авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 4 | 5 || 7 | 8 |   ...   | 10 |

«Русско-Тибетский словарь современного языка Автор: Melvin C.Goldshtein Принятые сокращения: (а.) – активный глагол; (п.) – пассивный глагол; (о различии между ними см. ...»

-- [ Страница 6 ] --

Первым делом kho tsho slebs nas dang por lam khag bzos song/ Приехав первым делом они построили дороги.

Пергамент Пере- (сделать заново) [гл.] skyar du brgyangs/ skyar du bris/ Заполнить заново;

переписать пере- (слишком много) dkar yol nang la chu man drags pa ma blugs ang/ Не перелей воды в чашку.

Перебираться вброд (а.) gngas brgal Пробираться по снегу (а.) Перебить, вмешаться (а.) 1)khos nga'i skad char bar chad btang byung/ 2)nga la bar chad ma gtong a/ 1 2 1) Он перебил мою речь. 2) Не перебивай меня!

Перебор, свыше mi lnga bcu lhag yod na/ Если там более пятидесяти человек....

Переборщить (а.) khos lus rtsal byed yag shugs che drags shag Он переборщил с упражнениями.

Перевал la brgyab Проходить перевал Перевалить, миновать (о возрасте) kho'i las ka'i lo tshad yol pa red/ Его возраст перевалил за рабочий.

Переваривать(-ся) (п.) kha lag 'di 'ju khag po 'dug Эта еда тяжело переваривается.

Перевернуть страницу (вперед) (а.) tshur bslogs Перевернуть страницу (назад) (а.) Перевернуться (а.) nad pa des a log rgyag thub kyi mi 'dug Больной не мог перевернуться.

Перевернуться на спину, лечь на спину (а.) Перевертывать, перелицовывать (а.) mgo rting bslogs/ Перевертываться, ворочаться (а.) kho gnyid 'khug dus a log brgyab shag Он перевернулся, пока спал.

Перевестись (в школу) (а.) kho slob grwa spos shag Он перевелся в школу.

Перевешивать, перегружать (п.) sgril 'thum de 'jid drags 'dug ga ? Этот пакет имеет перевес?

Перевод (денежный) dngul 'byor/ dngul btang/ Получить перевод;

послать перевод (а.) Перевод (книги) 'di bsgyur pa zhig red/ Это - перевод.

Переводить (а.) khos rgyal pa'i gsung bshad bsgyur pa red/ Он переводил речь царя.

Переводить (на имя) (а.) khos bzo grwa de kho'i ming thog nas kho rang gi bu'i ming thog la spos shag Он перевел фабрику со своего имени на имя сына.

Переводить, перемещать (работу) (а.) kho tshos kho'i las ka rgya gar la spos shag Они перевели его в Индию.

Переводиться (по работе) (п.) Переводчик (вежл.) kho rgyal po'i gsung sgyur red/ Он - переводчик царя.

Переводчик (письменных текстов) Перевозить на корабле (а.) khos kha gdan de tsho mtsho thog btang shag Он переправил ковры по морю.

Перевозить, транспортировать (а.) kho tshos kha gdan de tsho lha sar skyel 'dren byas shag Они перевозили ковры в Лхасу.

Перевозка, транспортировка skyel 'dren dra ba Транспортная сеть Перевооружаться (а.) Перевоплощаться (рождаться заново) (а.) (вежл.) gzugs skur sprul Воплощаться (о божестве) (а.) Переворачивать (кого-либо) (а.) khos nad pa de a log brgyab nas bzhag song/ Он перевернул пациента.

Переворачиваться на живот, лечь на живот (а.) ma chis da khyod rang kha sbug bslogs zer lab shag Врач сказал: "Повернитесь на живот."

Переворот, путч Переврать (а.) khos dgon par ngo rgol byed yag la lo rgyus sdug sgrug brgyab shag Он переврал историю против монастыря.

Перевыборы skyar 'dem las 'gul Компания по перевыборам Перевыполнить (а.) kho tshos rdo sol thon tshad tshad las brgal ba bton shag Они перевыполнили норму по углю.

Перевязывать (рану) (а.) khos rma la rma ras dkris song/ Он перевязал рану бинтом.

Перевязь, перевязка Переговариваться, возражать (а.) khos dge rgan la kha lan bslogs song/ Он переговаривался с учителем.

Переговоры skad cha la don dag ma byung pa red/ Переговоры провалились.

Переговоры вести (а.) gros mol kha sa 'go tshugs pa red/ Переговоры начались вечера.

Перегонять спирт (а.) Перегораживать kho tshos lam khag bkag shag Они перегородили дорогу.

Перегородка Перегороженный (закрытый) deng sang lam khag 'gag shag Эти дни дорога перегорожена Перегреться (о людях) (п.) nga po lo brgyabs nas tsha dug 'tshigs byung/ Я перегрелся поиграв в мяч.

Перегреться (о машине) (п.) 'phrul 'khor a ma 'tshigs shag Мотор перегрелся.

Перегружать (машины, транспорт) tag nang la blug yag mang drags shag Трактор перегружен.

Перегрузить (животных) (п.) kho tshos g.yag la khal bkal drags shag Они перегрузили яка.

Перегрузка Перед и зад Перед, спереди khos dmag mi tsho'i mdun la skad cha bshad song/ Он сказал речь перед солдатами.

Передавать (на рассмотрение) (а.) khos srid 'dzin la snyan zhu phul shag Он подал доклад президенту.

Передавать в другие руки (а.) tshong khang gi bdag po brjes shag Владелец магазина сменился.

Передавать дальше (а.) yi ge 'di khong la 'phrod pa gnang rogs gnang/ Пожалуйста, передайте ему это письмо.

Передавать донесение, ответ (а.) Передавать по телевидению (а.) Передавать, вручать (а.) khos mo la yi ge bskyal pa red/ Он передал ей письмо.

Передавать, подавать (а.) (вежл.) deb de 'dir gnang rogs gnang/ Передайте сюда эту книгу, пожалуйста.

Передаваться (о болезни) (п.) Передвигать (а.) khos rgya cog spos shag Он переставил стол.

Переделать, делать заново (а.) kho tshos glog brnyan de yang skyar bzos shag Они заново сделали фильм.

Передний khang pa'i mdun/ Передняя сторона дома.

Передник spang khebs/ Переезжать (а.) kho a mi ri ka la spos shag Он переехал в Америку.

Переехать, задавить (а.) (п.) khos mo a a gtong dus khyi brdzis shag. Он переехал собаку автомобилем.

Пережариться (п.) sha tshos drags shag Мясо пережарилось.

Переживать, испытывать (а.) kho tshos btson khang nang la dka' ngal myangs pa red/ Они испытывали трудности в тюрьме.

Пережиток, остаток lhag 'khyil Переизбрать (снова) (а.) kho tshos khong srid 'dzin la skyar du 'dem bsko byas shag Они переизбрали его президентом.

Переиздавать (новое издание) (а.) kho tshos deb de skyar du dpar skrun byas shag Они переиздали ту книгу.

Перекладина лестницы Перекладывать (обвинение) (а.) khos slob grwa ba la kha 'phangs bzhag pa red/ Он свалил вину на студента.

Перекладывать в руку (а.) khos 'di kho'i lag pa g.yon par spa shag Он переложил это в левую руку.

Перелетный, кочующий lung pa spo mkhan gyi bya rigs/ Перелетные птицы.

Переливаться через край, переполняться (п.) khrom pa lud shag Колодец переполнился.

Перелистывать (а.) shog bu de a log rgyab dang/ Переверни пожалуйста страницу.

Переменный, изменчивый 'di khul gnam gshis 'gyur ba chen po zhed po cig 'dug Погода очень изменчива здесь.

Перемешиваться (п.) bzo pa dang dmag mi 'dres shag Солдаты и рабочие перемешались.

Перемирие dmag mtshams bzhag Заключать перемирие (а.) Перемолотая мука Перенаселение rnyog dra che shos mi 'bor che drags pa de red/ Самая большая проблема - это перенаселение.

Перенаселенный rgya gar la mi 'bor che drags shag Индия перенаселена.

Перенимать bod pa tshos rgya gar gyi gnam gshis dang bstun pa'i dug slog brjes pa red/ Тибетцы переняли (индийскую) одежду в соответствии с индийским климатом.

Переносимый, терпимый, выносливый na tsha 'di nad ma 'khyogs pa mi 'dug Эта боль терпима.

Переносить, терпеть (а.) nga dka' ngal bzod thub pa byed dgos byung/ Я должен терпеть трудности.

Переносной, портативный 'khyer bde'i rad di yu Портативное радио Переоценивать (а.) kho'i deb la mthong che drags shag Его книга слишком высоко котируется.

Переоценивать, завысить, преувеличивать (а.) khos thag ring thung tshad las brgal pa'i tshad dpag byas shag Он переоценил расстояние.

Перепалка (словесная) rgya 'dre thag ma chod pa red/ Спор не был решен.

Переписать заново (а.) Переписывать, копировать (а.) khos a eb thag de bshus shag.

Он переписал пленку.

Перепись (населения) mi 'bor sdom rtsis brgyab/ Переписывать население.

Переплавлять, плавить (а.) Переплет (книги) Переплет, прокол (большая неприятность) Переплетать (а.) kho tshos deb kyi rgyab tshem,yag po brgyab mi 'dug Они переплели книгу не хорошо.

Переполненный (людьми) tshogs khang de'i nang la mi mang drags shag Зал переполнен.

Переполняться (чувством) (п.) kho zhe sdang gis brgyal bsdad shag/ Его переполняла ненависть.

Перепончатый (о ногах) Переправа ngas chu bcod sa der khyed rang bsgug gi yin/ Я подожду тебя на переправе.

Переправляться, пересекать (а.) kho tshos chu chen po zhig bcad pa red/ Он пересек большую реку.

Перепроверять (а.) kho tshos yi ge skyar zhib byas pa red/ Они дважды проверили письмо.

Перепроизводить (п.) kho tshos ngar lcags thon skyed byed yag mang drags shag Они перепроизвели сталь.

Перепроявить (фото) dpar 'di nag dra shag Это фотография перепроявленна.

Переработать, переутомиться (п.) kho las ka byed yag mang drags pa red/ Он переработал.

