ему яков взамен потерянных.

Заменять, замещать (самому) (а.) [гл.] ngas thang ka brlags pa de'i tshab cig nyos pa yin/ Я приобрел замену потерянной тханке.

Замерзать, мерзнуть (п.) nga mdangs dgong 'khyags byung/ Я замерз прошлой ночью.

Замерзать, покрываться льдом (п.) mtsho la dar chags shag Озеро замерзло.

Заместитель kho nga'i tshab red/ Он - мой заместитель.

Заместитель министра Заметить (п.) khos bod pa tshang mas lham gog gon pa mthang shag Он заметил, что все тибетцы носят ботинки.

Заметное Заметный mthong thub yag gi khyad par/ Заметная разница.

Замечательный, прекрасный bsam a dpe yag po/ Замечательная идея.

Замечательный, редкий (о событии) Замечательный, удивительный 'di ha las yag gi 'gyur ba zhig red/ Это - замечательное изменение.

Замечать, отмечать (п.) khos dge rgan rlung langs pa do snang byung shag Он приметил гнев учителя.

Замещать (а.) khos nga'i tshab byas pa red/ Он заменил меня.

Замещать, быть вместо (а.) rdo rje bzo grwa ba gcig nga'i tshab byas pa red/ Дордже замещал меня на фабрике один месяц.

Замок (башня замка) Замок, запор khos khang par sgo lcags brgyab shag Он запер дом.

Замораживать (а.) khos sha khyags pa bzos shag Он заморозил мясо.

Замораживать (приостанавливать) (а.) kho tshos las kar 'jug yag mtshams bzhag pa red/ Они приостановили прием на работу.

Замораживаться (п.) sha khyags pa chags shag Мясо замерзло.

Замороженный (о продуктах) kho tshos sha 'di khyags skam btang pa red/ Они заморозили рыбу.

Замочить, отмокать (а.) khos stod thung chu'i nang la sbangs shag Он замочил рубашку в воде.

Замочная скважина Замша Замысловатый 'char gzhi 'dzings chen po zhig Замысловатый план Замышлять заговор (а.) Занавес Занавеска Занавешивать (а.) khos yol ba gsar pa bzos shag Он повесил новые занавески.

Занемочь, заболеть (п.) Занимательный, интересный glog rnyan 'di mgo bskor yag red/ Этот фильм был интересным.

Занимать (место, время) 'phrul 'khor gsar pa des khang mig cig zin shag Новая машина занимает комнату.

Занимать (пост) (а.) khos bka' blon gyi las khur ngas pa red/ Он занимает пост министра.

Занимать чье-либо место (а.) khos nga'i tshab byas pa red/ Он занял мое место.

Занимать, длиться (о времени) (п.) lha sar 'gro yag la chu tshod gnyis 'gor gyi red/ Поездка в Лхасу продлится два час.

Занимать, одалживать (а.) bsod nams kyis nga'i rtsa nas sgor mo brgya tham pa g.yar song/ Сёнам занял у меня 100 долларов.

Заниматься контрабандой (а.) khos hong kong nas gser nag tshong btang shag Он занимался контрабандой золота из Гонконга.

Заниматься разведением (а.) kho tshos shing gi nyu gu skyed spel byas shag Они разводили растения.

Заниматься чем-либо поверхностно (а.) khos las ka mang po kha a tsam a tsam byed kyi 'dug Он занимается многими видами деятельности по-любительски.

Заново пересчитать (а.) Заноза, щепка nga'i lag par shing tshag cig zug shag Я занозил руку.

Занявший второе место в соревновании Занятым быть (вежл.) deng sang nga brel ba zhe drag yod/ В эти дни я сильно занят.

Заострять внимание, фокусировать (а.) kho'i deb nang la bod skor gtso bo bshad shag Он сосредоточился на Тибете в своей книге.

Заострять, точить khos gri rna po bzos shag Он наточил нож.

Запад bod kyi nub phyogs Запад Тибета.

Западная Азия Западная медицина phyi gling pa'i sman/ Западное направление Западные лекарства Западный zhung lam nub ma Западное шоссе Западный чай Запал Запасать, накапливать (а.) khos lcags sgam nang la za bca' bsags bzhag shag Он хранил еду в ящиках.

Запасать, припрятывать (а.) kho tshos bye ma ka ra gsog 'jog byas shag Они припрятали сахар.

Запасная шина () Запасной (еще один) nga la snyu gu thol pa zhig yod/ У меня есть запасная ручка.

Запах sha de la dri ma sdug chag cig 'dug У этого мяса плохой запах.

Запах тела Запевала молитв в монастыре Запечатывать (а.) khos yig skogs kha brgyab song/ Он запечатал письмо.

Запинаться, заикаться (а.) khos kha rdig rdig zhed po cig byed kyi 'dug Он сильно запинался.

Записка khos nga las yig chung btang shag Он послал мне записку.

Записная книжка Записывать на магнитофон (а.) a eb thag nang la bcug.

Запись, заметка khos 'dzin grwa'i nang la brjed tho brgyab song/ Он делал записи в классе.

Заплата lhan pa brgyab Ставить заплаты Заплесневеть (п.) dug slog la ham 'bu brgyab shag Одежда заплесневела.

Заплутать, сбиться с пути (п.) kho lam gzhung nas kha g.yar shag Он сбился с дороги.

Заполняться (п.) khang pa'i nang la mis khengs shag Комната заполнилась людьми.

Запоминать (а.) Запомнить (а.) kho'i bslab bya de khyed rang gi sems la bzhag dgos red/ Ты должен запомнить его совет.

Запор иметь (п.) nga nyi ma gnyis rtsa 'gag byung/ У меня два дня был запор.

Запорошить (а.) gngas kyis zhing ga bkab shag Поле запорошило снегом.

Заправить одежду, засовывать (а.) khos kho'i stod thung ske rag gi 'og la bcug song/ Он заправил рубаху.

Запредельный, потусторонний Запрет bzi sman tshong yag bkag sdom yod pa red pas/ Есть запрет на продажу наркотиков?

Запрет на испытания Запрещать gzhung gis tha mag bkag bsdoms byas shag Правительство запретило курение.

Запрещать, арестовывать (а.) kho tshos dmar shog btsan gnon byas pa red/ Они задавили коммунистическую партию.

Запрещение, ограничение 'grul bzhud byed yag la bkag 'gog yod pa red pas/ На передвижение есть запреты?

Запрещенный bltas ma chog pa'i deb/ Запрещенная книга.

Запрещенный, недоступный phyi rgyal gyi mi phyin ma chog pa'i sa khul red/ Это закрытая для иностранцев территория.

Запрещено [гл.][отр.] 'di khul tha mag 'then chog gi ma red/ Здесь запрещено курить?

Запрос, требование sa zhing thob thang/ Запрос на посадку.

Запугивание Запугивать (а.) kho tshos zhing pa tshor 'jigs snang bskul pa red/ Они запугивали крестьян.

Запустить (работу), пробуксовывать (а.) [отр.гл.] khos las ka la do snang ma byas pa red/ Он запустил работу.

Запутаться (о волосах) (п.) Запутаться, впутаться (п.) g.yag gi rwa co shing la 'khon pa red/ Рог яка запутался в дереве.

Запутывать (а.) khong la mi mang mgo 'thom du 'cug yag gi 'char gzhi zhig 'dug У него был план запутать людей.

Запутываться (п.) khong gi 'grel bshad des kho tsho mgo 'thams pa red/, Они запутались в его объяснениях.

Запущенный (о жилище) Запястье mkhrig ma Запятнать, пострадать (о репутации) (п.) kho tsho dmag shor tsang kho'i skad grags chag shag Его репутация пострадала, поскольку они проиграли войну.

Зарабатывать, получать за работу (а.) kho la gla cha sgor mo 100 rag pa red/ 100 Он заработал 100 долларов.

Заработок khyod rang la phogs ga tshad yod pas/ У вас какой заработок?

Заразиться (п.) kho la na tsha 'phogs shag Он подцепил болезнь.

Заразный na tsha 'gos bde po/ Заразная болезнь.

Заранее nga tshos snga sa nas gra sgrig byed dgos red/ Мы должны заранее подготовиться.

Заранее определять (а.) kho tshos sngon nas thag bcad shag Они заранее определили ответы.

Зардеться, покраснеть (п.) mo gdong dmar po byas song/ Она покраснела.

Зарегистрировать, записаться (а.) Заржаветь, приходить в негодность (п.) nga'i bod skad gob to chags shag Мой тибетский запущен.

Зарубка, зазубрина nyag kha bzos/ Делать зарубки (а.) Заряжать (а.) khos glog rdzas la glog bsags shag Он зарядил батарею.

Заседание Заселять, поселять (а.) kho tshos btsan byol ba tsho sa cha 'di spo ru bcug pa red/ Они заселили эту местность беженцами.

Заселяться (п.) sa cha 'di rgya mi sdod sa chags shag Эта местность оказалась заселенной китайцами.

Засечь, увидеть (а.) kho tshos dgra'i gnam gru mthong shag Они засекли неприятельский самолет.

Заслуга, добродетель khos dge ba zhe drag bsags shag Он накопил много заслуги.

Заслуживающий доверия kho blos 'khel po zhe drag red/ Он весьма заслуживает доверия.

Заслужить, быть достойным kho slob gnyer rogs dngul thob 'os pa zhig red/ Он заслуживает получить обеспечение на образование.

Заснуть (п.) nga snga po nyal pa yin te gnyid 'khugs ma byung/ Я рано лег спать, но не заснул.

Засов Засорять (а.) kho tshos khron pa btsog pa bzos shag Они засоряли колодцы.

Засохнуть, завять (п.) Заставлять (а.) [гл.] khos kho tshor phag sha za ru bcug pa red/ Он заставлял их есть свинину.

Застегнуть на молнию (а.) Застенчивый kho ngo tsha smin po zhig 'dug Он робкий.

Застигать, застать (а.) nga tshos kho'i gzhug zin thub ma byung/ Они не смогла застать его.

Застреленным быть (п.) kho la me mda' thebs shag Его пристрелили.

Застрелить, сбить (снарядом) (а.) kho tshos gnam gru gtor shag Они сбили самолет.

Заступ, лопата Застывать, сковываться льдом (п.) Засуха, сухость воздуха nyin kho tshor then pa yun ting po byung pa red/ В прошлом году у них была продолжительная засуха.

Засухоустойчивый then thub lo tog Засухоустойчивая культура Засыпать, забываться сном (п.) nga zhe drag nyob kyi 'dug Я засыпаю.

Засыпать, задремать ngas deb de do dgong bskyal bzhag gi yin/ Я засну от этой книжки ночью.

Затаиться (а.) khos zur cig la dgur dgur byas pa red/ Он затаился в углу.

Затвердеть (п.) rdza ko mkhregs po chags shag Глина затвердела.

Затворник Затевать (неприятности) (а.) Затем, после 'di'i gzhug la nga slob grwar 'gro gi yin/ После этого я пойду в школу.

