авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 3 | 4 || 6 | 7 |   ...   | 10 |

«Русско-Тибетский словарь современного языка Автор: Melvin C.Goldshtein Принятые сокращения: (а.) – активный глагол; (п.) – пассивный глагол; (о различии между ними см. ...»

-- [ Страница 5 ] --

Несчетный, несметный bgrang rtsis ma thub pa'i mi 'bor chen po slebs shag Пришло несчетное количество людей.

Несъедобный sha mo 'di za ma lo ba red/ Этот гриб несъедобный.

Нетерпеливо nga tshos sems 'tshab ngang nas bsgugs pa yin/ Мы нетерпеливо ждали.

Нетерпеливый kho spro thung thung zhe da po cig red/ Он очень нетерпимый.

Нетленный tshe dpag tu med pa/ Вечная жизнь.

Неторопливый, не спеша nga tsho skad cha lhod lhod byas bshad pa yin/ Мы говорили не спеша.

Неточный, ошибочный [отр.] kho'i gnas tshul bshad pa de rtag rtag ma red/ Его отчет неточный.

Нетрудоспособный, искалеченный dmag rgyag dus kho'i gzugs por skyon byung pa red/ Он покалечился во время войны.

Неубедительный, нелогичный gtan 'khel med pa'i ra sprod/ Нелогичное доказательство Неуважение, низкая оценка Неуважительно поступать (а.) [отр.] khos ma la brtsi bkur ma byas pa red/ Он был неуважителен с ламой.

Неуважительный, невежливый khos dge rgan la brtsi bkur med pa'i skad cha bshad pa red/ Он невежливо говорил учителю.

Неуверенный, колеблющийся mo la the tshom zhe drag 'dug Она очень нерешительная.

Неугомонный (о ребенке) Неудача nye char kho la gra ma 'grigs mang po byung shag У него много несчастий случилось недавно.

Неудачный, неудовлетворительный khag 'dog byed yag ma 'grigs pa/ Неубедительно оправдание.

Неудобный sa cha 'di tshogs 'du tshogs sa stabs bde po med pa zhug red/ Это место неподходящее для встречи.

Неудовлетворенный 'dod pa ma khengs pa'i slob grwa ba tsho/ Неудовлетворенные студенты Неудовлетворительный, неподобающий khos ja ma 'dangs pa bzos shag Он приготовил негодный чай.

Неудовлетворительным быть, не годиться (п.) [отр.] 'bru 'dis 'dangs gi mi 'dug Это зерно неудовлетворительно.

Неуклюжий kho mi gob to zhed po cig red/ Он очень неловкий.

Неумело сделанный ri mo theb chag Недоработанная картина Неумелый, неспособный Неумеренно, чрезмерно khos chang tshod med btung shag Он неумеренно пил пиво.

Неуместный kho'i skad cha dngos don dang ma mthun pa red/ Его комментарии неуместны.

Неумолимо, неотступно kho tshos kho rang tsho'i dmigs yul gyi thog la u tshugs lhod med byas pa red/ Они непреклонно преследовали свою цель.

Неуравновешенный, разной тяжести (о весе) Неустойчивый, шатки skas 'dzeg de khyar re khyor re zhig 'dug Шаткая лестница Неутомимо, без устали khos tshogs pa'i don dag la dka' ngal 'dzems med kyi las ka byas song/ Он работал без устали на партию.

Неутомимый kho bzo pa dka' ngal la ma 'dzems mkhan zhig red/ Он неутомимый рабочий Нефантастика lo rgyus ngo ma/ Нефрит a gyi tshigs khebs/ Нефритовое кольцо.

Нефть snum 'don bzo pa/ Нефтяник Нефтяная промышленность rdo snum bzo las/ Нефтяная скважина Нехватка, недостаток sha ma 'dangs pa'i shgans tshul 'dug Есть нехватка мяса.

Нецентрированным, быть (п.) dkyil nas tog tsam 'khyogs shag Он чуть-чуть не по центру.

Нечеловеческое существо du 'gro/ byol song/ Животное Нечестный, ненадежный as 'khel yag med pa Нечетное число gsum ya grangs red/ Три - это нечетное число.

Нечистый rigs btsog pa Грязная каста Нечто вроде 'di zhwa mo'i bzo 'dra zhig 'dug Это что-то вроде шапки.

Ни один [отр.] khos nga la dpar gcig kyang sprad ma byung/ Он не дал мне ни одной фотокарточки.

Нигде, никуда [отр.] nga tsho ga par la yang ma phyin/ Мы никуда не ходили.

Нигилизм (религиозный) Нигилизм (философский) don stong ring lugs Ниже 'di de dma' ba 'dug Это ниже того.

Нижнее веко mas lcibs Нижние зубы mas mchu/ Нижняя губа Нижние этажи kho shod la sdod kyi yod pa red/ Он живет внизу.

Нижняя палата (в думе...) Нижняя рубашка gnad ci Нижняя рубашка (монаха) smad g.yogs/ Нижняя юбка Нижняя челюсть Низ, подножие ri gsham/ Подножие горы Низина, долина Низкая цена Низкий (по качеству) ras spus ka zhan po/ Ткань низкого качества.

Низкий (по положению) skye sa dma' po/ Низкое рождение Низкий статус mgar ba tsho'i gnas stangs dma' po red/ Статус кузнецов низкий.

Низкий, малый me lce chung chung zhig Малый огонь.

Низкий, нижний, расположенный невысоко bang khri dma' po zhig Нижняя полка Низкий, подлый Низкий, подчиненный rigs dman pa/ Низкая каста Низко кланяться (а.) Низкого качества, плохой ras cha spus ka zhan po/ Ткань плохого качества.

Низший bang khri dma' shos/ Самая нижняя полка.

Низший класс Низший, наименьший gong chung shos/ Никогда [отр.] nga sha rtsa ba nas za gi med/ Я никогда не ел мяса.

Никто [отр.] su gang slebs ma song Никто не пришел.

Никчемный, ничего не стоящий deb 'di phan thogs med pa red/ Эта книга никудышная.

Нирвана myang ngan las 'das Уйти в Нирвану (п.) Нирманакая Нитка из хлопка spu thag Нитка из волос Нить khos khab la skud pa brgyugs song/ Он вдел нитку в иголку.

Нить шерстяная, пряжа Ничего! Не беспокойтесь! ga'i byed kyi ma red ngas byas ko/, Ничего, я сделаю.

Ничто, нисколько [отр.] [отр.] khos ga ga'i bzos ma song/ Мы ничего не ели.

Нищенский (об одежде) Нищета rgya gar nang la dbul phongs mang po 'dug В Индии большая нищета.

Нищий Но kho yong gi yin zer byung yin na'i slebs ma byung/ Он сказал, что приедет, но не приехал Нобелевская премия мира Новая луна Новее ga gi gsar ba кed Какой новее?

Новейший, самый недавний slob grwa ba gsar shos/ Новый (последний) студент Новичок shing bzo ba lag gsar ba zhig Новоиспеченный плотник Новобранец, рекрут Нововведение 'phrul las gsar bzo/ Техническое новшество Новомодный chas gos dpe gsar la dang dod yod pa/ Фешенебельный Новорожденный mo la phru gu gsar skyes shig 'dug У нее новорожденный ребенок.

Новосел, новичок kho nga tsho'i grong khyer nang la sdod mkhan gsar pa zhig red/ Он - новичок в нашем городе.

Новости, передавать (а.) gsar 'gyur bkod/ Новости, печатать (а.) Новость ngas gsar 'gyur gsar pa go ma byung/ Я не слышал нового известия.

Новый khos lham kog gsar pa bzos shag Он сделал новые ботинки.

Новый год lo gsar gyi bkra shis bde legs ! Поздравляем с Новым Годом!

Новый Год (день) sang nyin lo gsar red pas Завтра Новый Год?

Новый стиль lham kog dpe gsar Новомодные туфли Нога nga'i rkang pa na gi 'dug Моя нога болит.

Ноготки Ноготь (вежл.) – gtubs/ – la so brgyab/ Стричь ногти;

кусать ногти (а.) Ноготь на большом пальце ноги Нож gri btsugs/ Резать ножом (а.) Ножка (рюмки) Ножницы jem tses bregs Резать ножницами (а.) Ножницы маникюрные Ножны Ноздря Ноль Номер sgo ang ki gnyis pa Номер двери (комнаты) - второй.

Номер дома Номер один, первый kho ang ki dang por don song/ Он был первым.

Номинальный kho ming tsam gyi rgyal po red/ Он - царь лишь по названию.

Номинант, кандидат khong srid 'dzin gyi 'os mi red pas Он - кандидат в президенты?

Нонконформист, неформал kho goms srol dang ma mthun pa'i bsam a gtong mkhan zhig red/ Он - нонконформист.

Нонконформистский, диссидентский goms srol dang ma mthun pa'i bsam a/ Нонконформистские идеи Нора Норма mi tshang re re la mo ta gnyis gnyis yod pa de a mi ri ka'i spyir btang gi tshad red/ Два автомобиля на семью - это американская норма.

Норма жизни, жизненный стандарт Нормализовать (а.) kho tshos nam rgyan gyi gnas stangs nang bzhin bzo yag gi thabs shes byas pa red/ Они пытались нормализовать ситуацию.

Нос (вежл.) Носатый kho byus gtogs tsha po zhe drag 'dug Он очень носатый.

Носик (чайника...) Носилки 'gyog 'phyang 'khyer mkhan Носильщик Носильщик nga la la 'gro dus do po 'khyer mkhan mi gsum dgos/ Мне необходимо три носильщика, чтобы идти в ущелье.

Носить, быть одетым (а.) (вежл.) (вежл.) khos zhwa mo gon pa red/ На нем была одета шляпа.

Носовая полость Носовой звук sna skad brgyab/ Говорить в нос (а.) Носовой платок shangs phyid/ (вежл.) (вежл.) Носок, носки Носорог bse ru'i rwa co Рог носорога Ностальгию испытывать (п.) kho rang gi pha yul dran gyi yod pa red/ Он чувствует ностальгию по дому.

Нотариус Нотная запись sgra gdangs ri mo/ phu'u tsi/ Ночная смена mtshan las byas Работать в ночь Ночной клуб Ночной сторож Ночной, еженощный nga tsho dgong ltar re bzhin tshogs 'du yod pa red/ У нас собрания по ночам.

Ночные животные Ночь kho mtshan la las ka byed kyi 'dug Он работает ночью.

Ноябрь Нрав, темперамент khos gshis rgyud yag po 'dug У него хороший нрав.

Нравственный, добродетельный kho mi tshul ldan zhig red/ Он - нравственный человек.

Ну! Ладно! ni khyod rang gis byas na ga 'dra 'dug Ну, а вы что думаете?

Нудист Нуждаться (п.) 'di khul la am chi dgos kyi 'dug Здесь нужен доктор.

Нуждающийся, бедный rgya gar la 'tsho thabs med pa'i mi mang po 'dug В Индии много людей без средств к существованию.

Нумеровать (а.) de tshor ang ki gcig nas bcu bar bkod dang/ Пронумеруй их, пожалуйста, от 1 до 10.

Нумеровать страницы (а.) Нырять, окунаться (а.) Нью-Дели Нюхательный табак sna thag 'then Нюхать табак (а.) Нюхать (а.) khos me tog gi dri ma bsnams song/ Он понюхал цветок.

Няня nu sbyin ma ma/ Няня, кормилица О (относительно) sku tshab tshos bod kyi skor la bka' mal gnang shag Представители говорили о Тибете.

Оазис Оба dge rgan gnyis ka phebs song Оба учителя пришли.

Обвинитель, истец Обвинять (а.) khos mi bsad pa red zer nag nyes btsug shag Его обвинили в убийстве человека.