Перерасходовать (а.) khos kho rang gi phogs dngul nas sgor mo brgya tham pa 'gro song thol pa btang shag Он израсходовал денег на сто долларов больше своей зарплаты.

Переродиться (заново) (п.) ngas byas na nga yang skyar mi'i skye ba len gyi red/ Думаю, что я рожусь снова человеком.

Перерыв на чай Перерыв сделать (а.) nga tshos chu tshod gnyis gnyis kyi thog la las mtshams bzhag gi yod/ Мы делаем перерыв каждые два часа.

Перерыв, каникулы, перемена las sang bzhag Устраивать перерыв (а.) Пересаживать (органы) (а.) dbang po spos/ Пересаживать органы (а.) Пересаживать (растения) (а.) khos sang nyin 'bras rtsa spos rgyag gi red/ Он пересадит завтра рис.

Пересекать, проходить сквозь gzhung lam 'di grong khyer la mthud yod pa red/ Эта трасса пересекает город.

Пересекаться, встречаться (п.) thig de gnyis thug shag Эти две линии пересеклись.

Переселяться (а.) kho tsho a mi ri kar yul spos byas shag Они переселились в Америку.

Пересечение, узел nga tsho chu dang lam khag thug mtshams der mjal yong/ Мы встретимся на пересечении дороги и реки.

Пересеченный, неровный lung pa sa rong rtsub po zhig Пересеченная местность Пересказывать (на письме) Пересказывать (устно) (а.) khos sgrung gi gtso don gleng bshad byas song/ Он пересказал историю.

Пересматривать заново (а.) khos kho rang gi thag gcod de'i skor la skyar du bsam a btang pa red/ Он пересмотрел свое решение.

Переставлять, менять kho tshos mo a a'i cha lag de tsho phar tshur brjes song/. Они переставили части автомобиля.

Переставлять, менять порядок (а.) khos yi ge snga rting brjes shag Он переставил буквы.

Перестать (а.) kho tshos sha za yag mtshams,bzhag pa red/ Они прекратили есть мясо.

Перестать (делать что-либо) (а.) khos sku tshong rgyag yag g.yug bzhag shag/ Он перестал продавать статуи.

Перестать (курить, пить есть) (а.) khos chang bcad shag Он бросил пить.

Перестраивать (а.) kho tshos mra shor pa'i rjes la khang pa skyar du brgyab shag Они заново отстроили дом после пожара.

Переступать пределы, превосходить (п.) 'di yul srol dang 'gal gyi 'dug Это выходит за рамки обычаев.

Пересчитать (а.) rtsis skyor brgyab Перетрусить (п.) rta 'drogs song/ Кони напугались.

Перетягивание каната Переулок Периферическое зрение Перехватывать (а.) kho tshos sbrag yig bar )b la bkag shag Он перехватил почту.

Переход (через дорогу) spel zam Переход, перемена ma rtsa'i ring lugs nas dmar po'i ring lugs la sgyur yag gi bar rgal Переход от капитализма к коммунизму.

Переходить в наступление (а.) Переходить, перерождаться из одной жизни в другую (п.) tshe 'phos pa Переселение, переход из одной жизни в другую Переходный глагол bar rgal dus skabs/ Переходный период Перец (черный) Перец острый свежий so lo sngon po/ Зеленый острый перец Перец сушенный (острый) bsil sman zhib zhib Перец размельченный Перечень, список chad tho/ Перечень недостающих вещей Переэкзаменовываться (а.) Перила khos lag 'ju la 'jus song/ Он держался за перила.

Период (времени) skabs der nga bod la yod В этот период я была в Тибете.

Период (истории), времена rgyal po'i dus skabs kyi ring la В царское время Периодически kho skabs skabs la yong gi 'dug Он приходит периодически Периодический skabs skabs kyi yi ge Периодические письма Периодический журнал Перископ chu 'og rgyang shel yar bton/ – mar 'then/ Поднимать перископ;

опускать перископ (а.) Периферия Перламутр Пернуть (п.) gtug dri btang/ Пукать (а.) Перо (птичье) sgro snyug Перо для письма Перо, острие (ручки) Перочинный ножик Перпендикулярная линия Персик kham bu sdong Персиковое дерево Персия ta zig gi mi Перс Персонал (служащие) bzo pa Персонал (работники) Перспектива, виды на будущее bod la 'gro yag gi bzo lta gang 'dra 'dug Какие перспективы поездки в Тибет?

Перспектива, все стороны khyod rang gis phyogs tshangs mar blta dgos red/ Вы должны видеть перспективу.

Перст Перфорировать (а.) khung 'big 'phrul 'khor Перфораторная машина Перхоть Перчатка, рукавица phyag shubs/ (вежл.) (вежл.) Пес сторожевой Песнопение религиозное Песня gzhas sus gtong gi 'dug Кто поет?

Песня о труде Песок ko sag brgyab Полировать песком (а.) Пессимизм 'jig rten sun snang ring lugs/ Пессимист kho re ba med pa'i bsam a gtong mkhan zhig red/ Он - пессимист.

Пессимистическим быть (а.) khos zhi bde yong yag gi re ba med pa'i bsam a gtong gi 'dug Он пессимистически настроен относительно наступления мира.

Пестик (ступки) Пестицид Пестрый, разноцветный Песчаная буря, самум bye rlung brgyab Случится, о песчаной буре (п.) Песчаная почва Петля thag pa'i lung/ Петух Петь (люди) (а.) khos zgahs yag po gtong gi 'dug Он хорошо поет.

Петь (птицы) (а.) bye'u des skad snyan po zhe drag rgyag gi 'dug Птица поет очень красиво.

Петь речитативом, декламировать (а.) grwa pa tshos smon lam 'ur 'don byas song/ Монахи распевали молитвы.

Пехота rkang dmag dmag mi/ Пехотинец.

Печалиться, грустить (п.) (вежл.) nga sems skyo gi 'dug Мне грустно.

Печаль, уныние kho tsho a pham chen po byung shag Он сильно унывал.

Печатание dpar gzhi/ Печатная матрица Печатать (книгу...) (а.) khos deb dpar rgyag gi red/ Он напечатает книгу.

Печатать фото (а.) Печатная краска dpar shog Печатная бумага Печатное издание, оттиск dpar thengs dang po Первое издание Печать, пломба 'di la khyed rang gi dam phrug skyon rogs gnang/ Пожалуйста, поставьте печать здесь.

Печенный, жаренный zhog gog brnag pa/ Жаренная картошка.

Печень, печенка mchin pa'i na tsha/ Печеночная болезнь Печенье, бисквит Печная труба Печь glog thab/ Электропечь.

Печь (для обжига и сушки) begs thab/ Пешеход Пешком kho tsho gom pa brgyab byas phyin pa red/ Они пошли пешком.

Пещера grwa pa des phug pa'i nang la bsdad pa red/ Монах жил в пещере.

Пианино Пиво gro chang Пшеничное пиво Пигмей Пижама Пик nga tshos ri'i rtse la 'dzegs pa yin/ Мы забрались на вершину горы.

Пикник de ring nga tsho gling ga skyid po byung/ Сегодня у нас был замечательный пикник.

Пикник иметь, быть на пикнике (а.) gling ga gtong mkhan Участник пикника Пила, ножовка sog le brgyab Пилить Пилка для ногтей Пилообразный, зигзагообразный sog le'i kha gzug yod pa'i lo ma Ребристый листок дерева.

Пилюля, таблетка ril be bzas/ Принимать пилюли (а.) Пинг-понг ping pong brgyab Играть в пинг-понг (а.) Пинцет Пионер gzhon nu gdong len ru khag Пионерская юношеская организация Пипетка Пир, праздник gsol ston bshams/ Пировать (а.) Пирамида Пират kho mtsho thog jag pa red pas Он - пират?

Пирс, пристань Писарь, переписчик Писать (а.) khyed rang gi mtshan bris rogs gnang/ Напишите пожалуйста свое имя.

Писать каракулями (а.) yig chen bris/ Писать печатными буквами Писать картину (а.) mdzub gnon yig dpar brgyab/ Писать на машинке (а.) Писать письмо(а.) (вежл.) khos yi ge mang po bris shag он написал много писем.

Писать правильно, называть по буквам (а.) ngas khyod rang gi ming go dag cha yag po byas bris 'dug ga ? Я правильно написал ваше имя?

Писать с ошибками (п.) khos tshig de'i dag cha nor shag Он ошибся в написании слова.

Писсуар, унитаз Пистолет thung mda'/ Письменность kho tshor yi ge yod red pas У них есть письменность?

Письменный yig thog gros mthun Письменное соглашение Письменный стол yig chas Письменные принадлежности Письмо (вежл.) khos rdo rje la gtong yag yi ge zhig bris song/ Он написал письмо Дордже.

Письмо заказное mkha' lam sbrag yig Письмо, присланное авиапочтой Письмо получить (п.) kho la nga'i yi ge 'byor shag Он получил мое письмо.

Письмо рекомендательное Письмом отвечать (а.) Письмоносец Питака (корзина) sde snod gsum Трипитака Питание Питание (область наукознания) zas bcud nyams zhib Исследование питательных свойств.

Питательный nga tshos lto chas bcud yod pa za dgos red/ Нам надо есть пищу, имеющую питательную ценность.

Питать доверие (п.) ( nga der yid ches med/ Я не верю этому.

Питать отвращение, ненавидеть (а.) nga kho la sems kyi gting nas dga' gi mi 'dug Мне он отвратителен.

Питомник (для растений) shing son sdum ra/ Питомник деревьев Пить (а.) khos chu btungs pa red/ Он пил воду.

Питьевой 'thung chu/ Питьевая вода Пихнуть, ткнуть (а.) khos nga la sbud rgyag brgyab byung/ Он пихнул меня.

Пихта Пишущая машинка snag ras Красящая лента для пишущей машинки Пищевая промышленность Пищевой продукт nyin za bca' ma ldang pa byung shag В прошлом году был недостаток съестных припасов.

Пиявка Плавательный бассейн rkyal rtsed chu rdzing Плавать (а.) khos rkyal yag po rgyag gi 'dug Он хорошо плавает.

Плавать, колебаться rin gong 'phar chag zhe drag phyin shag Цена сильно колебалась.

