авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 | 6 |   ...   | 10 |

«Русско-Тибетский словарь современного языка Автор: Melvin C.Goldshtein Принятые сокращения: (а.) – активный глагол; (п.) – пассивный глагол; (о различии между ними см. ...»

-- [ Страница 4 ] --

Лгать (а.) (вежл.) khos dge rgan la kyags rdzun bshad shag Он говорил учителю неправду.

Лебедка, ворот Лебедь Лев (мифический) 'dam seng/ Лев (натуральный) Левая сторона, слева mtsho'i khris nas g.yon ngos la kyog Слева от озера.

Левый 'di nga'i lag pa g.yon pa red/ Это моя левая рука.

Левый (полит.) kho g.yon phyogs pa red/ Он - левый.

Легализовать (а.) kho tshos me mda' nyo yag khrims mthun bzos pa red/ Они легализовали покупку оружия.

Легальный 'di khrims mthun red pas Это легально?

Легенда sgrung gtam/ Легкая артиллерия Легкая промышленность Легкие (анатом.) Легкий (вес) sgam de yang po 'dug Эта коробка легкая.

Легкий (не потный) kho mi lhod lhod cig 'dug Он - отвязный человек.

Легкий, несложный slob tshan 'di las sla po 'dug Этот урок легкий.

Легким, доступным (для понимания) делать (а.) kho tsho'i don dag la nga tshos 'di las sla po bzo dgos red/ Мы должны сделать это доступным для них.

Легким, доступным (для понимания) становиться (п.) lo gcig gi rjes la bod skad las sla po chags shag Через год тибетский стал проще.

Легко, бегло khos lan lhod lhod byas brgyab song/ Он отвечал с легкостью.

Легко, без труда kkos 'di las sla por byas song/ Он легко это сделал.

Легковерный mo yid che sla po zhed po cig 'dug Она очень легковерна.

Легкодоступный, открытый (вежл.) kho mi bcar bde po gcig 'dug Он - общительный человек.

Легкое вооружение Легче ga gi las sla gi red/ Который легче?

Лед khyags pa bzos/ Замораживать, превращать в лед (а.) Леденец, конфета Ледник, глетчер Ледокол dar gsheg gru gzings/ Ледяной, морозный de ring grang mo zhed po cig 'dug Сегодня ледяная погода.

Ледяной, покрытый льдом khyags pa yod pa'i lam khag Покрытая льдом дорога.

Лежать навзничь (а.) Лежать, спать (а.) kho nyal khri'i sgang la nyal sdad bzhag Он лежал на кровати.

Лезвие ltebs gri 'di la gri gnyis 'dug У этого перочинного ножа два лезвия.

Лезвие бритвы skra gri'i kha Лезть, вмешиваться (не в свое дело) (а.) khos kho tsho'i las don la byus gtogs byas pa red/ Он влез в их дела.

Лекарства из трав sman khug Лекарственная сумка Лекарственное средство sngar srol sman bcos Народные лекарства Лекарство sman btang/ sman bzas/ Пить лекарство;

есть лекарство (а.).

Лекарство от головной боли Лексикограф, составитель словаря tshig mdzod rtsom rig Лексикография Лексический, словарный Лектор do dgong legs sbyar shod mkhan su red Кто лектор сегодня вечером?

Лекция kho'i legs sbyar yag po 'dug У него хорошая лекция.

Лелеять (не терять) (а.) kho tshos bod la 'gro yag gi red ba ma brlags pa byas pa red/ Они лелеяли надежду отправиться в Тибет.

Лемех Лен, льняное полотно Ленивый mo sgyid la ngan po red/ Она ленивая.

Ленинизм Лениться (п.) de ring nga zhed po cig nyob kyi 'dug Сегодня мне лениво.

Лента skra sdem Лента для волос Ленточный червь, солитер Леопард gzig lpags/ Шкура леопарда Лепесток Лес nags ri Горный лес Леса (строительные), помост Лесбиянка Лесная промышленность Лесничий Лесной пожар shing nags me phung byung/ Гореть (о лесном пожаре) (п.) Лесоводство nags las tshan rig Наука о лесном хозяйстве.

Лесоматериал Лестница, трап Летать, лететь (а.) bya de 'phur song/ Эта птица улетела.

Летающий 'phur mkhan 'bu rigs/ Летающие насекомые.

Лететь в самолете (а.) nga yang skyar gnam gru la 'gro gi yin/ Я полечу опять.

Лететь на самолете (а.), управлять самолетом Летнее солнцестояние Летний дворец Далай Ламы Летний домик dbyar gnas Летний ритрит для монахов Летний период dbyar ga'i gung sang Летние каникулы Летняя одежда dbyar Летние месяцы Лето dbyar ga shar/ dbyar ga rdzogs/ Начинаться (о лете);

кончаться (о лете) (п.) Лето и зима Летопись (религиозная) deb ther/ Летопись (мирская) Летучая мышь Летчик Лех (столица Ладакха) Лечебная трава Лечение, уход ma chis sman bcos ga re byas ong ? Какое деление проводит доктор?

Лечить болезнь, ухаживать (а.) Лжец kho kyag rdzun shod mkhan red/ Он - лгун.

Лживый (о человеке) kho mi kyag rdzun tsha po zhig 'dug Он - лживый человек.

Лживый (об отчете) gnas tshul rdzus ma/ Лживый отчет Либерал, свободомыслящий kho mi )d pa gsar pa zhig red/ Он - либерал Либеральная партия rang dbang tshogs pa/ Ливень с ураганом (п.) mdangs dgong drag char bbas shag Прошлой ночью прошел ливень с ураганом.

Ливень, ураган char shugs chen po bbas/ Литься (ливню) (п.) Лига Наций Лидер (вежл.) kho nga tsho'i 'go khrid red/ Он - наш лидер.

Лидировать, идти первым (в состязании) kho gdan tshong mkhan ang ki dang po red/ Он - первый по продаже ковров.

Лизать (а.) khyis nga la lce ldag brgyab byung/ Собака лизнула меня.

Ликвидировать (а.) 'dis go mtshon nyo dgos yag med pa bzos pa red/ Это ликвидировало потребность закупать оружие.

Лилипут, крошка Лилия Лимон lim bu chu mngar/ Лимонад Лимонный сок Лимфа Лингвист skad yig mkhas pa/ Языковед Линейка Линия преемственности, последовательность ta la'i la ma'i sku 'phreng/ Линия Далай Лам.

Линия, черта thig bris/ Чертить линию (а.) Линять, сбрасывать кожу (п.) sbrul gyi pags pa lo ltar bsgyur gyi yod pa red/ Змеи меняют кожу каждый год.

Липкий nga 'i lag par tshi 'dug У меня липкие руки.

Лирический Лисица wa tshang/ Лисья нора.

Лист (растения) lo ma che rigs/ lo ma phra rigs/ Крупный лист;

мелкий лист Листовка Листок бумаги shing lo/ Листок дерева Литейная мастерская lug rgyag sa'i khang pa/ Литейщик Литера Литература sngar gyi bstan bcos/ nye dus kyi bstan bcos/ Древняя литература;

Современная литература.

Литература и искусство Литературная критика yig gzhung 'gro lugs/ Литературный стиль.

Литературный yig rtsom tshag deb/ Литературный журнал.

Литография, оттиск Литой, расплавленный zha nye bzhun ma/ Литой свинец Лихорадка 'dar tshad Лицемерие kho zog po red/ Он - лицемер.

Лицо (вежл.) kho'i gdong la rma 'dug У него порез на лице.

Лицо, достоинство, репутация de ring kho tshos 'dur spam shor song/ Сегодня на встрече они уронили достоинство.

Лицом вниз khos deb kha spud bslogs byas bzhag shag Он оставил книгу лежать лицом вниз.

Лицом к лицу (напротив) kho tsho kha sprod byas bsdad shag Они сидели лицом к лицу.

Личинка Личная выгода sku sger drung che Личный секретарь Личная свобода sger gyi rang dbang/ Свобода личности Лично я..., что касается меня... nga yin na 'gro gi ma red/, Лично я не иду.

Лично, в личной беседе nga tsho ngo ma ngo thug gi gros sdur byed dgos red/ Нам надо обсудить это лично друг с другом.

Лично, предназначенный только этому человеку Лично, самолично kho ngo ma bslebs byung/ Он пришел лично.

Личное пользование sger spyod byas Использовать частным образом Личность, индивидуальность kho gshis ka yag po 'dug Он - прекрасная личность.

Личный интерес, собственная выгода khos kho rang rang gi khe phan gcig pu'i don dag la las ka byas pa red/ Он работал только ради своей собственной пользы.

Личный, персональный 'di nga rang sger gyi yid ches red/ Это мое личное убеждение.

Личный, частный 'di nga rang gi sger gyi dngul red/ Это мои личные деньги.

Лишать наследства (а.) Лишать чего-л. (а.) ser bas lo ma tshang ma med pa bzos shag Град сорвал все листья.

Лишения Лишенный смысла don dag med pa'i skad cha/ Бессмысленная речь Лишиться права (а.) kho'i 'os bsdu'i thob thang shor shag Он потерял свое право голоса.

Лоб Ловить сетью (а.) khos nya dra bas bzung song/ Он ловил сетью рыбу.

Ловкий, проворный Ловушка rnyi brgyab Поймать в ловушку (а.) Логика gtan tshigs rig pa/ Логовище dom tshang/ Берлога Лодка gru btang/ Плыть на лодке Ложечка, столовый ножик Ложиться спать kho nam phyed la gnyid nyal bar phyin song/ Он лег спать в полночь.

Ложка (вежл.) mos phru gu lo thu mar gyis lto bster song/ Она кормила ребенка с ложки.

Ложный, фальшивый lo rgyus 'di rdzus ma red/ Эта история неправда.

Ложь (вежл.) de kyag rdzun red/ Это ложь.

Лозунг kho tshos ngo rgol gyi skad 'bod byas song/ Они выкрикивали лозунги протеста.

Лозунг протеста Локальный sa gnas gzhung Местное правление Локомотив me 'khor a ma/ Локоть gru tshig Локтевой сустав.

Лом Ломать (а.) khos dkar yol bcag shag Он разбил чашку.

Ломаться (п.) dkar yol chag shag Чашка разбилась.

Ломаться (п.) Ломкий, хрупкий Ломтик mar gri gzhog gcig Кусочек масла Лопата, ковш sbyag ma brgyab Копать лопатой (а.) Лопатка (кость) sog pa/ Лопатка (плечо) Лопнуть, проткнуть (п.) po lo rdol shag Мяч лопнул.

Лоск, блеск 'od bton/ Наводить блеск.

Лосьон Лосьон для загара nyi 'tshig 'gog sman byugs Наносить лосьон от солнца Лот (жребий) zan ril bsgril/ Выбирать по жребию.

Лотерея rgyan shog bton/ Стать победителем в лотерее.

Лохмотья khos dug slog rtsab )l gon shag Он был одет в тряпье.

Лошадиная сила rta'i gzhu gu/ Лошадиный хвост Лошадиный волос (на гриве) rta rang/ Конский волос (на хвосте) Лошадиный корм rta sbang/ Лошадиный навоз.

Лошадь rta bzhon/ rta sga brgyab/ Забраться на лошадь;

оседлать лошадь (а.) Лубок, шина (медиц.) sbyar brgyab Накладывать шину (а.) Луг spang/,na ga/ Лужайка Лужа khos khyil chu'i nang la gom pa brgyab song/ Он наступил в лужу.

Лук snyug tsong/ Лук-порей Лук (оружие) (вежл.) mda' gzhu/ Лук и стрелы Луна ba'i bzhi cha Лунный серп (месяц) Лунная орбита Лунный месяц bod bcu gnyis pa/ Двенадцатый месяц тибетского лунного календаря.