Обворовывать, очищать (карманы) (а.) Обгореть, оплавиться (п.) Обдумывать (а.) Обе стороны rgyab mdun gnyis ka/ Обед (еда) gung tshigs/ Обеденное время Обеденный стол Обеднять, ослаблять (физически) (а.) stobs shugs chung du btang Ослаблять (страну...) (а.) Обезвоживать (а.) Обезглавить (а.) Обеззараживать (а.) kho tshos sman khang gtsang ma bzos shag Они провели обеззараживание больницы.

Обезлюдеть, опустеть (п.) () rims nad byung tsang gling phran de'i mi 'bor chag shag Из-за эпидемии остров обезлюдел.

Обезуметь (п.) mo sems pa gting nas 'khrugs shag Она обезумела.

Обезьяна sprel lo Год обезьяны Обелить пытаться, покрывать (а.) kho tshos rang skyon bkab bzhag pa red/ Они пытались обелить свои промахи.

Обертка, обложка, накидка Обескураживать, разбиваться (п.) kho bod la 'gro yag gi sems shugs chag shag Его желание идти в Тибет пропало.

Обеспечивать фондами (а.) kho tshos kho'i 'char gzhi 'i 'gro song rogs ram byas pa red/ Они вложили деньги в его план.

Обессиливать (а.) gzugs po skyo po chags/ Становиться ослабленным (п.) Обессмертить (а.) Обесценивать (а.) rgya gar gyis rgya gar sgor mo'i 'dza' bcag shag Индия обесценила индийскую рупию.

Обесценивать, не обеспечивать стоимость (а.) kho tshos dngul gi thang gzhi bcag pa red/ Они обесценили деньги.

Обесцениться (п.) rgya gra sgor mo'i 'dza' chag shag Индийская рупия обесценилась.

Обет (религиозный) sdom pa ngas Брать обет (а.) Обет, клятва (вежл.) khos mo gsod rgyu'i mna' bskyal shag Он поклялся убить ее.

Обещание нарушить (а.) Обещать (а.) khos yong yag khas len byas song as ? Он пообещал прийти?

Обжаривать (зерна) (а.) Обзор, рецензия khos deb gsar pa de la dpyad zhib bsam 'char zhig bris shag Он написал рецензию на новую книгу.

Обзываться (а.) ming ngan lab Обидеться (а.) khas nga skad cha bshad par rlung bstan byung/ Он обиделся на то, что сказал.

Обидчивый, чувствительный kho ze )g po zhig 'dug Он слишком чувствительный.

Обижать, оскорблять (а.) (вежл.) khos mo la khong khro bslang song/ Он ее обидел.

Обильный, изобильный a mi ri ka la sha 'bel po 'dug В Америке мяса в изобилии.

Обиталище (временное) khyed rang la gnas tshang yod pas/ У тебя есть, где остановится.

Облагать (налогом) (а.) kho tshos khral gsar pa bkal pa red/ Они обложили новыми налогами.

Облагораживать (а.) kho tshos dmag mi de sku drag bzos pa red/ Они облагородили этого солдата.

Обладать kho la khang pa gsum 'dug/ nga la rta gsum yod/ У него три дома. У меня три коня.

Облако Облачно de ring gnam 'thibs shag/ Сегодня облачно.

Облегчать (а.) 'dis nga bod la 'gro yag las sla po bzo gi red/ Это облегчит нашу поездку в Тибет.

Облегчать (боль) sman pas khab brgyab nas kho'i na tsha bcag pa red/ Врач сделал укол и уменьшил боль.

Облегчать, делаться легким (п.) Облегчать, уменьшать вес (а.) kho tshos do po yang du btang song/ Они убавили груз.

Облегчаться (в туалете) (а.) Обложка книги deb kyi rgyab sha mthug pa Твердая обложка Обложка, титульный лист Обломок, осколок, часть sa phag chag ro/ Обломок кирпича.

Обман khos mgo skor btang nas go sa byung pa red/ Он получил должность, использовав обман.

Обмануть, пошутить (а.) Обмануться (п.) Обманщик kho mgo skor btang mkhan zhed pa cig red/ Он - большой прохвост.

Обманываться, заблуждаться (п.) khos nor pa red/ Он ошибался.

Обменивать деньги (а.) khos dol lar ru pi la dngul brjes brgyab song/ Он поменял доллары на рупии.

Обменивать, поменять (а.) khos stod thung brje po brgyab song/ Он поменял рубашку.

Обменивать, продавать (а.) kho tshos bal dang 'bru tshong brgyab pa red/ Они обменяли ячмень на шерсть.

Обменный курс de la dngul thang brtsis na ga tshad кed (Если пересчитать на деньги) какое денежное наполнение этого?

Обмолвиться, слететь с языка (п.) Обморожение Обмылки, мыльная пена Обнаженный, голый kho dmar )ng ba red pas Он голый?

Обнаруживать, раскрыть (а.) mos mo rang la phru gu chags shag zer gsang ba bton pa red/ Она обнаружила, что беременна.

Обнимать (а.) khos mo la 'thams pa red/ Он обнял ее.

Обновлять, вводить новшества (а.) khos rtsis rig 'phrul 'khor 'gro lugs gsar bzo byas pa red/ Он обновил компьютерную систему.

Обобщать (а.) khos rtag par kho rang gi nyams myong thog nas spyi bsdoms byed kyi 'dug Он все время обобщает из своего опыта.

Обожествлять, боготворить (а.) kho tshos rgyal po lha bzos pa red/ Они обожествляли царя.

Обозначить политический курс (а.) Обольщать, соблазнять (а.) kho dngul gyis blus shag Он польстился на деньги.

Обонятельный dri 'tshor dbang po Орган обоняния Оборона srung skyob dmag Оборонительная война.

Министр обороны Оборот (товаров, средств) иметь, прокручивать (п.) kho tsho kha gdan gyi tshong 'khor mgyogs po thebs shag Они имеют быстрый оборот на коврах.

Оборот, обратная сторона Обосновываться, селиться (а.) kho tsho rgya gar nang la gzhis chags byas shag Они осели в Индии.

Обоюдный, общий phan tshun sems khur/ Обоюдное участие Обоюдоострый Обрабатывать, перерабатывать (а.) bzo grwa 'di nas za bca' bzo 'don byed kyi yod pa red/ Этот завод обрабатывает пищу.

Обработка земли Образ, отражение Образец kho dmag mi rtse gra red/ Он - образец воина.

Образный, обладающий воображением kho mi a gros mang po yod mkhan zhig red/ Он - человек, обладающий богатым воображением.

Образование mtho rim shes yon slob sbyong/ Высшее образование.

Образованный Образцовый bzo pa dpe bsang/ Образцовая работа.

Образчик, экземпляр nga tshos bod kyi rtsi shing gi dpe gzhi bsags pa yin/ Мы собирали образца тибетских трав.

Обратная сторона deb kyi rgyab logs dmar po red/ Обратная сторона книги красная.

Обратно отдавать (а.) khos deb de phar bslogs shag Он вернул книгу.

Обратный билет phyir log 'khor gla Обращать (а.) kha che tshos mi mang po kha che'i chos la bsgyur pa red/ Мусульмане обратили многих людей в Ислам.

Обращать внимание, быть внимательным (а.) khos bslab bya la nyan 'jog byas mi 'dug Он не внимательно отнесся к совету.

Обращаться (в религию) (п.) kho nang pa la 'gyur shag/ Он обратился в Буддизм.

Обращаться, обходиться хорошо (а.) sdug po btang Плохо обходиться (а.) Обращение, присмотр kho tshos btson pa tshor lta rtog byas yag yag po mi 'dug Их обращение с заключенными было плохим.

Обрезать, подстригать (деревья) (а.) Обрезки, вырезки бумаги Обрисовать, описать (а.) khong gi gsung bshad nang la 'char gzhi zhib gsal bstan shag Он обрисовал план в своей речи.

Обруч, обод rag shan/ zangs shan/ Латунный, медный обруч Обрыв Обряд, ритуал gshin pa'i cho ga Обряд по умершему Обсерватория Обследование физического состояния gzugs por rtags dpyad byas Проходить обследование Обследовать (мед.) (а.) nga sman khang la gzugs por brtag dpyad byed par phyin pa yin/ Я пошел в госпиталь для медицинского обследования.

Обследовать, делать исследование состояния чего-либо (а.) kho tshos grong gseb pa'i gnas stangs la brtag zhib byas shag Они изучили положение крестьян.

Обслуживать, подавать еду (а.) khos sngon la nga tshor kha lag bskyal nyung/ Он сперва обслужил нас.

Обставлять, мебелировать (а.) Обстоятельство bsod nams grongs yag gi rkyen ga re red/ При каких обстоятельствах умер Сёнам?

Обструкционист Обсуждать (а.) kho tshos 'char gzhi gros bsdur byas pa red/ Они обсуждали план.

Обсуждение bka' bsdur/ (вежл.) (вежл.) Обтрепаться (п.) stod thung de zad shag Эта рубашка износилась.

Обувь lham bzos/ Шить обувь Обувь западная chu lham/ Галоши Обувь, носки, сапоги (все для ног) Обуздывать, сдерживать (а.) bkag sdom byas/ Обучать, внушать (а.) kho tshos zhing pa tshor dmar po'i lta ba bslabs pa red/ Они преподали идеи коммунизма крестьянам.

Обход, делать (а.) ma chis nad pa tshor bskor g.yeng brgyab song/ Доктор сделал обход больных.

Обходительный kho nyams dod po zhe drag 'dug Он очень обходительный.

Обходить по кругу (а.) khos khang par skor ba brgyab song/ Он обошел дом.

Обшаривать (а.) kho tshos kho'i khang par me mda' yod med zhib bsher byas pa red/ Они обыскали его дом (ища) оружие.

Обширный kho tshos sa cha rgya chen po la yar rgyas btang shag Они разрабатывали обширную территорию.

Общаться (п.) khos bod skad ma shes tsang nga gnyis go brda 'phrod thub gyi mi 'dug Поскольку он не знает тибетского, мы не можем понять друг друга.

Общаться, встречаться (а.) bsod nams dang rdo rje kho gnyis 'brel ba byed kyi 'dug gas/ Сёнам и Дордже общаются?

Общая молитва монахов tshogs tshogs Молиться совместно (а.) Общая сумма nga'i dngul khyon bsdoms sgor mo stong phrag gcig 'dug Общая сумма моих денег - тысяча долларов.

Общедоступная школа Общее место, неопределенность skad cha spyi spom la bshad/ Говорить неопределенно. (а.) Общежитие, общая спальня shag Общежитие монахов Общепринятый Общественная система spyi tshogs las rigs Общественная работа Общественное владение spyi pa'i rgyu nor/ mi dmangs spyi rdzas spyi pa'i rgyu dngos/ ;

Общественная собственность Общественные (правительственные ) фонды mi dmangs 'du tshogs Общественное собрание Общественные работы Общественные силы spyi tshogs tshan rig Общественные науки Общественный класс spyi tshogs ring lugs kyi 'du shes Общественное сознание Общественный, публичный mi dmangs kyi bsam 'char Общественное мнение Общество (организация) bod don tshogs pa Общество Тибет Общество (человеческое) bod pa'i spyi tshogs kyi nang la grwa pa chang sa brgyab chog gi ma red/ В тибетском обществе монахи не могут жениться.

Общий spyi pa'i rgyu dngos/ Общая собственность.

Общий взгляд kho tshor thun mong gi bsam gazh mi 'dug/ Они не имели общих взглядов.

Общий зал в монастыре tshogs khang/ Общий стол Общий, суммарный thon skyed khyon bsdoms Суммарное производство Община lha sa'i nang la bal po'i mi sde zhig yod pa red/ В Лхасе есть Непальская община.

Общительный kho a bag yang spo zhe drag red/ Он очень компанейский.

Объединение rdzong khag tsho gcig sgril byed yag khag po byung shag Объединение районов происходило с трудом.