Плавильный завод Плавить(-ся), таять (а.) (п.) khos mar bzhur song/ mar de bzhur shag/ Он растопил масло. Масло растаяло.

Плавка, сплав Плавник Плавный, пластичный zhabs bro skyen po rgyag mkhan Пластичный танцор Плагиатом заниматься (а.) khos nga'i deb nas lkog bshus brgyab shag Он сделал плагиат с моей книги.

Плакальщик присутствующий на похоронах Плакат ngo rgol sbyar yig Плакат протеста Плакать (п.) spyan chab bsil/ (вежл.) (вежл.) План nga 'char gzhi zhig yod/ У меня есть план.

План, очерк, набросок dang po zing bris bkod Сперва напиши набросок План, эскиз, схема Планер 'phrul 'khor med pa'i gnam gru/ Планета gza' skar dpe ston khang Планетарий Планировать (стратегию) (а.) Плановый 'char gzhi ldan pa'i dpal 'byor Плановая экономика Пластиковый пакет Пластинка (виниловая) Пластмасса spos dkar thig shing Пластмассовая линейка Плата за аренду помещения khang glad sprad Платить аренду Плата за лечение slob dngul/ Плата за обучение Плата за перевозку (на судне) Плата за проезд, билет ril li'i gla cha ga tshad red/ Сколько стоит проезд в поезде.

Плата за труд Плата, вознаграждение, гонорар gla sprad/ Оплачивать (а.) Платежеспособный Платина Платить (а.) khos khang gla sprad shag Он заплатил ренту.

Плато Платформа (площадка) 'char gzhi/ Платформа (полит.), программа Платье, одежда mos chu pa snying rje po zhig nyos shag Она купила красивое платье.

Плач, горе Плащ (рел.) char gos/,char phi/ Плащ непромокаемый Плевок, слюна khos sa mthil sgang la lud pa g.yugs song/ Он плюнул на пол.

Племя, клан a sam nang la sde rigs ma 'dra ba mang po 'dug В Ассаме много племен.

Племянник (так же внук) tsha mo/ Племянница (так же внучка) Пленарный gros tshogs rgyas 'dzoms Пленарное заседание Пленительный, прелестный mo snying rje po 'dug Он прелестна.

Пленка (фото) ping shog tshon khra/ Цветная пленка.

Пленку проявлять (а.) Плесень ham bu brgyab/ Покрыться плесенью (п.) Плескать, брызгать (а.) khos nga la chu gtor byung/ Он плеснул в меня водой.

Плести, ткать руками (а.) Плетение, ткань thags dam Плотная ткань Плетенные изделия Плечо 'gan 'khyer Взваливать на плечи (а.) Плешивый, лысый Плита (каменная) pang leb Плита деревянная Плита, печка glog thab/ lcags thab/ Электрическая печь;

железная печь Пловец rkyal/ rkyal rgyag yag/ Плавательный Плодиться, размножаться (п.) kho tsho'i lug mgyogs po 'phel shag Их овцы быстро плодятся Плодородный (о почве) Плоский, ровный thog 'di leb leb red/ Эта крыша плоская.

Плоскогубцы Плот (из одного бревна;

из нескольких) rdzings btang Сплавляться на плоте (а.) Плотина, дамба chu rag brgyab/ Строить плотину Плотник Плотность населения Плотность, густота (о жидкости) Плотный, твердый sa gzhi mkhregs po/ Твердая земля.

Плоть mi sha/ sku sha/ Человеческая плоть.

Плоха подходить друг к другу [отр.] bza' tshang de gnyis dngos gnas 'chom po mi 'dug Эта пара на самом деле плохо друг другу подходит.

Плохо обращаться (а.) khos bzo pa tshor sdug sbyong btang shag Он плохо обходился с рабочими.

Плохо себя вести (а.) phru gu des spyod nyes byas shag Ребенок плохо вел себя.

Плохо управлять (а.) khos za khang 'dzin skyong 'thus shor btang pa red/ Он плохо справлялся с рестораном.

Плохой kho mi sdug chag cig red Он - плохой человек.

Плохой, не столь khong snyung gzhi sdug chag rang mi 'dug Его болезнь не слишком плоха.

Площадка для игр Плуг rmon pa brgyab Пахать плугом (а.) Плут, самозванец Плутоватый [отр.] tshong pa drang po med pa zhig Нечестный продавец.

Плыть, плавать (п.) shog bu chu'i sgang la lding shag Бумага плыла по воде.

Плюнуть (в лицо), оскорбить (а.) Плюс (сверх того) kho la rgyu yod pa'i thog la skad grags yod pa red/ У него есть богатство плюс слава.

Плюс (сложение) bcu dang gnyis bsdebs na bcu gnyis red/ Десять плюс два будет двенадцать.

Плюш, плис Пляж Пневматический rlung sgul tho ba Пневматический молот Пневмония По (передавать по) kho rlung 'phrin thog la gzhas btang song/ Он пел песню по радио.

По (слушать по) ngas 'di rlung 'phrin thog nas go byung/ Я слышал это по радио.

По имени, по кличке: "..." khos rta mgo chen zer yag de nyos shag Он купил коня по прозвищу: "Большеголовый".

По меньшей мере, как минимум nga tshor las ka byed mkhan mi bcu nyung mtha' l'angng dgos kyi 'dug Нам нужно по меньшей мере десять работников.

По отцу nga tsho pha rgyud nas spun nye red/ Мы родственники по отцу.

По секрету kho tshos 'di kha khar la byas pa red/ Они сделали это в тайне.

По склону (вниз) nga tsho thur la 'gro dgos red/ Я должен идти по склону (вниз) По суше nga tsho sa thog nas yong pa yin/ Мы прибыли по суше.

По течению (вниз) По ту сторону nga'i khang pa lha khang phar phyogs der yod/ Мой дом за храмом.

По часовой стрелке nang skor la rgyugs/ Идти по часовой стрелке.

По, вдоль nga lam khag 'di brgyud nas yong pa yin/ Я пришел по этой дороге.

По-видимому gcig byas na kho yong gi red/ Вероятно он придет.

Победа rgyal kha thob Добиться победы (а.) Победителем быть (п.) dmag der kho tshor rgyal kha thob shag Они были победителями в войне.

Победитель, выигравший thob mkhan su кed Кто был победителем.

Победоносный rgyal kha thob pa'i dmag mi Победоносные солдаты Побеждать, наносить поражение (а.) kho tshos dgra pham nyes btang pa red/ Они победили врага.

Побелка khos khang par tshon rtsi dkar po btang song/ Он побелил дом.

Побережье mtsho rgyung/ Прибрежный Поближе kho'i khang pa thag nye ba yod pa red/ Его дом ближе.

Поблизости, где-то здесь 'di bar za khang 'dug gam/ Поблизости есть ресторан?

Поблизости, недалеко nga'i khang pa thag nye po red/ Мой дом недалеко.

Поборник kho dmar por rgyab skyor byed mkhan red/ Он сторонник коммунизма.

Побороть, одолеть трудности (а.) Побочные, случайные расходы Побочный продукт zhar thon dngos rdzas Побочный эффект sman de la zhor rkyen sdug chag cig yong yag 'dug Это лекарство имеет сильное побочное действие.

Побуждать, способствовать (а.) kho tshos kho slob grwar rgyugs zhes skul ma byas pa red/ Они побуждали его идти в школу.

Повадки, поведение kho'i spyod pa sdug chag red/ У него ужасное поведение.

Повар zas sbyor deb tho/ Поваренная книга Поведение kha sa phru gu de spyod pa yag po 'dug Вчера поведение ребенка было хорошим.

Повеление gzhung gis kho la rgyugs zer bka' btang shag Правительство повелело ему ехать.

Повелительное наклонение Повелительный Повергать в ужас (а.) khos phru gu der zhed snang bskul shag Он напугал мальчика.

Повернуть кругом (а.) khos yig cog rbad de kha phyogs bslags shag Он повернул вовсе перевернул парту.

Повернуть, отвернуться (а.) khos phru gu mthong nas mo a a kha gcus song/. Он увидел ребенка и повернул машину.

Повернуться сюда (а.) khos nga tshor kha tshur gcus byas skad cha bshad song/ Он повернулся к нам и заговорил.

Поверхностный [отр.] kho'i 'char gzhi gting ring po mi 'dug Его план недальновидный.

Поверхностный, неосновательный khag bzhag yag de khungs ma dag red/ Это оправдание неубедительное.

Поверхность chu'i kha Поверхность воды Поверхность вертикальная rtsig pa'i ldebs Поверхность стены Поверье bsam a 'khyer stangs ya mtshan Странное поверье.

Поверять (что-либо), довериться (а.) khos mo la snying gtam bshad pa red/ Он доверился ей.

Повесить (на стену, крючок) (а.) khos dpar de rtsig pa'i 'debs la bkal song/ Он повесил картину на стену.

Повесить (убить) (а.) kha sa kho tshos btson pa tsho ske dpyangs nas bsad shag Вчера они повесили заключенных.

Повествовать ( в тибетской опере) (а.) Повестка, напоминание kho tshos nga la tshogs 'du'i skor dran skul yi ge zhig btang shag Они прислали мне повестку напомнить о собрании.

Повздорить (п.) tshogs 'dur rgya 'dre shor song/ На собрании произошла ссора.

Повидло, джем Повиноваться (а.) khos dge rgan gyi kha la nyan ma song/ Он не слушался учителя.

Повлиять, воздействовать (п.) kho tshor kho'i bsam a'i shugs rkyen thebs pa red/ Его мысли повлияли на них.

Повод, привязываемый к носу животного Поводья Повозка Поворачивать (предмет, дверную ручку) (а.) khos sgo'i lag 'ju gcus song/ Он повернул дверную ручку.

Поворачивать, менять направление на обратное (а.) kho tshos rgya nag nang gi gnas stangs mgo gzhug bslogs shag Они поменяли ход событий в Китае на противоположный.

Поворачивать, прокручивать (а.) khos 'khor lo bskor song/ Он повернул колесо.

Поворот (дороги) lam khag de kyag ge kyog ge zhed po cig 'dug Эта дорога сильно вьется.

Поворотный момент rgya nag gi 'pho 'gyur dus mtshams ma'o grongs pa de red/ Поворотным моментом в Китае является смерть Мао.