Лунный свет do dgong bkrag mi 'dug Сегодня нет лунного света.

Луч света 'o zer 'phros Испускать лучи (п.) Лучше бы (желание) [гл.] nga shi snying 'dod kyi 'dug Лучше бы я умер.

Лучше обычного Лучший rta 'di yag shos red/ Эта лошадь лучшая.

Лучший, высшего качества kho tshos me mda' spus dag pa bzo gi 'dug Они изготовили ружья высшего качества.

Лхаса Лыжи bod la gngas shur gtong gi red pas В Тибете катаются на лыжах?

Лысая гора Лысый mgo dmar po chags/ Полысеть Льстец kho dpal las tsha po zhig 'dug Он льстец.

Льстить, превозносить (а.) khos dge rgan la spra log shod kyi 'dug Он подлизывается к учителю.

Любимец, фаворит kho rgal po'i spyan gsal red/ Он царский любимчик.

Любить и оберегать (а.) pha mas phru gu la brtse skyong byed kyi 'dug Родители любят и заботятся о своих детях.

Любить, увлекаться (а.) mo zhabs bro rgyag yag la dga' po 'dug Она любит танцевать.

Любовник khyod rang la dga' rogs yod pa red/ У тебя есть друг.

Любовница Любовь mos khyi la brtse gdung byed kyi 'dug Она любит собаку.

Любовь и преданность khos so so'i lung par dga' zhen byed kyi 'dug Он преданно любит свою страну.

Любовь и уважение khos so so'i pha mar dga' gus chen po byed kyi 'dug Он любит и уважает своих родителей.

Любящий, нежный kho khyi la dga' po 'dug Он нежен к собакам.

Люди mi ga tshad slebs ong Сколько пришло людей?

Лютня Лягать, пинать (а.) khos khyi la rdog rgyag gzhus song/ Он пнул собаку.

Лягушка Ляжка Мавзолей Маг, волшебник Магазин tshong khang gsar pa zhig Новый магазин Магараджа rgyal po chen po/ Магистр искусств (степень) em es slob tshad/ Магистр наук (степень) Магия, колдовство mig 'phrul bstan/ Колдовать (а.) Магма Магнит Магнитный полюс rdo khab len gyi nus sne/ Магнитофон skad 'khor btang Проигрывать на магнитофоне (а.) Магометанин Мадам (хозяйка публичного дома) Мадхьямака dbya ma pa/ Последователь Мадхьямаки.

Мазать, смазывать (а.) khos bag leb la mar byugs song/ Он намазал масло на хлеб.

Мазь Май bod lnga pa/ Тибетский пятый месяц.

Майтрея Мак mi dmangs Простой народ Макет, план khang pa'i chags stangs Макет дома Макияж Максимальная скорость khos gang mgyogs mgyogs btang song/ Он ехал на максимальной скорости.

Максимально... gang che che/ Как можно больше Максимальный (наивысший) las ka 'dir phogs mtho tshad ga tshad red Какая максимальная плата за эту работу?

Максимальный (о количестве) nga la dgos yag gi bzo pa mi grab mang tshad lnga red/ Максимальное число работников, которое мне нужно, пять.

Макушка, вершина ri rtse gngas kyis bkabs shag Вершина горы покрыта снегом.

Малек (рыбы) Маленький kho'i khyi chung chung red/ Его собака маленькая.

Мало, иметься в малом количестве (п.) [отр.] nga tshor go lag 'dang gi mi 'dug У нас недостает амуниции.

Мало-помалу khos khang pa de tog tsam byas brgyab song/ Он мало помалу построил дом.

Маловажный, незначительный tshogs 'du de don gnad chung chung red/ Этот митинг был бессодержательным.

Маловероятно [гл.][отр.] kho tshor dmag thob yag gi bzo mi 'dug Маловероятно, что они выиграют войну.

Маловероятный [гл.] de ring char pa bab mdog kha po ma red/ Маловероятно, что сегодня пойдет дождь.

Малое количество khos kha lag nyun shos nyos shag Он купил еды поменьше.

Малоформатный, мелкомасштабный Малоценный Малышка Мальчик phru gu de bu red/ Этот ребенок - мальчик.

Маляр Малярия Манасаровар (озеро) Манго Мандала Манджушри Маневры Манекен Манерничать со словами (а.) tshig bton la ma bton ma byed/ Не жеманничай со словами.

Манерность kho'i byed stangs khyad mtshar zhig 'dug У него странные манеры.

Манеры, умение вести себя Манипулировать (а.) khos rgyal por bed spyod btang pa red/ Он умело пользовался царем.

Манифест khyab bsgrags byas/ Издавать манифест (а.) Манифестация, доказательство de kho tshor dbang shugs yod pa'i rtags shig red/ Это доказательство их силы.

Манифестация, проявление (религ.) khong sangs rgyas kyi sprul pa zhig red/ Он - проявление Будды.

Мантра sngags pa Мантрист Маньчжурский man ju gong ma/ Маньчжурский император.

Мао Дзедун gtso 'dzin ma'o/ Председатель Мао.

Мараться, пачкаться (п.) nga'i kor btsog pa chags shag Мое пальто испачкалось.

Маргарин Маринованный pad tshal snyal ma Маринованная капуста Мариновать (а.) nga tshos pad tshal bsnyal pa yin/ Мы замариновали капусту.

Марионетка, кукла Марионеточное правительство Марихуана Марка, штемпель (почтовая) sbrag rtags sbyar Клеить марку на письмо (а.) Маркс mak si'i ring lugs/ Марксизм Марля kha ras/ Марлевая повязка Марс Март Маршировать (а.) dmag mi tsho ru btang nas phyin song/ Солдаты маршировали.

Маршрут lam khag yag shos ga gi red Какой маршрут наилучший?

Маска 'bag gon/ Носить маску (а.) Масло (всякое), нефть za snums Пищевое масло Масло (сливочное) (вежл.) mar khu/ Масло топленное Масло для волос Маслобойка Масляная краска Масляный, жирный kha lag de snum tshi chen po 'dug Еда была очень масляная.

Масса (много) dmag mi phon chen po zhig slebs song/ Пришла масса солдат.

Массаж, делать (а.) nga'i stod sgal la phur phur gtong rogs gnang/ Пожалуйста, помассируйте мне спину.

Массажист gzugs por phur phur gtong mkhan/ Массы (народ) mang tshogs kyis ngo rgol byas pa red/ Массы восстали.

Мастер, прораб Мастерская bzo las byed sa Мастиф Мастурбировать (а.) Математик rtsis rig mkhas pa/ Математика kho ang rtsis slob sbyong byed kyi 'dug Он изучает математику.

Материал lcags rgyu cha mkhregs po red/ Железо - прочный материал.

Материализм Материк, континент Материнская линия (потомков) Материнская любовь ma'i 'o ma Материнское молоко Материя (физическая субстанция) Матка, утроба Матрац (вежл.) nyal gdan/ 'bol gdan/ Матрац для кровати.

Матрос Мать (вежл.) nga'i a ma Моя мать Мать Далай Ламы Мать и ребенок ma mad Мать и дочь Махадева Махамудра Махараджа Сиккима Махатма bdag nyid chen po ghan dhi/ Махатма Ганди.

Махать рукой(а.) mos nga la lag pa g.yug g.yug byas byung/ Она помахала мне.

Махать, размахивать (а.) khos rgug pa mgo'i thod la g.yug g.yug btang song/ Он размахивал дубинкой над головой.

Махаяна Мачеха Мачта g.yor shing/ Машина, механизм shog gtub 'phrul 'khor/ Бумагорезательная машина Машинная промышленность Машинного изготовления 'phrul bzos shog bu Бумага машинного изготовления Машинный оператор 'phrul chas/ Машинное оборудование Маяк Мгновение kho tshos 'di khyug tsam zhig la bzos song/ Они сделали это в один момент.

Мебель Мегафон Мед Медаль kho la gzhung nas rtags ma rag pa red/ Он получил медаль от правительства.

Медальон, ладанка Медведь dom phrug Медвежонок Медведь Панда Медикаменты Медитационное божество khyed rang gi yi dam ga re red/ Кто твой йидам?

Медитация sgom rgyag yag de yag po red/ Медитировать хорошо.

Медитировать (а.) khos ba drug sgam brgyab pa red/ Он медитировал шесть месяцев.

Медицина (наука) sman dpe/ Медицинский трактат (тибетский) Медицинский работник sman bcos ru khag sman bcos tsho khag Медицинский персонал Медицинское училище sman pa'i slob grwa Медленнее 'ba' se ga gi 'gor ba 'dug Который автобус медленнее?

Медленно khos ga ler la bzas song/ Он ел медленно.

Медленный, медлительный 'ba' se 'di 'gor po 'dug Этот автобус медленный.

Медлить, тянуть с работой (а.) Медпомощь kho tshos skyo po tshor sman bcos byas song/ Они оказывали медицинскую помощь бедным.

Медсестра, сиделка mo nad g.yog red/ ngas nad g.yog gi las ka byed kyi yod/ Она - медсестра. Я работаю медсестрой.

Медучилище Медь zangs mdog Медный цвет Межа, граница поля zhing ga'i mu/ Граница поля Между ri de gnyis kyi bar la gtsang po zhig 'dug Между двумя этими горами река.

Между, посреди, в центре grwa pa gcig dmag mi'i dkyil la bsdad shag Один монах сел среди военных.

Междугородний телефонный разговор Международная ассоциация rgyal 'dus tshogs pa/ Международная обстановка rgyal spyi'i dngangs tshabs/ Международное напряжение Международная ситуация rgyal spyi'i go gnas/ Международный статус Международное право rgyal spyi'i 'brel ba/ Международные отношения Международные дела rgyal spyi'i ngal rtsol dus chen/ Международный день труда Международные новости 'dzam gling zhi bde Международное спокойствие Межевой знак, ориентир Межконтинентальный gling bgrod 'phur mdel/ Межконтинентальная ракета.

Межпланетный skar skyod 'phur mda'/ Межпланетная ракета.

Мел Мелкая буржуазия Мелкий khyed par chung chung Незначительная разница Мелкий дождь car sil bbas/ Моросить (п.) Мелкий чай Мелкий, мельчайший bye ma zhib zhib Маленькая песчинка.

Мелкий, отмель [отр.] mtsho de gting zab po mi 'dug Это озеро мелкое.

Мелодичный Мелодия khos a ma la'i ho'i rta dbyangs 'then song/ Он пропел мелодию для Амалехо.

Мелочь, разменные деньги Мельница Мельница водяная chu 'khor la btang Молоть (а.) Мельчайший, самый маленький 'di gri chung shos de red/ Это самый маленький нож.

Мемориальная встреча dran gso'i mchod rten/ Мемориальная ступа Мемуары srid 'dzin zur pas khong rang gi lo rgyus dran pa bris gnang pa red/ Экс-президент написал свои мемуары.

Менее, ниже 'di la sgor mo brgya min tsam zhig gnad shag Это стоит меньше ста долларов.

Мензурка Менопауза Менструальная кровь Менструация mo ba so sor mtshan rgyag gi 'dug У нее менструация каждый месяц.

Меньше (о количестве) nga tshos bsams pa las nyung ba slebs song/ Пришло меньше, чем мы полагали.

Меньше (о размере, цене...) ga gi gong chung ba yod pa red Который меньше стоит?

Меньше, ниже lo bco brgyad man chad kyis mo Ta btong chog gi ma red/ Тем, кому меньше 18 лет запрещено водить автомобиль.

Меньшинство (народа) nyung phyogs/ Меньшинство (в группе) Меню Менять (а.) nga'i bsam a sgyur bcos btang pa yin/, Я изменил свое мнение (ум).

Меняться (п.) tshos 'gyur shag Цвет поменялся.