Затемнять (а.) Затеять, приступать (а.) kho tshos de ring 'a skrun byed yag 'go btsugs shag Они начали строительство сегодня.

Заткнись!

Заткнуться, затыкать рот (п.) Затмение sang nyin nyi ma gza' 'dzin yod pa red/ Завтра солнечное затмение.

Затоплять, погружать (а.) chu'i nang la dim/ mtsho'i gting la btang/ Погружаться (п.) Затруднительное положение kho tsho gnas stangs khag po zhig gi nang la bsad shag Они находятся в затруднении.

Затушевывать, скрадывать (а.) Затыкать (а) kho tshos i khung gi kha bkag shag Они заткнули отверстие.

Затыкать рот, заставить замолчать (а.) kho tshos sku tshab tshogs pa'i kha bkag shag Они заткнули делегатов.

Затылок, шея Затычка Затягиваться (сигаретой) (а.) Затягиваться, длиться (п.) Затянуть, сделать тугим (а.) khos sked reg dam du btang song Он затянул пояс Заурядный, обычный de ring 'char can red/ Сегодня как всегда.

Заучивать наизусть (а.) ngas deb de a 'dzin byas pa yin/ Я выучил книгу наизусть.

Захватить обратно, отбить (а.) yang skyar bzung Захватить с целью вымогательства, грабежа (самолет, поезд) Захватить, завладеть (а.) kho tsho ri rtse zin pa red/ Они завладели холмом.

Захватническая война Захворать, заразиться (п.) kho la na tsha bsdug chag cig phog shag Он серьезно заболел.

Захлопнуть (дверь, окно...) (а.) khos sgo brgyab song/ Он хлопнул дверью.

Заходить в тупик (п.) shag khag gnyis kyi bar la gros bsdur byed yag de 'gag bsdad shag Дискуссия между двумя партиями зашла в тупик.

Захоронение Зацепиться (п.) lcags kyu de shing sdum zhig la 'khon shag Крюк зацепился за бревно.

Зацеплять (крюком) (а.) Защелкнуть, застегнуть Защита sems can srung skyob/ Защита животных.

Защитник srung ma/ Защитник (божество) Защитные очки от солнца mig shel nag po/ gngas shel/ Защищать (а.) khos zhing pa tshor srung skyob byas pa red/ Он защищал крестьян.

Защищать, высказываться в пользу кого-либо (а.) da lo khos tshogs 'dur rdo rje'i don dag la skad cha bshad pa red/ В этом году он защищал Дордже на собрании.

Защищать, оборонять (а.) kho tshos lha sa srung skyob byas pa red/ Они защищали Лхасу.

Заявление (прошение) snyan zhu 'bul mkhan/ Подающий прошение (заявление) Заявление, обращение (официальное) gzhung gis de ring khyab bsgrags shig byas shag Сегодня правительство обратилось с заявлением.

Заяц Заячья губа Звание, ранг gzung shabs rim pa lnga pa/ Государственный деятель пятого ранга.

Звание, титул khong gi go sa'i ming rim bzhi red/ Его звание - Римщи.

Званный чай Звать (а.) (вежл.) khos mor shog ces skad btang song/ Он позвал ее: "иди".

Звезда skar ma'i 'od Свет звезд Звездный, усеянный звездами skar gral 'grigs bsdad pa'i mtshan mo zhig Звездная ночь Звездочка, зубчатое колесо Звено (цепи) lcags thag gi mthud mtshams Звенья цепи Звонить в колокол (а.) dril brda btang Звонок (телефонный) (вежл.) khos kha sa nga la kha dpar btang byung/ Он позвонил мне вчера.

Звук ngas sgra zhig go byung/ Я услышал звук.

Звуковая волна Звукозапись skad dpar ban tse Звуконепроницаемый skad sgra 'gog byed kyi rgyu cha Звуконепроницаемые материалы Звучать как, напоминать 'di me mda' sgra'i bzo 'dra zhig 'dug Это похоже на звук выстрела.

Здание ar po rgyag yag gi rgyu cha Строительные материалы Здесь, тут 'di 'dir zhog Оставь это здесь!

Здоровый и бодрый kho bde thang red/ Он здоров и весел.

Здоровый, в состоянии kho thang po 'dug gas/ Он в хорошем состоянии?

Здоровье lus khams bde thang/ Здоровье общества Здравоохранение Здравствуйте, Приветствую!

Здравый (о суждении...) 'char gzhi yag po zhig Здравый план Здравый смысл Зебра Зебу Зевать (п.) Зеленый dar cha ljang khu/ Зеленый флаг.

Зеленый, молодой, недозрелый si 'u ma smin pa zhig Зеленая ягода.

Зеленый, неопытный Зеленый, цвета травы rtsa sngon po/ Зеленая трава.

Земельная реформа sa zhing bcos sgyur byas/ Проводить земельные реформы (а.) Земельный налог Земельный участок 'di nas btab sa'i sa cha yag po zhig 'dug Это хорошая земля для посадки ячменя.

Землевладелец, помещик Земледелец Землетрясение kha sa sa yom chen po zhig brgyab shag Вчера было большое землетрясение.

Земля (обрабатываемая) Земля (планета) Земля (почва) Земля, территория sa cha 'di su la bdag pa red Кто владеет этой землей.

Земляной, глиняный rdza ko'i gzhong pa/ Земляной подвал Земная ось sa'i go la'i snying thig Земное притяжение sa'i go la'i 'gro lam/ Земная орбита.

Зеркало (стеклянное) me long/ Металлическое зеркало Зерно Зерно (злаков) 'bru khang/ Амбар, зернохранилище Зерно обжаренное Зерно, ядро Зима dgun chas Зимняя одежда Зимнее солнцестояние dgun ga'i gung sang Зимние каникулы Зимняя ирригация dgun chu btang Проводить снегозадержание Зимняя одежда Зимняя пшеница Зимняя резиденция dgun dus Зимний сезон Зимовать, проводить зиму в спячке (а.) Злак (кукуруза) Злить (выводить из себя) khos nga khong khro bslangs byung/ Он разозлил меня.

Злиться (п.) (вежл.) nga tshig pa za byung/ Я разозлился.

Зло kho mi ngan pa zhig red/ Он - злой человек.

Злоба dgra'i bsam ngan/ Злоба врага Злобный, злорадный kho sems pa gnag po zhed po cig 'dug Он очень злобный.

Злобствовать (а.) Зловоние 'di khul dri ma sdug chag cig 'dug Здесь ужасная вонь.

Зловонный dri ngan Злой Злоключение, тяжелое испытание ngas kho tsho'i dka' ngal gyi skor bshad ko/ Дайте я расскажу об их злоключениях Злокозненный, хитрый Злополучный, приносящий несчастье Злословить, клеветать (а.) khos dge rgan la rgyab bshad rgyag pa red/ Он сплетничал об учителе.

Злоупотреблять, (а.) неправильное использовать khos dngul bed spyod nor byas btang shag Он неправильно употребил деньги.

Змеиная нора Змеиться, корчиться Змея dug sbrul Ядовитая змея Знак вопроса brnyos rtags/ Знак деления Знак процентов (%) mtshungs rtags/ Знак равенства Знак сложения snon rtags/ Знак суммы (плюс) Знак, признак khos khang pa tshong yag de kho 'gro yag gi rtags red/ То, что он продает дом, является знаком того, что он уезжает.

Знак, сигнал kho'i mig btsums de brda zhig red/ Знаком является его моргание.

Знак, символ 'di nga tshos bka' drin mtshon byed yin/ Это знак нашей признательности.

Знаки отличия dmag mi'i rtags/ Воинские знаки различия.

Знакомая, подруга Знакомится (а.) nga tsho gnam gru'i nang la yod du ngas khong la ngo shes btang ba yin/ Я познакомился с ним, когда мы были в самолете.

Знакомить (а.) ngas kho gnyis ngo shes bzos pa yin/ Я познакомил их двоих.

Знакомить, ознакомить (а.) kho tshos bzo pa tsho 'phrul 'khor gsar par goms su bcug pa red/ Они познакомили рабочих с новым устройством.

Знакомиться, встречать (а.) (вежл.) kha sa khong gis khong mjal song/ Вчера он познакомился с ней.

Знакомство nga bod pa'i chos la rgyus yod/ Я имею знакомство с тибетской религией.

Знакомый (сущ.) kho nga'i ngo shes pa red/ Он - мой знакомый.

Знаменитый, прославленный Знамя Знания, познания Знаток kho shing bzo mkhas po 'dug Он знающий (умелый) плотник.

Знать (а.) khos bod kyi lo rgyus shes kyi 'dug Он знает тибетскую. историю.

Знать заранее, располагать сведениями (а.) khyod rang gis 'char gzhi de sngon nas shes kyi yod pas/ Ты знаешь что-нибудь заранее о плане?

Знать о чем-либо nga la kho rgyus yod/ Я знаю о нем.

Знать, быть знакомым (о человеке) (а.) ngas kho ngo shes kyi yod/ Я знаю его.

Знахарство Значащий, осмысленный don dag yod pa'i bsam char/ Предложение, имеющее смысл.

Значение khang pa'i don dag ga re red/ Что значит "дом"?

Значение, ценность 'dem bsko'i gnad 'gag ga re red/ Какое значение выборов?

Значимый для настоящего момента dza drag gal che'i thag gcod/ Важное решение Значительный, порядочный kho tshor khe bzang dga' rab cig byung shag Они получили значительную выгоду.

Значок Знающий, компетентный kho yon tan chen po zhe drag red/ Он очень знающий.

Зоб mo la lba ba chen po zhig 'dug У нее большой зоб.

Зодиак (12 созвездий) Золотая жила gser gyi gter kha bton/ Разрабатывать золотую жилу. (а.) Золотая рыбка gser shan/ Золотая подкова.

Золотить (а.) Золото gser gyi tshig khebs/ Золотое кольцо.

Золотой gser gyi rna rgyan/ Золотые серьги.

Золотых дел мастер gser phye/ Золотой песок Зомби Зона боевых действий Зона видимости nga tsho sa cha mthong sar yod/ Мы в поле зрения земли.

Зонтик (вежл.) nyi gdugs phub/ dbu gdugs phub/ (вежл.) (вежл.) Открыть зонтик (а.) Зоология Зоопарк Зрелости достигать (п.) lo na ma son bar du a rag btung chog gi ma red/ Тебе нельзя пить ликер пока не повзрослел.

Зрение kho mig gtong yag med pa byas shag Он лишился зрения.

Зритель Зуб (вежл.) so bud/ so phud/ Выпадать (п.);

вырывать (а.) (о зубах) Зубец Зубило Зубная паста Зубная щетка so bkrus Чистить зубы (а.) Зубной врач so'i 'phrod bsten/ Гигиена зубов.

Зубочистка Зубы нижние so sgra bsgrigs/ Зубами скрипеть (а.) Зуд, чесотка Зыбкий, шаткий Зять И khor khyi cig dang zhi mi cig 'dug У него есть кошка и собака.

И так далее bod pa dang rgya mi dang ci dag slebs song/ Тибетцы, китайцы и так далее, прибыли.