Повредить (п.) char pas ston thog la skyon byas shag Дождь нанес ущерб урожаю.

Повреждение kho la skyon ga re byas 'dug Что у него за повреждение?

Повсеместно skyo po ga sa ga la yod pa red/ Куда ни кинь бедность.

Повторить (сказать снова) [гл.] khos tshig de yang skyar bshad song/ Он повторил слово.

Повторно заказать (а.) kho tshos kha gdan skyar du mngags shag Они возобновили заказ ковров.

Повторные занятия (для отстающих) Повторять (мантру) (а.) grwa pa tshos smon lam skyar du bskyor song/ Монахи повторяли молитвы.

Повторять, твердить (п.) khos tshigs de skyar lzos zhe drag byas song/ Он часто повторял это слово.

Повторяющийся kho'i skad cha la skyar zlos 'dug Он повторяется.

Повышать, продвигать (по службе) (а.) kho tshos khong blon chen la go gnas spar shag Они повысили его до министра.

Повышать, увеличивать (а.) kho tshos khral spar shag Они повысили пошлины.

Повышаться, подниматься (п.) kho tsho'i sems shugs che ru phyin shag Их энтузиазм повысился.

Повышаться, расти (п.) gong 'phar shag Цены выросли.

Повышение, продвижение (по службе) Повышенное кровяное давление Повязка (бинт) mos kho'i rma la sman ras dkris song/ Она наложила повязку ему на рану.

Поглощающий, занимательный 'di mgo 'khor yag gi deb red/ Это занимательная книга.

Поговорка bod pa'i kha rgyun zhig yod pa red/ Есть тибетская поговорка.

Погода bod nang la gnam gshis ga 'dra yod pa кed Как погода в Тибете?

Погонщик (овец, коней, коз, яков, скота) g.yag rdzi/ phyugs rdzi/ Погост Пограничник Погреб, подвал Погребение, могила, надгробие bong so'i nang la bzhag Погребать, класть в гробницу (а.) Погружать, окунать (а.) khos ras de chu'i nang la bcug tsam byas pa red/ Он обмакнул ткань в воду.

Погружаться, быть занятым (п.) kho las kar mgo 'khor dus/ Когда он погрузился в работу.

Погрузиться в сон (п.) kho lam sang gnyid khugs song/ Он сразу заснул.

Под deb de rgya cog gi 'og la 'dug Книга под столом.

Под, внизу nga'i khang pa dgon pa'i 'og la yod/ Мой дом пониже монастыря.

Подавать, передавать на рассмотрение (а.) khos rgyal po la snyan zhu phul shag Он предоставил план на рассмотрение царю.

Подавить мятеж (а.) kho tshos gan log zing 'khrug lhing 'jags bzos pa red/ Они подавили восстание.

Подавиться (п.) Подавленный, угнетенный deng sang kho yid zhe drag smug bsdad shag Сейчас он находится в очень подавленном состоянии.

Подавлять (восстание) (а.) kho tshos 'gal btsan gnon byas pa red/ Они подавили несогласие.

Подавлять, сдерживать (эмоции) (а.) khos rang gi 'dod pa btsan 'gog byas pa red/ Он подавил свое желание.

Подавлять, усмирять силой (а.) kho tshos slob grwa ba tsho dbang shugs kyis mnan pa red/ Они усмирили студентов.

Подагра Подарок (вежл.) rnagn pa= gsol ras= gnang sbying/ Подарок на память Податливый (о человеке) Подаяние kho tshos grwa pa re re la sgor mo re re 'gyed brgyab shag/ Они дали каждому монаху по одному доллару в качестве подаяния.

Подбивать, подстрекать (а.) khos zhing pa tshor ngo rgol byed yag skul slong byas pa red/ Он подстрекал крестьян к мятежу.

Подбирать ключ, взламывать (а.) Подбирать пару (а.) lham gog 'di gnyis cha 'grig gi mi 'dug Эти два ботинка не парные.

Подбить, уничтожить (а.) kho tshos dgra'i gru gzings gtor pa red/ Они уничтожили вражеский корабль.

Подбор, выбор kho tshos 'dem yag de yag po mi 'dug Их выбор был не лучшим.

Подбородок Подвал Подвергать опасности (а.) kho tshos dmag mi tshor nyen ga bzos pa red/ Они подвергали опасности солдат.

Подвергать остракизму (а.) kho tshos kho dang 'brel ba bcad shag Они порвали с ним отношения.

Подвергаться опасности (п.) kho tshor rdzas sbyor dug gi nyen ga byung pa red/ Они подверглись действию химических ядов.

Подветренная сторона Подводить итог, подсчитывать khos 'gro song sdom brgyab shag Он просуммировал издержки.

Подводная лодка Подводный, под водой gru gzings de chu'i 'og la 'gro go 'dug Корабль идет под водой.

Подвозить (а.) ngas slob grwa bar du mo a a'i nang la bskyal rogs gnang/. Пожалуйста подвезите меня до школы.

Подвязка Подготовительный курс gra sgrig tshogs 'du Подготовительное собрание Подготовка к войне Подготовка, умение, воспитание khyod rang dmag mi'i sbyong bdar ga par byas a ? Где вы получили военную. подготовку?

Подготовленная речь Подданный kho bod kyi mi ser red/ Он тибетский подданный.

Подделка, фальшивка 'di rdzus ma red/ Это - фальшивка.

Подделывать подпись khos mo'i sa yig rdzus ma brgyab shag Он подделал ее подпись.

Подделывать, изготовлять нелегально (а.) khos lag khyer rdzus ma bzos shag Он подделал паспорт.

Поддерживать на уровне, вести дела (а.) kho tshos khang par bdag po yag po sprad shag Они хорошо справлялись с домом.

Поддерживать огонь, подбрасывать топливо (а.) Поддерживать отношения, держать связь (а.) khos nga tshor 'brel ba byas byung/ Он поддерживает с нами связь.

Поддерживать состояние, обслуживать (а.) kho tshos mo a a la bdag gces byed kyi 'dug. Они занимаются обслуживанием машин.

Поддерживать, подсоблять (а.) khos slob grwa ba tshor rgyab skyor byas song/ Он пособничал студентам.

Поддерживать, содержать (а.) khos kho'i a ma rgan gog gso gi yod pa red/ Он выручает свою старую мать.

Поддерживать, сохранять (а.) kho tshos kho tsho'i sems shugs rgyun skyong byed kyi 'dug Они сохраняют свой энтузиазм.

Поддержка (сзади) kho la rgyab rtsa shugs chen po yod tsang kha mchu thob pa red/ Он выиграл диспут благодаря сильной поддержке.

Поддержка, денежное содержание kho'i 'tsho rten gzhung gi rgan yol phogs dngul gcig pu red/ Единственной его поддержкой была пенсия.

Поддержка, подмога kho'i rgab skyor med na khag po byed kyi red/ Без их поддержки будет сложно.

Поделить на части, отсеки (а.) [число] kho tshos khang pa de khag sum la bgos pa red/ Они разделили дом на три части.

Подергиваться (о глазе) (а.) kho'i mig tshum tshum byed kyi 'dug Его глаз дергается.

Поджарить (а.) khos sha brnag song/ Он пожарил мясо.

Поджигатель войны Поджигать (а.) kho tshos dmag sgar la me brgyab shag Они подожгли военный лагерь.

Подземные воды Подземный, почвенный sa 'og gi chu'i mtho tshad Уровень подземных вод Подкаленное сухожилие Подкладка kho'i kor gyi nang sha'i tshos gzhi ga re кed Какой цвет подкладки вашей куртки?

Подкладка отделяемая Подкова rmig lcags brgyab/ Подковать (а.) Подкомиссия Подкреплять, давать пополнение (а.) kho tshos dmag mi brgyab snon btang shag Они дали подкрепление солдатам.

Подлежащее Подлежащий обложению налогом, пошлиной khral rgyag dgos yag gi ca lag Подлец, мерзавец kho ma rabs red/ Он мерзавец.

Подливка, соус Подлинно, поистине kho dngos gnas yag po 'dug Он действительно хорош.

Подлинный 'di kha gdan ngo ma red pas Это - подлинный ковер?

Подлог, подделка rdzus ma bzo yag de khrims 'gal red/ Этот подлог - преступление.

Подложный Подлый (поступок) Подлый, бесчестный kho sems kyog kyog red/ Он подлец.

Подмести и вытереть пыль (а.) gad pa Подметальщик Подметать (а.) khos sa mthil la gad brgyab song/ Он подмел пол.

Подметать сор (а.) Подметка, подошва (о ботинке) Подмешивать (а.) kho tshos chu dang chang bes shag Они мешали воду с пивом.

Подмышка Подневольно kho tshos ma 'dod bzhin du las ka byas pa red/ Они работали подневольно.

Поднимать (а.) khos rkub kyag 'di yar bkyags song/ Он поднял стул наверх.

Поднимать (новь) (а.) Поднимать (цены) kho tshos gong zhe drag spar shag Они сильно подняли цены.

Поднимать вопрос (а.) Поднимать руки (голосовать) (а.) phyag brkyangs/ (вежл.) (вежл.) Поднимать, подбирать (а.) khos shing bsgrugs song/ Он подобрал дерево с земли.

Подниматься (о хозяйстве...) (п.) Подниматься (об уровне воды) (п.) chu 'phar shag Вода поднялась.

Подниматься по лестнице Подниматься, вставать, просыпаться (п.) (вежл.) kho snga po lang gi 'dug Он рано встает.

Подниматься, набирать высоту gnam gru de sprin pa'i nang la yar phyin song/ Самолет поднялся в небо.

Подновлять, поправлять (а.) Подножие горы Поднос, лоток dngul gyi shing khrol Серебряный поднос Подношение (религ.) kho tshos sangs rgyas la mchod pa phul song/ Они сделали подношение Будде.

Подношение чая (религ.) Поднять вопрос (а.) Поднять, провоцировать (а.) khos rgyag res bslangs song/ Он спровоцировал борьбу.

Подняться (о температуре) (п.) Подняться, увеличиться (п.) Подобие kho kho'i pa pha lug brgyab pa 'dra zhig red/ Он - вылитый отец.