Меняться (о ветре) (п.) lhag phyogs glo bur du 'gyur song/ Ветер неожиданно переменился.

Мера, измерительный прибор, уровень char tshad brtag dpyad yo dyad/ Количество осадков (дождя).

Мерзнуть (п.) nga 'khyag gi 'dug/ Я замерз.

Меридиан Мерило, мерка Мерить (а.) kho tshos zhing gar tshad brgyab song/ Они измерили поле.

Меркантильный tshong las rgyal khab Мелочный народ Меркурий Мертворожденным быть (п.) mo'i phru gu gsum pa de skye shi thebs shag Третий ее ребенок родился мертвым.

Мертвый sems can shi pa/ Мертвое животное Мерцать (п.) skar ma 'od chem chem byed kyi 'dug Звезды мерцают.

Месить (а.) khos gro zhib brdzis song/ Он месил тесто.

Месить тесто Местничество yul lung phyogs zhen ring lugs Местного производства Местное наречие Местность sa cha 'di yag po zhig red/ Это место хорошее.

Местный падеж Место (вещи) pha gir rkub stegs 'di bzhag sa 'dug ga Там место этого стула?

Место в гостинице (пустая комната) mgron khang la sdod sa mi 'dug В гостинице есть места.

Место встречи Место выборов Место действия, арена me skyon byung pa'i sa cha Место пожара Место отдыха Место отшельничества, ритрит nga ri khrod la sdod myong/ Я был в ритрите.

Место паломничества Место поклонения, гробница, святыня Место происхождения 'byung gnas Место рождения 'khrungs yul/ (вежл.) (вежл.) Место, сиденье nga'i gral zin rogs gnang Пожалуйста посмотрите за моим местом.

Место, территория kho sa cha gsar pa zhig la spos shag Он переехал на новое место.

Местожительство bzhugs sa/ (вежл.) (вежл.) Местоимение Местоположение 'di bzo grwa 'a sa'i sa cha yag po zhig red/ Это хорошее местоположение для начала завода.

Местопребывание kho ga par yod pa shes mkhan su gcig kyang yod pa ma red/ Никто не знает его местонахождение.

Месторождение нефти Месть khos khong tsho'i dgra sha ngas shag Он отомстил им.

Месяц bod zla/ phyi zla/ Тибетский месяц;

западный месяц Месяц и число zla 'go/ zla mjug/ Начало месяца;

конец месяца Металл lcags rigs btso sbyang mkhas pa/ Металлургия Метать, подавать (мяч) khos yag po g.yugs song/ Он хорошо бросил.

Метафизика Метафора dpe rgyan/ Метель, буран kha sa gngas 'ur brgyab song/ Вчера была метель.

Метеор skar rdo/ gnam rdo/ Метеорит Метеоролог gnam gshis rig gnas/ Метеорология.

Метеорологическая станция Метить, помечать (а.) khos dpar la rtags brgyab shag Он пометил карточку.

Метить, стрелять в мишень (а.) nga tshos re tsha kha thengs re lta gi yod/ Мы каждый месяц стреляем по мишеням.

Метка dpar de la rtags shig 'dug На карточке есть пометка.

Меткий стрелок kho me mda' tsha po zhed po cig 'dug Он очень меткий стрелок.

Меткий, точка в точку gra sgrig yod pa'i lan Меткий ответ Метла, веник Метод thabs shes yag po zhig Хороший метод Методология nub phyogs pa'i thabs shes rig pa/ Западная методология Методы ведения боя Методы ведения крестьянского хозяйства zhing las yo byad/ Крестьянские орудия, инструменты Метр mi tar gnyis/ Метрическая система Метро Метроном Мех sems can de la spu mi 'dug У этого животного нет меха.

Механизированные войска 'phrul chas can gyi dmag dpung/ Механизировать (а.) khong tshos zhing las 'phrul chas can la bsgyur pa red/ Они механизировали земледелие.

Механик kho gnam gru' 'phrul chas bzo pa red/ Он самолетный механик.

Меховая шапка Меховой Меч dpa' dam g.yugs/ Биться на мечах (а.) Мечеть Мечта, надежда nga rgya gar la 'gro yag gi re ba yod/ Я мечтаю поехать в Индию.

Мечтатель, фантазер kho mthong rgya chen po zhig red/ Он большой фантазер.

Мешать, надоедать (а.) khos nga yang se sun po bzos byung/ Он часто меня беспокоит.

Мешок zho gog phad gog gcig Мешок картошки Миг nga khyug tsam zhig nas yong gi yin/ Я через миг приду.

Мигать, поблескивать, мерцать (п.) Мигать, подмигивать (а.) Мигрировать (о животных) bya de tsho dgun ga lho phyogs la lung pa spos 'gro gi red/ Зимой птицы перелетают на юг.

Мизинец Микроб, микроорганизм phra rab skye dngos/ Микроорганизм Микропленка Микроскоп phra rab/ Микроскопический Микрофон Миларепа Милитаризм drag po'i dbang shugs byed mkhan/ dmag shed byed mkhan/ Милитарист Милиция yul dmag dmag mi Милиционер Миллиард Миллион kho tshos nga'i rtsa nas sgor mo sa ya gcig g.yar song/ Они одолжили мне миллион долларов.

Милосердие nyes yangs btang/ Проявлять милосердие.

Милостыня sbyin pa btang/ Давать милостыню (а.) Милость бога Милый, сердечный kho sems bzang po 'dug Он добрый.

Мильный столб lam tshad rdo tshugs/ Мильный камень Миля me le gru bzhi/ Квадратная миля Мим lad zlos byas/ Изображать мимикой (а.) Мимеограф snum dpar brgyab Размножать (документы) Мина sa 'og 'bar mdel spas Ставить мины (а.) Миндалевидная железа Минерал gter rdzas lus sbyor/ Минеральное удобрение Минералогия Минеральные ископаемые Минеральный источник Миниатюра Минимальная зарплата Минимум char pa bab yag nyung tshad ga tshad red Какой минимальный уровень осадков?

Министр blon chen ga tshad yod pa red Сколько есть министров?

Министр внутренних дел khrims zhib blon chen/ Министр юстиции Министр иностранных дел phyi srid khang/ Министерство иностранных дел.

Министр обороны Министр развития shes rig blon chen/ Министр образования Министр торговли rgyal srung blon chen/ srung skyob blon chen/ Министр обороны Министр финансов phyi srid blon chen/ Министр иностранных дел Миновать, в прошлом быть (п.) da dka' ngal sgrol tshar pa red/ Трудности теперь в прошлом.

Минус (за исключением) deb rgyab sha med pa zhig Книга минус обложка Минус (знак) Минус (отнять) bcu nas drug 'then 10 минус Минута skar ma bcu Десять минут Мир, Земля deng dus kyi 'dzam gling Современный мир Мир, покой zhi bde'i gros tshogs/ Мирная конференция Мираж Мириады grangs las 'das pa'i skar ma/ Мириады звезд Мирное соревнование zhi ba'i bcings bgrol Мирное освобождение Мирные методы zhi mol byas Вести мирные переговоры (а.) Мирный договор zhi chings bzhag Заключить мирный договор (а.) Мирный, миролюбивый zhi bde mnyam gnas Мирное сосуществование Мировая война 'dzam gling dmag chen dang po Первая мировая война Мировой Банк 'dzam gling 'phrod bsten las khang Мировая Организация Здравоохранения Мировой рекорд 'dzam gling gsar brje Мировая революция Мировой рынок Мирской, светский srid phyogs la do snang Мирские интересы Мирянин kho mi skya red/ Он - мирянин.

Мирянин, принявший обеты мирянина (упасака) drung 'khor/,shod drung/ Мирянин-чиновник в традиционном тибетском правительстве Мисс, барышня Миссионер Мистер Мистифицировать (а.) kho tshos grong gseb tsho mgo 'thom du bcug shag Они запутали селян.

Метисизация, смешение национальностей Мишень kho tshos 'ben la me mda' brgyab song/ Они стреляли в мишень.

Младенец mos phru gu ma 'byar la shing tog ster gyi 'dug Она дала ребенку фрукты.

Младенческий mo la phru gu phu mo ma 'byar zhig 'dug У нее маленькая дочка.

Младенчество, несовершеннолетие byis pa'i skabs/ Младшая сестра gcung mo Младше (по чину) kho'i go sa nga las dma' gi red/ Он младше меня по чину.

Младший брат gcung po Млекопитающее Млечный путь Мне, у меня, ко мне de nga la sprod dang/ Дай мне это, пожалуйста.

Мнение kho'i bsam tshul ga re red Какое его мнение?

Мнение, понятие, если разобраться nga tsho'i ngos nas byas na 'di yag po 'dug По нашему мнению это хорошо.

Много kho tshor rta mang po 'dug У них много коней.

Много всяких bod la rta 'dra mi 'dra mang po yod pa red/ В Тибете много разных (пород) коней.

Много разного khos deb sna mang sna tshogs nyos shag Он купил много разных книг.

Много, очень khos zhe drag )g gi mi 'dug Он много не читает.

Многолетнее растение Многонациональный mi rigs sna tshogs yod pa'i rgyal khab/ Многонациональное государство Многообещающий(человек), подающий надежды kho mi re ba yod pa zhig red/ Он - подающий надежды человек.

Многообразный, многочисленный las 'gan sna tshogs/ Многочисленные обязанности Многоречивый Многословный tshig rdzob chen po Многосторонний phyogs mang gros mol Многосторонние переговоры Многоцветный Многочисленный kho thengs mang po slebs byung/ Он приходил много раз.

Многоязыковой (от двух до пяти языков) skad rigs mang po/ Более пяти языков Множественное число (грамм.) mang tshig bzos Делать множественное число (а.) Мобилизация Мобилизовать (а.) kho tshos dmag mi mgyogs po bsdu bkong byas pa red/ Они быстро мобилизовали войска.

Мобильный bskor bskyod sman bcos ru khag Передвижная медицинская бригада.

Могила nga tshos kho'i dur khung drus pa yin/ Мы вырыли его могилу.

Могильщик Могучий dmag dpung stobs shugs chen po zhig Мощное войско.

Могущественный rgyal po dbang shugs chen po zhig Могущественный царь.

Модель khos mchod rten gyi bzo dpe zhig bzos shag Он изготовил модель ступы.

Модель, рисунок, узор 'di ri mo yag po zhig 'dug Это - хорошая модель.

Модернизация rgya gar deng rabs kyi ngo bor sgyur yag khag po red/ Модернизировать Индию трудно.

Модный zhwa mo 'di'i gros de dar bzo chen po 'dug Эти шляпы в моде.

Может быть gcig byas na nga bdun phrag gzhug ma yong gi red/ Может быть я приду на следующей неделе.

Может быть, иметь возможность (п.) a mi ri ka tsho bod la 'gro srid kyi red pas Американцам возможно поехать в Тибет?

Может статься gcig byas na ngas khong mjal gyi yin/ Возможно я встречу его.

Можжевельник Можно, разрешать [гл.] nga phyin chog gi red pas Можно, я пойду?

Мозаика (головоломка) Мозг )d nad/,)d pa'i na tsa/ Болезнь мозга Мозоль, волдырь chu lgang don/ Натереть мозоль (п.) Мой собственный nga rang rang gi deb Моя собственная книга Мой, мое, моя... 'di nga'i red/ Это мое.

Мокрота Мокрый ras la zha 'dug Хлопок сырой.

Мокрый (о погоде) de ring gnam gshis zha tshan chen po zhig 'dug Сегодня дождливая погода.

Молва, слух ngas dkrog gtam zhig go byung/ Я слышал толки.

Молитва монахов для мирян grong chog Молитва монаха в доме мирянина Молитва, пожелание mon lam gyi deb Молитвенник Молитвенное колесо-барабан dar nog Молитвенный флаг Молиться, просить (а.) mos rgyu chen po yong yag gi smon lam brgyab song/ Она молилась о богатстве.