Ива Игла khab btsugs Колоть иголкой (а.) Игла для инъекции Иглу (из снега) Игнорировать, не принимать в расчет (а.) khos mo'i skad cha la do snang ma byas pa red/ Он не принимал в расчет ее замечаний.

Иголка ели Игольник khab mig Игольное ушко Игра phru gu'i rtsed mo/ Детская игра Игральные карты tag se brgyab/ Играть в карты Играть (а.) nga tshos po lo rtsed mo rtses pa yin/ Мы играли в мяч.

Играть (в спектакле) (а.) khos 'be se kob nang la 'khrab pa red/ Он играл в кино.

Играть в азартные игры, рисковать (а.) khos rgyan rtsed zhe drag tras kyi red/ Он много играет.

Играть в игры (а.) Играть мелодию (а.) khos sgra snyan nang la rta dbyangs btang song/ Он наиграл мелодию на лютне.

Играть на инструментах (а.) Игрок (азартный) Игрушка Идеализм Идентичный deb 'di gnyis gcig pa red/ Эти две книги одинаковые.

Идеология dmar po'i lta tshul bzung/ Придерживаться коммунистической идеологии. (а.) Идея kho la bsam a yag pa zhig 'dug У него есть хорошая идея.

Идиот dbang rtul/ lkug pa/ Идиотский glen pa'i bsam a/ Идиотская идея.

Идол (изображение) Идол, кумир (герой) kho nga'i mig dpe lta sa red/ Он - мой кумир.

Идти (к лицу) chu pa de len po zhed po ci 'dug Это платье очень идет (тебе) Идти (пешком) Идти войной (а.) kho tshos rgya gar la dmar brgyab pa red/ Они пошли воевать Индию.

Идти на убыль (о настроении, цене...) (п.) kho'i sems shugs chag shag Их задор пошел на убыль.

Идти, ехать (а.) kho nang la phyin song/ Он ушел домой.

Идти, о дожде (п.) rgya gar la char pa zhe drag bab kyi 'dug В Индии идут сильные дожди.

Иерархия Иероглифика Иждивенец nga la brten nas sdod mkhan mi gsum yod/ У меня три человека на иждивении.

Из (изнутри) snyu gu de kho'i 'beg gi nang nas bzags song/ Эта ручка выпала из его сумки.

Из ряда вон выходящий (ненормальный) 'di spyir btang dang mi 'dra ba red/ Это ненормально.

Из, от kho bod nas yong pa red/ Он прибыл из Тибета.

Из-за ( из, за счет) khos sha zhen yod pa la brten nas 'di byas pa red/ Он сделал это из патриотизма.

Избавляться (а.) nga tshos tsi tsi phud dgos/ На надо избавиться от крыс.

Избегать kho tshos dmag la g.yol pa red/ Они избежали войны.

Избиратель 'os bsdu'i sa khul Избирательный округ Избирать, выбирать (а.) kho tshos srid 'dzin gsar pa zhig 'dem bsko byas pa red/ Они выбрали нового президента.

Избранные труды ma'o gi rtsom btus Избранные труды Мао Избыток, излишек kha lag lhag ma Избыток еды Избыточный, чрезмерный tshad 'gal khe bzang/ Сверхприбыль.

Извергаться (п.) me ri rdol shag Шло извержение вулкана.

Извести, ликвидировать (а.) khos dgra rtsa med bzos pa red/ Он ликвидировал врагов.

Известковый раствор Известно kho so pa yin pa tshang mas shes gsal red/ Известно, что он - шпион.

Известный kho skad grags chen po red/ Он очень известный.

Известь Извещение kho tshos sgo'i ldebs la brda tho zhig sbyar shag Они повесили уведомление на дверь.

Извиваться (п.) chu de kyag ge kyog ge byas phyin pa red/ Эта река извивается.

Извилистый chu kyag ge kyog ge Извилистая река Извиняться (а.) ngas khong la dgongs dag zhus pa yin/ Я извинился перед ним.

Извлекать, вытаскивать (занозу) (а.) Извращать, переворачивать (а.) khos ngas bshad pa de spor phyogs bslogs shag Он исказил то, что я говорил.

Изгаляться, дразнить (а.) Изгонять из монастыря (а.) Изгонять, высылать из страны (а.) kho tshos kha che tshang ma phud pa red/ Они изгнали из страны всех мусульман.

Изготавливать (а.) khos rkub bkyag cig bzos shag Он изготавливает стулья.

Изготовленный заранее sngon bzos gyang Изготовленная заранее стена Издавать газету (а.) tshag dpar dpar brgyab Печатать газету (а.) Издавать закон (а.) Издавать, публиковать (а.) deb 'di sus dpar brgyab pa red/ Кто издал эту книгу?

Издали ngas grong khyer de rgyang nas mthong byung/ Я увидел этот город издали.

Издание dpar thengs dang po/ Первое издание.

Издатель Издательство на национальных языках Издеваться (а.) Излечимый drag yag yod pa'i na tsha/ Излечимая болезнь.

Излишний, избыточный thon skyed lhag 'phros/ Избыток продукции Излом, трещина gas skyon byas/ Трескаться (п.) -изм dmar po'i ring lugs/ Коммунизм Измена государственная rgyal khab btsong Предавать народ (а.) Изменения 'gyur ba mang po byung shag Появилось много изменений.

Изменить мнение (п.) a 'gyur/ Изменить направление (а.) kho tsho lam phyogs brjes nas byang la phyin pa red/ Они изменили направление, и двинулись на север.

Изменник, предатель Изменчивый, непостоянный gnam gshis 'gyur ri 'gyur ri/ Изменчивая погода.

Изменять, отступаться (а.) khos khas lan la ma gnas pa byas shag Он отступился от обещания.

Измерение kho tshos tshad rgyag yag de nor shag Их измерения ошибочны.

Измерительный инструмент tshad len tib thag Измерительная лента Измерять температуру тела (а.) Измываться (а.) Изнасиловать (а.) mag mis bu mor thub tshod btang nas brgyos shag Солдаты изнасиловали девушку.

Изничтожить (а.) Износиться (п.) lham gog zad shag Ботинки износились.

Изнуренный, истощенный Изобилие bod la sha skam po 'bal po 'dug В Тибете в изобилии сушенного мяса.

Изобличить (а.) kho tshos so pa'i gdong 'bag bshus shag Он вывел шпиона на чистую воду.

Изображать в пьесе (а.) khos rgyal po 'khrab pa red/ Он изобразил царя.

Изобретатель gsar gtod nyed mkhan/ Изобретать (а.) khos me mda' gsar pa zhig gsar bzo byas pa red/ Он изобрел новое ружье.

Изобретение mi dmangs kyis kho'i gsar bzo la slob sbyong byas pa red/ Люди изучали его изобретение.

Изолированным быть (п.) sngon ma bod kher rkyang la lus pa red/ Прежде Тибет был изолирован.

Изолировать, закрывать (а.) kho tshos ngo log pa tsho khang pa gcig gi nang la bkag shag Они закрыли мятежников в доме.

Изоляционизм Изоляция (проводов) glog 'gog phyi shubs g.yogs Изолировать (а.) Изорваться (п.) 'di ral shag Этот порвался.

Израсходоваться (п.) tshon rdzogs 'dug gas/ Краска кончилась?

Изредка, случайно kho mtshams mtshams la yong gi 'dug Он приходит изредка.

Изрядный kho la khe bzang dga' rab byung shag Он получил изрядную выгоду.

Изумительный gsar 'gyur de ha las yag cig red/ Это удивительная новость.

Изумиться (п.) kho bu ma de'i spyo pa la ha las pa red/ Он был изумлен поведением этой девочки.

Изумруд Изуродованный, деформированный kho dbang po skyon can red/ Он искалеченный.

Изучить заново (а.) khos 'char gzhi la lta zhib byas pa red/ Он снова изучил план.

Изъян 'char gzhi 'di'i skyon ga re red/ Какие недостатки этого плана?

Изыскание, исследование lo rgyus dang ldan pa'i zhib 'jug Историческое изыскание Изысканный gsol tshigs gang min 'dzad kyi yag po zhig Изысканная еда.

Изюм Изящные искусства mdzes rtsal/ Изящный, элегантный 'dzin chas rdzig po zhe drag 'dug (Домашняя) обстановка была очень элегантной.

Иисус Христос Икона, изображение Икота ag ga brgyab/ Икать (п.) Икра рыбья nya sgong btang Метать икру (а.) Или ngas yang min na glang sha nyo gi yin yang min na bya sha nyo gi yin/ Я куплю либо говядину, либо курятину.

Или, ли...ли... [гл.][гл.] nga tsho phyin na'i ma phyin na'i don dag yong yag gcig pa red/ Идем ли мы, или нет, результат будет одним.

Или...или... kho de ring yong gi red/ yang min na sang nyin yong gi red/ Он приедет или сегодня или завтра.

Иллюзия, мираж Иллюстрация, картинка dpar ris bris/ Иллюстрировать (книгу) (а.) Иллюстрация, образец 'di snyan ngag bri stangs rnying pa'i dpe zhig red/ Это образец старинной поэзии.

Иллюстрированный ri mo yod pa'i lo rgyus Иллюстрированная история Иллюстрированный журнал Иллюстрировать, давать пример (а.) khos 'char gzhi sgrub stangs dpe ston byas pa red/ Он продемонстрировал то, как будет выполняться план.

Им (вежл.) ngas kho tshor lab pa yin/ Я сказал им.

Имбирь Имение ma gzhis/ Имение переданное по наследству по линии матери Именительный падеж Именно так, как надо ja 'di rtag rtag red/ Этот чай именно такой как надо.

Именуемый, называемый, по имени kho bsod nams zer mkhan de red/ Он - тот, кого зовут Сёнам Иметь (первое лицо) (2е,3е лицо) nga la khang pa yod/ kho tshor rta zhig 'dug/ Я имею дом. Они имеют коня.

Иметь в запасе, в продаже 'di khyod rang gi lag thog la yod pas/ У вас это есть в запасе?

Иметь возможность, мочь kho bod la 'gro thub gyi red/ Он может поехать в Тибет.

Иметь спазмы (в животе) (п.) rtsa 'chus/ Иметь спазмы ( в спине) (п.) Имеющий отношение 'brel yod deb Имеющая (к этому) отношение книга Имитация, подделка 'di thang ga rdzus ma zhig red/ Это поддельная тханка.

Имитировать, копировать (а.) khos mo'i lad zlos byas song/ Он копировал ее.

Иммигрант, переселенец gzhis chags lam yig Иммиграционная виза.

Иммиграция Иммигрировать, переселяться (а.) kho nyin 'dir gzhis chags la yong pa red/ Он переселился сюда в прошлом году.

Император rgya nag gong ma/ Китайский император.

Империализм btsan dbang rgyal khab/ Империалистическая нация.

Империя Импорт kho tshos bod nas bal nang 'dren byas pa red/ Они импортировали шерсть из Тибета.

Импорт и экспорт Импотент kho rlig pa 'greng yag med pa zhig red/ Он - импотент.