Подобный, схожий dri 'di gnyis 'dra po 'dug Эти два ножа похожи Подогнать, приспосабливать (а.) khos tshigs khebs de mo'i ma mor ran pa bzo dgos red/ Он должен подогнать кольцо по ее пальцу.

Подогревать (а.) chu de tsha po bzos dang/ Подогрейте воду.

Подогревать энтузиазм (а.) khos kho tshor rgyal kha'i re ba yod pa bzos pa red/ Он зажег у них надежду на победу.

Подозреваемый (человек) dogs pa yod pa ga tshad 'dug Сколько подозреваемых?

Подозревать (а.) kho tshos kho so pa red shbasm nash dogs pa byed kyi 'dug Они подозревают, что он шпион.

Подозрение, сомнение kho tsho kho la dogs pa 'dug К них к нему есть подозрение.

Подозрительный dogs pa za yag gi byed stangs Подозрительная деятельность Подозрительный (характеристика) kho mi dogs pa za po zhed po cig 'dug Он весьма подозрительный человек.

Подозрительный, осторожный kho tshos grwa pa gsar pa der dwogs pa byas shag Они присматривались к новому монаху.

Подоконник Подоходный налог Подошва (о ноге) Подпирать, поддерживать (а.) kho tshos rtsig par gdung mas 'gyog brgyab shag Они подперли стену балкой.

Подписать, собрать подписи (а.) slob grwa ba mang po 'dzin grwa de la ming tho bkod shag Многие студенты подписались за эти курсы занятий.

Подписная "l" ra btags Подписная "r" Подписная "y" Подписная буква bod yig la mas 'dogs yod pa red/ В тибетском языке есть подписные буквы.

Подпись, роспись 'di khyod rang gi sa yig red pas Это твоя подпись?

Подпольное движение lkog 'gul Подпруга glo bsdams/ Подтягивать подпругу (а.) Подпрыгивать (а.) Подравнивать, резать бумагу, бахрому (а.) Подражание, имитация Подражать (а.) khos bal po'i lad zlos pa red/ Он подражал Непальцам.

Подразумеваемое значение 'di la go rgyu ga re кed Что подразумевается под этим?

Подразумевать, значить (а.) khos kho dmar po yin pa'i go rgyu btang pa red/ Он подразумевал, что является коммунистом.

Подремать (а.) gnyid nyal gag rgyugs/ Пойди вздремни.

Подробно khos gsar 'gyur zhib cha bshad pa red/ Он подробно рассказал новость.

Подросток lo tshad ma lon pas a rag nyos chog gi ma red/ Несовершеннолетним нельзя покупать спиртные напитки.

Подруга Подружиться (а.) khos mo'i grogs po byas pa red/ Он подружился с ней.

Подрывать, взрывать (а.) khos tshos 'bar rdzas gyis gnam gru gtor shag Они взорвали самолет Подряд, кряду kho nyin ma gsum stud stud stud par yong ma song/ Он не приходил три последующих дня.

Подряжать на работу за жалование (а.) Подсказывать (а.) Подслушивать (а.) khos nga tsho'i skad cha lkog nyan brgyab pa red/ Он подслушал наш разговор.

Подсолнух Подспудно, косвенно kho yong 'dod yod pa shugs bstan byas song/ Неявно он сказал, что хочет прийти.

Подставить, подстроить обвинение (а.) Подставное лицо, номинальное лицо kho ming tsam zhig red/ Он только имя.

Подстилка (для скота) Подстрекать, провоцировать (а.) kho tshos slob grwa ba tshor ngo rgol sger langs byis zer khog pa brgyang pa red/ Они подстрекали студентов к восстанию.

Подталкивать локтем (слегка) (а.) Подтверждать (а.) kho tsho bod la phyin nas gnas stangs gdengs 'khel bzos pa red/ Они отправились в Тибет и подтвердили положение.

Подтверждаться (п.) sa yoms skor gyi gnas tshul gdengs 'khel byung pa red/ Сообщение о землетрясении было подтверждено.

Подтверждение (заверение) khor gzhung nas kho'i 'char gzhir rgyab skyor byed rgyu'i 'gan len byung shag Он получил заверение о поддержке его проекта от правительства Подтверждение, основание Подтыкать, поправлять одеяло (а.) Подтяжки, помочи Подушечка, коврик Подушка (вежл.) Подушка (маленькая) 'bol gdan/ Подушка (большая) Подушка, мягкая прокладка для штемпеля Подушный mi re re'i yong 'bab Подушный доход Подхалим Подхватить, заболеть (п.) kho la chams pa 'gos shag/ Он заразился простудой.

Подход (стратегия) mi skyo po tsho la 'brel ba byed yag de nga tsho'i srid 'dzin gyi thabs byus gsar pa zhig red/ Устанавливать связи с бедными - новая стратегия нашего президента.

Подходящий kho las ka der 'os po 'dug Он подходит к этой работе.

Подходящий (о погоде, воде...) gnam gshis 'di kho la 'phrod po 'dug Этот климат подходит ему.

Подходящий, впору stod thung de ran gyi 'dug ga ? Эта рубашка как раз?

Подходящий, имеющий право kho la 'os shog blug yag gi thob thang yod pa red/ Он имеет право голосовать.

Подцепить, заразиться (п.) kho la glo nad 'gos shag Он заразился туберкулезом.

Подчеркнуто, многозначительно khos nan tan byas lan brgyab pa red/ Он ответил с особым выражением.

Подчеркнуть (снизу) (а.) khos ming gi 'og la thig rtags brgyab song/ Он подчеркнул имя (карандашом).

Подчиненный, нижестоящий gzhung zhabs rim pa dma' ba tsho Подчиненное должностное лицо Подчиненный, работающий под руководством другого kho nga'i 'og gi las byed pa red/ Он - мой подчиненный.

Подчинять, придавать второстепенное значение (а.) kho tshos las ka'i don dag la so so'i skyid po gtso chung ba byas pa red/ Они подчинили удовольствия работе.

Подчиняться, соблюдать (закон) (а.) khos khrims lugs tshang mar brtsi gi 'dug Он соблюдает все правила.

Подъем (экономики...) gsar brje'i rba rlabs mtho po Революционный подъем Поеденный молью mug pas bzas pa'i stod thung/ Изъеденная молью блузка.

Поезд kho ri li'i thog la phyin song/ Он уехал на поезде.

Поездка, путешествие da res kyi 'grul bzhud der nyin ma gnyis 'gor song/ Эта поездка длилась два дня.

Пожалуйста sku skyid 'gro rogs/ Идите, пожалуйста.

Пожарище Пожарная тревога Пожертвование, милость sbyin pa btang/ Оказать милость.

Пожертвовать (а.) nga tshos kho mtho rim slob grwa gtong yag gi don dag la mang po zhig blos btang pa yin/ Мы пожертвовали многим, чтобы послать его в институт.

Пожизненное заключение tshe btson la bzhag Посадить пожизненно (а.) Пожизненный tshe gong grogs po/ Друг на всю жизнь Пожилой (вежл.) rta rgan gog/ grogs po rgan gog/ Старый конь;

старый друг Пожимать руки (а.) phyag btang/ (вежл.) (вежл.) Пожинать, собирать урожая (а.) kho tshos nas zhing btsas ma brnags shag Они собрали урожай с ячменного поля.

Пожирать, жадно есть (а.) Позаботиться (а.) khos phru gur lta rtogs byas pa red/ Он позаботился о ребенке.

Позавчера Позади rta de khang pa'i rgyab la 'dug Та лошадь позади дома.

Позапрошлая ночь gzhes ning/ Позапрошлый год Позвать, вызвать кого-либо (а.) Позвольте (просьба) (а.) nga phyin chog pa zhig Позвольте мне уйти.

Позволять (разрешать) bal yul la glang sha bzas chog gi ma red/ В Непале не разрешается есть говядину.

Позвоночник sgal tshigs yod pa'i sems can/ Позвоночное (животное) Позвякивать, бряцать (п.) Позднее (больше, чем через 2 часа) Позднее (в течение 2 часов) ngas 'di tog tsam song nas byed kyi yin/ Я сделаю это позднее Поздний da phyi po red/ Сейчас поздно.

Поздний (о времени года) ston mjug Поздняя осень Поздно kho mdangs dgong phyi por nang la yong song/ Он пришел поздно прошлой ночью домой.

Поздравительное письмо rten 'brel legs skyes/ Поздравительный подарок Поздравление "С Новым Годом!" Поздравлять kho tshos khong la bkra shis bde legs zhus pa red/ Они поздравили его.

Позер, кривляка kho krog krog cig 'dug Он ломака Позже, потом su phyi ba yong pa red ? Кто пришел потом?

Позиция (отношение) 'dem bsko'i thog la kho tsho'i mthong tshul ga 'dra 'dug Какая его позиция на выборах?

Познакомиться nga gnyis ngo shes chag yod/ Мы познакомились.

Познание rnam rtog Позолота Позор, бесчестье 'di zhabs 'dren zhig red/ Это позор.

Позорить (а.) khos nga tsho'i slob grwa'i zhabs 'dren zhus pa red/ Он опозорил нашу школу.

Позорный столб ske la sgo g.yogs Ставить к позорному столбу (а.) Позорный, постыдный ngo tsha yag gi byed stangs Постыдное поведение Поименный список ming tho bkod Составлять поименный список (а.) Поискать, проверять (а.) nga tshos kho slob grwa ga par phyin yod med rtsad gcod byas pa yin/ Мы посмотрели там, где он ходит в школу.

Поисковая группа Поймать, захватить (а.) kho tshos so pa gnyis 'dzin bzung byas shag Они схватили двух шпионов.

Пойти на поправку, выздороветь (п.) snyun gzhi gdangs/ (вежл.) (вежл.) Пока, до те пор пока nga tshos mo ma yong bar du bsgug gi yin/ Пока она не придет, мы будем ждать.

Показать лицо (а.) khos rlung langs pa'i gdong bstan song/ Он сделал злое лицо.

Показать пример (а.) khos slob grwa ba tshang mar mig dpe bzang po zhig bstan pa red/ Он показал хороший пример для всех студентов.

Показной, кричащий (об одежде) Показывать (а.) khos nga la deb bstan byung/ Он показал мне книгу.