Молния bod la glog rgyag gi yod pa red pas/ В Тибете бывают молнии?

Молния, застежка Молодежная ассоциация Молодое деревце Молодой slob grwa ba gzhon gzhon de phyin song/ Юный студент ушел.

Молодой, юный kho gzhon bzo dod po 'dug Он юный.

Молодость, юность kho'i gzhon nu'i dus tshod bod nang la btang shag Его молодость прошла в Тибете.

Моложе kho gzhon pa red/ Он моложе.

Молоко (вежл.) 'o tin/ 'o rtsam/ Сгущенное молоко;

молочный порошок Молоко нежирное Молоко, материнское 'o ma shi pa/ Молоко, свернувшееся Молотилка Молотить (а.) mos 'bru la phyugs chag bskor shag Он помолотила ячмень.

Молотить при помощи яков, ходящих по зерну (а.) dbyug lcag gzhus Молотить деревянными цепами Молоток tho ba gzhus/ Бить молотком. (а.) Молоть, толочь (а.) khos 'bru btags shag Он растолок зерно.

Молочные продукты dkar las bzo gra/ Молокозавод Молочные продукты 'o bzos thon rdzas/ Молочный (о скоте) ba bzhos ma/ Молочная корова Молчаливый, негласный kha ma sangs pa'i ngos len Молчаливое согласие Молчать, сохранять спокойствие (а.) Моль bal mug pas bzas shag Моль поела шерсть.

Момент смерти shi yag gi mtshams/ Момент, время skabs der nga tsho rgya gar la phyin pa yin В этот момент мы были в Индии.

Моментально [гл.] kho tsho chu btung pa de gar na pa red/ Они выпили воду и моментально заболели.

Монархия (страна) bal yul rgyal po'i rgyal khab red/ Непал - монархия.

Монархия (форма правления) kho tshos rgyal po'i gzhung gtor shag Они свергли монархию.

Монастырская дисциплина chos gzhis Монастырское имущество Монастырский устав dgon pa'i las sne/ Должностное лицо монастыря Монастырь 'di dgon pa red pas Это монастырь?

Монастырь Дрепунг Монах (вежл.) kho nyin grwa pa byas shag Он стал монахом в прошлом году.

Монах - воин Монах при полном комплекте обетов (Бхикшу) dge tshul Монах с начальным набором обетов (шраманьера) Монахиня (вежл.) mo a ni byas shag/ = a ni bzos Она стала монахиней. Принимать в монахини (а.) Монахом делать, принимать в монахи (а.) Монашек (мальчик) Монашеская верхняя одежда gsham thab Монашеская нижняя одежда Монашеская комната grwa pa'i lham Монашеская обувь Монашеская община bla brang/ Монашеская община Ламы-тулку Монашеская одежда Монашеская традиция Монашеский обет sdom pa ngas/ sdom pa shor/ Брать обет (а.);

нарушать обет (а.) Монгол kho sog po red/ Он - монгол Монголия sog rum Монгольский ковер Монголоидная раса Монета deng sang bod la sgor mo yod pa red pas/ В эти дни в Тибете есть монеты?

Монетный двор Моногамия, единобрачие Монография dmigs gsal gleng brjod/ Монополия tshong don sger 'dzin Торговая монополия Монопольный капитал sger sdem ma rtsa/ Монотеизм Монумент Мораль, этика Моральное состояние sems shugs bskyed/ Поддерживать моральное состояние (а.) Мораторий bu lon sprod yag la gcig bar mtshams bzhag pa red/ Они установили мораторий на выплату долгов на один год.

Морг Моргать, мигать Море byang gi rgya mtsho Северное море Мореходный mtsho thog khrims lugs/ Морское право Морить голодом (а.) Морковь Мороженное мясо Мороженое (эскимо) Мороз mdangs dgong sad brgyab shag Прошлой ночью был мороз.

Моросящий дождь Морская птица Морская свинка Морская соль mtsho rlung Морской шторм Морские продукты rgya mtsho'i bya Морские птицы Морской mtsho gnas thon rdzas/ Морские продукты Морской берег mtsho thog 'grim 'grul Морское путешествие Морской порт mtsho thog drag shugs Морские силы Морской рукав Морской, корабельный mtsho thog khrims lugs/ Морское право Мортира, миномет Морфема sgra don rig pa/ Морфология Морщины mo'i gdong la gnyer ma zhe drag 'dug На ее лице много морщин.

Моряк (военно-морской) Мост zam pa brgyab Возводить мост (а.) Мостить, устилать (камнями) (а.) Мотив, побуждение khos de 'dra byed yag gi don dag ga re red Какой мотив в том, что он так делает?

Мотивация, стимул sems shugs med na las ka yag po byed kyi ma red/ Без мотивации хорошей работы не будет.

Мотивировать, стимулировать (а.) nga tshos bzo pa tshor skul slong byed dgos red/ Мы должны мотивировать рабочих.

Мотор g.yo 'gul ma 'khor Моторная лодка Мотоцикл mo tho khre/ Мотыга 'jor gzhus/ Мотыжить (а.) Мох Моча chab rtags Проба мочи Мочевина Мочить (а.) khos stod thung rlon pa bzos shag Он измочил рубашку.

Мочиться, писать (а.) (вежл.) gcin pa shor Описаться (п.) Мочка уха Мочь nga sang nying nyin 'gro thub,kyi re/ Я могу пойти завтра.

Мошенничать (а.) khos gzhung mgo skor btang pa red/ Он надул правительство.

Мощи Мощный, великий byas rjes dpe ma srid pa'i chen po zhig Великое достижение.

Мощь khos shugs gang yod brgyab byas gzhus song/ Он ударил со всей силы.

Мрамор Мрачный, угрюмый yid mug pa'i lta tshul/ Унылая перспектива.

Мстить (а.) khos kho'i pa pha bsad pa'i dgra sha ngas pa red/ Он отомстил убийце отца.

Мудра, жест Мудрость, благоразумие Мудрый kho bsam a chen po zhe drag red/ Он очень мудрый.

Муж kho nga'i khyo ga red/ Он - мой муж.

Мужество, смелость kho la a khog 'dug У него есть мужество.

Мужик kho mi yag po zhig 'dug Он - хороший человек.

Мужская одежда Мужское и женское Мужской 'di pho red dam mo red ? Это мужское или женское (самец или самка)?

Мужской род yi ge 'di pho yig red/ Эта буква мужского рода.

Мужской, мужеподобный kho pho bzo dod po zhig 'dug Он - мужчина.

Мужчина mi ga tshad yong gi кed Сколько будет мужчин?

Музей 'grems ston rig gnas/ Музейное дело Музицировать (а.) rol gzas nyan Слушать музыку Музыка nga rol gzhas la dga' po yod/ Мне нравиться музыка.

Музыкальный зал rol dbyangs ri mo Музыкальная партитура Музыкальный инструмент rol cha btsang/ Играть на музыкальном инструменте (а.) Музыкальный ритм rol mo'i gzhung lugs Теория музыки Музыкант Мука (пшеничная) gro zhib btags/ Молоть муку (а.) Мука молотая (всякая) Мул drel pa Погонщик мулов Мульча (с.-х.) shing gsob g.yogs Мульчировать, закрывать пленкой (а.) Мумия pur phung bzos/ Мумифицировать (а.) Мундштук Муниципальный grong khyer gyi 'dem bsko Муниципальные выборы Муравей grog tshang/ Муравейник Мускатный орех Мускулистый kho sha rdzob chen po 'dug Он очень мускулистый.

Мускус Мусорное ведро Муссон (сезон дождей) Мусульманин Муха khos sbrang bu de bsad song/ Он убил муху.

Мучить (а.) phru gu tshos khyi la sdug po bster song/ Дети замучили собаку.

Мучить (голодом) (а.) Мучаться, тяготиться (п.) kho tsho grod khog ltogs pa'i sdug bsngal gyis mnar dus mi mang po rang shi brgyab shag Когда их изводил голод, многие люди совершали самоубийства.

Мученик sdug po gtong mkhan/ Мучитель Мушкет mdel ril Мушкетная пуля Муштра, тренировка dmag mi tshos nyin ltar lus rtsal sbyangs pa red/ Солдаты тренировались каждый день.

Мчаться, бросаться (а.) kho nang la brel ba byas phyin song/ Он бросился домой.

Мы 'di nga tshos byas pa yin/ Это сделали мы.

Мы сами 'di nga tsho rang gis byas pa yin/ Мы сами это сделали.

Мыло lbu ba/ Мыльная пена Мысль, соображение (вежл.) don gnad 'di'i thog la khyod rang la bsam a ga re yod a ? Какие ваши мысли по этому вопросу?

Мыть (а.) khos gdong bkrus song/ Он вымыл лицо.

Мышечная судорога rtsa mdud thebs Сводить судорогой (п.) Мышь tsi tsi zin yag Мышеловка Мэр khong lha sa'i grong khyer spyi khyab red/ Он мэр Лхасы.

Мягкий snyes 'bol po zhig Мягкая подушка Мягкий (о голосе) ldob ldob Мягкий (об овощах, фруктах...) Мягкий (о хлебе, продуктах) Мягкий (о человеке) kha 'jam po Мягкий (о речи) Мягкий, нежный sha 'di snyim po 'dug Это мясо нежное.

Мягко, медленно, осторожно bzo po byas zhog Опускайте медленно.

Мягко, тихим голосом khos skad cha skad shugs chung chung bshad song/ Он говорил тихим голосом.

Мягче skad shung chung ba Мягче (о голосе) Мягче (о плодах) sob pa Мягче (о других продуктах, хлебе) Мякоть Мясная лавка sha khrom/ Мясной рынок Мясник sha khang/ Мясной магазин Мясо (вежл.) sha khu/ Мясной бульон Мятеж bod nang la ngo log zing 'khrug byung shag В Тибете был бунт.

Мятежник dmag mi'i ngo log byas Поднимать мятеж (а.) Мятежный, бунтарский ngo log byas pa'i slob grwa ba tshos/ Непослушные студенты Мять, давить (а.) khos ku shu rdog rdzis btang song/ Он смял яблоко.

Мять, приводить в беспорядок (а.) stod thung rnyid to chags shag Рубашка помялась.

Мяукать (а.) zhi mi'i skad/ Мяч po lo brgyab/ Играть в мяч (а.) Н.э. 'das lo brgya phrag drug po/ Шестой век Н.э.

На khos rgya yig bod yig la bsgyur pa red/ Он переводил китайский на тибетский.

На (на верху) deb cog tse'i sgang la 'dug Книга на столе.

На (но не на горизонтальной поверхности) rtsig pa'i ldebs la dpar zhig 'dug На стене фотокарточка.

На восток nga tsho shar ngos la 'gro dgos red/ Нам надо идти на восток.

На дворе, на улице kho phyi logs la phyin song/ Он вышел во двор.

На самом деле khos dge rgan yin zer gyi 'dug dngos gnas byas na kho slob grwa ba red/ Он говорит, что он учитель, на самом деле, он - студент.

На север kho tsho byang ngos la phyin shag Они пошли на север.

На стороне (работать) khos las zhor la gdan tshong gi 'dug Он продает ковры на сторону.

На этот раз, пока gnas skabs la Набалдашник, ручка Набивать, наполнять (до отказа) (а.) kho tshos phad gog nang la rtsam pa brgyongs shag Они набили сумку цампой.

Набиваться, втискиваться (а.) kho tshos mo ta'i nang la 'tshang ga brgyab song/ Они набились в машину.

Набивка, начинка gdan de'i bar 'tshang ga re кed В подушке какая набивка?