Объединенные Арабские Эмираты 'thab phyogs gcig sgyur Объединенный фронт Объединенный gcig sgril las 'gul Объединенное движение Объединять (а.) khos 'brog pa dang zhing pa tsho gcig sgril bzos pa red/ Он объединил кочевников и земледельцев.

Объединять силы (воен.-полит.) (а.) gzung la ngo rgol byed yag la bzo pa dang zhing pa dpung shugs gcig sgril byas pa red/ Рабочие и крестьяне сплотили силы, чтобы противостоять правительству.

Объезжать (лошадь) (а.) bsod nams kyis rta lcag pa red/ Сёнам объездил лошадь.

Объект (мишень действия) [гл.] kho kho tsho'i khyad gsod byed sa red/ Он был объектом их иронии.

Объектив (фотоаппарата) Объем, количество tshong yag phon che chung Объем продаж Объявление Объявлять помолвку (а.) zla ba sngon ma'i nang la kho tsho slong chang btang pa red/ Они были помолвлены в прошлом месяце.

Объяснение 'grel bshad zhib cha/ Детальное объяснение.

Объяснять (а.) khos 'char gzhi 'grel bshad byas pa red/ Он объяснил план.

Объясняться, поговорить (а.) (вежл.) kha sa khos nga la skad cha bshad byung/ Вчера он говорил со мной.

Обыкновенно [гл.] kho nam rgyan chu tshod lnga par yong gi 'dug Обычно он приходит в пять часов.

Обыскать (а.) pu li sis kho la lus bsher btang/ Полиция обыскала его.

Обычай, традиция 'di bod pa'i lugs srol red/ Это тибетский обычай.

Обычно kho nam rgyun chu tshod brgyad par yong gi 'dug Он обычно приходит в восемь.

Обычный dmag mi dkyus ma/ Обычный солдат.

Обязанность 'di nga'i las 'gan red pas/ Это моя обязанность?

Обязательный 'os 'gan slob gso/ Обязательное образование Обязательный, надежный (о человеке) kho mi a 'khel po zhig red/ Он - надежный человек.

Обязательство nga tshos gzhung gi bka' drin gsab yag la lo gsum las ka byed dgos red/ У нас обязательство перед правительством работать три года.

Овал Овес Овечий навоз lug khyu Овечье стадо Овечье масло lug phyur Овечий сыр Овечья шерсть Овладевать знаниями (а.) khyod rang lo gsum gyi nang la bod skad mkhas po byed thub kyi red/ Вы сможете овладеть тибетским языком за три года.

Овладеть мастерством (а.) khos bod kyi mtshan nyid la sgro 'dogs bcad pa red/ Он овладел тибетской философией.

Овощной tshal zhing Огород, овощное поле Овощной рынок Овца, баран lug ma mo Взрослая овца Овчарня Овчина lu gu tsha ru Шкура ягненка Огибать (а.) kho tsho nang la 'gro dus ne'u yog bskor nas phyin pa red/ Они обогнули Нью-Йорк на пути домой.

Оглавление Оглушать (а.) 'on pa chags/ Глохнуть (п.) Оглянуться (а.) khos ri la phyir bltas bslogs song/ Он оглянулся на горы.

Огненный, пылающий me nang bzhin gyi tsha po/ Пылающий жар.

Огнетушитель Огнеупорный Оговорить, обусловить (документально) (а.) khos khang pa rag gi red zer brjod bya bkod shag Он оговорил то, что получит дом.

Огонь me spar/ Зажигать огонь. (а.) Огораживать (а.) kho tshos tshal zhing la lcags ri bskongs pa red/ Они окружили огород забором.

Огород Ограничение, предел nga tshos nyo yag la tshad yod pa red pas Есть ограничения на то, что мы покупаем.

Ограничения на передвижение Ограничения, стеснения dpar 'grems byed yag la bkag 'gog byung yod pa ma red/ На публикацию не было ограничений.

Ограниченная ответственность Ограниченный, запретный bkag sdom yod pa'i sa cha Закрытая территория Ограничивать (а.), устанавливать предел kho tshos shog lhe mang nyung gi tshad bzos pa red/ Они ограничили количество страниц.

Ограничивать, прекращать (а.) kho tshos tshag dpar tshong yag bkag pa red/ Они ограничили продажу газет.

Ограничиваться (п.) Огромный khang pa dpe ma srid pa'i chen po zhig Огромный дом.

Огузок (ягодицы животного) Огурец Одалживать деньги (давать взаймы) (а.) dngul g.yar/ dngul bun ngas/ Одалживать (брать) деньги (а.) Одарять, наделять (а.) khos slob grwa la dol lar 'bum gcig sbyor 'jags ma rtsa bzhag pa red/ Он вложил в школу сто тысяч долларов Одевать (а.) bsod nams la kor g.yogs/ Одень куртку на Сёнама.

Одеваться (а.) ngas dug slog gon pa yin/ Я оделся.

Одежда (вежл.) Одежда (женская) pho chas/ Одежда (мужская) Одежда (повседневная) gzab spros/ Одежда (особая) Одежда летняя Одежда монашеская gsham thab/ Одежда монаха нижняя Одержимым богом быть (п.) Одержимым быть (п.) [отр.] kho la skye dman ma gtogs bsam yag mi 'dug Он одержим женщинами.

Одеяло Один deb gcig Одна книга Один (без других) (вежл.) de ring nang la ngo gci pu yin/ Сегодня я один дома.

Один (без семьи) nga a mi ri ka nas )ng )ng la yong pa yin/ Я приехал один из Америки.

Один за другим kho tsho gcig mjug gnyis mthud byas slebs song/ Они приезжали один за одним.

Один раз, однажды kho thengs gcig slebs byung/ Он приходил однажды.

Один, в одиночку rkun ma de kho rang gcig pus zin pa red/ Он в одиночку поймал вора.

Один, единственный khos dpra gcig ma gtogs ma sprad pa red/ Он дал только один пример.

Одинаково, равно mi tshang ma'i las ka gal che chung gcig pa red/ Все работы одинаково важны.

Одинаковый 'di gnyis gcig pa red/ Эти двое одинаковые.

Одиннадцать bcu gcig pa/ Одиннадцатый Одинокий kho grogs med gcig rkyang red/ Он одинокий.

Одиночный интервал (между строк) Однажды (когда-то) Однажды, когда-нибудь nyin ma cig nga yong gi yin/ В один прекрасный день я приеду.

Однако nga tsho 'gro thub ma byung/ yin na'i kho phyin song/ Мы не могли уйти, однако он ушел.

Одним ударом dmag rgyag thengs gcig la kho tsho thob pa red/ Они выиграли войну одним ударом.

Одно время, как-то раз skabs shig la kho dge rgan red/ Одно время он был учителем.

Одновременно kho pad ma dang dus mnyam la byung pa red/ Он появился одновременно с Пема.

Одногодки nga gnyis lo mnyam red/ Мы - ровесники Одногрупники, друзья по команде nga tsho tsho khag gcig pa red/ Мы из одной команды.

Односложный tshig sgra gcig rkyang yin pa'i tshig Односложное слово Односпальная кровать Односторонний phyogs gcig gi thag gcod Одностороннее решение Одобрение, поддержка kho'i skul ma de phan thogs yod pa zhig red/ Его одобрение было благотворным.

Одобрять (а.) 'char gzhi 'dir srid 'dzin gyis bka' 'khrol pa red/ Президент одобрил этот план.

Одомашнивать (а.) bod pas g.yag sgo phyugs bzos pa red/ Тибетцы одомашнили яков.

Одуванчик Одушевленный предмет Ожерелье Ожесточенный, бесчувственный преступник Оживать, возрождать (п.) Оживленный, бойкий kho mi brod po zhig red/ Он - бойкий человек Оживлять (а.) kho tshos dgon pa'i lugs srol skar du dar spel byas pa red/ Они возродили монастырские традиции.

Ожидать, рассчитывать (а.) nga sang nyin 'gro yag gi rtsis gzhi yin/ Я рассчитываю уехать завтра.

Ожижать, делать жидким (а.) chu'i ngo bor bsgyur/ Озабоченным, быть поглощенным мыслями (п.) khod rang sems brlags pa'i bzo 'dra zhig 'dug Вы выглядите чем-то озабоченным.

Озадачить (п.) gsar 'gyur des nga mgo 'thoms byung/ Меня озадачили новости.

Оздоровительным быть (п.) 'di na tsha la zhe drag phan gyi 'dug Это имеет терапевтический эффект.

Озеро Означать, играть роль (а.) 'di me mda' brgyab zer yag gi brda shig red/ Это играет роль выстрела.

Озорной, непослушный kho phru gu spyod pa nyes po zhig red/ Он - проказливый ребенок.

Оказывать влияние (а.) nus ug thabs byas/ Повлиять (а.) Оказывать милость, покровительство (а.) khyed rang gis nga la rogs gnang gi yin as ? Не окажите ли вы мне любезность?

Оказывать почтение (а.) nga tshos grong pa gsar par mtshams 'dri byas pa yin/ Мы выразили уважение новым соседям.

Окаменеть (п.) lo ma rdo la 'gyur shag Листья окаменели.

Оканчиваться (а.) tshogs 'du mgyogs po mjug bsdoms byas pa red/ Митинг закончился быстро.

Окапываться (а.) nga tsho'i dgra gzhung gi nang la brtan po byas bsdad yod pa red/ Наши враги окопались в правительстве.

Океан Океанский лайнер rgya mtsho rig gnas Океанография Оккультизм Оккупация kho tshos rgya gar btsan bzung byed pa'i ring la Во время их оккупации Индии...

Оккупировать (а.) kho tshos grong khyer btsan bzung byas shag Они оккупировали город.

Окликать, звать (а.) khos tag se'i skad btang song/ Он вызвал такси.

Окно sge khung phye/ sge khung brgyab/ Открыть окно;

закрыть окно (а.) Оковы, узы, путы Околачиваться, слоняться (а.) kho chang khang nang la phyang phyang la bsdad shag Он околачивается в пивной.

Около (приблизительно) ngas chu dkar yol phyed ka tsam zhig blugs pa yin/ Я налил воды почти половину чашки.

Околпачивать (а.) khos dgra la mgo skor btang pa red/ Он обманул противника.

Окольный, обходной khos nga tshor skad cha bskor nas bshad byung/ Он рассказал нам окольным образом.

Оконное стекло и рама Окончание учебного курса (церемония) Окончание, конец Окоченевший, одеревенелый (труп) Окоченеть, онеметь от холода (п.) kho'i lag pa ab shag Его руки окоченели.

Окраина, предместье grong khyer gyi mtha' skor Окраина города Окрест slob grwa'i nye skor la tshong khang mang po 'dug Вокруг школы много магазинов.

Окрестности, предместья grong khyer gyi nye 'khor/ Окрестности города.

Окроплять (а.) khos sa mthil la chu gtor shag Он побрызгал водой на пол.

Округлый Окружать, брать в кольцо (а.) (п.) dmag mi tshos khang pa bskor shag khang pa de shing gis bskor shag Солдаты окружили дом. Дом окружен деревьями.

Окружающая среда grong khyer gyi gnas stangs sdug chag red/ Окружающая среда в городе плохая.

Окружение (физическое) nga gnam sa'i khyon la zhib 'jug byed par yong pa yin/ Я принялся изучать окружающую среду.

Окружение, свита (вежл.) khong rgyal po'i sku 'khor nang la yod pa red/ Он в свите царя.

Окружность shing sdong 'di la 'khor rgya phi tri gcig 'dug Это дерево имеет в обхвате один фут.

Окружность, периферия sgor thig gi mtha' sgor/ Окружность круга.

Октябрь ba bcu pa'i spyi tshogs ring lugs kyi gsar brje Октябрьская революция Окунаться, нырять, погружаться (а.) khos chu'i nang la mgo rting bslogs nas 'dzul pa red/ Он нырнул с головой в воду.