Импровизированный khong gis gra sgrig med pa'i gsung bshad cig gnang song/ Я произнес импровизированную речь.

Импульсу, сильному желанию возникнуть (п.) nga sha skam pa za 'dod kyi kha 'khol byung/ У меня появилось сильное желание поесть сушенного мяса.

Имущество передаваемое по материнской линии Имя (вежл.) khos rta la ming btags song/ Он дал имя лошади.

Иначе, в противном случае nga tshos 'di byed dgos red gzhan nga tsho shor gyi red/ Мы должны сделать это, иначе проиграем.

Инвалид kho khyim sdod nad pa red/ Он - инвалид Инвентарь dngos tho brgyab/ Вносить в инвентарь (а.) Инвестировать (а.) kho tshos bzo grwa la ma rtsa bzhag pa red/ Они поместили капитал в фабрику.

Ингредиент bag leb 'di'i rgyu cha ga re red/ Какие ингредиенты хлеба?

Индейский (американский) Индекс почтовый Индивидуализм (о правах личности) sger sems ring lugs/ Индивидуализм (эгоизм) Индиго (растение) ram tshos/ Индиго (краситель) Индийский rgya gar gzhung/ Индийское правительство Индифферентный kho tshos las ka nyob byas byed kyi 'dug Они работают без интереса.

Индия rgya gar rgya mtsho/ Индийский океан.

Индра (бог) Индус, индусский Индустриальная революция bzo las 'gro lugs/ Индустриальная система.

Индустриальный bzo las sa khul/ Индустриальная зона.

Индустриальный город Инженер bzo las slob grwa chen mo/ Инженерный институт.

Инициатива mo la sngon sgul bsam a mi 'dug У нее нет инициативы.

Инициатор Инициация (церемония) Инкарнация, воплощение khong ma zhig gi sprul sku red/ Он инкарнация одного ламы.

Инкрустация деревом btir rkos brgyab/ Выкладывать мозаикой (а.) Инкрустация металлом btir tshag brgyab/ Инкрустировать металлом (а.) Инкубатор Иногда khos mtshams mtshams yong gi 'dug Он приходит иногда Иной, другой Иной чем, отличный gser lcags dang mi 'dra ba red/ Золото отличается от железа.

Иностранец phyi rgyal gyi rogs ram/ Иностранная помощь.

Иностранные дела phyi 'brel las don/ Иностранный phyi rgyal gyi rgyab skyor/ Иностранный спорт.

Инсектицид Инспектор, ревизор zhib 'jug byed mkhan/ Инспекторская проверка brtag dpyad sa bskor la phyin/ Идти инспектировать (а.) Инспекция, надзор zhib 'jug Инстинктивно khos mig rang bzhin gyis btsums song/ Он инстинктивно моргнул.

Инстинктивный rang bzhin gyi spyod pa Инстинктивное поведение Институт национальностей Институт, учреждение tshan rig slob gnyer khang/ Научный институт.

Инструкция по пользованию 'phrul 'khor mnyam du bed spyod 'grel bshad 'dug gas/ Была инструкция по пользованию вместе с устройством?

Инструмент, орудие sman pa'i lag cha Врачебные инструменты.

Инструментальный, творительный падеж Инструменты духовые Интегральный, смешанный, объединенный mi rigs 'dres ma'i slob grwa/ Рассово-смешанная школа.

Интегрировать, соединять, смешивать (а.) kho tshos slob grwa'i nang la mi rigs 'dra mi 'dra bes byas bzhag pa red/ Они объединили в школе людей разных рас.

Интеллект Интеллектуал kho shes yon can zhig red/ Он интеллектуал.

Интеллектуальный shes yon ldan pa'i glog brnyan zhig Интеллектуальное кино.

Интеллектуальный труд Интенсивный myur shugs yod pa'i sbyong bdar/ Интенсивная тренировка.

Интервал, промежуток bar stong lo lnga bcu/ Пятидесятилетний интервал Интервью nga bod pa zhig la dri ba dris lan byed yag byung/ У меня было интервью с одним тибетцем.

Интерес mo ri mo la dbyings zhed po cig 'dug У нее большой интерес к живописи.

Интересный (о прочитанном, слышанном) deb snyan po zhig Интересная книга.

Интересный (об увиденном), запоминающийся Интересный, красивый bu mo des snying rje po zhe drag 'dug Эта девушка очень красивая.

Интересоваться (а.) khos shing bzo la dbyings byed kyi 'dug Он интересуется столярным делом.

Интересоваться, спрашивать (а.) nga yang se ma 'ongs pa la ga 'dra yong gi yod dam bsam gyi 'dug Я часто задаюсь вопросом о будущем.

Интернационал rgyal spyi'i ring lugs/ Интернационализм Интерпретация kho'i bsam tshul ga re red/ Какова его интерпретация?

Интерьер khang pa'i sbug ma/ Интерьер дома.

Интимный, близкий (сексуально) kho gnyis lus 'dres yod pa red/ Они близки (сексуально) Интонация Интрига (заговор) kho tshos srid skyong la ngo rgol gyi gyo thabs byas pa red/ Они строили козни против регента.

Инфантильный byis a'i skon/ Инфантильный беспорядок Информатор Информационное агентство Информация khyed rang la bod kyi gnas tshul ga'i yod pas/ У тебя есть известия о Тибете?

Инъекция, укол nga la khab cig rgyag dgos kyi 'dug Мне нужно сделать укол.

Ипохондрия, мрачный Ипподром Ирригационный канал Искажать, представлять в ложном свете (а.) tshab mtshan nyid ma tshang ba byas/ Искаженный kho'i bod kyi gnas tshul de khyog bshad byas pa zhig red/ Его рассказ о положении в Тибете является искаженным.

Исказить, неверно излагать (а.) kho tshos dngos don khyog bshad byas pa red/ Они исказили факты.

Искалеченный kho'i rkang par skyon yod pa red/ Его нога покалечена.

Искалеченный (о ногах) lag kyog Искалеченный (о руках) Искать (а.) khos bod pa'i za khang g.yod mad bltas song/ Он искал тибетский ресторан.

Искать работу (а.) Исключать, выгонять (а.) kho tshos kho slob grwa nas phud pa red/ Они исключили его из школы.

Исключать, не допускать (а.) kho tshos skye dman kho tsho'i skyid sdug la ma bcug pa red/ Они исключили женщин из своего клуба.

Исключая, за вычетом nga tshos khral ma brtsis pa'i sgor mo khri gcig bzos shag За вычетом налогов у нас вышло 10 рупий.

Исключение kho tshos nga'i thog la dmigs bsal btang pa red/ Для моего случая они сделали исключение.

Исключительно, единственно kho tshos 'di rmon pa rgyag yag gcig pu la bed spyod byed kyi yod pa red/ Они используют это исключительно для вспашки.

Исключительный, выдающийся gzhan dang mi 'dra ba'i 'char gzhi Выдающийся план Исконный, традиционный so so'i lung pa'i chas gos/ Исконная одежда Ископаемый, допотопный rdo rus chags/ Превращаться в ископаемое (п.) Искоренять (а.) kho tshos tsi tsi tshang ma rtsa me bzos pa red/ Они искоренили всех мышей.

Искра me tshag 'thor Искрить (п.) Искренне kho tshos 'char gzhi de la kha zhe gnyis med kyis ngo rgol byas pa red/ Они открыто сопротивлялись плану.

Искренний, открытый (человек) kho kha ri kha thug zhed po cig red/ Он очень откровенный.

Искривление nga'i mjing rtsa 'chus shag У меня искривление в шее.

Искривленный gug thig Кривая линия Искривлять (а.) kho tshos gzugs po gcus byas zhabs bro brgyab song/ Они танцевали искривляя тела.

Искривляться (п.) kho sgal gzer rgyag dus gzugs po 'chus shag Когда у него был эпилептический припадок, его тело искривлялось.

Искриться, сверкать (п.) me stag khra chem chem byas song/ Хлопушка заискрилась.

Искусственный ko ba rdzus ma Искусственная кожа.

Искусство rtsom rig dang tshan rig Искусство и наука.

Искушение Ислам kha che'i rgyal khab/ Исламские государства Испаряться, выкипать (п.) ja khol shag rlangs pa rgyag gi 'dug Чай вскипел. Он испаряется.

Испаряться, улетучиваться (п.) phor pa'i nang gi chu bskams shag Вода испарилась из чашки.

Исполнитель (актер, танцор) 'khrab ston byed mkhan Исполнитель (музыкант, певец) Исполнительный, занимающий должность srid 'dzin las thog su red/ На кого возложена должность президента?

Использовать (а.) kho tshos rgyugs chu de glog bzo yag la bed spyod byas shag Они использовали реку для получения электроэнергии.

Использовать как предлог, оправдание... (а.) khos khrom la 'gro gi yin zer kha g.yar byas chang khang la phyin shag Под предлогом: "Я иду на рынок," - он пошел в кабак.

Использовать связи (а.) khos kho rang gi phru gur las ka rag yag la mgo 'dren btang shag Он принял меры, чтобы его сын получил работу.

Испортить, нарушить (а.) khos kho tsho'i 'char gzhi sbo bslugs pa red/ Он испортил их планы.

Испортиться, гнить (п.) sha rul shag Мясо сгнило.

Испортиться, нарушиться (п.) nga tsho'i 'char gzhi 'dur song/ Наши планы были испорчены.

Испорченный, избалованный mo kyag lang shor pa zhig red/ Она избалованная.

Испорченный, неисправный mo ta skyon yod pa zhig Неисправная машина.

Испорченный, протухший za bca' rul pa Испорченная еда Исправить, переделать (а.) kho tshos 'phrul 'khor a ma sgrig skyor brgyab shag Они переделали мотор.

Исправиться (стать хорошим) (п.) kho slob grwar phyin nas yag po chags shag Он исправился после того, как пошел в школу.

Исправлять (а.) mos kho'i yi ge la bzo bcos brgyab pa red/ Она исправила его письмо.

Испражняться (вежл.) (а.) skyag pa btang/ Испражняться, срать (вульг.) Испугаться (о животных) (п.) rta de 'drogs song/ Лошадь напугалась.

Испытание tshod lta'i 'char gzhi Проект испытаний Испытания, лишения (вежл.) kho tshor dka' ngal chen po mang po byung shag Они терпят большую нужду.

Испытательный срок, апробация khyod rang la ba gcig gi ring lta tshod blta gi red/ Вы пробудите на испытательном сроке один месяц.

Исследование (медицинское) sman bcos brtag dpyad byas/ Исследовать (больного) (а.) Исследователь zhib 'jug khang Исследовательский институт Исследовать, изучать (а.) khos na tsha la zhib 'jug byas pa red/ Он исследовал болезнь.

Исступленный drag po'i rnagm ston khram bskor Разъяренная демонстрация Иссякать (п.) dmag mi mang po yong tsang nga tsho'i 'bru khang nang gi 'bru nyung du phyin shag Наши запасы зерна истощились, поскольку пришло много солдат.