Набирать (текст в типографии) (а.) kcags dpar yig 'bru sgrigs yag 'khrul 'khor/ Наборное устройство Набирать номер по телефону (а.) kha dpar 'di'i ang ki bskor rogs gnang/ Набери, пожалуйста, этот номер для меня.

Наблюдателем быть, быть настороже (а.) Наблюдатель, исследователь lta zhib pa Наблюдательный (о человеке) kho do snang chen po red/ Он наблюдательный.

Наблюдательный пост kho tshos lam khag sgang la so pa gnyis bzhag pa red/ Они поставили два наблюдательных пункта на дороге.

Наблюдатным быть, быть внимательным (а.) Наблюдать, следить (а.) khos kho tsho'i las kar lta zhib byas pa red/ Он наблюдал, как они работают.

Наблюдать, смотреть (а.) khos khrom nang gi mi la bltas shag Он наблюдал за людьми на рынке.

Набросок )b ris bris Делать эскиз (а.) Наверняка, и впрямь dngos gnas byas na nga tshor thob gyi ma red/ И впрямь мы не выиграем Наверху, над mgo'i thod la sprin pa 'dug Над головой облако.

Наверху, там наверху ya gir bye'u zhig 'dug Там наверху птица.

Навестить, посещать (людей) (а.) ngas rdo rje la 'tshams 'dri byas pa yin/ Я навестил Дордже.

Наветренная сторона gur lhags phyogs la kha gtad nas ma rgyab/ Не ставь палатку с наветренной стороны.

Наводнение, потоп nyin 'di khul la chu log byung pa red/ В прошлом году было наводнение.

Наводняться, переполняться (п.) grong khyer nang la tsi tsis khengs shag Город наводнили крысы.

Навоз (конский) o nga ril/ Ослиный навоз Навоз (крупного рогатого скота) ril ma/ Навоз (бараний, козлиный) Навоз, удобрение lci ba/ Навоз, дерьмо Наволочка Навсегда, навеки khang pa de rtsa ba nas zhig gi mred/ Этот дом простоит вечно (никогда не развалиться).

Навьючивать (животное) (а.) Навязчивый, беспокоящий sems khral byed dgos yag gi rnyog dra Назойливая проблема Нагноиться (п.) Нагнутый, наклоненный (а.) Нагнуться (а.) khos dgur dgur byas deb bsgrugs pa red/ Он нагнулся, чтобы подобрать книгу.

Нагой kho dmar )ng ba red pas Он голый?

Награда (за небольшие вещи) gsos ras sprad Награждать, вознаграждать (а.) Награда (медаль) khong tshos kho la gzengs rtags,gnang shag Они вручили ему награду.

Награда, вознаграждение (вежл.) kho la dngul brnyes tsang gzigs gzos rag pa red/ Он получил награду за то, что нашел деньги.

Нагреватель, обогреватель tsha glog btang/ Использовать, (а.) включать обогреватель Над, на bzhu mar rgya cog gi thog la 'dug Лампа над столом.

Надевать (а.) khyod rang gi zhwa mo gon/ Надень шапку.

Надежда (вежл.) nga kho yong yag gi re ba yod/ Надеюсь, что он прийдет.

Надежда (предмет ожиданий) kho nga'i re ba byas sa red/ Он предмет моих надежд.

Надежный (о человеке) kho blos 'khel po red/ Он надежный.

Надежный вариант, безопасный вариант khyod rang gi dngul dngul khang la bzhag na brtan po yod pa red/ Будет надежно, если положишь деньги в банк.

Надеть задом наперед (а.) Надеть наизнанку (а.) Надеяться на (а.) kho tshos zhi bde yong yag gi re ba byas pa red/ Они надеялись на мир.

Надзиратель за дисциплиной в монастыре Надзирать, наблюдать (за работой) (а.) khos bzo pa tsho'i las dpon byas pa red/ Он следил за работниками.

Надзор, наблюдение lta srung byas Держать под наблюдением (а.) Надменный Надоедать khos nga sun po bzos byung/ Он надоел мне.

Надписная буква Надпись (на камне) shing rkos yi ge/ Надпись, вырезанная на дереве Надсмотрщик Надувать, накачивать шину (а.) Надувать, обманывать (а.) khos slob grwa la mgo skor btang shag Он облапошил школу.

Надуваться, раздуваться (п.) kho'i gros khog sbos shag Его живот раздулся.

Наедине, частным образом kho tsho zur du thug shag Они встретились наедине.

Наездник rta pa tsho khag gcig/ rta hrag/ ;

Группа всадников;

линия всадников Наемный солдат glas dmag Наемный труд Наждачная бумага ko sag brgyab Полировать песком (а.) Назад khos mo Ta phyir bshigs brgyab byas gtong gi 'dug Он вел машину задним ходом.

Назад (какое-то время...) nyi ma gsum gyi sngon la Три дня назад Название улицы Наземный, сухопутный skam chags sems can Наземные животные Назначать (вежл.) kho tshos khang la srid na bskos pa red/ Они назначили его премьер министром.

Назначать (время, количество...) (а.) kho tshogs 'du'i dus tshod bzos shag Он назначил время встречи.

Назначать (встречу) ngas khong chu tshod gsum par mjal yag gi dus tshod bzod yod/ Я назначил ему встречу в три часа.

Назначение, место назначения (вежл.) kho'i 'gro sa lha sa red/ Местом его назначения является Лхаса.

Назойливый Называться (для вещей) bod ja zer yag de bod pa'i ja red/ То, что называют "бе ча", это тибетский чай.

Называться (для людей) kho rdo rje zer mkhan de red/ Его зовут Дордже.

Наибольшее количество kho la deb mang shos rag shag Он получил большее количество книг.

Наибольший Наивный, доверчивый Наилучший Найденыш Найти идею (а.) Наказание Наказание телесное lus thog nyes chad btang/ Наказывать (а.) Наказывать (а.) kho tshos rkun ma la nyes pa btang pa red/ Они наказали воров.

Накапливать (а.) ga dus yin na'i dge ba da,gsog dgos red/ Необходимо всегда (стараться) накапливать заслугу.

Накачивать, надувать (а.) khos 'gyig 'khor la phu brgyab song/ Он накачал шину.

Накидка (монашеская) Накидывать, добавлять (а.) khos tshos zhing gar lus snon pa brgyab shag Они добавили навоз на поля.

Накипь Накладная Накладывать в кучу (а.) Накладывать косметику (а.) Наклониться (а.) mos g.yon ngos la bkyogs song/ Она наклонилась влево.

Наклонное положение mo a a gan ma thur la bzhag shag Машина остановилась на наклоне.

Наконец mtha' ma nga bod la 'gro thub byung/ Наконец, я смог поехать в Тибет.

Накопиться (п.) las ka 'dra ma 'dra mang po zhig 'bungs shag Накопилось полно разной работы.

Накоплять (а.) kho tshos go log mang po bsags shag Они накопили много оружия.

Накрывать (а.) shog bu deb kyis bkab shag Бумага накрыта книгой.

Накрывать стол (а.) Налагать вето (а.) kho tshos 'char gzhi de bkag sdom byas shag Они запретили план.

Налагать взыскание (а.) Налагать запрет (а.) kho tshos tshag dpar bkag sdom byas shag Они запретили газеты.

Налагать, облагать (а.) kho tshos khral ljid po btsan 'gel byas pa red/ Они обложили большими пошлинами.

Налетать, бросаться (о птице) (а.) Наливать в (а.) khos dkar yol nang la chu blugs song/ Он налил воду в чашку.

Налог phyi rgyal gyi ca lag la khral yod pa red/ На иностранные товары есть пошлина.

Налог на ввоз nor skal dpya khral/ Налог на наследство Налог на землю sha khral Налог на мясо Налог на соль bal khral Налог на шерсть Налогоплательщик Наложить (мазь) (а.) Нам, для нас khos 'di nga tshor sprad byung/ Он дал это нам.

Намазывать (а.) khos bag leb la sbrang rtsi byugs shag Он намазал хлеб медом.

Намазывать глиной (а.) Наматывать (а.) khos skud pa de rgyug pa cig la dkris song/ Он намотал нитку на палку.

Намачивать (а.) Намек, указание Намекать (а.) khos nga tshor go brda mang po btang shag Он делал нам много намеков.

Намерение, наклонность (вежл.) kho'i bsam tshul la chings yig la sa yig rgyag dgos red/ Он был расположен подписать договор.

Намерение, цель kho'i dmigs yul khang pa rgyag yag red/ Его намерением является построить дом.

Намеренно khos 'di rkang btsugs nas byas pa red/ Он намеренно сделал это.

Намеренный ched mngags dma' 'bebs/ Умышленное оскорбление.

Намечать, прикидывать (план, бюджет) (а.) kho tshos lo gcig gi 'gro song tshad gzhi bskor shag Они наметили расходы на год.

Намеченный по графику dus tshod gtan 'khel gyi tshogs 'du Очередное собрание Намордник, морда (животного) kha la cha ru brgyab/ Надевать намордник (а.) Нанизывать (бусы) (а.) khos mu tig star la brgyus shag Он нанизал жемчужины.

Наниматель, жилец, квартирант khang gla sprod mkhan Квартиросъемщик Нанимать (а.) nga tshos mi gnyis glas pa yin/ Мы наняли двух человек.

Нападать (на идеи...) (а.) kho tshos kho'i srid byus la ngo rgol byas pa red/ Они атаковали его политику.

Нападать, вторгаться вооруженным образом (а.) kho tshos bod la drag po'i the byus byas pa red/ Они вторглись в Тибет.

Нападение (противника) kho tshos tshur rgol ma byas na nga tshos phar rgol byed kyi yin/ Если они не нападут мы не атакуем.

Напалмовая бомба Напасть (избить) (а.) kho tshos so par 'dzings pa red/ Они напали на шпиона.

Наперсток, наконечник Напильник khos shing la sag bdar brgyab song/ Он отшлифовал напильником дерево.

Напиться (п.) (вежл.) mdang dgong kho ra bzi shag Он напился прошлой ночью.

Напластование, залегание (геолог.) Наполнять, заполнять (а.) 1) khos phor pa de chus brgyangs shag/ 2) khos snyan shog brgyang shag 12 1) Он наполнил чашку водой. 2) Он заполнил анкету.

Наполнять, распространяться (п.) khang pa'i nang la dri ma sdug chag gis khyab shag По дому распространился плохой запах.

Наполняться на половину (п.) 'gi lar si phyed ka khengs shag Стакан на половину полон.

Наполняться, быть полным (п.) 1) phor pa de chus khengs shag/ 2) kho'i mig mig chus khegs shag 1 2 1) Эта чашка полная. 2) Его глаза наполнились слезами.

Напоминание, уведомление Напоминать, делать напоминание (а.) ngas kho yong yag dran skul byas pa yin/ Я напомнил, чтобы он приходил.

Напоминать, походить kho rdo rje 'dra po 'dug Он похож на Дордже.

Направиться, изменить направление (а.) kho tsho lam phyogs brjes nas byang la phyin pa red/ Они изменили направление, и двинулись на север.

Направление 'di nas lha sa kha phyogs ga par yod pa red/ В каком направлении отсюда Лхаса?

Направление ветра lhags phyogs ga par 'dug Какое у ветра направление?

Направленный в сторону Направлять (показывать) (а.) ngas kho la sman khang la 'gro sa'i lam khag bstan pa yin/ Я направил его к госпиталю.

Направлять, водить (а.) khos nga tshor lam rgyus byas pa red/ Он вел нас.

Например dper na bsod nams kyis me mda' zhig nyos pa red/ Например, Сонам купил ружье.

Напротив (располагаться) nga'i khang pa sman khang dang kha sprod red/ Мой дом напротив больницы.