Окуривать (а.) kho tshos khang pa du bsangs byas pa red/ Они окурили дом.

Окутываться (п.) khang pa de smug pas btums shag Этот дом был окутан туманом.

Олень, лань shwa mo/ Олениха Олень-самец Олива, маслина Олицетворять (п.) khos grwa pa'i snying rje'i mig dpe bstan pa red/ Он олицетворял монашеское сострадание.

Олово Омерзительный, тошнотворный kha lag 'di skyug mer lang yag cig 'dug Эта еда отвратительная.

Омлет Он (вежл.) kho rang rang = khong rang rang (вежл.) (вежл.) Он сам.

Он сам 'di kho rang rang gis byas pa red/ Он сам это сделал.

Она (именительный падеж) (вежл.) mo nga'i grogs po red/ Она моя подруга.

Она (инструментальны, творительный падеж) (вежл.) mos 'di byas pa red/ Она сделала это.

Она сама Онемевший, немой Онеметь, оцепенеть (п.) kho'i ma mo 'tshor ba med pa byas shag Его пальцы онемели.

Они kho tsho nang la phyin song/ Они пошли домой.

Они сами (вежл.) 'di kho rang tsho rang gis byas pa red/ Они сами сделали это.

Опаздывать (п.) kho tsho 'char gzhi'i gzhung la las shag Они отстает от расписания.

Опалять, обжигать (а.) sngon la sha zhob sreg thongs/ Сперва опали мясо.

Опалять, подпалить (п.) zhwa mo de zhob sreg thebs shag Эта шапка опалена.

Опасаться, не решаться, сомневаться (п.) kho 'gro yag la the tshom byed kyi 'dug Он колеблется, идти ли.

Опасность, риск so pa ha go yag gi nyen ga'i nang la tshud shag Шпион был в опасности, что его раскроют.

Опасный las ka 'di nyen ga chen po red/ Эта работа опасная.

Опекающее божество Опекун Опера (тибетская) lha mo 'khrab Исполнять оперу (а.) Оператор (машины) Оперение стрелы Оперировать, делать операцию (а.) kho tshos kho'i rkang par gshad gcod byas shag Они сделали операцию на его ноге.

Опечалить, расстроить (п.) (а.) gsar 'gyur des kho sems skyo po bzos shag Новости опечалили его.

Опечатка dpar nor thebs/ Делать опечатку, неправильно отпечатать (п.) Опилки Опираться (а.) nga tsho gzhung gi rogs dngul la brten gi yin/ Мы будем зависеть от правительственных денег.

Опираясь kho tshos gzhung gi rogs dngul la brten nas sman khang ar po brgyab pa red/ Они построили больницу при поддержке правительственных фондов.

Описание 'grel bshad/ Описка, опечатка Описывать, заносить в опись (а.) ca lag rnying ma tshang ma gzhung la deb skyel byed dgos red/ Все древние вещи надо описать на государство..

Описывать, рассказывать о (а.) khos lha sa'i skok gsal bshad byas pa red/ Он описал Лхасу.

Опиум nyal thag 'then Курить опиум (а.) Оплакивать, грустить (а.) kho tshos nyi ma gsum bcu mya ngan byas pa red/ Они плакали тридцать дней.

Оплата в рассрочку ngas de ring rim sprod bu lon sprad pa yin/ Сегодня я сделал очередную выплату.

Оплачивать наличными (а.) nga ceg 'dzin 'di'i dngul len dgos red/ Я должен оплатить этот чек.

Оплодотворять, делать ребенка (а.) bsod nams kyis mo la phru gu bzos shag Сёнам сделал ее беременной.

Оплодотворяться (п.) Оплошать (п.) khos nor shag Он сплоховал.

Оплошность de nor 'khrul red/ Это ошибка.

Оповещать, уведомлять (а.) khos pu li si la lab shag Он оповестил полицию.

Опоздать (п.) kho las kar phyi po byas song/ Он опоздал на работу.

Опознавательный признак ro de la ngos 'dzin byed yag gi rtags mi 'dug У этого трупа нет знаков для опознания.

Опознавать, идентифицировать (а.) kho tshos lag bris yi ge ngo rtags bcad pa red/ Они идентифицировали почерк.

Опозориться (п.) nga tsho'i 'go 'khrid gna' chag shag Наш вожак опозорился.

Оползень, обвал nyin sa rud chen po zhig brgyab shag В прошлом году был крупный оползень.

Опора, равновесие, точка опоры kho rkang pa 'a sa shor nas gzags pa red/ Он поскользнулся и упал.

Опоясывать, окружать (а.) kho tshos grong khyer la skor ba brgyab pa red/ Они окружили город.

Оппозиционная партия Оппозиция, сопротивление rgyal par ngo rgol 'dug ga ? Царю есть оппозиция?

Оправдание (снятие обвинения) Оправдание, извинение khos rtag a dkri bzhag gi red/ Он постоянно оправдывается.

Оправдывать (п.) lo gnyis kyi rjes la kho nyes med dkar por don pa red/ Спустя два года он был оправдан.

Оправдывать, подкреплять (аргументами) (а.) khos kho rang gis thag gcod byas pa'i skor gyi rgyu mtshan bshad pa red/ Он подтвердил мое решение.

Оправлять, вставлять в оправу Опрашиваемый dri ba dris lan byed mkhan/ Опрашивающий Определенно kho yong yag de gtan gtan red/ Определенно, он придет.

Определенный, точный Определиться, решить (а.) kho tshos thon skyed tshad gzhi gtan 'beb byas pa red/ Они определили количество продукции.

Определять (объяснять) (а.) khos tshig tshang mar 'grel bshad brgyab pa red/ Он определил все термины.

Опробовать, испытать (а.) kho tshos me mda' gsar pa de tshod lta byas shag Они испытали новое оружие.

Опровергать (а.) kho tshos kho'i lta ba la dgag pa brgyab shag Они опровергли его теорию.

Опрокидываться (п.) gru kha sbub log shag Лодка опрокинулась.

Опрокинуть, перевернуть (а.) khos dkar yol de kha sbug bslogs song/ Он опрокинул чашку.

Опрометчивый khos ha be ho be zhed po cig 'dug Он слишком спешит.

Опрос kho tshos khrims 'gal nag can la dri zhib byas pa red/ Они опросили преступников.

Опрыскиватель Опрыскивать (а.) khos me tog la 'bu sman gtor song/ Он опрыскал цветы инсектицидом.

Опрятный, аккуратный kho khams gtsang ma byas sdod mkhan zhig red/ Он очень опрятный.

Оптик Оптимизм Оптовая торговля sdeb tshong brgyab Продавать оптом (а.) Оптовый магазин Опускать, делать ниже (а.) bang khri 'di dma' ru gtong rogs gnang/ Пожалуйста, сделайте полку пониже.

Опускать, перескакивать (занятие, главу...) (а.) khos le'u gnyis pa de g.yug bzhag shag Он пропустил вторую часть.

Опускаться (п.) kho tsho la nas mar bbas pa red/ Они спустились с горного перевала.

Опускаться (п.) gser gong tog tsam chag shag Цена на золото немного опустилась.

Опустошать (а.) lag pa stong pa/ С пустыми руками.

Опухоль (внутренняя) Опыт, переживание kho la khang pa rgyag yag gi nyams myong yod pa red/ У него есть опыт строительства дома.

Опытный khong dge rgan nyams myong yod pa zhig red/ Он - опытный учитель.

Оракул (божество) chos rje/ lha pa/ Оракул (человек) Оракул Нечунг Оранжевый Оранжерея, теплица Оратор legs sbyar shod mkhan/ Ораторское искусство (вежл.) kho'i skad cha shod stangs yag po 'dug Его ораторское искусство хорошее.

Орбита (планеты) Орган (тела) mthong byed dbang po Орган зрения Орган чувств sna'i dbang po Орган обоняния Организацию, создать (а.) Организация gsang ba'i sgrigs 'a Тайная организация Организация Объединенных Наций mnyam sbrel rgyal tshogs kyi srung skyob lhan tshogs Совет Безопасности ООН Организм Организованный sgrig 'a ldan pa'i las 'gul Организованное движение Организовать (а.) khos las ka de sgrig 'a bzos pa red/ Он организовал работу.

Органический (не минеральный) skye dngos/ Органическая материя Органы пищеварения 'ju byed nang khrol/ Орда 'brog pa ru khag cig Кочевая орда Орел Оригинал, подлинник 'di ngo ma red pas Это подлинник?

Оригинальный (новый) 'di thog ma'i bsam a red/ Это оригинальная идея.

Ориентация, введение (подготовка) slob grwa thog ma'i ngo sprod la bdun gcig 'gor gyi red/ Школьная ориентация продлиться неделю.

Ориентация, позиция srid don gyi thog la kho'i bsam a 'khyer stangs ga 'dra 'dug Какова его ориентация в политике?

Оркестр rol cha'i ru khag Орнитология Орошать (а.) kho tshos zhing gar chu btang shag Они оросили поля.

Орошение chu zhing/ Орошаемые поля Ортодокс kho dmar lugs mkhregs 'dzin byed mkhan zhig red/ Он - ортодоксальный коммунист.

Ортопедия Орудие, инструмент zhing las lag cha/ Орудия земледелия.

Оружие kho tshos mtshon cha rnying pa bed spyod byed dgos byung pa red/ Им пришлось применить старинное оружие.

Орфография bod pa'i yi ge Тибетская орфография Оса Осадок, остаток chang gi snyigs ma/ Пивной осадок Осаждать, начать осаду (а.) kho tshos mkhar rdzong bskor bzung byas pa red/ Они осадили крепость.

Освещать, озарять, зажигать свет (а.) kho tshos khang pa'i nang la thang dkar po bzos song/ Они зажгли свет в доме.

Освещать, проливать свет, разъяснять (а.) deb 'dis bod kyi rgyal rabs gsal po bzos pa red/ Эта книга освещает историю Тибета.

Освистывать (а.) Освободиться (п.) kho tsho btson khang nas glod pa red/ Он был освобожден из тюрьмы.

Освобождать (а.) kho tshos btson pa glod bkrol btang pa red/ Они освободили заключенных.

Освобождать (от сборов и т.д.) (а.) kho tshos kho la khral chag yangs btang pa red/ Они освободили его от уплаты налогов.

Освобождать под честное слово (а.) kha sa kho tshos kho nyes yangs btson bkrol btang shag Вчера они освободили его под честное слово.

Освобождаться (от налогов и т.д.) (п.) kho la khral chag yangs byung pa red/ Он освободился от уплаты налогов.

Освобождение mi dmangs bcings bkrol dmag lung pa de bcing bkrol btang pa red/ Народная освободительная армия освободила эту страну.

Освобождение от налогов Освобожденная территория Освящать, освятить (а.) mas dgon pa la rab gnas gnang pa red/ Лама освятил монастырь.

Освящение Оседлать (а.) Осел rkyang/ Дикий осел Осел (животное) Осел (о человеке) kho bong bu rang red/ Он - настоящий осел Осеменение (искусственное) thig le spo sbyor byas/ Осеменять (а.) Осень ston dpyid/ Осень и весна.

Оскалиться (показать клыки) Осквернение (культурное) khos sha bzas nas grib phog shag Поев мясо, он осквернил себя.

Осквернять (а.) Осколок, щепка de la chag grum 'dug gas/ У него есть щепки?

Оскорбительно, унизительно khos gzhung la dma' 'beb gyi skad cha shod kyi 'dug Он оскорбительно говорит о правительстве.

Оскорбительные слова Оскорбление наносить (а.) khos nga la dma' 'beb byas byung/ Он нанес мне оскорбление.

Оскорблять, запугивать (а.) dmag mi tshos grong gseb par brnyas bcos bshad pa red/ Солдаты оскорбляли жителей деревни.