Истекать, оканчиваться (п.) kho'i lag khyer gyi dus tshod ba rjes ma nas rdzogs kyi red/ Срок годности его пропуска истекает в следующем месяце.

Истец, истица Истина, правда khos bden pa rnyed e thub bltas shag Он попытался узнать истину.

Истолковывать (а.) khos gsar 'gyur gyi go don bshad pa red/ Он растолковал известие.

Историк lo rgyus mkhas pa/ rgyal rabs mkhas pa/ Исторический lo rgyus ldan pa'i dus skabs/ Исторический период.

Историческое исследование lo rgyus ldan pa'i dngos gtso ring lugs/ Исторический материализм.

История lo rgyus slob sbyong/ Изучение истории.

История болезни sman bcos lo rgyus ngas/ Записывать историю болезни (а.) История жизни История религии rgyal rabs/ История страны.

Источник gsar 'gyur de'i 'byung khungs ga nas red/ Из какого источника эти новости?

Источник горячий Истощать (а.) dmag mi nga tsho'i 'bru khang gi 'bru nyung du btang shag Солдаты истощили наш запас зерна в хранилище.

Истощенный, слабый mi dmangs stobs shugs med pa chags pa red/ Люди истощились.

Истощиться, исчерпаться (п.) nga rbad de chad shag Я совершенно истощился.

Истребитель (самолет) Истреблять (а.) kho tshos tsi tsi tsang ma rtsa med bzos pa red/ Они истребили всех мышей.

Истрепаться (о вещах) (п.) Истязать себя, каяться (а.) khos skor ba bsags nas nyes pa byang shag Он очищал грехи сделав кор (обход по кругу).

Исчезать (п.) pu li si ma yong gong nas kho yal shag Он исчез прежде, чем пришла полиция.

Исчерпаться, подходить к концу (п.) kho tsho'i lto chas rdzogs shag Их еда закончилась.

Исчерпывающий, полноценный kho tshos g.yag gi skor la slob sbyong zhib tshogs po zhig byas shag Мы проделали исчерпывающее исследование яков.

Их (вежл.) ngas kho tsho mthong byung/ Я видел их.

Их (притяжательный падеж), ихний (вежл.) kho tsho'i khang pa Их дом Июль Июнь Йога rnal 'byor pa Йогин Йогини К несчастью stam ma yag pa zhig la kho yong thub mi 'dug К несчастью, он не может прийти.

К примеру сказать dper na 'jo'n yag po zhe drag 'dug К примеру сказать, Джон очень хорош.

К счастью stabs yag pa zhig la nga tsho ma thon gang la khong phebs byung/ К счастью, он пришел прежде, чем мы ушли.

Кабан Кабель (электрический) Кабинет (в традиционном тибетском правительстве) Кабинет (деревянный) Кавалерия rta dmag dmag mi/ Кавалерист.

Кавардак las khungs zang ngi zing ngi red/ В ведомстве кавардак.

Кавказец kho mi rigs dkar po red pas/ Он кавказец?

Кавычки Каждодневно nyin ma rtag par/ Каждодневный nyin re'i dug slog Повседневная одежда.

Каждое утро Каждый nga khang pa re re'i nang la phyin pa yin/ Я ходил в каждый дом Каждый год kho lo ltar yong gi 'dug Он приезжает каждый год.

Каждый раз, когда бы ни [гл.] kho ga dus phyin na'i na pa red/ Всякий раз, когда он уезжал, он болел.

Каждый, все mi tshang mas gzhas btang pa red/ Каждый пел.

Казак Казаться (оказаться) kho bal po'i bzo 'dra zhig 'dug Он, кажется - непалец.

Казна khral 'bab do dam las khungs Казначейство Казнить, приводить в исполнение (а.) gzhung gis so pa srog thog btang pa red/ Правительство казнило шпиона.

Казнь srog thog gtong mkhan/ Палач Кайлаш (гора) stod gngas rin po che/ Как khos 'di ga 'dra zer byas song/ Как он это сделал?

Как в тумане, неясно (для зрения) tshang ma ra bi ri bi red/ Все в тумане.

Как известно (вежл.) khyed rang gis mkhyen pa nang bzhin/ Как вы знаете Как можно... gang yag yag Как можно лучше.

Как например nga tshos 'dra ma 'dra byas pa yin/ dper na deb bas klogs/ chang khang la phyin/ ci dag byas pa yin/ Мы делали много разного. Как например, читали книги, ходили в бар.

Как обычно nam rgyun nang bzhin chu tshod lnga par phebs rogs gnang/ Приходите к нам в пять, как обычно.

Как обычно kho nam rgyun nang bzhin na shag Он болен как обычно.

Как правило nam rgyun nga chu tshod drug par kha lag za gi yod/ Как правило я ем в шесть часов.

Как раз перед тем, как [гл.] nga tsho 'gro kha la mor/ Буквально перед тем, как мы ушли.

Как раньше kho'i gnas stangs sngon ma nang ba zhin red/ Его ситуация как раньше.

Как сказано выше (в устной речи) bkod/ Как упомянуто выше (в письменной речи) Как только (сразу) [гл.] nga lan byung pa de gar yong pa yin/ Я приехал сразу как только получил ответ.

Как это, вроде этого bod la mtsho 'di 'dra nang bzhin mang po yod pa red/ В Тибете много озер как это.

Как, в качестве khos rdo mtshon cha nang bzhin bed spyod byas pa red/ Он использовал камень как оружие.

Как, подобный sa cha 'di bod 'dra' po 'dug Эта местность, как Тибет.

Как-нибудь, каким-либо образом ga re yin na'i min na'i nga yong gi yin/ Я приеду так или иначе.

Какого рода, что за khyod rang la deb ga 'dra zhig dgos/ Что за книга вам нужна?

Какой Какой стыд!

Кал, образец кала (мед.) Калачакра Календарный brtsis 'os pa'i gung sang/ Календарные выходные Календарь Калечить (искалеченный животным) (а.) Кали (богиня) Калимпонг (город) Каллиграфия, почерк kho'i yig gzugs yag po mi 'dug Его почерк не важен.

колчан Калька, копирка Кальпа Кальсоны Кальян Кама сутра Каменная кладка rdo las byas Класть каменную кладку Каменная посуда rdo rkos 'bur gzugs Каменная скульптура Каменная соль rdo ring Каменная колонна Каменная статуя rdo spyad Каменные изделия каменотес Каменный век Каменный мост rdo rkos Резьба по камню Каменный пол rdo rkos yi ge Каменные скрижали Каменоломня, карьер Каменщик kho ar po ba yag po zhig red/ Он - хороший каменщик.

Камень rdo spyad bed spyod dus rabs Каменный век Камера (тюремная) Камера хранения 'jug sa/ Камин Кампания (политическая) Камфара Канава sa shur brus/ Копать канаву.

Канал (ирригационный) Канализация, сточная труба Кандалы на руки kho tshos btson par lag lcags brgyab shag Они заковали руки заключенного.

Кандалы ножные rkang lcags brgyab Заковывать в кандалы (а.) Канджур Кандидат khong srid 'dzin gyi 'os mi red/ Он - кандидат в президенты.

Кандидат в члены партии Кандидат сам себя выдвигающий на должность Каникулы, выходные dbyar ga'i gung sangs Летние каникулы Каноэ Кансу, провинция Кант (на одежде) Канун lo gsar gyi gnam gang/ Канун Нового Года.

Канце, район в западном Тибете Канцелярские принадлежности Каньон Капать (п.) kha gdan sgong la thig pa brgyab shag Вода капала на ковер.

Капилляры Капитал (денежный) kho tsho la tshong khang ar po rgyag yag gi ma rtsa 'dug gas/ У них есть капитал чтобы построить магазин?


Капиталовложение kho la ma rtsa zhe drag yod pa red/ У него много капиталовложений.

Капитан (судна) gru dpon/ Капкан, западня khos wa mo la rnyi brgyab shag Он поймал лису в ловушку.

Капля dkar yol nang la chu thig pa gnyis ags/ Налей две капли в чашку.

Капризный (о характере) Капсула Капуста lo sgor pad tshal/ Кочан капусты Капуста (цветная) Капюшон Каравай bag leb nar sgang tsang/ Караван-сарай Карандаш zha snyug rno bzo Точилка карандашей Карантин устанавливать (а.) kho tshos nad pa tshang ma sur du bzhag pa red/ Они подвергли карантину всех больных.

Карательный nyes gcod phar rgol Карательный рейд Кардамон Карета, телега shing rta 'khor lo/ Карикатура Карлик Карма (действие и результат) shi yag de kho'i las red/ Его карма умереть.

Карма Кагью Карман khos snyu gu de kho'i pa kir nang la blugs shag Он положил ручку в карман.

Карманные деньги Кармапа, Лама Карнавал, праздник Карта (геогр.) bod kyi sa bkra/ Карта Тибета.

Картина khos ri mo gnyis nyos shag Он купил две картины.

Картина, написанная маслом ri mo bris/ Картину писать (а.) Картон Картофель Карточка, талон на еду dug slog nyo 'dzin Талон на одежду Карты (игральные) tag se brgyab/ Играть в карты (а.) Касаться (п.) glog skud de gnyis thug 'dug gas/ Эти два провода касаются?

Касса (для выплат зарплат) Кассир Каста rigs dma' po Низкая каста Кастрировать животное (а.) kho tshos g.yag bya bcad pa red/ Они кастрировали яка.

Кастрировать человека (а.) Кастрюля с длиной ручкой, сковорода Каталог tho gzhung bkod/ Создавать каталог Катаракта Катастрофа gnam gru brdabs pa de byus nyes chen po zhig red/ Воздушное столкновение было большой катастрофой.

Катать (по поверхности) (а.) khos po le rtsed thang sgang la dbril song/ Он катал мяч по полю.

Катать, скатывать (в шарики) (а.) ril bu bsgril Кататься на коньках (а.) Катиться (по поверхности) (п.) Катиться, вертеться (по земле) (а.) Катманду yum bu/ yam bu/ Каторжные работы kho tshos kha la ngal rtsol sgyur bkod kyi khrims nyes btong shag Они приговорили его к каторжным работам.

Катушка для бумажного змея Катушка, шпулька nya 'dzin 'khor lo Катушка (с леской) для ловли рыбы.

Каучуковое дерево Кафель Качать, трясти (а.) Качаться (п.) 'di lhags pa'i nang la yom yom byed kyi 'dug Он качается на ветру.

Качели gdung rta lang rta/ Качественный, похвальный byas rjes yod pa'i zhabs 'degs/ Похвальная служба Качество spus ka dag po/ spus ka zhan po/ Хорошее качество;

плохое качество Качество поверхности 'di 'jam rtsub ga 'dra 'dug У этого какая текстура?

Каша Кашлять (п.) (вежл.) de ring nga glo zhe drag rgyag gi 'dug Сегодня я много кашляю.

Кашмир Каштановый (цвет) dmar smug Квадрат 'di gru bzhi red pas/ Это квадрат?