Напряжение (ментальное) Напряжение (электрическое) glog shugs chen po Высокое напряжение Напряжение, усилие (физическое) nga la gzugs por brdabs gsigs yod pa'i las ka zhig dgos/ Мне нужна работа с физическим напряжением.


Напрячь (руку...), придавать жесткость (а.) khyed rang gi phyag bsgrengs rogs gnang/ Напрягите, пожалуйста, руку.

Напускать вид (а.) Наращивать, поднимать (а.) kho tshos rtsig pa phi a i gnyis mtho ru btang shag Они надстроили стену на два фута.

Нарезка на стреле Нареченная, невеста Наркотик shi sman bzas/ Принимать наркотик Народ bod kyi mi dmangs Тибетский народ Народная Газета "Женмин Жибао" mi dmangs dmangs gtso/ mi dmangs dbang gtso/ Народная демократия Народная коммуна mi dmangs khrims khang Народный суд Народная опера (тибетск) mi dmangs spyi mthun rgyal khab/ Народная республика Народное голосование Народное правительство mi dmangs bcings bkrol dmag mi Нардно-освободительная армия Народность grang nyung mi rigs Малочисленный народ Народный, деревенский yul gzhas/ Народная песня.

Нарочно khos nga la dmigs bsal gyis skad cha dris byung/ Он нарочно спрашивал меня.

Нарты, салазки Наружный, внешний sman 'di phyi logs kyi rma gcig pur red/ Это лекарство только для наружных ран.

Наружу, вне kho phyi la phyin song/ Он вышел.

Наручники lag lcags brgyab/ Надевать наручники (а.) Нарушать (а.) dmag gis thon skyed la bar chad btang pa red/ Война разрушила производство.

Нарушать (клятву) khas len thebs bcag byas/ Нарушать обещание (а.) Нарушать, переступать (закон) (а.) khos khrims 'gal shag Он переступил закон.

Нарушение (закона) khrims 'gal/ khrims 'gal byas/ Нарушать закон (а.) Нарушение (клятвы) dam bca' 'gal Нарушать клятву (а.) Нарушение (обычаев) lugs srol 'gal = yul srol dang 'gal Нарушать устои (п.) Нарушение границы sa mtshams 'gal Нарушать границу (а.) Нарушитель спокойствия Нарцисизм rbagg nyid la brtse zhen/ Нарцисист Нарыв gnyan 'bur don/ Нарывать (п.) Наряд, костюм gzab spros spras/ Наряжаться, одеваться (а.) Нарядный, живой Насвистывать мелодию (а.) Насекомое (кроме летающих) Население 'dzam bu gling gi mi 'bor ga tshad кed Какая численность населения в мире?

Населенный пункт grong tsho 'di'i ming ga re кed Как называется этот город?

Населять (а.) bod la bod pa sdod kyi yod pa red/ Тибет населен тибетцами.

Насест, жердочка Насиловать (а.) mo la btsan dbang btang shag Ее изнасиловали.

Наслаждаться (едой), есть с удовольствием (п.) (вежл.) kho kha lag la dga' po byung pa red/ Он поел с удовольствием.

Наследник shul 'dzin su кed Кто наследник?

Наследование (поста...), преемственность rjes 'dzin byed yag/ shul 'dzin byed yag/ Наследование, право наследства bu rgan pas pha shul bu 'dzin/ Наследование от отца к сыну Наследовать, сменять (а.) rwa sgren gi rjes 'dzin sus byas pa кed Кто унаследовал Ретинг?

Наследственный (о титулах, постах...) rgyud 'dzin ming gnas/ Наследственный титул.

Наследственный (о чертах характера, болезнях...) rigs rgyud na tsha/ Наследственная болезнь Наследство pha gzhis/ Наследуемое от отца имущество Наследство от отца pha shul bu 'dzin byas/ Унаследовать от отца Насмехаться, издеваться (а.) khyad gsod byas Насморк sna chams brgyab Иметь насморк (п.) Насос (для воды) chu 'then Качать насосом воду (а.) Насос (для воздуха) phu mda' brgyab Качать воздух (а.) Наставления, инструкции (вежл.) khong gis nga tshor thang ka 'bri stangs zhal bkod gnang byung/ Он дал нам наставления о том, как писать тханка.

Наставник, высокий учитель Настаивать, заставлять (а.) khos nga rgyugs zhes u tshugs brgyab byung/ Он настоял, чтоб я ушел.

Настенная газета bdun re'i gsar shog Еженедельная газета Настилать пол (а.) pang bcal bting/ Настилать пол досками (а.) Настойчивость проявлять (а.) khyod rang slob sbyong la snying rus byed dgos red/ Вы должны быть настойчивыми в учебе.

Настольный теннис Настоятель Настоятельная потребность Настоящее время khong deng sang lha sar yod pa red/ Он в настоящее время в Лхасе.

Настоящее время (грамм.) Настоящий, истинный rgyu mtshan ngo ma shod dang/ Скажи настоящую причину.

Настоящий, теперешний da lta'i rgyal po de Теперешний правитель Настраивать (инструмент) (а.) khos sgro snyan gyi skad bsgrigs song/ Он настроил лютню.

Настраивать плохо, ополчать (а.) pad mas bsod nams la kho'i a khu'i skor khag pa brgyang shag Пема восстановила Сонама против его дяди.

Настраивать, отлаживать (а.) bzo pa tshos 'phrul 'khor tshang ma bsgrigs tshar shag Рабочие закончили наладку всех машин.

Настроение (хорошее), расположение духа kho sems skyid po mi 'dug Он в плохом настроении.

Наступательный, агрессивный phar rgol srid byus Захватническая политика Насыпь, набережная rag brgyab/ Строить дамбу.

Насыпь, холм sa sbag sbag Насытиться, быть сытым (п.) nga brgyags song/ Я сыт.

НАТО Натурализовать (а.) kho nyin a mi ri ka'i rgyal 'bangs chags pa red/ Он натурализовался как американец в прошлом году.

Натуральное земледелие Натягивать (струну) (а.) Натянутый, упругий tang tang bzos Натягивать (а.) Наука tshan rig dang mthun pa'i nyams zhib Научное исследование Наука медицинская Научный закон Наушники Нахальный kho kha rgyags pa zhe drag red/ Он - очень нахальный.

Находить (п.) (вежл.) nga la zha mo zhig brnyes byung/ Я нашел шапку.

Находить, возвращать, приносить назад (а.) khyis rgyug pa tshur bslangs song/ Собака нашла палку.

Находиться на каникулах (а.) ba 'di nga gung sangs la bsdad yod/ Этот месяц я в отпуске.

Находчивый, сноровистый kho ga re yin na'i byed thub mkhan zhig red/ Он очень находчивый Национализировать (а.) kho tshos bzo grwa gzhung 'dzin byas pa red/ Они национализировали заводы.

Националист rgyal zhen/ Националистический Национальная ассамблея rgyal yongs dpal 'byor/ Национальная экономика Национальное самоопределение mi rigs bcings bkrol/ Национальное освобождение Национальные языки Национальный флаг rgyal dar g.yugs Махать флагом (а.) Нация, страна Начало лета Начало, источник rgya 'dre'i 'byung khungs ga re кed Что за источник спора?

Начальная школа dma' rim slob grwa/ Начальник kho nga'i 'go khrid red/ Он мой начальник.

Начальное образование gzhi rim slob grwa Начальная школа Начать производить (а.) Начаться (п.) dmag kha sa 'go tshugs shag Война началась вчера.

Начинать (а.) ngas ba sngon ma'i nang la las ka 'go btsugs pa yin/ Я начал работу прошлый месяц.

Начинаться (для эпохи) (п.) ma'o gi dus rabs rdzogs pa red/ Эпоха Мао закончилась.

Начищать (обувь...) (а.) khos gri la 'od bton shag Он почистил нож.

Наш, наши, наше, наша... nga tsho'i khang pa Наш дом Не (отрицание) mi 'dug/ yod pa ma red/ Не бог весть сколько, несколько 'dir bod pa nyung shas shig bsdad yod pa red/ Несколько тибетцев живут здесь.

Не время (фруктам, рыбе...) Не глядя nga tshos 'di ma mthong par nyos pa yin/ Мы купили это не глядя.

Не говоря о..., нет даже... [отр.] kho tshor chang phar bzhag ja yang mi 'dug Не то что пива, у них нет даже чая.

Не добрать (п.) nga tsho'i gzhas gtong mkhan gcig chad shag Нам не хватает певца.

Не доверять (п.) khos bshad par kho tsho yid ches ma byung pa red/ Они не поверили тому, что он сказал.

Не закончить, сделать не до конца (а.) [отр.] kho tshos las ka cha tshang byas mi 'dug Они сделали работу не до конца.

Не знающий равных Не иметь другого выбора, кроме... [отр.гл.][гл.] kho ma phyin thabs med byas shag Ему ничего не осталось, как пойти.

Не иметь, не хватать (п.) kho tshor ma ma 'dangs pa byas pa red/ Им не хватало ламы.

Не одобрять (а.) kho tsho'i snyan zhu la gzhung gis bka' 'khrol ma gnang pa red/ Правительство не одобрило их просьбу.

Не откладывая khyod rang gis 'di ma 'gyangs pa byas byed dgos red/ Вы должны сделать это без задержки.

Не переносить, ненавидеть (а.) [отр.] nga rdo rje la rtsa ba nas dga' gi mi 'dug Я не переношу Дордже.

Не питать доверие, опасаться (а.) khos rgya gar ba la yid ma ches byed kyi 'dug Он не доверяет индийцам.

Не повиноваться (а.) khos dge rgan gyi kha la ma nyan pa red/ Он не слушается учителя.

Не принимая во внимание nga tshos mi rigs ga re yin min la ma ltos par las byed pa zhig 'jug gi yin/ Мы наймем кого-нибудь не взирая на национальность.

Не радеть (быть нерадивым) (а.) khos las kar 'khur med byas pa red/ Он работает небрежно.

Не слушаться приказов (а.) khos bka' la ma nyan pa red/ Он не подчинялся приказам.

Не совсем, не вполне [прил.] nga mo'i las kar dga' po'i rang mi 'dug Я не вполне доволен ее работой.

Не сознавать, не понимать (а.) [отр.] khos rnyog dra de mgo tshod mi 'dug Он не осознает проблемы.

Не существовать, не быть a mi ri ka la g.yag mi 'dug В Америке не существует яков.

Не считаясь с lo che chung la ma ltos par Не взирая на возраст Не только..., но и... nga tshos sha nyos pas ma tshad tshal yang nyos pa yin/ Мы купили не только мясо, но и овощи.

Не тот, иной khos kha gdan gzhan dag nyos shag Он купил не тот ковер.

Не удовлетворяться (п.) [отр.] las ka 'dis nga 'dod pa khengs kyi mi 'dug Я не удовлетворен этой работой.

Не уловить смысл (п.) Не употребляться (п.) zhing ga de tsho bed med chags pa red/ Поля перестали использоваться.

Не шуметь (а.) zhal rog bzhugs/ (вежл.) (вежл.) Не-Буддист Неадекватный, не отвечающий требованиям 'char gzhi 'dir ma 'grigs pa zhig 'dug Этот план не отвечает требованиям.

Небезопасный, ненадежный [отр.] kho'i gnas stangs brtan po yod pa ma red/ Его положение небезопасное.

Небеса, рай Неблагодарность Неблагодарный Неблагодарный человек kho bka' drin bsam med byed mkhan zhig red/ Он - неблагодарный человек.

Неблагодарным быть (а.) khos dka' drin bsam med byed kyi 'dug Он не отвечает благодарностью.

Неблагоприятный, не предвещающий хорошего bkra ma shis pa'i nyi ma/ Неблагоприятный день.

Небо (во рту) rkan sgra/ Небный звук Небо, небосклон gnam dgung la gnam gru zhig 'dug В небе самолет.