Ослабевать, терять силы (п.) gshag bcos byas pa'i rjes la kho'i gzugs po gcong po byas shag После операции его здоровье пошатнулось.

Ослабить, сделать менее строгим (а.) kho tshos sgrig lam yang po bzos shag Они смягчили дисциплину.

Ослаблять (а.) Ослаблять, распускать, делать свободнее (а.) chu pa 'di lhug lhug bzo rogs gnang/ Пожалуйста сделайте это платье посвободнее.

Ослаблять, уменьшать (а.) (п.) nga tshos rgyal spyi'i dngangs tshabs chung du gtong dgos red/ Мы должны уменьшить международную напряженность.

Ослепительный Ослепительный блеск, яркий свет в глазах Ослепнуть (п.) kho nyin long ba chags pa red/ Он ослеп в прошлом году.

Ослиный крик bong skad brgyab/ Кричать (об осле) (а.) Ослушаться, не подчиниться (а.) kha la ma nyan pa byas dus/ Когда он не подчинился Осматривать, инспектировать (а.) kho tshos rdo sol gyi gter kha tshang mar brtag dpyad byas pa red/ Они осмотрели все угольные шахты.

Осмеивать, высмеивать (а.) 'phya dmod byas/ Основа (ткани) Основа (ткани), способ натягивания нитей Основание, базис 'tsho ba'i rten gzhi gtso bo chos red/ Религия - это главная основа жизни.

Основатель kho tshogs pa rtsa 'a byed mkhan de red/ Он - основатель партии.

Основательный, глубокий bsam a gting zab po Глубокая мысль Основная область деятельности nga'i slob sbyong gtso bo chos red/ Моя сфера изучения - религия.

Основная причина khyed rang 'dir phebs yag gi rtsa ba'i don dag ga re red/ Какова главная причина твоего приезда сюда.

Основной don dag gtso bo/ Основной вопрос.

Основной капитал rtsa 'bor stong dang skyed kha brgya red/ Основной капитал - 1000, проценты - 100.

Основной капитал и проценты Основной принцип dmar po'i ring lugs kyi rtsa don lte ba ga re кed Какой основной принцип коммунизма?

Основной продукт питания bod nang la bza' bca' gtso bo rtsam pa red/ В Тибете основная еда - это цампа.

Основные права Основываться kho'i srid byus de dmar po'i lta ba la gzhi bzhag pa red/ Его стратегия основана на коммунистических взглядах.

Особенно dmigs gsal gyis zab zab gnang/ Будь особенно внимателен.

Особливо, очень de ring nga'i rkang par nam rgyun dang mi 'dra ba'i na tsha sdug po gtong gi 'dug Сегодня моя нога особенно сильно болит.

Особое обращение dmigs bsal lta rtogs byas/ dmigs bsal lta skyong/ Относиться по особому (а.) Особые привилегии kho tshos dmag mi tshor dmigs bsal gyi khe dbang sprad shag Они дали солдатам особые привилегии.

Особые ритуальные дни месяца Осознавать, соображать (п.) kho tshang mar do snang byung shag/ Он осознавал все.

Оспа Оспаривать, судиться (с кем-нибудь) (а.) khos kha mchu khrims gtugs byas pa red/ Он оспорил вопрос в суде.

Оставаться, иметь в запасе (п.) nga la sgor mo bcu lhag shag У меня осталось десять долларов.

Оставаться, остаться khyod rang phyin pa'i ring la nga bsdad bsdad pa byed kyi yin/ Когда ты пойдешь, я останусь.

Оставаться, пребывать (а.) kho tsho zhi bde'i ngang la bsdad yod pa red/ Они живут в мире.

Оставить в покое, не беспокоить (женщину, не в сексуальном смысле) khyod rang gi a mar brel ba 'dug mo kha khar zhog, Твоя мать занята, не надоедай ей.

Оставить в покое, не домогаться (женщины сексуально) (а.) btsan 'a byed mkhan tshos grwa pa tsho btsog pur bzhag shag Захватчики оставили монахов в покое.

Оставлять (намеренно) (а.) ngas deb mo la bzhag pa yin/ Я оставил книгу у нее.

Оставлять (покидать) mos phru gu bod la g.yug bzhag pa red/ Она оставила ребенка в Тибете.

Оставлять в качестве гарантии, для надежности khos me mda' gta' mar bzhag shag Он оставил свой пистолет для безопасности.

Оставлять землю невспаханной Оставлять как есть, не трогать (а.) kho tshos gzhung gi sgrig 'a rang gnas la bzhagp red/ Они оставили структуру правительства, как есть.

Оставлять на второй год (а.) kho thengs gnyis rang 'jags bzhag pa red/ Он два раза был оставлен на второй год.

Оставлять, забывать (п.) dgongs dag ngas deb nang la las shag, Извините, я оставил книгу дома.

Оставляющий желать лучшего [отр.] gnas tshul 'byor pa de 'dod pa khengs pa zhig mi 'dug Этот доклад оставляет желать лучшего.

Оставшееся количество dngul lhag ma ga tshad 'dug Сколько осталось денег?

Оставшийся, остаток (работы) ngas las ka'i 'phros de sang nyin byed kyi yin/ Я доделаю оставшуюся работу завтра.

Остановить (а.) kho tshos dgra zam pa'i khris la bkag shag Они остановили неприятеля у реки.

Остановиться, гостить (а.) khos mgron khang yag shos der bsdad shag Он остановился в лучшем отеле.

Остановиться, угомониться (а.) phru gu de tsog pur sdod kyi mi 'dug Ребенок не унимается.

Остановка, пребывание nga tsho lha sar bdun gcig sdod yag byung/ У нас была недельная остановка в Лхасе.

Остановка, срыв, нарушение de ring kho la bar chad zhe drag byung shag Сегодня у него много остановок.

Остатки, мелочь ngas tsha gi tshi gi nyos pa yin/ Я накупил всякую мелочёвку.

Остатки, следы kho tshos me shor pa'i lhag phros de tsho gtsang ma bzos shag Они вычистили следы пожара.

Остаток (с глаголом), оставаться [гл.] nga tshor las ka byed 'phros yod/ Нам осталось доработать.

Остаток, остальной do dgongs ngas kha lag lhag ma de bza' gi yin/ Я съем оставшуюся пищу сегодня ночью.

Остерегаться ga dus yin na'i rkun ma la dogs zon byed dgos red/ Надо все время остерегаться воров.

Осторожно nga chos kho la dogs zon byed dgos red/ Мы должны быть с ним осторожны.

Осторожный Осторожным, осмотрительным быть ri la 'dzeg dus zab zab byed dgos red/ Когда поднимаешься в горы, нужно быть очень осторожным.

Осточертеть, пресытиться (п.) nga 'bras zhe la brgyab shag Мне осточертел рис.

Острая боль Острие копья gri'i rngo/ Острие ножа Острие, лезвие Остров Островной mtsho gling brag rdo/ Островные рифы.

Остроумный Острый (пряный) kha lag de kha tsha po 'dug Эта еда острая.

Острый на язык Острый перец Острый угол Острый, заостренный gri de rno po 'dug Нож острый.

Острый, резкий mu ge tshabs chen Острый голод Острый, чуткий mig rno po/ zur rno po/ Острое зрение;

острый край.

Остужать (а.) ja de grang mo bso rogs gnang/ Пожалуйста, остуди чай.

Остывать (п.) ja di lam sang grang mo byas shag/ Чай тут же остыл.

Осуждать, порицать (а.) kho tshos btsan rgyal ring lugs kyi nyes skyon bshad pa red/ Они осудили империализм.

Осуждать, судить (а.) kho tshos kho rkun ma red zer nag nyes btsugs pa red/ Они осудили его за разбой.

Осужденный kho btson pa red/ Он - осужденный.

Осуществление, реализация mchod rten de kho tsho'i 'char gzhi'i 'bras bu red/ Ступа является воплощением их программы.

Осуществлять (а.) nga tshos kho'i 'char gzhi lag len bstar dgos red/ Мы должны осуществить его план.

Осуществлять надзор Осуществляться, исполняться (п.) kho tsho'i re don 'grub pa red/ Их желание было выполнено.

Осязаемый, заметный grub 'bras mthong thub yag 'dug Результат был наблюдаемым.

От всего сердца От имени kho tsho rdo rje'i don dag la phyin song/ Они пришли от имени Дордже.

Отапливать паром (а.) Отара, гурт lug khyu zhig Отара овец Отбивать охоту, расхолаживать (а.) khos kho sems shugs bcag shag Он обескуражил их.

Отбирать (лучшее) (а.) khos sku 'dra drag 'dems byas pa red/ Он отобрал лучшую статую.

Отбирать, выбирать (а.) khos deb gsum 'dams shag Он отобрал три книги.

Отбирать, лишать (а.) kho tshos kho'i khang pa 'phrogs pa red/ Они лишили его дома.

Отблагодарить (а.) khos kho tho'i bka' drin bsabs pa red/ Он отблагодарил их за их доброту.

Отбросы, мусор gad snyigs blug sa/ Бак для отбросов.

Отвалиться (о днище чего-либо) (п.) sgam gi rkub brdol shag Дно коробки отвалилось.

Отвергать, не считаться (а.) Отвергать, опровергать (а.) khos kho tsho'i lta ba la dgag lan khungs skyel byas pa red/ Он опроверг их взгляды.

Отвергать, отклонять (а.) khos las ka sprad pa de ma ngas pa red/ Он не принял предложение о работе.

Отвердитель, сгуститель Отвернуться (а.) kho tshig pa za nas kha gcus song/ Он разозлился и отвернулся.

Отверстие rtsig par i khung 'dug В стене есть отверстие.

Отвертка Отвесная линия Отвести в сторону (а.) zhing gar chu gtong dus chu'i kha gcu dgos red/ Когда орошают поля надо отводить воду.

Ответ давать (а.) khos nga'i dri ba la lan brgyab byung/ Он ответил на мой вопрос.

Ответственность, обязанность khos gnas tshul bri yag gi las 'gan ngas pa red/ Он взял труд (ответственность) описать события.

Ответственный, mo las khung gi 'gan 'dzin red/ Она ответственная за офис.

Ответственный, Сознательный kho shmi blos 'khel po zhe drag red/ Он сознательный человек.

Ответчик Отвечать (а.) (вежл.) mos kho'i dri bar lan brgyab ma song/ Она не ответила на его вопрос.

Отвечать (письмом) (а.) mos khor sbrag thog lan btang shag Она ответила ему по почте.

Отвечать добром (а.) Отвечать тем же, отплачивать (а.) kho tshos btson pa bsad pa'i khon lan bslogs pa red/ Они ответили убийством заключенного.

Отвечать, брать ответственность (а.) khos las khungs kyi las 'gan 'khyer pa red/ Он отвечает за офис.

Отвинчивать (а.) Отвратительный kho sdug chag red/ Он отвратителен.

Отвращение, чувствовать (п.) kho kho'i las kar skyug mer langs shag Он чувствовал отвращение к своей работе.

Отвязывать, развязывать (а.) Отгораживать, обособлять (а.) kho tshos btsan byol ba tsho grong khyer gyi phyi logs la khe gtsang la bzhag pa red/ Они изолировали беженцев за городом.

Отдавать (взятое взаймы) (а.) ngas deb de kho la phar sprad pa yin/ Я отдал ему (его) книгу.

Отдавать обратно (а.) khos deb rdo rjer phar sprad song/ Он вернул книгу Дордже.

Отдавать под залог (а.) khos kho rang gi chu tshod gte mar bzhag shag Он заложил свои часы.

Отдаленная территория lung khug grong gseb/ Отдаленное село Отдел снабжения Отделение (филиал) tshong khang gi yan lag Филиал магазина Отделение, ведомство Отделиться, отсеяться (п.) mi gcig tshogs pa nas kha g.yar shag/ Один человек отделился от группы.