Квалификацию иметь (п.) kho la las ka 'di byed yag gi mthun rkyen tshang shag У него есть квалификация для этой работы.

Квалифицированный mthun rkyen yod pa'i dge rgan Квалифицированный учитель Квалифицированный труд Квартальный, четырехмесячный 'di ba bzhi'i tshag deb red/ Это поквартальный журнал.

Квартплата Кварцевая лампа Квота khyod rang gi thon skyed kyi tshad ga tshad red/ Какая ваша производственная квота?

Кекс Келья Керамика Керосин Кибитка, юрта Кивать (а.) khos mos mthun yod zer mgo jog jog byas song/ Он кивал в знак согласия.

Кидать (а.) g.yug bzhag Выбрасывать (а.) Киловатт Килограмм kung cin/ Километр kung le/ spyi le/ Кимчи (кислая капуста) Кинжал Кино nga glog brnyan lta bar phyin pa yin/ Я пошел в кино.

Кино смотреть (а.) glog brnyan bstan Показывать кино (а.) Киноактер Киноварь Кинокартина glog brnyan bzos Снимать кино (а.) Кинолента, фильм 'be se kob Кинопроектор glog brnyan las grwa/ Киностудия Кинотеатр gsar 'gyur glog brnyan/ Кинохроника Кипа, груда rgya lcog sgang la deb brtsegs bzhag pa zhig 'dug На столе кипа книг.

Кипеть, с трудом сдерживать (гнев) (а.) khos ba kha shas khong khro za nas bsdad pa red/ Его гнев не унимался несколько месяцев.

Кипятить, варить доведя до кипения (еду) (а.) chu tshod gcig gi ring ma tshos tsam la zhog Кипяти один час.

Кипятить, доведя до кипения (воду, чай) (а.) Кипяченная вода (вежл.) chu khol ma/,chab khol ma/ Кирка Кирпич sa phag bzo gra Кирпичный завод Кисет, подсумок Киска Кислый lim bu skyur mo red/ Лимон кислый.

Киснуть (о молоке) (п.) Кисточка для каллиграфии Кисточка, хвостик (украшение для волос) Кисть (маленькая, для рисования) tshon byug yag gi phag to/ Кисть большая Китаец 'di khul rgya mi mang po 'dug Здесь есть много китайцев.

Китай rgya rigs/ Китайцы, Хань.

Китайская медицина Китайская письменность hwa shang/ Китайский монах Китайский язык khos rgya skad yag po rgyag gi 'dug Он хорошо говорит по-китайски.

Кишка rgyu ma/ Кишечник Кладбище Кладовая, чулан Кладь, поклажа khos 'bras do po gnyis nyos shag Он купил две поклажи риса.

Клан Кланяться (из уважения) (а.) dgur dgur byas/ Клапан (водяной) phu 'gro Воздушный клапан Кларнет (тиб.) Класс (в школе) 'dzin rim lnga pa/ Пятый класс.

Класс (социальный) gra sgrig 'dzin grwa/ Класс (стиль) bsod nams la nyams zhe drag 'dug У Сёнама высокий класс.

Класс помещиков Классифицировать mi dmangs tsho gral rim gsum la dbye ba phye pa red/ Люди были классифицированы на три класса.

Классический gna' bo'i yig rtsom/ Классическая литература.

Классовая точка зрения gral rim rgyud 'dzin spyi tshogs/ Классовое общество Класть (сахар, соль..) (а.) khyod rang gis kha lag la tswa brgyab pas/ Вы положили соль в еду?

Класть внутрь (а.) khos deb sgam nang la bcug song/ Он положил книгу в ящик.

Класть на, положить наверх (а.) khos deb de cog tse'i sgang la mar bsnyal byas bzhag shag Он положил книгу на стол.

Класть, положить (а.) khyod rang gi deb 'dir ags/ Положи свою книгу сюда.

Клевать (а.) Клевета phra ma bcug Клеветать (а.) Клей sbyar rtsi 'di tshi dam po 'dug Этот клей очень липкий.

Клейкая этикетка Клейкий spyin 'di la tshi yag po mi 'dug Этот клей не очень клейкий.

Клейкое вещество,byar tshi 'ti yag po ni 'dug Этот клей не так хорош.

Клеймить (выжигать клеймо) (а.) Клеймо (на ухе) ma rtags brgyab/ Клеймить (а.) Клейстер Клептомания rkun ma lang shor/ Клетка rlung sil nang la bye'u gnyis 'dug В клетке (находятся) две птички.

Клиент bsod nams la tshong shag mang po 'dug У Сёнама много клиентов.

Климат 'di bar gnam gshis yag po 'dug Здесь хороший климат.

Клин tsab brgyab Закреплять клином (а.) Клиника smyon pa'i sman khang/ Клиника для умопомешанных Клонить ко сну (п.) nga gnyid bro gi 'dug Меня клонит ко сну.

Клоп Клочок, лоскут kho tshor ra sprod byed yag shog bu lheb tsam zhig kyang yod pa ma red/ У них нет и обрывка доказательств.

Клуб (знакомых) Клубника Клубок, моток Клык mche ba gtsigs/ Скалить клыки (а.) Ключ nga'i lde mig brlags shag Мой ключ потерялся.

Ключ (важный момент) 'di rgyal kha thob yag gi gnad cig red/ Это ключ к достижению победы.

Ключ (подсказка) kho tshos mi gsod mkhen su yin pa'i rtags gang yang brnyes mi 'dug Они не нашли никаких ключей к тому, кто убийца.

Ключевой gnad yod bzo grwa/ Ключевое производство.

Ключица Клякса (маленькая) snag rdzob/ Большая клякса.

Клясться (а.) khos kyag rdzung rtsa ba nas shod kyi min zer mna' bskyal pa red/ Он поклялся никогда не врать.

Клятва (вежл.) 1) mna' bskyal dbu mna' bzhes (вежл.);

2) khos tshur log (вежл.);

rgyu'i mna' bskyal pa red/ 2 1) Клясться (а.);

2) Он поклялся вернуться сюда.

Клятву нарушить (а.) mna' la brtsis Сдержать клятву (а.) Книга (традиционная) (вежл.) deb/,phyag deb/ Книга Книга в жестком переплете Книжка записная ming tho 'god deb bkod Заносить в список (а.) Книжный магазин deb tshong khang/ Кнопка, обойный гвоздь gzer nag brgyab Прикреплять на кнопках, гвоздях (а.) Кнут khos rta la rta lcag gzhug song/ Он хлестал кнутом коня.

Княжество Коалиционное правительство Кобель Кобра Кобыла Коваль lcags bzo byas/ Ковать Коварный, опасный nyen ga yod pa'i zam pa Коварный мост Ковер rum btags/ Ткать ковер (а.) Ковкий Коврик для молитвы Ковш, совок khos khu ba de skyog gis bcus song/ Он вычерпал суп.

Ковыляя, пошатываясь kho 'khya re 'khyo re byas phyin song/ Он шел пошатываясь.

Когда khyod rang ga dus 'gro gi yin pa/ Когда вы едете?

Когда бы ни [гл.] ngas sha ga du bzas na'i nga na gi 'dug Когда ба я ни поел мяса, заболеваю.

Когда угодно [гл.] khyed rang khrom la ga dus phebs na'i 'grig gi red/ На рынок можно ходить в любое время.

Когда, во время... [гл.] nga tshos me mda' nyo dus kho bslebs song/ Он пришел, когда мы покупали пистолет.

Когда-нибудь (испытывать) [гл.] khyod rang bod la 'gro myong ngas/ Ты когда-нибудь бывал в Тибете?

Когти gzig gis nga la sder shas brgyab byung/ Леопард оцарапал меня.

Код (секретный) dmag mi tshor gsang rtags pa gsar pa zhig yod pa red/ В армии новый код.

Кодекс lung pa re la khrims lugs re yod pa red/ Каждая страна имеет свой кодекс.

Кожа да кости kho skam tsag red/ Он кожа да кости.

Кожа, кожный покров kho'i pags par ltos dang Взгляни на его кожу.

Кожа, шкура ko ba mnyes/ Дубить кожу (а.) Кожаная куртка ko chas/ Кожаные изделия.

Кожаная сумка ko lham yu ring/ Кожаные ботинки Кожаный канат Кожевенный завод Кожура mos ku shu pags pa bshus song/ Она очистила кожуру с яблока.

Козел ra mo/ Коза Козленок Козлиная бородка Козлом отпущения делать (а.) kho glud bzos pa red/ Его сделали козлом отпущения.

Козлы (для распилки дров) Козы и овцы ra sha/ Козлиное мясо.

Козырек Кокетка mo 'phrul tsha po zhig 'dug Она - кокетка.

Коконор (озеро) ntsho sngon/ Кокосовая пальма ber ta/ Кокос Кол, острие phur pa brgyab Забить гвоздь (а.) Колба, мензурка Колбаса Колдовство mthu brgyab Колдовать (а.) Колдун Колебание, неохота, нерешительность kho'i the tshom/ Его нерешительность.

Колебаться (а.) kho rtag par 'gyar ri 'gyur ri byed kyi 'dug Он вечно колеблется.

Колени, подол mo sa phru gu pang pa la nyar song/ Она держала ребенка на коленях (а.) Коленная чашка pus mo'i tshigs/ Коленный сустав.


Колено Колесо nga la 'khor lo gsar pa zhig dgos/ Мне нужно новое колесо.

Колики rgyu gzer brgyab/ Иметь колики (п.) Количество nga tshos 'bras phon chen po zhig nyos pa yin/ Мы купили большое количество риса.

Количество (в вопросах о количестве) khyod rang la phon che chung ga tshad dgos kyi 'dug Какое количество вам надо?

Количество осадков lha sa la char shugs che chung ga 'dra yod pa red/ Сколько осадков выпадает в Лхасе.

Колкий, острый lan gnad 'khel po zhig Резкий ответ Коллеги Коллективно (вместе) nga tsho mnyam du las ka byas pa yin/ Мы работали коллективно.

Коллективный mnyam sdeb/ Коллекционирование марок sbar rtags gsog sgrub byas Коллекционировать марки (а.) Колодезная вода Колодец khron pa brus Копать колодец (а.) Колодец чистить (а.) gtsang ma bzos Колокольчик dril bu dkyol Звонить в колокольчик Колония (полит.) Колонна khang pa der ka ba ga tshad yod pa red/ Сколько колонн у этого дома.

Колос 'bru'i snye ma/ Ячменный колос Колоссальный, беспримерный mtsho de pe ma srid pa'i chen po 'dug Это озеро громадное.

Колотить, стучать (п.) (а.) Колофон Колчан Колышек shing gzer brgyab Забивать колышек (а.) Колышек от палатки Кольцо tshigs khebs de snying rje po zhig 'dug Это кольцо прелестное.

Кольцо на шее Кольцо, круг Ком bye ma ka ra rdog rdog Кусок сахара Команда, группа rkang pol ru khag Футбольная команда Командир (военный) dmag dpon byas/ Командовать Командир отряда (из 10 человек) tsho chung mgo pa Командир группы Командовать, руководить (а.) khos dmag mi tshor bka' bkod btang pa red/ Он руководил войсками.