Небольшой nga la khang pa chung chung zhig dgos/ Мне нужен небольшой дом.

Небосвод, небо Небрежно, абы как khos rtag par las ka ha ri hu ri byed kyid 'dug/ Он всегда работает небрежно.


Небрежность, халатность me shor yag go rkyen kho tshos do snang byas pa de red/ Причиной возгорания была небрежность.

Неброский, незаметный Неважно, плохо khos rtsed mo skyo po zhig rtses song/ Он играл неважно.

Невежда Невежественный, не знающий Неверно истолковывать (п.) khos nga'i skad cha'i don dag go nor thebs shag Он неправильно истолковал смысл моих слов.

Неверный, инакомыслящий Неверный, неправильный kho'i lan nor 'khrul red/ Его ответ неверен.

Невероятно glog brnyan de ha las yag gi yag po 'dug Этот фильм невероятно хорош.

Неверующий Невеста Невестка (жена сына) Невзлюбить (а.) khos 'char gzhi gsar pa der ma dga' ba byas pa red/ Он не обрадовался новому плану.

Невидимый mngon yag med pa/ mthong mi thub pa/ Невинный, невиновный Невиноватый (в преступлении) Невнимательный, нечуткий kho sems khur med pa zhig red/ Он не чуткий.

Невнимательным, быть (п.) kho slob grwar sems yangs byas bsdad pa red/ В школе он был невнимателен.

Невовремя, в плохой момент kho skabs sdug chag cig la lebs byung/ Он пришел несвоевременно.

Невозможно, нельзя 'di bden pa yin srid kyi ma red/ Невозможно, что это - правда.

Неволить (а.) [гл.] kho tshos kho la btsan dbang byas zhing las byed du bcug pa red/ Они заставляли его делать сельхоз-работы.

Невольно, непроизвольно khos dgra la do snang med par rogs byas pa red/ Он невольно помог врагам.

Невообразимый bsam 'char de a yul las 'das pa zhig red/ Это предложение немыслимо.

Невоспитанный, грубый Невосприимчивый, обладающий иммунитетом [отр.] kho tshor na tsha 'di 'gos yag yod pa ma red/ Он невосприимчив к этой болезни.

Невыносимый, отвратительный las ka skyug bro po Несносная работа Невыполнение обязательств kho bu lon sprod ma thub tsang btson la bcug pa red/ Его посадили в тюрьму за невыполнение обязательств.

Негатив (пленка) Негашеная известь Негибкий (план) Неглубокий, поверхностный kho'i snying rje de kha tsam zhig red/ Его сострадание поверхностное.

Негнущийся, плотный nga la shog bu mkhregs po zhig dgos kyi 'dug Мне нужен плотный лист бумаги.

Негодование, обида kho tshor zhe khon chen po 'dug У них сильная обида.

Негодяй Негорючий me 'bar yag med pa/ Неготовый до конца, недоваренный (о еде) Негр Неграмотный, неуч yig long/ yig rmong/ Недавний, современный nye dus kyi lo rgyus Новая история Недавно kho nye char yong pa red/ Он пришел недавно.

Недавно, только что khong 'dir khyug tsam phebs byung/ Он только что пришел сюда.

Недалекий, ограниченный (человек) a rgya chung chung Недействительный, бессильный [отр.] kho'i rtsod pa de bden pa ma red/ Его аргумент несостоятельный.

Неделя bdun phrag gnyis phyin shag Прошло две недели.

Неделя следующая bdun phrag sngon ma Прошлая неделя Недоброжелательный kho mi ngan pa zhig red/ Он - злорадный человек.

Недоброжелательство gting nad byas/ Иметь зуб против кого-л. (а.) Недоверие [отр.] nga kho la yid chas med/ Я не доверяю ему.

Недолго kho tog tsam bsdad pa red/ Он не долго оставался.

Недооценивать, унижать (а.) khos ga dus yin na'i kho rang mnyam du las ka byed mkhan la mthongs chung byed kyi 'dug Он всегда недооценивал своих коллег по работе.

Недооценить, занизить (п.) khos thag rin thung tshod rtsis byed yag nor shag Он недооценил расстояние.

Недоработка 'char gzhi'i nang la da dung skyon cha nyung shas shig red/ В плане все еще есть немного недочетов.

Недоставать, не хватать (п.) [отр.] kho tshor khang pa 'deng gi mi 'dug Им недостаточно домов.

Недостаток, дефект mo Ta der skyon kha shas 'dug Эта машина имеет несколько изъянов.

Недостаток, отсутствие nus pas ma 'dangs pa/ Недостаток способностей Недостойный Недосчитаться (п.) [отр.] nga tshor sgor mo bcu tshang gi mi 'dug У нас не хватает 10 долларов.

Недоуздок (для коней) sna 'zu/ Упряжь для скота.

Недоумок kho lkug pa zhed po cig red/ Он настоящий недоумок.

Недоучитывать, низко оценивать (а.) gnad gong tshod dpag byed yag chung drags shag Он низко оценил стоимость.

Недочет Недружелюбным быть (п.) [отр.] khos rtsa ba nas mthun po byed kyi mi 'dug Он весьма недружелюбен.

Нежелательный, вызывающий возражения 'di dgag cha byed 'os pa red pas Это вызывает возражения?

Нежели, больше чем nga la bzo pa las yo byad mang ba dgos/ Мне надо оборудование, нежели рабочих.

Неженатый, незамужняя chang sa ma brgyab pa'i skye dman Незамужняя женщина Нежирный Нежно, приятно (о речи) khos skad cha 'jam po byas bshad pa red/ Он говорил ласково.

Нежный, ласковый brtse gdung yod pa'i skad cha Нежные слова Нежный, ласковый, добрый (о речи) Незабываемый Независимость rang btsan las 'gul/ Движение за независимость.

Независимый (от мнения других), объективный nga tshor khrims dpon 'tsho zin po zhig dgos kyi 'dug Нам нужен независимый судья.

Независимый (экономически) nga la phogs chen po yod pa ma red de nga rang 'tsho thub kyi yod/ Хотя у меня и небольшая зарплата, я могу жить самостоятельно.

Незаконнорожденный ребенок Незаконченный [отр.] gnas tshul de cha tshang po mi 'dug Этот отчет незакончен.

Незамедлительно kho tshos 'di lam sang btang shag Они послали это безотлагательно Незамерзающий порт dar mi chags pa'i gru kha/ Незаметный, незначительный dbye ba phye khag po/ Незначительная разница.

Незанятое место, сиденье Незанятый, вакантный rkub kyag 'di stong pa red pas Этот стул занят?

Незанятый, необитаемый [отр.] sdod mkhan med pa'i khang pa Свободный дом Незапертым оставить (а.) khos sgo sgo lcags ma brgyab par bzhag shag Он оставил дверь незапертой.

Незаразный, непередаваемый от одного к другому 'gos yag med pa'i na tsha Незаразная болезнь Нездоровый [отр.] gnam gshis 'phrod po med pa Нездоровый климат Незначительный, маленький rtsis la nor 'khrul tog tsam zhig 'dug В вычислении есть небольшая ошибка.

Незрелый, неразвившийся (о животных, людях) Незрелый, неразвитый (о чувствах) Незрелый, ранний (урожай) Неизбежный g.yol thabs med pa'i rnyog dra Неизбежные неприятности Неизвестность, ожидание nga tsho nyi ma mang po dogs pa'i nang la bsdad pa yin/ Мы пробыли в неопределенности много дней.

Неизвестный, неведомый [отр.] ma 'ongs pa ha go thub yag yod pa ma red/ Будущее неведомо.

Неизвестный, неопределенный grangs ka nges gtan med pa'i mi mang po yong gi 'dug Прийдет неизвестно сколько людей.

Неизменно, всегда ngas khong gi bka' drin tshad med pa dran gyi yod/ Я вечно благодарен ему.

Непреложный, неизменный 'gyur ba med pa/ Неизмеримый kho tsho'i sdug bsngal tshad med red/ Их страдание неизмеримо.

Неинтересный snyan po med pa Неискренний kho lhag bsam med pa zhig red/ Он неискренний.

Неисправимый rkun ma mkhregs rdo zhig Неисправимый вор.

Неисправный, дефективный mo Ta der skyon 'dug Эта машина неисправна.

Неисправным быть, выходить из строя (п.) kha dpar la skyon shor shag Телефон вышел из строя.

Неисчерпаемый, неистощимый kho tshor snum rdzogs mtha' med pa mkho sprod byed yag yod pa red/ У них неистощимые запасы нефти.

Неисчислимый, бесчисленный bod la dgon pa grangs med yod pa red/ В Тибете бессчетное количество монастырей.

Нейлон Нейтрализовать (а.) kho tshos 'jab dmag nus shugs med pa bzos shag Они нейтрализовали партизан.

Нейтральная территория Нейтральный bar gnas rgyal khab Нейтральные страны Нейтрон krung tsi Нейтронная бомба Неквалифицированный неумелый lag rtsal med pa'i ngal rtsol Неквалифицированный труд Некомпетентный kho 'jon thang med pa'i shing bzo ba zhig red/ Он - несведущий плотник.

Неконституционный Некоторое время назад Некролог 'chi 'das gsal bsgrags Нектар Нелепый, вздорный cho med pa'i 'char gzhi Нелепый план Нелицемерный Нелогичный khung lung med pa'i kha rtsod/ Нелогичный аргумент.

Нелюбовь [отр.] kho bsod nams la dga' po mi 'dug Он не любит Сонама.

Немаловажный thag gcod gnad 'gag chen po zhig Существенное решение Немалый khos bzo bcos rgya chen po zhig brgyab shag Он сделал большой ремонт.

Немедленно, сразу kho lam sang yong pa red/ Он сразу пришел.

Немедленный lam sang thag gcod byas pa zhig Немедленное решение.

Неминуемый gral rim gyi 'thab rtsod de g.yol thabs med pa zhig red/ Классовая борьба неизбежна.

Немного bsod nams kyis nga la sha tog tsam zhig sprad byung/ Сонам дал мне немного мяса.

Немного спустя kho tog tsam song nas yong gi red/ Он прийдет через некоторое время.

Немой, онемевший khos skye dus nas lkug pa red/ Он немой с рождения.

Немыслимый kho tsho 'gro yag de a yul las 'das pa zhig red/ Немыслимо, чтобы они пошли.

Ненавидеть (а.) khos skye dman la sdang po byed kyi 'dug Он ненавидит женщин.

Ненавистный (о человеке), отвратительный skyug bro po Отвратительный (о вещах) Ненависть, вражда kho dmar po la zhe 'khon 'dug Он ненавидит коммунистов.

Ненадежный (неопределенный) Ненадежный (опасный) Ненадежный, с хитрецой [отр.] kho la blos 'khel yag yod pa ma red/ Он не внушает доверия.

Ненападение drag po'i btsan 'a mi byed pa'i chings yig Договор о ненападении.

Ненасилие, ненасильственный 'tshe med zhi ba'i 'thab rtsod Ненасильственная борьба Ненастно kha sa gnam 'tshub po 'dug Вчера было ненастно.

Ненасытный, жадный 'dod pa 'tshim rgyu med pa/ Ненатянутый, свободный thag pa de lhug lhug red/ Эта веревка ослабла.

Ненаучный Ненужный dgos med las ka Ненужный, излишний dgos med 'gro song Ненужные расходы Необдуманный, непродуманный deb cho med pa Непродуманная книга Необитаемый 'di sa cha lung stong zhig red/ Это - необитаемая территория.

Необходимость, цель lha sar 'gro dgos yag yod pa ma red/ Нет нужды ехать в Лхасу.

Необъяснимый kho'i spyod pa de shod ma shes yag cig red/ Его поведение необъяснимо.