Показывать несостоятельность, опровергать (а.) khos kho'i skad cha de khungs med yin pa ston pa red/ Он показал несостоятельность их утверждения.

Показывать, выставлять (а.) khos kho'i ca lag sa mthil sgang la ston shag Он выставил свои товары на земле.

Покалывать (об ощущении) (п.) Поквартально kho tshos tshag deb ba bzhi'i bzhi'i thog la gtong gi 'dug Они присылают журнал поквартально.

Поквитаться (а.) Покинутый g.yugs bzhag pa'i gru gzings/ Покинутый корабль.

Покладистый, уступчивый kho stabs bstun byed mkhan zhig red/ Он сговорчивый.

Поклажа на лошадь Поклонники bstan bshig 'khrab mkhan der dga' mkhan mang po 'dug У этого автора (комедианта) много поклонников.

Поклоняться, молиться (а.) khos nyin ma rtag par mchod 'bul byed kyi 'dug Он молиться каждый день.

Поклоняться, обожать (а.) khos dge rgan la dad gus byed kyi 'dug Он поклоняется учителю.

Покойный (прил.) nga'i pa' lags dam pa Мой покойный отец.

Покойный, умерший (сущ.) (вежл.) kho shi pa red pas/ Он умер?

Поколебать, убедить (а.) kho'i rtsod pas kho tsho yom yom bzos song/ Его аргумент имел влияние на них.

Поколебаться, поддаться (п.) kho'i skad chas kho tshor yom yom thebs song/ Они поддались на его речь.

Поколение mi thog gsum/ Три поколения.

Покорный, смиренный mo snyim chung zhed po cig 'dug Она очень покорна.

Покраснеть (п.) mo ngo tsha nas gdong dmar po chags song/ Она смутилась и покраснела.

Покровитель и получатель sbyin bdag byas/ Покровительствовать, оказывать милость (а.) Покровитель, жертвователь khong nga tsho'i sbyin bdag red/ Он - наш покровитель.

Покровительство kho la mgo 'dren yod tsang las ka de rag pa red/ Благодаря покровительству, он получил работу.

Покрывать (а.) kho tshos kho'i nag nyes bkab pa red/ Они покрывали его преступление.

Покрывать, компенсировать (а.) slob grwa nas ngas 'gro song btang pa'i tshab sprad byung/ Институт покрыл мои издержки.

Покрывать, накрывать (а.) khos sge khung la ras g.yogs shag/ Он закрыл окно тканью.

Покупать (а.) (вежл.) ngas khang pa zhig nyos pa yin/ Я купил дом.

Пол (мужской, женский) pho mo 'dra mnyam Равенство полов Пол каменный Пол, настил 'di sa mthil sgang la gzags shag Он упал на пол.

Пол- (половина) phyed tsam rang 'gul Полуавтоматический Полагать, думать khyod rang gis byas na khos ga re byed kyi red/ Ты полагаешь, что он сделает?

Полагаться, зависеть(а.) nga tsho'i 'gro song gzhung la brten pa red/ Наши затраты зависят от правительства.

Полагаться, надеяться (а.) kho tsho u ru su la a gtad bcol yod pa red/ Они доверяют России.

Полагаю... ngas byas na khyod rang cig za dgos kyi yod pa 'dra Полагаю, вы хотите поесть.

Полдень sang nyin dgung rgyab nas nga'i nang la phebs rogs gnang/ Пожалуйста приходи ко мне домой завтра после обеда.

Полдник Поле kho la zhing kha gsum yod pa red/ У него три надела.

Поле зрения gru gzings nga tshos mthong sar slebs song/ Корабль появился в поле зрения.

Полевая работа zhing las byas/ Работать в поле (а.) Полезно 'dir ma zhig yod na phan thogs chen po yod pa red/ Было бы полезно иметь здесь одного Ламу.

Полезный 'di phan thogs yod pa'i las ka red/ Это полезная работа.

Полезный (о человеке), действующий kho bzo pa nus pa chen po zhig red/ Он эффективный работник.

Полезный для здоровья kho thang po zhe drag red/ Он совершенно здоров.

Полемика Полено shing sdum Полет, перелет mel le brgya 'phur bskyod/ Перелет на сто миль.

Ползать (а.) phrug gu des sgab bu dgur byas 'gro gi 'dug Ребенок ползал.

Полиандрия Поливальная машина Поливать водой (а.) khos tshal zhing la chu btang song/ Он полил огород.

Полигамия Полиглот Поликлиника Полировка ногтей sen rtsi/ Полировка, лак для мебели 'od rtsi 'od bton Полировать (а.) Политеизм Политик bar gnas srid byus/ Политика нейтралитета Политика kho tsho'i srid byus ga re red Какая их политика?

Политическая баталия srid don 'pho 'gyur Политические перемены Политическая борьба srid don gyi 'gro lugs Политическая система Политическая наука srid don gnas tshul Политическая ситуация Политическая платформа srid don gyi dbang shugs Политическая власть Политическая экономия srid don 'thab phyogs Политический фронт Политический srid don gyi nums myong Политический опыт Политический деятель srid don btson pa/ Политический заключенный Политический узник srid don gyi thob thang Политические права Политическое влияние srid don 'go khrid Политический лидер Политическое давление srid don tshogs pa Политическая партия Политура (для камней, украшений) Политура, лак tshon rtsi btang/ Покрывать лаком (а.) Полицейские силы pu li si dmag mi/ Полицейский, полисмен bde srung dmag mi Полиция bskor srung sa tshugs pu li si'i las khungs Полицейский участок Полк Полка deb de bang khri 'di'i sgang la zhog Положи книгу на полку.

Полка книжная Полная ложка thu mar do/ thu mar gsum/ Две полных ложки три ложки Полная Луна Полно khos dngul 'bor chen po zhig 'khyer shag Он привез полно денег.

Полнолуние Полномочия передавать (а.) Полномочный представитель Полномочный представитель khong bal yul gzhung gi don bcod red/ Он представитель непальского правительства.

Полностью las ka rbad de tshar song/ Работа полностью закончена.

Полноценный, всесторонний 'char gzhi gting zab po zhig Всесторонний план.

Полночь Полный dkar yol gang/ Полная чашка.

Полный надежд, с оптимизмом nga tshos re ba chen po'i ngang nas las ka byas pa yin/ Мы работали полные надежд.

Полный, совершенный nor 'khrul gtsang ma Совершенное заблуждение Полный, цельный (весь) kho la gsar shog cha tshang zhig 'dug/ У него полный набор газет.

Полным-полно, целый ряд nga tshos snyu gu dga' rab cig nyos pa yin/ Мы купили страсть сколько ручек.

Поло po lo brgyab Играть в поло Половая дискриминация Половик, мат Половина brgya tham pa'i phyed ka lnga bcu red/ Полста это пятьдесят.

Половое сношение иметь (а.) khos mo mnyam du bsdad pa red/ У него была половая связь с ней.

Половой, сексуальный (о сожительстве) chags pa'i 'brel ba Сексуальная связь Половую связь иметь, трахаться (вульг.) (а.) Положение (ситуация) go gnas/ Положение (чин) Положение, ставить в (а.) kho tshos kho rang tsho nyen ga'i nang la bzhag pa red/ Они поставили себя в опасное положение.


Положительный электрический заряд Положить жизнь (а.) khos gzhung gi don dag la srog btang pa red/ Он положил жизнь за правительство.

Положить не на место nga snyu gu rnyed kyi mi 'dug Я положил куда-то ручку (не могу найти).

Положить трубку телефона (а.) Положить, опустить (а.) khos deb rgya cog sgang la bzhag song/ Он положил книгу на стол.

Положить, перевернуть лицом вниз (а.) khos dpar kha sbug bslogs song/ Он перевернул фотографию лицом вниз.

Полосатый kho'i stod thung la ri mo gzhung khra 'dug Его рубашка полосатая.

Полоскание для рта kha 'khru yag sman chu Полоскать (а.) kho tshos dug slog chu bshal btang song/ Они полоскали одежду.

Полоскать рот (а.) Полость рта Полотенце (вежл.) Полотно дороги lam gzhi Полотно, холщовая ткань Полоть, пропалывать (а.) Полпути nga tshos lam phyed la ngal gso brgyab pa yin/ Мы отдохнули на полпути.

Полтора Полубог, антибог Полудрагоценные камни Полуколониальный Полукруг sgor sgor gyi phyed la Полумесяц kho tsho'i dar cha'i sgang la ba tshes pa yod pa red/ На их флаге есть полумесяц.

Полуостров Полуразрушенный, ветхий Получатель Получать донесение (а.) Получать письмо (п.) kho la rdo rje'i yi ge 'byor song/ Он получил письмо от Дордже.

Получать повышение зарплаты (п.) nyin khyod rang gi phags 'phar song as ? В прошлом году вам повысили зарплату?

Получать посвящение dbang zhus/ Получать удовольствие (от чтения) (п.) deb de snyan po byung/ Я получил удовольствие от этой книги.

Получать, доставаться (п.) kho la rta zhig byung pa red/ Ему досталась лошадь.

Получить горький урок (п.) kho sna zur 'khel shag Он получил горький урок.

Получить работу (п.) Получить рождение (п.) kho skye dman gyi skye ba ngas pa red/ Он переродился женщиной.

Получка, прибыль Полушарие sa'i go la'i phyed byang ma/ sa'i go la'i phyed lho ma/ Северное полушарие;

Южное полушарие.

Польза (благо) 'char gzhi 'dir phan thogs ga re yod pa red/ Какая польза (что выйдет) от этого плана?

Полюбить, влюбиться Поля (страницы) yig dbar/ Поля расположенные террасам Поляна, лужайка Полярный медведь Помазать (а.) ngas rma la sman byugs pa yin/ Я намазал порез лекарством.

Помалкивать (а.) Помалу, постепенно делать (а.) Поменять, обменять (а.) kho'i dug slog brjes shag Он сменил одежду.

Поменяться в противоположную сторону (п.) rgya nag nang gi gnas stangs mgo gzhug log shag Ситуация в Китае переменилась к обратному.

Помесь быка с яком Помеха yar rgyas gtong yag la bar chad mang po 'dug Развитию есть много помех.