Комар nga la dug sbar gis so brgyab byung/ Меня укусил комар.

Комедия kho tshos glog brnyan bstan bshig tsha po zhig ston gyi 'dug Они показывают комедийный фильм.

Комета Комментарий 'grel bshad brgyab/ Комментировать (а.) Коммерческий офис tshong don yig cha/ Коммерческий документ Коммуна Коммунизм dmar po'i ring lugs/ Коммуникабельный, дружеский kho gshibs bde po zhe drag 'dug Он очень общительный.

Комната (в доме) 'di khyod rang gi khang mig red pas/ Это твоя комната?

Комната (классная) Комната отдыха, спаленка Компактный, плотный grong gseb rub rub/ Компактная деревня.

Компанейский, общительный Компас Компенсацию, получать (а.) Компенсация Компенсация ущерба slog cha sprad/ Выплачивать компенсацию.

Компенсировать (убытки) (а.) khos kho tsho la gun gsab sprad shag Он возместил их убытки.

Комплекс неполноценности Комплекция Композитор Компост Компостировать, пробивать отверстия (а.) Компромисс, идти на (а.) kho tsho phan tshun 'grigs thabs byas nas las ka byed yag la,mos mthun byung pa red/ Они пошли на компромисс и согласились работать.

Компьютер glog rtsis 'phrul chas/ Электронно вычислительная машина.

Кому khyod rang ris su la kha par btang pa/ Вы кому звонили?

Комфортабельный nga'i khang pa stabs bde po zhig 'dug Мой дом очень удобный.

Конверт yig skog kha sbyor/ Запечатать конверт. (а.) Конвертировать (а.) kho tshos rgya gar gyi sgor mo a ri'i sgor mor brjes pa red/ Они обменяли Индийские рупии на Американские доллары.

Конвой, охрана, эскорт (вежл.) skyel mkhan dmag mi/ Вооруженная охрана.

Конвульсия kho sgal gzer brgyab nas shi shag Он умер в конвульсиях.

Конгресс, ассамблея gros tshogs/ Конгресс Конденсат rlangs chu chags/ Конденсироваться (п.) Конец (месяца) ba bzhi pa'i mjug Конец апреля Конец (улицы, веревки) kho'i khang pa lam khag gi sne der yod pa red/ Его дом в конце дороги.

Конец лета lo mjug Конец года Конец, край shog lhe'i mtha'/ Конец листа Конечности Конечность, член (тела) yan lag rdzus ma Искусственная конечность.

Конкретный, особый khyod rang la deb dmigs gsal zhig dgos kyi yod pa red pas/ Вам нужна какая-то особая книга?

Конная тяга rta 'dren rnag sdu 'phrul 'khor/ Комбайн на конной тяге.

Конный спорт Конный экипаж rta sga ril/ Конопля (пенька) Консервативный kho rnying zhen yod pa zhig red/ Он консервативный.

Конспект khos phyogs sdom byas pa de dpe ma srid pa'i yag po byung shag Его конспект великолепен.

Конституция rtsa khrims dang mthun pa'i gzhung Конституционное правительство.

Конструировать, строить (а.) Консул gzhung tshab las khang/ Консульство.

Консультант nga la bod pa'i chos kyi skor la gros 'dri byed sa zhig dgos kyi 'dug Мне необходим консультант по Тибетской религии.

Контейнер (вместилище) Континент Конторский работник Конторский служащий, белый воротничок Контрабанда khos rgya gar dang a mi ri ka'i bar la nag tshong rgyag gi 'dug Он производил контрабандную торговлю между Индией и Америкой.

Контратаковать (а.) kho tshos gnam sa gnyis nas rgol lan sprad pa red/ Они контратаковали с воздуха и земли.

Контрацептив skye sgo bkag yag bed spyod byas/ Использовать противозачаточное средство Контрибуция, компенсация chings dngul sprad/ Платить контрибуцию (а.) Контролировать (а.) khos bzo pa tsho dbang sgyur byas pa red/ Он контролировал рабочих.

Контроллер, наблюдатель Контрольную писать, сдавать (а.) khyod rang gis yig rgyugs ngas pas/ У вас была контрольная?

Контур, форма mtsho 'di'i bzo lta khyad mtshar zhig 'dug Очертание этого озера странное.

Конура Конференция kho tshos rnying gros tshogs chen po zhig tshogs pa red/ У них была большая конференция в прошлом году.

Конфеты, сладости bye ril/ Леденец, конфета Конфисковывать (а.) pu li sis kho'i mo ta do dam byas pa red/ Полиция конфисковала его машину.

Конфликт nga rgya gar 'dro yag la 'gal rkyen zhig 'dug У меня конфликт из за поездки в Индию.

Концентрировать (в одном месте) kho tshos me sgyogs tshang ma zam pa'i 'khris la rub rub bzos pa red/, Они сосредоточили орудия на мосту.

Концентрировать (усилия) kho tshos thon skyed kyi thog la nus shugs gcig tu bsgril pa red/ Они сконцентрировались на производстве.

Концерт rol cha rkyang gtong/ Кончаться, истекать (п.) nga tsho'i 'o ma rdzogs shag У нас вышло молоко.

Конченджунга (гора) Кончик ma mo'i rtse Кончик пальца Кончик иглы gri'i rtse/ Кончик ножа Коньки khyags shur glod/ Кататься на коньках (а.) Конюх rta rwa/ Конюшня Координировать (а.) khos kho tsho'i las ka bkod sgrig byas pa red/ Он координировал их работу.

Копать (а.) kho tshos khron pa zhig brus pa red/ Они выкопали колодец.

Копировать (а.) khos yi ge de bshus pa red/ Он скопировал письмо.

Копить kho tshos nor mang po bsags thub pa red/ Они смогли скопить большое богатство.

Копия, точный образ khos g.yag dpar brgyab pa nang bzhin zhig bris shag Он нарисовал точную копию яка.

Копыто rmig pa kha ral/ Раздвоенное копыто Копье mdung btsugs Пронзать копьем (а.) Копьеносец Кора (дерева) shing pags/,shing shun/ Корабль bod la gru gzings yod pa red pas/ В Тибете есть пароходы?

Корабль военный Коралл Коренной зуб Коренной Лама Корень 'di'i rtsa ba sbom po 'dug gas/ У него большой корень?

Корзина Кориандр Коричневый (светло) rgya smug,rdza smug Темно-коричневый.

Корм phag lto/ bya sde'i lto/ Свиной корм;

корм для птиц.

Кормилица Кормить (а.) khos khyi la lto bster ba red/ Он кормил собаку.

Кормить (для людей только) (а.) zhal lag phul/ (вежл.) (вежл.) Кормление грудью, выделение молока mo da dung 'o ma 'dzag gi 'dug gas/ Она до сих пор кормит грудью?

Кормушка Кормушка, корыто Коробиться, искривляться (п.) pang leb de 'chus shag Доска покорежилась.

Коробка (контейнер) sgam brgyab/ Положить в коробку Корова ba'i 'o ma/ Коровье молоко.

Корона для царя btsun mo'i,rog zhu/ Корона для царицы Коронация khri 'don byas/ Короновать.

Короткие волны Короткие и толстые пальцы Короткий lam khag thung thung red/ Путь короткий.

Короткий путь Короткий срок dus yun thyangng thung В сжатые сроки Короткий, маленький (о человеке) Короткое время khos las ka khyug tsam zhig byas song/ Он проработал короткое время.

Короче lam khag ga gi thung ba 'dug Какая дорога короче?

Короче (о росте человека) su gzugs po chung ba 'dug Кто короче?

Корректировать (а.) Корреляция 'brel ba bzos/ Соотносить (а.) Корреспондент, репортер gsar 'gyur byed po/ Коррупция lung pa de'i nang la rgyu rngan za yag gi las ka mang po 'dug В этой стране очень большая коррупция.

Коршун Корыстолюбие, оппортунизм skabs btsal/ go skabs btsal/ Быть корыстолюбивым Корыто, лохань Корь Коса (из волос) Коса (с.-х.) zo ras bcad Косить косой (а.) Косить (глазами), смотреть искоса (а.) Косить (траву) (а.) kha sa kho tshos rtsa bcad shag Вчера они скосили траву.

Косичка, коса Косметика ngas mdzes byad nyos pa red/ Я купил косметику Космический век mkha' dbyings gru gzings Космический корабль Космический скафандр Космос nga tshos mkha' dbyings la 'phrul skar zhing btang pa yin/ Мы запустили спутник в космос.

Коснуться, задеть (п.) kho thab la lag pa thug nas kho'i lag lag pa 'tshigs shag Он коснулся плиты и обжег руку.

Косой взгляд zur mig bltas Косить глазами (а.) Костенеть (п.) Костер me phung bzos/ Развести костер Кости, игра в (вежл.) sho brgyab/,phyag sho skyon/ Играть в кости (а.) Костный мозг Косточка (фруктовая) Костыль, опора Кость Костюм dbyin ji'i dug slog Костюм (актерский) glog brnyan 'khrab mkhan gyis 'khrab chas gon shag/ Киноактер носил костюм.

Косяк (окна, двери) Котел для варки на пару Котенок Котомка Который deb ga gi yag pa red/ Которая книга лучше?

Который, какой бы ни [гл.] khyod rang ga gi dgos na'i gcog 'khyer/ Возьми любой, какой хочешь.

Коттедж Кофе 'tshig ja/ Кочевник 'brog mo Кочевница Кочевой образ жизни Кочерга Кошелек Кошка byi la/ Кошмар (ночной) gnyid lam 'tshub po btang/ Видеть кошмары во сне.

Коэффициент, мера thon tshad/ myur tshad/ Норма производства;

предел скорости Краб Краденный bkrus pa'i dngos zog Ворованный товары Краевая автономия Кража kho tshos sku rkun ma shor pa de la 'gyod pa byung pa red/ Они раскаялись в краже статуи.

Край lam khag gi mtha' la shing nags 'dug На краю дороги есть лес.

Край, края chu ha yang gi kha mtshams bar du ags/ Наполни кружку до краев.

Край, регион 'di bod kyi sa khul ga nas red/ Это из какого района Тибета?

Край, угол khos 'di rgya cog gi zur la bzhag shag Он положил это с краю стола.

Крайне, очень kho dga' po zhed po cig byed kyi 'dug Он очень счастлив.

Крайний срок gzhung gis nga tshor dus bkag bzos pa red/ Правительство поставило нам крайний срок.

Крайняя плоть pho mtshan sgrib byed pags pa/ Кран, втулка Крапива za po skam po Сушенная крапива Крапчатый, рябой Красивый, интересный (о мужчине) snying rje po/ Хорошенькая, красивая, (о женщине.) Красивый, симпатичный (о мужчине) 'dra chags po/ Краска tshon btang Красить (а.) Краска, краситель khos ras der tshos sngon po brgyab pa red/ Они покрасили ткань синим.

Краска, пятно, грязь kha gdan de la nag tshis gu tshis 'dug На ковре пятно.