Отделываться, выбрасывать (а.) khos zhwa mo rnying pa de g.yugs pa red/ Он выбросил ту старую шляпу.

Отдельно, особо от других deb 'di logs dgar bzhag rogs gnang/ Пожалуйста отложите эту книгу отдельно.

Отдельный, для одного gcig rkyang khang mig Комната для одного Отдельный, изолированный las khung khag khag yod pa red/ Есть отдельные ведомства.

Отдельный, индивидуальный 'bras rdog gcig Отдельная рисинка Отделять (а.) Отделять, разделять (а.) kho tshos khyo ga dang skye dman khag khag byas bzhag shag Они отделили мужчин от женщин.

Отдушина, вентиляционное отверстие Отдых kho nang la ngal gso yag po byung shag У него был хороший отдых дома.

Отдыхать (а.) (вежл.) khos nang la ngal gso brgyab song/ Он отдыхал дома.

Отель mgron khang/ Отзывать, брать обратно (а.) kho tshos bka' phyir 'then byas shag Они отменили приказ.

Отзываться (а.) ngas skad gtong dus khos a lan bslogs ma byung/ Я не ответил, когда я окликнул его.

Отказываться (а.) khos las ka de byed yag khas ma ngas pa red/ Они отказались выполнят эту работу.

Отказываться, отклонять (а.) khos rgya nag la 'gro yag khas ma ngas pa red/ Он отказался ехать в Китай.

Отказываться, отрекаться (а.) kho rgya gar la 'byor nas khos [sngon ma] bshad pa tshang ma spor phyogs bslogs pa red/ Приехав в Индию, он отрицал все (ранее) сказанное им.

Отказываться, пренебрегать (а.) khos 'os shog bsdu yag gi thob thang blos btang shag Он отказался от своего права голоса.

Откапывать, находить (а.) khos deb nang la mo'i ming btsal song/ Он нашел ее имя в книге.

Откачивать, осушать (а.) kho tshos zhing ga nas chu bton pa red/ Они откачали воду с полей.

Откидываться назад (а.) Откладывать (а.) kho tshos rtsed mo 'gyangs pa red/ Они отложили игру.

Откладывать (яйца) (а.) Откладывать, приберегать (а.) khos re dngul zur du bzhag gi yod pa red/ Он откладывает деньги каждый месяц.

Отклонить, оттолкнуть с презрением (а.) ngo log pa tshos cha rgyen sprad pa de la khas len ma byas pa red/ Мятежники отвергли предложение.

Отклониться (п.) kho tshos 'char gzhi nas 'gal shag Они отклонился от программы.

Отклонять, не принимать (а.) khos las ka sprad pa de ma ngas pa red/ Он отвергнул предложение о работе.

Отклоняющееся поведение Откровение Откровенно khos skad cha kha ri kha thug la bshad song/ Он говорил откровенно.

Откровенный (об обсуждении) kho tshos gros sdur lhug po byas shag Они откровенно посовещались.

Откровенный, прямой Открывать (а.) sgo phye/ Открой дверь.

Открывать (начинать) (а.) lha ma sang nyin 'go tshugs kyi red/ Завтра откроется опера.

Открывать дверь (а.) sgo 'byed mdzad sgo/ Открытия церемония Открывать замок Открывать секреты (а.) khos tshag dpar nang la gsang ba bton shag Он передал секреты газете.

Открывать, выставлять (а.) khos brang khog rjen par bstan pa red/ Он выставил грудь напоказ.

Открытие (начало) tshogs 'du 'go 'a kyi sgang la На открытии митинга Открытка, карточка lo gsar shog byang Новогодняя открытка.

Открыто kho tshos tshang mas mthong sar rta brkus song/ Они принародно украли коня.

Открытый (не накрытый) khebs med pa'i khron pa Открытый колодец Открытый (человек) Открытый, распахнутый zhi mi de sge khung phye pa de nas don shag Эта кошка вылезла из открытого окна.

Открыть (магазин, музей...) (а.) tshong khang chu tshod drug par sgo phye gi 'dug Магазин открывается в 6:00.

Открыть огонь (из ружья) (а.) me sgyog brgyab/ Открыть артиллерийский огонь.

Открыть рот (а.) Открыться (п.) sgo bye shag Дверь открылась.

Откуда Отлив rgya mtsho'i dus rlabs dma' po/ Отливать (из металла) Отличать, выделять (а.) khos bod pa'i nang nas 'brug pa dbye ba phye thub kyi yod pa red/ Он может отличить бутанца от тибетца.

Отличиться (а.) khos kho rang dmag gi nang la gzengs thon po bzos pa red/ Он отличился в сражении.

Отложение, осадок Отмежевываться, отвязаться (а.) khos kho rang 'char gzhi nas g.yol thabs byas pa red/ Он пытался отмежеваться от плана.

Отмена bran g.yog med pa bzo yag Отмена рабства Отменный kha lag de yag po zhed po cig 'dug Еда была отменная.

Отменять ngas rgan lags mjal yag gi dus tshod 'then pa yin/ Я отменил мою встречу с учителем.

Отметка, оценка yig rgyugs ang ki/ Ставить отметки на экзамене. (а.) Отмечать, специально указывать (а.) [гл.] khos kha gdan ga 'dra zhig dgos kyi yod pa dmigs bkar gyis mngags song/ Он уточнил какого рода ковер ему нужен.

Отморозить (п.) nyin nga gngas phyid brgyab byung/ Прошлый год я получил обморожение.

Отмычка Отнимать от груди (а.) bod la phru gu lo gsum nas 'o ma ster mtshams bzhag gi red/ В Тибете детей перестают кормить молоком в три года.

Относительно, о, об 'di'i skor la ngas gang yang lab thub pa mi 'dug Относительно этого я не могу ничего сказать.

Относительный skyid po ltos bcas red/ Счастье относительно.

Относиться с уважением (а.) khos grwa pa tsho yag po la cha bzhag gi yod pa red/ Он высоко почитает монахов.

Относиться снисходительно, пренебрежительно khos slob grwa ba tsho la mthong chung byas shag Он снисходительно относился к студентам.

Относящийся к делу 'brel yod yig cho tshang ma snom phebs rogs gnang/ Пожалуйста принесите все относящиеся к делу документы.

Отношение 'di'i skor/ В отношении этого.

Отношение (позиция) dmar po'i thog la kho'i lta stangs gang 'dra 'dug Каково его отношение к коммунизму.

Отношение, настрой kho las ka'i thog la bsam a 'khyer stangs yag po 'dug У него хорошее отношение к работе.

Отношения, взаимоотношения nga tsho 'brel ba yag po yod/ У нас хорошие отношения.

Отодвигать (а.) kho tshos tshogs 'du dbun phrag gnyis phyi bshol byas shag Они отсрочили митинг на две недели.

Отодвинуться mo Ta yong dus khong tsho lam khang gi zur la g.yol song/ Когда подъехала машина они отодвинулись в сторону.

Отойти в сторону (а.) khos nga la lam khag bzur song/ Он отошел в сторону ко мне.

Оторваться, отделиться (п.) 'di kha bral grabs byed kyi 'dug Она почти оторвалась.

Отпечатки пальцев ma thel brgyab/ Оставлять свой отпечаток пальца.

Отпечаток (влияние) khos rgyud 'dzin mi rabs tsho la bsam a'i rjes shul bzhag pa red/ Он оставил отпечаток своей мысли на всех последующих поколениях.

Отпечаток ноги, след Отпечаток руки mtheb rjes/ Отпечаток большого пальца Отпечаток, печать Отпирать, открыть (а.) da rang zhogs pa khos sgo'i sgo lcags phye pa red/ Он отпирал дверь этим утром.

Отплатить добром (а.) khos kho tsho'i bka' drin bsabs shag Он отблагодарил их.

Отплачивать, отвечать взаимностью (а.) khos rta zhig sprad nas drin lan 'jal pa red/ Со своей стороны он подарил коня в ответ.

Отправление khyed rang thon yag gi dus tshod chu tshod ga par red/ Какое время твоего отправления?

Отправлять (а.) khos dmag mi gsum mkhar rdzong nang la btang pa red/ Он отправил трех солдат на фронт.

Отправлять в отпуск, отпускать на каникулы (а.) khos slob grwa tsho ba gcig gung sangs la btang shag Он отпустил студентов на месяц на каникулы.

Отправляться (а.) (вежл.) kho mdangs dgong thon song/ Они отправились прошлой ночью.

Отправляться в изгнание (а.) kho tshos rgya gar la btsan byol la phyin pa red/ Они находились в изгнании в Индии.

Отправной пункт 'go tshugs sa Отпроситься (а.) kho dgong dag kha lag gi gong la dgongs pa zhus song/ Он отпросился еще до обеда.

Отпрыск Отпуск kho las dgongs zhus song/ Он попросился в отпуск.

Отпуск по болезни Отпуск, выходные Отпускать (бороду, усы, волосы) (а.) khos rgya bsags shag Он отпустил бороду.

Отпускать, ослаблять khyi ma glod ang/ Не выпускайте собаку!

Отравиться (п.) Отравляющее вещество, ядовитый газ Отрадный khyed rang phebs nas nga dga' po byung/ Рад, что вы пришли.

Отражать (идеи, политику) (п.) 'di gzhung gi srid byus dang mthun gyi mi 'dug Это не отражает политики правительства.

Отражать (свет) (п.) kho'i gdong la shel go'i 'od phog shag На его лице отразился свет от зеркала.

Отражать, отгонять (а.) kho tshos btsan 'a byed mkhan tsho phyir 'bud byas pa red/ Они отразили захватчиков.

Отрекаться (от идеологии обещаний...) (а.) khos dmar po'i ring lugs spangs pa red/ Он отрекся от коммунизма.

Отрекаться (от трона) (а.) khos dmar po'i ring lugs spangs pa red/ Отрекаться, отрицать (а.) khos kho rang dmar pa ngos len ma byas pa red/ Он отрицал, что коммунист.

Отрицательная частица dgag sgra/ Отрицательно, несогласие khos lag khyer yong yag med pa 'dra zhig zer gyi 'dug Он отрицательно говорит о получении визы.

Отрицательный электрический заряд Отрицать, отказываться (а.) kho so pa yin pa ngos len ma byas pa red/ Он отрицал, что является шпионом.

Отрицающий, отказывающийся (человек) kho ga dus yin na'i 'grig gi ma red zer mkhan zhig red/ Он - всегда отказывается.

Отрывок (книги) Отряд, группа nga tshor dmag mi tsho khag cig thug byung/ Нам встретился полк солдат.

Отряд, отделение (10 человек) tsho chung Небольшая группа Отсасывать гной Отскочить (отрекошетить) po lo nga'i lag pa'i sgang nas 'phar song/ Мяч отскочил от моей руки.

Отсрочка от военной службы Отставать, запаздывать (п.) mi kha shas rjes lus thebs shag Некоторые люди задержались.

Отставать, не иметь достаточного уровня (п.) [отр.] kho ang rtsis thog la 'deng yod pa ma red/ Он не догоняет по математике.

Отставать, оставаться позади (п.) kho dka' las kha nas gzhan dag gi gzhug la las pa red/ Он из-за усталости отстал от других.

Отставка, заявление об отставке kha sa nga tshor kho'i las khur dgongs zhu 'byor byung/ Вчера мы получили его отказ от должности.

Отставка, уход с работы (вежл.) rgan yol phogs thob Пенсионное пособие Отставной, пенсионер kho rgan yol byas pa red pas Он в отставке?


Отсталый rjes lus thebs pa'i lung pa/ Отсталая страна.

Отстранить, отрешить (от должности временно) kho tshos kho las med bar lding la bzhag pa red/ Они отстранили его от работы.