Необыкновенный, непохожий на других khong mi gzhan dang mi 'dra ba zhig red/ Он - удивительный человек.

Необычайно, необыкновенно glog brnyan de gzhan dang mi 'dra ba'i yag po zhig 'dug Этот фильм необыкновенно хорош.

Необычайный, превосходный ngas glog brnyan dpe ma srid pa'i yag po zhig mthong byung/ Я посмотрел чудесное кино.

Необычный kho la spyir btang dang mi 'dra ba'i las ka zhig byung shag Он получил редкую работу.

Необязательный, свободный legs sbyar nyan gag 'gro yag de so so'i 'dod mos red/ Посещение лекций необязательное.

Неограниченный rgyab skyor tshad med Неограниченная поддержка Неоднозначный, неясный [отр.] 'di gsal po khyon nas mi 'dug Это очень неясно.

Неоднократно, повторно kho yang nas yang du yong song/ Он приходил неоднократно.

Неодушевленный предмет Неожиданно, удивительно de ha las yag zhed po cig red/ Это весьма неожиданно.

Неожиданный, врасплох hang sang yag gi tshur rgol Внезапная атака Неолит Неологизм Неопределенная форма глагола Неопределенный, полный неизвестности Неопытный kho nyams myong med pa zhig red/ Он неопытный.

Неорганизованный sgrig 'a med pa'i tshogs 'du Неорганизованный митинг Неорганический skyes med rdzas 'gyur rig pa/ Неорганическая химия.

Неортодоксальный, еретический Неосмотрительно, торопливо kho tsho 'di brel 'tshab byas bzos song/ Они сделали это торопливо.

Неоспоримый ngos len ma byas thabs med kyi ra sprod/ Несомненное доказательство Неострая болезнь Неосуществимый 'di lag len bstar ma thub yag gi 'char gzhi zhig red/ Это - невыполнимый план.

Неосязаемый, неуловимый, непостижимый gzugs med dngos po/ Неосязаемые вещи Неотносящийся к делу [отр.] kho'i skad cha de don dag 'di dang 'brel ba mi 'dug Его слова не имеют отношения к теме.

Неотчетливый gnam gru der rtags gsal la ma gsal zhig 'dug У этого самолета нечеткие знаки.

Неотъемлемый 'phrog thabs med pa'i thob thang/ Неотъемлемые права Неофициальный, не для записи ngas khyod rang la 'byung khungs ma bton pa'i gsar 'gyur shod kyi yin/ Я расскажу тебе известие не для печати.

Неоценимый, бесценный ri mo 'di tshod dpag mi thub pa'i gong thang chen po zhig red/ Эта картина бесценна.

Непал bal yul gyi rgyal po Непальский государь Непалец Непальский язык bal gzhung Непальское правительство Непарный lag shub ya gcig Непарная перчатка Неписаный закон Неплодородный, бедный (о земле) dul po/ Непобедимый ma rgyal ba med pa/ Непогрешимый, безупречный kho'i spyod pa skyon med red/ Его поведение безупречно.

Непогубимый rul sungs mi byed pa Неподвижный, недвижимый kho gshag gcod byas nas 'gro ma thub pa chags pa red/ После операции он стал неподвижным.

Неподготовленный, экспромтом khos gra sgrig med pa'i skad cha bshad song/ Он сказал импровизированную речь.

Неподкупный kho mi rgyu drang po 'dug Он неподкупный человек.

Неподобающий 'os po med pa/ ma 'os pa/ Неподходящий [отр.] ma 'os pa/ 'grig po med pa/ Неподходящий, неприспособленный [отр.] kho la srid 'dzin byed yag gi cha rkyen tshang mi 'dug Он непригоден для того, чтобы быть президентом.

Непоколебимый kho'i sems shugs 'gul thabs med pa zhig red/ Его воодушевление непоколебимо.

Неполный (набор) khos tha pag cha ma tshang ba zhig nyos shag Он купил неполный набор тарелок.

Непомерный, чрезмерный tshad 'gal rin gong/ Непомерная цена.

Непонятный [отр.] khos 'di byed yag ga re yin nam ha go yag mi 'dug Зачем он сделал это, непостижимо.

Непоправимый Непопулярный [отр.] rgyal po de spyi mos rtsa ba nas med pa zhig red/ Царь очень непопулярен.

Непорочный Непоследовательный, нелогичный [отр.] de gnad 'gag yod pa ma red/ Это нелогично.

Непослушный, непокорный kho kha la ma nyan pa byed mkhan zhig red/ Он непослушный.

Непосредственный, из первых рук mig mthon lag zin gyi gnas tshul/ Рассказ из первых рук.

Непосредственный, откровенный kho kha ri kha thug zhe po cig 'dug Он весьма непосредственен.

Непостоянный 'jig rten 'di mi rtag pa red/ Этот мир непостоянен.

Непохожий на, не такой как [отр.] kho kho'i pa pha 'dra po mi 'dug Он не такой, как его отец.

Непочтительный khos chos la snyad dmod byed kyi 'dug Он непочтителен к религии.

Неправда [отр.] 'di bden pa ma red/ Это неправда.

Неправильно понять (п.) kho tshos yi ge de go nor thebs shag Они неправильно поняли письмо.

Неправильно произнести (а.) khos tshig sgra ma dag pa lab song/ Он неправильно произносит это слово.

Неправильно сдавать, подтасовывать (карты) (а.) Непредсказуемый [отр.] kho shang tshos tshod thig thub yag mi 'dug Он непредсказуем.

Непредубежденный [отр.] kho la phyogs ris mi 'dug Он беспристрастный.

Непреклонный, несгибаемый kho mgo mkhregs po zhe drag red/ Он несгибаемый.

Непрекращающийся bar mtshams med pa'i sgra/ Беспрестанный звук.

Непременно, наверняка nga sang nyin ka re ko re med par yong gi yin/ Я прийду завтра непременно.

Непреодолимый bkag 'gog ma thub pa/ Неодолимый Непререкаемый kho tsho'i dbang shugs 'gran med pa red/ Их власть непреложна Непрерывно kho tsho las ka bar mtshams med pa byed dgos red/ Они должны работать непрерывно.

Непрестанно Непрестанный bar chad med pa'i yar rgyas Непрерывное развитие Неприкасаемый (о касте) gdol rigs Неприкрытый, явный dngos su btsan 'a Неприкрытая агрессия Неприличный, не к лицу Непримиримый mthun thabs med pa'i 'gol/ Непримиримое противоречие.

Неприсоединившийся (о странах) phyogs sgril spangs pa'i rgyal khab/ Неприсоединившиеся государства Непристойный, неуместный kho'i spyod pa ma rung ba red/ Его поведение непристойное.

Неприступный, неуязвимый gtor bshig mi thub pa'i mkhar rdzong/ Неприступная крепость.

Непритворный kho kha zhe gnyis med red/ Он искренний.

Неприязнь питать kho sha la zhen pa log shag Он питает неприязнь к мясу.

Неприятельский, враждебный dgra shed rgyal khab/ Враждующая нация.

Неприятность, кутерьма kho sa mtshams sgrol nas 'gro dus rnyog dra byung shag Он оказался в неприятном положении перейдя границу.

Непромокаемым делать (а.) Непростительный [отр.] kho'i spyod pa de skyob thub yag mi 'dug Его поведение не может быть оправдано.

Непроходимый chu de rgal thub yag med pa chags shag Через реку стало невозможно переправиться.

Непрочный [отр.] rkub kyag 'di brtan po mi 'dug Этот стул неустойчивый.

Неработающий, бездействующий mo ta de mkho med red/ Эта машина недействющая.

Неравнодушным, быть (п.) pha mas rang gi phru gu'i phyogs zhen byed kyi 'dug Родители неравнодушны к своим детям.

Неравный, неравноценный [отр.] kho tsho'i phogs dngul 'dra mnyam ma red/ Из заработки неравные.

Неразвитый yar rgyas med pa'i rgyal khab Неразвитые страны Неразличимый [отр.] 'di gnyis dbye ba phye thub yag mi 'dug Эти два неразличимы.

Неразлучный, неразделимый [отр.] 'di gnyis kha 'phral thabs yod pa ma red/ Эти двое неразлучны.

Неразрушимый Неразумный [отр.] khungs lung med pa'i khrims red/ Это неразумный закон.

Нераспечатанный, неоткрытый yi ge kha ma phye pa zhig Нераспечатанное письмо Нерв dbang rtsa khyab stangs/ Нервная система Нервничать, психовать (п.) rlung nad/ Нервное расстройство Нервный срыв, иметь (п.) kho nyin sems 'khrugs shag У него был нервный срыв в прошлом году.

Нервный, нервозный kho tsha gi tshi gi zhed po ci 'dug Он очень нервный.

Нерегулярно, спорадически rgyun dang mi 'dra ba/ Нерегулярный Нерелигиозный Нерешающий thag ma gcod pa'i dmag Нерешающее сражение.

Нерешительный kho thag gcod ma thub mkhan zhig red/ Он - нерешительный человек.

Неру Неряха, грубиян kho shmi mdog gog cig 'dug Он хам.

Неряшливый Несварение, расстройство желудка kho grod khog na shag У него болит живот.

Несвоевременный nam dus dang ma mthun pa'i char pa Несвоевременный дождь Несдержанный (о характере) Несельскохозяйственный zhing las min pa'i thon rdzas/ Несельскохозяйственный продукт Нескладный rkub bkyag 'di gob to cig 'dug Этот стул нелепый.

Несколько ngas deb kha shas shig nyos pa yin/ Я купил несколько книг.

Нескончаемый, неисчерпаемый rdzogs yag med pa'i dngul/ Неисчерпаемые деньги.

Нескрываемый khong khro mngon gsal dod po Нескрываемый гнев Неслышный, невнятный khos sgra go yag med pa'i skad cha bshad song/ Он говорил неслышно.

Несмотря на [гл.] kho lha sar phyin pa red de bod skad bslabs mi 'dug Несмотря на то, что он был в Лхасе, он не выучил тибетского.

Несмотря на это de 'dra red de nga 'gro 'dod yod/ Несмотря на это я хочу идти.

Несовершеннолетний Несовершенный, неполный Несовершенство, порча gru'u tsi 'di la skyon 'dug Этот шелк испорчен.

Несовместимый [отр.] kho tsho mthun thabs mi 'dug Они несовместимы.

Несогласие khos dmag la 'dzing yag gi gnas tshul des mo dang ma mthun pa byas pa red/ Его отчет о сражении не согласуется с ее отчетом.

Несомненно, наверно khos gtan gtan byed kyi red/ Он конечно сделает.

Неспокойный, нервный kho 'dro yag la sems khral 'dug Он нервничает, идти ли.

Неспособный [отр.] ngas 'di byed thub pa min red/ Я неспособен это сделать.

Несправедливый khrims drang po min pa Несправедливый закон Нестабильность gzhung gi brtan po med pa de nyen ga chen po red/ Нестабильность правительства является опасностью.

Нестабильный gzhung brtan po med pa Нестабильное правительство Нестерпимый bzod thabs med pa'i btsan gnon/ Нестерпимый гнет.

Нести (а.) (вежл.) khos sgam zhig 'khyer shag Он нес коробку Нести ответственность khos las 'gan mang po 'khyer pa red/ На нем было много обязанностей.

Нестройный, диссонирующий mgasn pa/ (вежл.) (вежл.) Несущественный gnad yod min pa/ Несхожий, отличный khang pa gnyis po de ma 'dra ba red/ Те два дома непохожие.

Несчастный [отр.] nga skyid po rtsa ba nas mi 'dug Я очень несчастен.

Несчастный случай shi rmas byung pa mang po 'dug Существует много случайностей.

Несчастный случай на работе Несчастье khor byas nyes byung shag Ему не везло.



Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 | 6 |   ...   | 10 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.