Помеха, обуза kho dngos gnas phan med gnod gyur zhig red/ Он - настоящая обуза.

Помещать, класть (а.) deb de rgya cog sgang la zhog Положи книгу на стол.

Помещение, сдаваемое внаем khyod rang la khang mig stong pa yod pas У вас есть незанятая комната?

Помещения для монахов Помидор shi'i hung ) Помимо этого de'i thog la nga tshos bsod nams yang gtug dgos red/ Помимо этого, нам надо встретить Сёнама.

Помимо, сверх того dbyin ji des bod skad shes pas ma tshad rgya skad kyang shes kyi dug Кроме тибетского языка эти англичане знают еще и китайский.

Помнить доброту (а.) Помнить, вспоминать (а.) (п.) nga bod dran gyi 'dug Я вспоминаю Тибет.

Помнить, запоминать (а.) zha mo nyo yag sems la bzhag Не забудь купить шапку.

Помнить, сохранять (об идеях, обычаях...) (а.) kho tshos lugs srol rnying pa mang po rang sor bzhag pa red/ Они сохранили много старых обычаев.

Помогать (вежл.) gzhung gis skyab bcol ba tshor rogs ram byas pa red/ Правительство помогает беженцам.

Помогать (а.) gzhung gis nga tshor rogs byas pa red/ Правительство помогло нам.

Помолвка slong chang btang/ Помолвиться Помощник nga la rogs byed mkhan zhig dgos/ Мне нужен помощник.

Помощь Помощь себе rang 'tsho'i bzo las khang Центр помощи себе Понедельник Понемножку khos khang pa de tog tsam tog tsam byas brgyab song/ Он строил этот дом мало-помалу.

Пони Понижать в должности (а.) kho nyin dgongs 'phog btang pa red/ Его понизили в прошлом году.

Понизить (цену) (а.) khos gong mar bcag shag Он снизил цену.

Понизиться (о положении) (п.) kho'i ga sa dma' ru phyin shag Его понизили в звании.

Понимание khos chos kyi go don rtogs yag skyo po red/ Его понимание религии слабое.

Понимать (а.) (вежл.) khos bod skad yag po ha go gi ni 'dug Он плохо понимает тибетский.

Понос (недуг), диарея khyed rang la bshal nad kyi sman yod pas/ У вас есть лекарство от поноса?

Понос (экскременты) Понос иметь, пропоноситься (п.) de ring kha sa nga bshal nad na gi 'dug Вчера и сегодня у меня был понос.

Поношенный (об одежде) Понуждать, торопить. настаивать (а.) khos nga tsho 'gro zer u tshugs brgyab byung/ Он торопил нас идти.

Поодиночке, друг за другом kho tsho re re byas slebs song/ Они приезжали по одному.

По отдельности, индивидуально khos kho tsho re re bzhin du ngo sprod byas pa red/ Он представил их каждого отдельно.

Поочередно делать (а.) kho tshos kha lag bzo yag re mos byas shag Они поочередно готовят пищу.

Попадать (в ситуацию) kho tsho dka' ngal gyi gnas su gyar ba red/ Они попали в трудную ситуацию.

Попадать, входить (а.) kho khang pa'i nang la 'a dus/ Когда он вошел в дом...

Попасть в руки (п.) mo dgra'i lag par shor pa red/ Она попала в руки врага.

Попасть, поразить (п.) nga la mde'u thebs byung/ В меня попала пуля.

Попервоначалу, на первых порах kho tsho thog ma nas gur nang la bsdad pa red/ С самого начала они жили в палатках.

Попеременно делать (а.) nga tshos sa bru yag re mos byas pa yin/ Мы копали поочередно.

Поперечный, поперек phred gling Поперечная флейта Пополнение, подкрепление (войска) Пополнять (а.) kho tshos nga tsho'i za bca' mkho sprod byed yag kha snon brgyab shag Они пополнили наш запас продовольствия.

Попона Поправиться, иметь лишний вес (п.) nga sha rgyags drags shag У меня лишний вес.

Поправлять здоровье (а.) em chis kho drag pa bzos shag Доктор вылечил его Поправляться, идти на поправку (п.) kho mgyogs po drag shag Он быстро поправлялся.

Попрекать (обвинять) (а.) rgya nag gis u ru sa la rgya skyed byed kyi 'dug ces nyes 'dzugs byos pa red/ Китай обвинил в Россию в экспансии.

Попрошайка, бедняк Попугай Популяризовать (а.) Популярный dge rgan gsar pa der spyi mos 'dug kho la slob grwa tshos spyi mos 'dug Этот новый учитель популярен.

Он популярен у студентов.

Попутно, побочно nga bod la 'gro ba'i zhor la bal yul la phyin pa yin/ По пути в Тибет я попал в Непал.

Попутчик, походный товарищ 'grul rogs Попыхивать (дымом) (а.) khos tha mag hub do 'then song/ Он затянулся сигаретой и два раза пыхнул дымом.

Пора, подходящее время 'di zhog gog btab yag gi dus tshod ran po zhig red/ Сейчас пора сажать картошку.

Порабощать, делать рабом (а.) kho tshos btson pa bran g.yogs bzos pa red/ Они превратили заключенных в рабов.

Порваться (п.) shog be de ral shag Бумага порвалась.

Порезаться (п.) kho'i lag par rma bzos shag Он порезал руку.

Порицать, осуждать (а.) khos 'char gzhi der a mos ma byas pa red/ Они не одобрили этот план.

Порнографический chags pa'i glog brnyan Порнографическое кино Порнография mkhrigs spyod byed stangs Поровну, на равные части kho tshos dngul cha snyoms byas dgos pa red/ Они должны делить деньги поровну.

Порог (дома) Порода lug 'di'i rigs rgyu ga re red/ Что за порода у этой овцы?

Порождать (а.) Порознь от других deb 'di tsho khe gtsang la bzhag rogs gnang/ Положите эти книги отдельно.

Порок, дурной поступок sdig pa bsags/ Накапливать пороки (а.) Порох rdzas dam/ Пороховница Порочить (а.) bkur ba btab/ Позорить Порочный, злой mi ngan pa Плохой человек Порошок phye ma bzos Готовить порошок (а.) Порошок (лекарство) Порт Портик, крыльцо Портить, баловать (ребенка) (а.) khos phru gu de kyag lang btang shag Он испортил ребенка.

Портиться (о ребенке) избаловаться (п.) phru gu de kyag lang shor gyi red/ Ребенок испортиться.

Портиться, гнить (п.) sha de rul shag Мясо пропало.

Портмоне Портниха, швея Портной tshem bu brgyab Портняжить (а.) Портрет gsob bzos/ 'dra ris bris/ Писать портрет.

Портфель, чемодан Поручение kho tsho'i las 'gan bzo grwar zhib 'jug byed yag de red/ Их поручением было инвестировать фабрику.

Поручитель khas khyag byas/ Быть поручителем. (а.) Порция ngas tshags dpar gyi cha shas shig brlags shag Я потерял часть газеты.

Поршень Порывистый, бурный, ветреный Порядковое числительное Порядковое число Порядочный, милый kho ya rabs zhe drag red/ Он очень славный.

Посадка (место погрузки) Посадочное место mo a a'i nang la nga sdod sa 'dug ga.? В машине есть место для меня?

Посасывать (трубку) (а.) Посвятить (себя чему-то) khos slob grwa mtha' skyel yag sems thag bcad pa red/ Он посвятил себя окончанию школы.

Посвящать в монахи (а.) khong tshos grwa pa gsum la sdom pa gnang shag Они дали обеты трем монахам.

Посевной агрегат Поселенец Поселение rgya gar nang la gzhis chags mang po 'dug В Индии много поселений.

Посеребренный метал dngul rtsi btang Серебрить, покрывать серебром Посетитель, гость nga tshor 'tshams 'dri byed mkhan yang se yong gi yod/ У нас часто бывают посетители.

Посетить (а.) khos tshogs 'dur zhugs pa red/ Он посетил митинг.

Посещать (регулярно), ходить (а.) kho lha sar slob grwar 'gro gi 'dug Он ходит в школу в Лхасе.

Посещать, осматривать достопримечательности Поскользнуться (п.) kho 'dred bdar shor nas ril song/ Он поскользнулся и упал.

kho phyin tsa nga 'gro dgos ma red/ Раз он Поскольку [гл.] ушел, нам не надо идти.

Посланник, агент Посланник, посыльный bang chen btang/ Посылать гонца Послать (сообщение) (а.) nga la yi ge gtong rogs gnang/ Пожалуйста пошлите мне письмо.

После de'i rjes la kho tsho phyin pa red/ После этого пришли они.


После (о минутах) bcu pa yol nas skar ma bcu red/ Десять минут (одиннадцатого) после десяти.

После...уже [гл.] kho na pa'i rjes nas las ka byed ma thub pa red/ После болезни он уже не мог работать.

Последнее время nye char gnam gshis yag po chags song/ Последнее время погода стоит отличная.

Последний, второй nga la gzhug ma de dgos/ Мне нужное последнее.

Последний, крайний shog lhe mtha' ma/ Последняя страница Последняя часть жизни Последователь kho dmar po'i rjes 'brang byed mkhan red/ Он сторонник коммунизма.

Последовательно kho tshos dmag gcig mjug gnyis bstud kyis rgya che ru btang pa red/ Они последовательно разворачивали войну.

Последовательный nga rgya gar la lo gsum mu mthud nas bsdad pa yin/ Я оставался в Индии три (последовательных) года.

Последующие поколения Последующий tshogs 'du gzhugs ma zhig la На следующем собрании Послезавтра gnangs/ Пословица Послушный phru gu de kha la nyan po zhe drag 'dug Этот ребенок очень послушный.

Послушный, ручной (о животном) Пособие (по смерти, ущербу) Пособие, пенсия mo la gzhung nas phogs snon rag pa red/ Она получила пособие от правительства.

Посол Посольство a ri'i gzhung tshab khang/ Американское посольство.

Посох Поспешно, наскоро kho tshos 'di brel 'tshab byas shag Они сделали это торопливо.

Поспешный, быстрый brel 'tshab ngang nas thag gcod byas pa zhig Поспешное решение.

Посредник kho kho tsho'i bar mi red/ Он - их посредник.