Отступать, отклоняться (п.) Отступать, отходить (а.) dmag mi tshos phyir 'then byas pa red/ Солдаты отступали Отсутствовать (3-е лицо) tshogs 'du la mi gsum chad shag Трое человек отсутствовало на встрече.

Отсутствовать (не прийти) kh}Error±{ed rang tshogs 'dur ma phebs yog ga re yin na/ Почему ты не пришел на митинг?

Отупеть, одурманить (п.) kho nyal thag 'then nas bzi shag Он отупел от опиума.

Отхаркивать, откашливаться (а.) Отход, отступление Отходить, отступать (а.) kha sa dmag mi tsho phyir 'then byas shag Вчера мы солдаты отступили.

Отходы производства zog ro Отхожее место Отцовский (о линии) Отцовское родовое поместье, наследство pha rgyud kyi 'dzin Отчаиваться, потерять надежду (п.) nga tsho 'u thug nas 'di 'dra byed dgos byung pa red/ Мы отчаялись, и нам пришлось так сделать.

Отчаянно, не колеблясь kho tshos the tshom med par 'dzings shag Они сражались отчаянно.

Отчаянный, безнадежный 'u thug gi gnas stangs/ Отчаянная ситуация Отчаяться (а.) kho lha sar 'gro yag gi re ba med pa byas pa red/ Он отчаялся поехать в Лхасу.

Отчет (о расходах) nga tshor khyed rang gi rtsis khra dgos yod/ Нам нужен отчет о твоих расходах.

Отчет (о событиях) khos lha' tshul bshad pa red/ Он дал отчет о событиях в Лхасе Отчет, доклад khos tshogs 'du'i skor gyi gnas tshul bshad pa de yag po 'dug Его доклад о собрании хороший.

Отчетливый, четкий dpar gsal po 'dug gas/ Фотография четкая?

Отчизна, Родина mes po'i rgyal khab/ Отчим Отшельник mtshams khang/ Жилище отшельника Отыскать (преступника...) (п.) kho tshos mi gsod mkhan rtsad chod shag Они нашли убийцу.

Отыскивать, открывать (п.) kho la gser rnyed pa red/ Он отрыл золото.

Отягощать, привешивать груз (а.) kho tshos ro la gting rdo btags nas chu la g.yugs shag Они привязали к трупам камни и сбросили в воду.

Офицер Официальное заявление, сообщение gzhung gnyis kyis mnyam sbrel gsal bsgrags shig bton shag Два правительства издали совместное заявление.

Официальное распоряжение Официант za khang gi g.yog mo Официантка Офтальмология Офис (департамент) so pa'i las khungs/ Разведывательное управление.

Ох! (от боли) Охватить, обуять (п.) kho sdug bsngal gyis mnar shag Его охватила тоска.

Охлаждать, замораживать (а.) Охота, желание gnam gru gtong mkhan byed yag de kho rang gi 'dod pa red/ Ему охота быть летчиком.

Охотиться (а.) kho tshos ri dwags zhe drag brgyab pa red/ Он много охотился.

Охотнее, предпочтительнее nga chang khang la phyin pa las za khang la phyin na dga' ba 'dug Я предпочитаю пойти в ресторан, нежели в пивную.

Охотник khyi ra rgyag mkhan/ rngon pa/ Охотник, ставящий капканы Охотничье ружье rngon khyi/ Охотничья собака Охрана матери и ребенка Охрана, сторож kho bzo grwa srung mkhan red/ Он - охранник на заводе.

Охранник bde srung las khungs Охранная контора Охранять, сторожить kho tshos bzo grwa bungs pa red/ Они охраняли завод.

Оценивать (а.) khyed rang gis tshod dpag nyas na da lo thon skyed ga 'dra yong gi red/ Как вы оцениваете производство в нынешнем году?

Оценивать (приблизительно) ngas tshod dpag na na dmag mi khri gcig tsam zhig 'dug Я прикинул, что было около десяти тысяч солдат.

Оценивать качество (а.) kho tshos 'char gzhi legs nyes rnam dbye dpyad pa red/ Они оценивали планы.

Оценивать стоимость (а.) kho tshos khang pa'i gnad thang phab pa red/ Они оценили стоимость дома.

Оценка (экспертиза) kha gdon 'dir gong tshad rgyag rogs gnang/ Пожалуйста оцените (стоимость) этого коврика.

Оценка, мнение ngas tshod dpag byas na kho so pa red/ На мой суд, он - шпион.

Оцепенеть, прийти в бесчувственное состояние (п.) kho chang btung nas bzi 'thom langs byas nyal bsdad shag Он лежал без чувств от выпитого.

Очаг, камин Очарование, обаяние kho ri la dbyings yod pa red/ Он очарован горами.

Очаровательный ltas mo 'di dbyings zhugs yag cig 'dug Это - очаровательное зрелище.

Очаровывать, прельщать (а.) mos kho dga' po bzos nas mo la las ka rag pa red/ Она прельстила его и получила работу.

Очаровываться, пленяться (п.) kho deb la dbyings zhugs shag Он зачарован книгами.

Очевидный, явный phan thogs mngon gsal chen po Очевидная выгода Очень 'di yag po zhe drag 'dug Это очень хорошо.

Очередь glog brnyan lta sar brang ring po zhed po cig 'dug В кино была большущая очередь.

Очередь, черед de ring su'i re mos кed Чья сегодня очередь?

Очерк khos rtsom yig mang po bris shag Он написал много очерков.

Очерчивать границу (а.) kho tshos sa mtshams gtan 'beb byas pa red/ Они очертили границу.

Очиститель воды rnyog ma bgrungs/ chu gtsang ma bzos/ Очищать воду (а.) Очистительный завод Очищать (грехи) (а.) Очищать (жидкости), рафинировать (а.) btso sbyang byas Очищать (металлы) Очищать (твердые тела) (а.) kho tshos gser lhad med bzos pa red/ Они очистили золото.

Очищенная нефть Очки (вежл.) Очко, балл nga tsho'i tsho khag la thob grangs bcu yod pa red/ У нашей команды десять очков.

Ошарашить, быть захваченным врасплох (п.) nga kho'i spyod par ha las byung/ Я был ошеломлен его поведением.

Ошейник Ошеломленным быть (п.) me shor nas kho mgo 'thoms После взрыва но был ошеломлен.

Ошибиться (п.) khos nor song/ Он ошибся.

Ошибка deb 'di'i nang la nor 'khrul mang po 'dug В этой книге много ошибок.

Ошибку допустить (п.) khos nor 'khrul chen po zhig shor shag Они допустили большую ошибку.

Ошибочный khos lan nor 'khrul yod pa ci brgyab pa red/ Он дал ошибочный ответ.

Ощипывать (а.) khos bya sde'i sgro nkog song/ Он ощипал перья с курицы.

Ощупывать, идти ощупью (в темноте) (а.) Ощупывать, проверять (а.) khos pa kir gcag gcag byas pa red/ Он ощупал карманы.

Ощутимый khyad par che chung mthong yag 'dug Разница ощутимая.

Ощущение, чувство 'di'i 'tshor ba ga 'dra 'dug Как ощущение этого?

Лассо khos thag pa la 'gug bzos shag Он сделал петлю из веревки.

Лепра Ликовать, радоваться (п.) kho rnagn pa rag tshang dga' po byung shag Он был рад подарку.

Липа, подлог dngul rdzus ma bzos/ Подделывать деньги (а.) Ложный kho'i lan de nor 'khrul red/ Его ответ неправильный.

Лукавый, хитрый kho gyo sgyu tsha po 'dug Он хитрый.

Любить, уважать (а.) kho tshos skye dman la gus zhabs byed kyi mi 'dug Они не уважают женщин.

Лютый, злой lhags po drag po/ Сильный ветер.

Маленько (времени) khyug tsam zhig bzhugs/ Погодите немного.

Мастеровой, ремонтник Мерная лента, рулетка Месяц, полумесяц Мех, шерсть g.yag la spu mthug po 'dug/ У яка густая шерсть.

Мешанина 'di tshwa dang bye ma ka ra 'dres ma zhig red/ Это смесь сахара и соли.

Минимум, по крайней мере nga tshor shing bzo ba lnga nyung shos la dgos kyi 'dug Нам надо как минимум пять плотников.

Миновать, длиться (о времени) (п.) chu tshod drug 'gor song/ Прошло шесть часов.

Минутный, скоротечный 'phral sel gyi khe phan Временная польза Мирный, безмятежный 'dir khu sim po zhig 'dug Здесь спокойно.

Миротворец, посредник bar 'dum byed mkhan/ Многобрачие Модификация, вариация Макать, погружать в воду (а.) Мокрый, влажный stod thun rlon pa red/ Рубашка влажная.

Морочить голову (а.) khos nga la mgo bskor btang byung/ Он заморочил мне голову.

Мочь, сила kho tsho'i shugs chag shag Их сила убавилась.

Муки совести kho la 'gyod pa 'dug ga ? У него есть раскаяние?

Набирать высоту (а.) gnam gru mgyogs po yar 'phur song/ Самолет быстро набирал высоту.

Навык, умение, выучка so so'i yon tshad la bltas nas las ka sprod dgos red/ Работу надо давать в зависимости от индивидуальных навыков.

Надобности, нужды nga la dgos yag kha shas shig 'dug У меня немного потребностей.

Наиудаленнейший Направленность, цель bod la 'gro yag gi dmigs yul ga re кed Какая цель поездки в Тибет?

Напугаться (п.) kho zhed song/ Он испугался.

Наращивать, удлинять (а.) kho tshos rgya cog ring du btang shag Они удлинили стол.

Нарезать, рубить (а.) khos sha btsabs shag Он порубил мясо.

Наскочить, споткнуться (п.) kho rdo kha brdabs song/ Он споткнулся о камень.

Настойчивый kho mi spor phyogs slog mkhan zhig red/ Он очень упрямый.

Настырный kho mgo mkhregs po zhe drag 'dug Он упрямый.

Начеку быть, остерегаться khyi la zon byis Осторожно, собака!

Не успевать, отставать (п.) kho ang rtsis slob sbyong chad yod pa red/ Он не успевает по математике Негодовать (а.) khos phyi rgyal gyi mi tshang mar 'khon 'dzin byas pa red/ Он возмущался всеми иностранцами.

Недурственный, похвальный de bstod ra gtong 'os pa'i bsam tshul zhig red/ Это похвальная идея.

Незаменимый, необходимый kho med thab med pa zhig red/ Без него не обойтись.

Неизменный rgya gar la dgun ga'i gnam gshis brtan po red/ Погода в Индии зимой не меняется.

Нелегкий, трудный deb 'di khag po 'dug Эта книга трудная.

Немедля khos 'di lam sang bzos song/ Он тотчас сделал это.

Неподалеку khyod rang gi khang pa slob grwa dang thog nye po red pas Ваш дом рядом со школой?

Неподдельный 'di thang ga rnying ma ngo ma red/ Это - подлинная старая танка.

Неприжимистый, покладистый khong dge rgan sgrig lam dam po ma byed mkhan zhig red/ Он - спокойный учитель.

Нескрываемо, явно khos so pa mngon gsal dod po byas pa red/ Он откровенно шпионил.

Нестыковка, противоречие dmag gi gnas tshul gnyis po ma mthun pa byung shag Были расхождения в двух отчетах о сражении.

Несуразный, неуклюжий [отр.] skad cha de la cho mi 'dug Эти слова нелепы.

Несходство, различие khyad par ga re yod pa red/ Какая разница?

Неукоснительный dgos nges kyi khrims/ Обязательный закон Нечасто, время от времени kho tsho mtshams mtshams la yong gi 'dug Они приходят нечасто.

Нечеткий, туманный kho'i lan de gsal la ma gsal zhig 'dug Его ответ был расплывчатым.