Краснобай Красное знамя (журнал) srung dmag dmar po Красная гвардия Красное море thang cheng dmar po Красная площадь (в Москве) Красноречивый kho kha bzo 'pher po 'dug Он красноречив.

Красный dmar po'i dmag dpung Красная армия Красный свет (светофора) Красть, обкрадывать (п.) kha sa nga tshor rkun ma shor shag Вчера нас обокрали.

Краткий rnam thar mdor bsdus/ Краткая биография Краткий итог новостей Краткий, сжатый skad cha thung thung/ Краткая речь.

Краткосрочный dus thung las ka Кратковременная работа Края, обод dkar yol gyi kha mtshams Края кружки.

Креветка Кредитор Крем для обуви 'jur rtsi btang Чистить (обувь) (а.) Кремень me lcag spar/ Зажигать огонь огнивом (а.) Кремировать (а.) Кремль Крепить, усиливать (а.) kho tshos lcags ri btsan du btang shag Они укрепили стену.

Крепкий lcags ri de brtan po zhig 'dug Ограда крепкая.

Крепкий (о ткани) rgyu cha 'di mkhregs po 'dug Этот материал прочный.

Крепкий (о человеке, животном) kho shugs chen po zhe drag 'dug Он очень сильный.

Крепкий, в добром здравии kho'i gzugs po thang po 'dug У него здоровое тело.

Крепкий, устойчивый цвет Крепко, твердо kho tshos sangs rgyas kyi chos lugs brtan pa byas zin pa red/ Они твердо придерживаются Буддизма.

Крепостник, рабовладелец Крепостной, раб 'ul lag Крепостной труд Крепче (о человеке) mkhregs pa Крепче (о материале) Кресло качалка 'khor lo rkub kyag Кресло на колесах Крест rgya gram dmar po/ Красный крест Креститься khrus dbang Крещение Крестьянская ассоциация zhing pa'i dud tshogs Крестьянское домашнее хозяйство Крестьянский мятеж zhing pa'i gsar brje Крестьянская революция Кривой, деформированный lam kha de kyog kyog red/ Эта улица кривая.

Кризис Крик Кристалл Критик dge 'don skyon bang byed mkhan/ Критика khos bzo pa tshor skyon 'dzugs byas pa red/ Он раскритиковал рабочих.

Критический момент, переломный момент dmag 'dzing yag de 'gag rtsa chen po zhig byas shag Это сражение явилось переломным моментом.

Кричать (а.) khos ma 'gro zer skad brgyab song/ Он крикнул: "Не ходи."

Кричать, восклицать (а.) khos shog zer skad brgyab song/ Он крикнул: "Пошли!" Кровать (вежл.) nyal chas bzos/ Постелить Кровеносный сосуд Кровный родственник (вежл.) gnyen tshan Кровопускание am chis nad pa'i khrag btsag pa red/ Доктор пустил ему кровь.

Кровосмешение, инцест gnyen sdeb byas/ Совершить инцест (а.) Кровотечение из носа sna khrag don Иметь кровотечение из носа (п.) Кровоточить (п.) kho'i sna khug nas khrag zhe drag don song/ У него из носа сильно текла кровь.

Кровь khrug btsag Брать кровь Кровяная клетка khrug la brtag dpyad byas/ Проверять кровь Кровяное давление khrug shed mtho po/ Высокое кровяное давление Крокодил Кролик, заяц yos lo Год зайца Кроме nga ma gtogs gzhan dag slebs ma song/ Никто не пришел кроме меня.

Кроме (в добавок) kho la dngul gyi sgang la snyug gu zhig byung shag Кроме денег он получил ручку.

Кроме (за исключением) nga ma gtogs gzhan dag yong mkhan mi 'dug Кроме меня никто не пришел.

Кроме того, к тому же kho la shog gsung rogs gnang da dung zhu yag cig la khyed rang yang phebs rogs gnang/, Скажите, пожалуйста, ему, чтоб приходил, и кроме того, сами приходите.

Кроме этого nga tshor de min pa dgos yag ga'i mi 'dug Нам ничего не надо кроме этого.

Кромсать, рвать (а.) kho tshos yig cha de tsho )g )g bzos shag Они порвали документы.

Кромсать, рубить (а.) sha de btsab rogs gnang/ Порубите это мясо, пожалуйста.

Кропотливый kho tshos brtag dpyad zhib tshags po byas shag Они сделали тщательное исследование Кроткий (о животном) Крошечный (о вещах) Крошечный (о живых существах) kho gzugs po chung chung red/ Он очень маленький.

Крошки Круг ri mo sgor sgor zhig bris/ Нарисуй круг!

Круглые сутки nyin mtshan bar med Круглые сутки Круглый nga la pang leb sgor sgor zhig dgos kyi 'dug Мне нужна округлая доска.

Круглый год kho tshos lo )l po chu mngar mo 'thung gi 'dug Они пьют лимонад круглый год.

Круглый стол, конференция gral sgor gros tshogs Круглый, законченный kho rbad de lkug pa red/ Он полнейший болван.

Круглый, сферический, шарообразный 'dzam gling dbril dbril red/ Земля круглая.

Кругом, всюду gzhas gsar pa de 'dzam gling ga sa ga la khyab shag Новая песня облетела весь мир.

Кружить rgod kyis kho tsho'i sgang la lding skor brgyab song/ Над ними кружил гриф.

Кружиться (о голове) (п.) kho mgo yul 'khor shag У него кружится голова.

Кружка chang rkyan/ Кружка (пивная) Кружка молока 'o ma blug sa Крупнее 'di de las che ba 'dug Это больше того.

Крупнейший ga gi che shos red/ Который самый большой?

Крупномасштабный dmag gzhi khyon chen po/ Крупномасштабная война.

Крупный khyi chen po zhig Крупная собака Крутить (а.) 'khor lo de lag pas bskor dgos red/ Это колесо надо крутить рукой.

Крутиться 'khor lo 'khor gyi 'dug Колесо крутится.

Крутиться в штопоре, волчком (а.) gnam gru de skor ba 'khor nas brdabs song/ Самолет вошел в штопор и разбился.

Крутой, отвесный lam khag de gzar po 'dug Эта дорога крутая Крутой, упрямый kho bskor srung dmag mi gyong po zhig red/ Он крутой полицейский.

Крыло Крыса tsi khung Крысиная нора Крыша thog 'di gsar pa red pas/ Эта крыша новая?

Крыша мира 'dzam ling gi yang steng Тибет Крышка dkar yol la khebs gcod skyon rogs gnang/ Закройте пожалуйста чашку!

Крюк, крючок lcags kyu bkon/ Повесить на крючок (а.) Ксерокопировать (а.) khos yi ge de dzi rog dpar bshus brgyab shag Он отксерил письмо.

Ксерокопия dpar bshus byas Ксерокопировать (а.) Ксерокс (копир) Кстати, полезный, благотворный 'di nga tshor phan thogs zhe drag yod pa red/ Это нам весьма полезно.

Кто 'di su red/ Кто это?

Кто бы ни [гл.] su sngon la yong na'i 'grig gi red/ Кто бы ни пришел первым, хорошо.

Кто-нибудь, кто-то mi zhig gtong gi red/ Они пришлют кого-нибудь.

Кувшин Кувшин (глиняный) zangs rkyan Медный кувшин Кувшинка, водяная лилия dam skyes pas ma Кувырок gdan mchog brgyab Кувыркаться (а.) Куда Куда бы ни [гл.] kho ga par phyin na'i na gi red/ Куда бы он ни поехал, он заболеет.

Куда ни кинь, везде khos ga sa ga la btsal pa red/ Он искал кругом.

Кузнец lcags bzo ba/ dngul bzo ba/ gser bzo ba/ Кузнец по черному металлу;

серебру;

золоту Кузнечик, саранча Кузнечный горн bzo brdung byas/ Ковать (а.) Кузница Кукареку Кукла a lag pad kod 'khrab ston/ Кукольный театр Кукуруза ma rmos lo tog Кукурузная мука Кукушка khu yug chu tshod/ Часы с кукушкой.

Кулак mur rdzog bsgongs/ Сжимать кулак (а.) Кулаки сжимать (а.) Кулачный бой mur rdzog gzhu res btang/ Биться на кулаках.

Кули (носильщик) ku li Культивировать (а.) Культура khos bod kyi rig gzhung slob sbyong byas pa red/ Он изучал тибетскую культуру.

Кумбум (монастырь в Амдо) Кумовство, семейственность kho tshos gnyen tshan mgo 'dren byas pa red/ Они используют семейственность.

Кунжут til snum Кунжутное масло Купаться sku gzug bkrus/ (вежл.) (вежл.) Купе вагона Купец, коммерсант zog bdag Непальский торговец в Тибете.

Купол zhwa mo hog 'dra ba'i khang thog Купон Курильщик Курица Курок skam pa mnan Спустить курок (а.) Куропатка Курс грамматики Куртка, жакет khos rja ke te zhig nyos shag Он купил жакет.

Кусать khyis kho la so brgyab shag Собака покусала его.

Кусковой bye ma ka ra 'di rdog rdog red/ Этот сахар кусковой.

Кусок, клочок shing dum bu zhig Кусок дерева Кусочек khos kha lag kha gang yang bzos ma song/ Он не ел и кусочка еды.

Куст Кустарь Кутузка btson la bcug Сажать в тюрьму (а.) Кутья Кухня thab chas/ Кухонные принадлежности.

Куча sa phag phung so zhig Штабель кирпичей Куча удобрений Кушак, пояс ske reg bcings Застегивать ремень Кушанья, кухня (вежл.) gsol tshig Кхам (провинция в Тибете) Кхам Цингхай mdo khams/ Кхенпо Лаборатория Лава me bzhur brag rdo/ Лавочник, владелец магазина Лагерь nga tsho chu tshod gsum par sgar bab dgos red/ Мы должны разбить лагерь к 3 часам.

Ладонь thal mo/ Лазарет, госпиталь Лазоревый, голубой Лак rtsi btang Покрывать лаком (а.) Лакать, жадно пить (а.) zhi mis 'o ma bldags shag Кот вылакал молоко.

Лаконичный Лама sprul sku/ Лама-инкарнация Ламаизм Лампа керосиновая glog bzhu/ Электролампа Лампа, фонарь bzhu mar spar/ bzhu mas bsad/ Зажечь лампу;

погасит лампу. (а.) Лампада, масляная лампа Лампадка mchod me spar/ Зажечь лампадку (а.) Лампочка электрическая Ланолин Лапа (передние, задние) rmig dras brgyab Бить лапой, скрести...

Лапша thug pa rgya thug/ rgya thug brnag ba/ Суп из лапши;

блюдо из жаренной лапши Ласка khos mo'i 'gram par byur byur byas song/ Он ласкал ее лицо.

Ласка (зверек) Ласточкин хвост Латунь (жёлтая медь) rag thag Латунная цепь Лауреат, премированный Лахул Лачуга, хибара Лаять khyis 'chang gi 'dug Собаки лают.



Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |   ...   | 10 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.