Нешуточный, тяжкий (о последствиях) nor 'khrul tshabs che zhig Серьезная ошибка Неяркий, неясный rab bi rib bi Нормировать, регулировать (а.) gzhung gis bye ma ka ra'i rin gong tshad gzhi bzos pa red/ Правительство регулировало цены на сахар.

Ночью сегодняшней Нумеровать страницы (а.) khos shog grangs bsgrigs song/ Он сортировал страницы.

Ныне Ныть (о теле), одеревенеть (п.) nga kha sa ngas zhing ga'i nang la las ka byas nas de ring chag brgyab shag Я поработал вчера в поле и сего дня у меня ноет (тело).

Обворожительный mo yin mdog kha po ci 'dug Она очень обворожительна Обок, подле khang pa de tshong khang gi khris la 'dug Этот дом рядом с магазином.

Обстановка, ситуация bod la gnas tshul gang 'dra 'dug Какая ситуация в Тибете?

Обувщик Оказывать сопротивление (а.) nga tshos btsan 'a byed mkhan tsho bkag pa yin/ Мы оказали сопротивление захватчикам.

Опасение, сомнение, подозрение nga khos bshad pa de bden pa a yin bsam pa'i dog pa yod/ Я сомневаюсь, что то, что он сказал, истинно.

Опасности подвергать (а.) Оповещать, провозглашать gzhung gis 'char gzhi gsar pa zhig khyab bsgrags byas shag Правительство объявило новый план.

Опахало, фен rlung 'khor btang/ Обмахивать опахалом Опочивальня gzim chung/ (вежл.) (вежл.) Опочивальня Опыт, эксперимент kho tshos khul shing skye gi yod med tshod lta byas pa red/ Они экспериментировали, вырастут ли деревья.

Опять и опять khos 'di yang nas yang du lab song/ Он говорил это снова и снова.

Ориентировочно, грубо 'di tshod dpag cig red/ Это приближение.

Оселок Останки, труп Отведывать на вкус (а.) khos ja bro ba bltas song/ Он попробовал чай.

Отдавать приказание (а.) ngas kho la lam sang rgyugs zer bka' btang pa yin/ Я приказал ему немедленно отправляться.

Отдавать себя чему-либо (а.) khos skyo por rogs ram byed yag la rang blos btang byas pa red/ Он целиком отдает себя помощи бедным.

Отец (при обращении) (вежл.) yab/ Для обращения к отцу другого человека.

Отключать, гасить (а.) khos glog bsad song/ Он погасил свет.

Отличный, превосходный 'di thang ka rtse gra zhig red/ Это превосходная танка.

Отмашка, знак brda btang/ Жестикулировать, подавать сигнал (а.) Отнимать, уничтожать, (а.) khos nga'i re ba tshang ma med pa bzos pa red/ Он убил все мои надежды.

Оттого что [гл.] kho yong tsang mo phyin song/ Она пришла, оттого что пришел он.

Очевидец dpang po byas Выступать очевидцем (а.) Павлин sgro mdongs Павлиньи перья Пагубный, опасный tha mag 'then yag de gzugs por gnod tshabs chen po red/ Курение опасно для здоровья.

Падальщик (животное поедающее падаль) Падать в обморок, терять сознание (п.) mo brgyal shag Она потеряла сознание.

Падать в цене (п.) mo Ta'i gong yug te chag shag Цена машины быстро упала.

Падать, отпадать, спадать (п.) kho thog kha'i sgang nas gzags shag Он сорвался с крыши.

Падающая звезда Падение, гибель kho nyams rgud 'gro yag de dpal 'byor gyis byas pa red/ Его погибелью было хозяйство.

Падмасамбхава o rgyan rin po che/ slob dpon rin po che/ Паек, порция (плата едой) nyin re'i zas phogs Ежедневный паек Пайщик, дольщик Пакетик с чаем Пакостный deb 'di sdug chag cig 'dug Эта книга ужасная.

Пакт, договор zhi ba'i chings yig Мирный договор Паланкин, носилки (вежл.) 'gyogs byam/ phebs byam/ Палата скорой помощи Палатка gur brgyab/ gur bting/ Поставить палатку;

свернуть палатку (а.) Палатка из хвостов яка Палео- gna' rabs mi rgyud goms srol rig gnas Палеоантропология Палеолитический Палец dkyil ma/ Средний палец Палец ноги rkang pa'i mthe bong Большой палец ноги Палка Паломник gnas skor la phyin Идти в паломничество Пальто Пальто (традиционное тибетское) kor/ Пальто, плащ Пальчики оближешь 'di bro ba chen po zhe drag 'dug Это очень вкусно.

Памфлет, сатирическая книга Памяновение kho tshos dmag mi shi pa dran gso'i tshogs 'du tshogs pa red/ Они собрались, чтобы вспомнить погибших солдат.

Памятка, заметка (относительно труда) khong gis las byed pa tshor las don yi ge btang shag Он издал памятку работникам.

Памятный столп Памятный, в память dran gso'i dga' ston/ Празднование в память...

Память dran pa brtan po/ Хорошая (крепкая) память Пандит Панегирик, хвалебная речь tshe 'das pa'i mi la bstod bsngags/ Похвала Паниковать (п.) kho dngang skrag skyes nas bros shag Он запаниковал и убежал.

Панически напугать, привести в бегство (а.) khos rta dkrogs song/ Он нагнал страху на лошадей.

Пантера Панцирь, раковина, скорлупа (животного) rus sbal gyi gzugs sgrom/ Панцирь черепахи Панчен Лама Папа (вежл.) pa pha/ yab/ (вежл.) (вежл.) Отец Папиросная бумага Папка kho la bod skor yig 'phel 'dug ga ? У тебя есть материалы по Тибету?

Папоротник Папье-маше shog 'dag bzos Делать папье-маше Пар Пара, двойка nga la bzhu mar cha gcig dgos/ Мне нужна пара ламп.

Пара, часть пары nga lham 'di'i ya rnyed kyi mi 'dug Я не нахожу пару этому ботинку.

Параграф yi ge de'i yig 'phreng 'go 'a gnyis pa de )gs dang/ Прочитайте второй параграф этого письма.

Парад ru sgrig btang Проводить парад Паразит (насекомое) 'tsho ba gzhan rten byed mkhan/ rang 'tsho mi thub mkhan/ Тунеядец, паразит Паразитология Парализованный kho'i lag pa gza' ro red/ Его рука парализована.

Паралич kho gza' brgyab shag Его парализовало.

Параллельно dmag dpung phyogs gnyis snyom sgrig byas nas phyin pa red/ Две армии двигались параллельно.

Парапет Парашют gdugs mchongs brgyab Прыгать с парашютом Парашютист, десантник Парение bya des khang pa'i thod la 'phur lding byas song/ Птица парила над домом.

Парень kho mi yag po zhig red/ Он - хороший человек.

Пари, спор rgyan btsugs Заключать пари (а.) Парик Парикмахер skra khang/ Парикмахерская Парить, вспархивать (а.) bya de gnam la 'phur song/ Птица вспорхнула в небо.

Парк Парламент rgyal yongs 'thus mi tshogs chen/ Парник, грядка Парным быть, быть частью пары (п.) lham gog 'di gnyis cha 'grigs gi mi 'dug Эти ботинки не парные.

Паровая труба kha rlangs don Выпускать пар (а.) Паровоз Паровой двигатель Паровой каток rlang pa'i shu sgra Паровой гудок Пароль Паром gru shan btang/ Переправляться (а.) Пароход Партизан kho tshos 'jab dmag brgyab nas thob pa red/ Они вели партизанскую войну и победили.

Партийная платформа tang gi rtsa 'dzin Партийный (член партии) Партийный комитет tang u yon lhan tshogs Партитура Партия dmar po'i shog khag Коммунистическая партия Партнер, компаньон tshong 'brel byas Становиться партнерами Парус Парусное судно rlung g.yor gru gzings btang Вести парусное судно (а.) Парча Паршивый, чесоточный khyi rnag yod pa zhig Паршивый пес.

Паскудный Паспорт nga la phyi thon lag khyer gsar po zhig dgos/ Мне нужен новый паспорт.

Пассажир 'grul khyer gnam gru/ Пассажирский самолет Пассивное сопротивление Паста (пищевая) Пастбище kho tshor rtsa kha yag po 'dug У них хорошее пастбище.

Пасти (а.) kho lug 'tso gi yod pa red/ Он пасет овец.

Пастись, есть траву (а.) rtsa khar btang/ Пасти, выгонять на пастбище.

(а.) Пастух lug rdzi/ Пастух (за овцами) Пастух, кочевник ra rdzi/ Пастух коз Пастушеский 'brog pa/ Пастушок Патогенный Патока Патология (наука) Патриот kho rgyal gces shkyi bsam a yod pa zhig red/ Он - патриот.

Патриотизм Патриотический rgyal gces 'thab rtsod Патриотическая борьба Патрон (для лампы) mde'u/ Патрон (пуля) Патрулировать (а.) kho tshos grong khyer la skor g.yeng brgyab shag Они обходили город дозором.

Патруль, дозор mtshan mo skor g.yeng rgyag mkhan/ Ночной дозор Пауза, остановка bar mtshams yod pa red pas Перерыв есть?

Паук sdom thag btang Плести паутину (а.) Паутина sdom thag btang Плести паутину (а.) Пах grad khog gi smad cha/ Пахарь Пахнуть (п.) sha 'di la dri ma sdug chag cig brgyab shag Это мясо плохо пахнет.

Пахтанье, кефир Пациент, больной Пацифизм zhi bde ring lugs pa/ Пацифист Пачка shog bu dbril dbril Пачка бумаги Пачкать, засорять (а.) Певец gzhas ma Певица Пегая лошадь Педагог, воспитатель slob khrid rig gnas/ Педагогика Педаль rkang rten bskor Крутить педали Педиатрия Пей до дна 'khrungs dag skyon/ (вежл.) (вежл.) Пейзаж (природный) 'di khul yul ljongs snyin rje po 'dug Здесь прекрасный пейзаж.

Пейзажная живопись Пекин cing cus zlos gar Пекинская опера Пеленка, салфетка mgul gdan/ Пельмени, вареники zhog gog mog mog Картофельные пельмени.

Пена khyi'i kha nas lbu ba don song/ Изо рта собаки шла пена.

Пена, слой грязи на воде, накипь Пенис pho mtshan/ (вежл.) (вежл.) Пенициллин Пенный skye 'gog lbu ba/ Пенный контрацептив.

Пенсия, пособие rgas yol phogs dngul Пентаграмма Пень Пепел go thal mdog Пепельный цвет Первая помощь 'phral sel sman bcos byas/ Оказывать первую помощь (а.) Первейший rtse phud tshan rig Лучшая из наук.

Первичные выборы Первичный (подлинный) nga tshos yig cha ngo ma bed spyod byas pa yin/ Мы использовали первичные документы.

Первобытный ) pa'i spyi tshogs Первобытное общество Первобытный человек Первого класса khang mig rim pa dang po/ Комната первого класса.

Первозданный, исконный gdod ma'i dus Первобытные времена Первоклассный 'di mo a a rtse gra zhig red/. Это - первоклассная машина.

Первоначальный tshur rgol dang po de mtshan nag gung la byung pa red/ Первая атака была предпринята ночью.

Первоочередной, первостепенный rtsa ba'i dmigs yul deb bris yag red/ Первоочередная цель - написать книгу.

Перворазрядный khos las ka rtse gra byas shag Он сделал первоклассную работу.

Первый nga ba dang po'i nang la yong gi red/ Я приеду в Первом Месяце (Январе).

Первый взнос Первый раз Первый шаг kho tshos gzhung la 'brel ba byed yag gi gom pa dang po spos shag Они предприняли первый шаг к установлению связи с правительством.



Pages:     | 1 |   ...   | 3 | 4 || 6 | 7 |   ...   | 10 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.