Посредничество kho tsho'i bar 'dum 'grigs 'dug ga ?

Его посредничество было успешным?

Посредственный deb de theb chag cig 'dug Эта книга посредственная.

Посредством, благодаря kho tsho go mtshon gsar pa la brten nas dmag thob pa red/ Они победили посредством нового оружия.

Поссориться (п.) Пост (воздержание от еды...) khos gaz 'khor gcig snyung gnas la bsdad pa red/ Он постился неделю.

Пост (должность) kho la las ka gsar pa zhig byung shag Я получил новый пост.

Поставлять, снабжать (а.) kho tshos ngo log pa tshor me mda' mkho sprod byas shag Они поставляли оружие повстанцам.

Постановить, предписывать (а.) Постепенно, последовательно kho rim pas phyung po chags pa red/ Он постепенно разбогател.

Постер, плакат gyang yig sbyar Расклеивать плакаты (а.) Постное мясо Посторонний, чужак Постоялый двор 'grul khang/ Постоянно deng sang a sam nang la rtag par zing 'phyang 'dug/ В эти дни, в Ассаме постоянная тревога.

Постоянное правление в монастыре Постоянный жилец gtan sdod gzhis chags Постоянное поселение Постоянный ток Постоять, ждать (а.) sgugs dang/ kho mgyogs po yong gi red/ Постой. Он скоро придет.

Постпозиция (послелог) (грамм.) Постскриптум (в книге) zur brjod Постскриптум (в письме) Постукивать (а.) khos sgo la tag tag btang song/ Он постучал в дверь Поступать, попадать (а.) kho slob grwar skyar du 'a shag Он снова поступил в школу.

Поступок, действие las ka yag po/ Хороший поступок Поступь, походка kho gom zheng chen po 'dug У него широкий шаг.

Постыдный, бесчестный kho ming ngan yongs grags kyi jag pa zhig red/ Он - низкий бандит.

Посчитаться, поквитаться (а.) ngas kho la lan bslog gi yin/ Я посчитаюсь с ним.

Посылать kho tshos kho tsho'i bu tshogs 'dur btang shag Они отправили своего сына на собрание.

Посылать письмо (а.) khos rdo rjer yi ge btang song/ Он послал письмо Дордже.

Посылать приглашение (а.) khos chang sa'i mgron shog cig btang shag Он разослал приглашения на свадьбу.

Посыльный Пот nga dbyar ga dngul nag zhe drag rgyag gi 'dug Я много потею летом.

Потала Потаскуха Потенциал (скрытый талант) kho la 'go khrid yag po zhig byed yag gi sding shugs 'dug У него есть потенциал хорошего лидера.

Потенциальный (неочевидный) mngon gsal med pa'i dmag gi nyen ga 'dug Существует потенциальная угроза войны.

Потеря, утрата da lo nga tshor gyong chen po rag byung/ В этом году у нас большая потеря (в бизнесе).

Потерять голову, влюбиться (п.) kho mo la sems shor pa red/ Он полюбил ее.

Потерять работу (п.) Потешать, забавлять khos phru gu tsho mgo bskor pa red/ Он занимал детей.

Потолок Потомок kho sngar gyi rgyal po'i rgyud pa red/ Он - потомок древних царей.

Потомство 'di 'dra byas na nga'i rjes 'dzar la khe phan yong gi red/ Если я так сделаю, это принесет пользу моим потомкам.

Потому что mo phyi logs la phyin song/ ga re yin zer na kho yong pa red/ Она вышла, потому что он пришел.

Потоп Потребление Потреблять (а.) kho tshos lto chas mang po bza' 'thung byas pa red/ Они потребляют много пищи.

Потребности, нужды kho tsho'i dgos mkho ma rag pa red/ Их нужды не были удовлетворены.

Потребность, побудитель ngal rtsol 'gran sdur/ Потребность к труду.

Потребовать к себе прийти (а.) khos slob grwa de kho'i las khungs la bkongs shag Он потребовал студента к себе в кабинет.

Потрепанный, рвань kho la stod thung rtsab ral zhig 'dug У него поношенная рубашка.

Потроха, внутренности sha snyigs/ Потроха, несъедобные части Потрошить (а.) kho tshos btson pa'i rgyu ma bton pa red/ Они распотрошили заключенного.

Потылица Потягивать сигарету (а.) Потягивать, тянуть (а.) nga rang tsho tshang mas thag pa 'then dgos red/ Мы должны все тянуть веревку.

Потянуться (зевнув) (а.) khos ma langs gong [rkang lag] rkyong shad thengs kha shas byas song/ Он потянулся несколько раз прежде, чем встать.

Похабный, непристойный Похвальный bstod bsngags 'os pa'i/ Достойный похвалы Похищать (а.) kho tshos bka' blon de jag khrid byas pa red/ Они похитили Министра.

Похлопывать (а.) khos nga'i sgal par cag cag btang byung/ Он похлопал меня по спине.

Похмелье chang nad brgyab/ Страдать от похмелья (п.) Походка 'gro stangs/ Манера ходить Походы kho bod la 'grul bzhud byed yag gi thog la В своих поездках по Тибету Похоже, кажется de ring grang ba'i bzo 'dra zhig 'dug Сегодня кажется холоднее.

Похожий khang pa 'di tsho 'dra po 'dug Эти дома похожи.

Похороны Поцеловать (а.) khos mo la kha bskyal song/ Он поцеловал ее в рот.

Почасовой, ежечасный Почва sa 'di ston thog 'debs yag la yag po yod pa red/ Эта земля хороша для посевов.

Почему, зачем khyod rang 'di byed yag ga re yin am ? Зачем ты сделал это?

Почерк yig gzugs 'di ga re red Какой это почерк?

Почетный гость Почетный, исполняющий обязанности без вознаграждения gzengs bstod mkhas dbang/ Почетный профессор.

Почитать (а.) khos tshos ma de la mos gus zhu gyi 'dug Они восхищаются и почитают ламу.

Почка (анатомич.) Почка, бутон the'u btang/ Давать почки, пускать ростки (п.) Почта (отделение связи) sbrag tar khang/ Почта-телеграф Почта (письма) khyed rang la sbrag yig ga'i 'byor byung as ? Ты получал какую-нибудь почту.

Почта (посылки) sbrag la btang/ Посылать по почте (а.) Почтальон Почтение выражать (без поклона) (а.) Почти (большинство) nga'i las ka phal cher tshar song/ Моя работа почти сделана.

Почти (время) nyin dgung zin grabs byed kyi 'dug Уже почти полдень.

Почти (с глаголом) [гл.] kho shi grabs byas song/ Он почти умер.

Почти все slob grwa ba mang che ba slebs shag Большинство студентов пришли.

Почти, около (о количестве) khos deb brgya min tsam zhig nyos shag Он купил почти сотню книг.

Почти, близко к тому чтобы 'di gzags grabs byas song/ Я почти упал.

Почтительная речь khang pa'i zhe sa ga re red Почтительным для дома что является?

Почтительно khos gus zhabs byas nas lan bslogs song/ Он ответил почтительно.

Почтительно простираться (а.) khos ma'i sku mdun la phyag btsal song/ Он простерся перед Ламой.

Почтовая станция sbrag sgam Почтовый ящик Почтовые марки sbrag yig shog byang Почтовая открытка Почтовый поезд Почтовый штемпель sbrag dam brgyab Ставить почтовый штемпель (а.) Пошив, изделие портного tshem bu yag po 'dug Хороший пошив.

Пошлина, налог Пошлость (в речи) Пощадить (а.) khrims dpon gyi snying rje byas pa red/ Судья проявил снисхождение.

Пощечину давать (а.) khos mo la 'gram lcag gzhus song/ Он дал ей пощечину.

Поэт snyan ngag rtsom gig Поэзия Поэтапно, мало-помалу kho tshos ram pas yar rgyas byung shag Они развивались поэтапно.

Поэтому kho bslebs song byas tsang nga phyin pa yin/ Он пришел, поэтому я ушел.

Появляться shing sdong pha gi'i rgyab nas khyi zhig don song/ Там за деревом показалась собака.

Пояс, кушак Привалиться (п.) nga rtsig par bsnyes nas bsdad pa yin/ Я сидел прислонившись к стене.

Прабабушка Права человека sger gyi thob thang/ Права, лицензия kha lo pa'i lag khyer/ Водительские права.

Права, право 'gro ba mi'i thob thang Человеческие права Правда khos lab pa de dngos gnas red/ Сказанное им правда.

Правдивый kho drang po zhe drag 'dug Он очень правдивый.

Правдоподобный Правило, принцип kho tshor sgrig lan mang po zhig 'dug У них много правил.

Правильно 'di 'grigs 'dug ga ? Это правильно?

Правильное произношение nga'i sgra dag po 'dug ga ? Мое произношение чистое?

Правильный ( о написании) yi ge de 'grigs 'dug gas/ Эта буква правильная?

Правильный (о высказывании) khyod rang gis bshad pa de rtag rtag red/ То, что ты сказал - правильно.

Правитель kho bod kyi rgyal po red/ Он правитель Тибета.

Правитель, губернатор mdo smad spyi khyab/ mdo spyi/ Губернатор Кхама.

Правительственные дела gzhung zhabs/ Правительственные лица.

Правительственный и частный gzhung dam/ Правительственная печать.

Правительственный прием rgyal khab kyi gsol ston Правительство dmar po'i gzhung/ Коммунистическое правительство.

Правительство в изгнании gzhung chags stangs/ Правительственная структура.

Править (а.) kho tshos bod la dbang bsgyur byas pa red/ Они правили в Тибете.

Право (авторское) dpar skrung thob thang/ Право вето 'os bsdu'i thob thang/ Право голоса Право голосовать kho tshos rgyal 'bangs re re'i 'dem bsko'i thob thang 'gan len byas pa red/ Они обеспечили всем гражданам право голосовать.

Право на жизнь Правое крыло (полит.) g.yas phyogs pa Правый (полит.) Правонарушение kho'i byas nyes ga re red Какое его правонарушение?

Правша Правый (о направлении) g.yas la kyogs Направо!

Правящий gzhung 'dzin tshogs pa Правящая партия Правящий класс dbang 'dzin gral rim Прадедушка Праджня shes rab kyi pha rol tu phyin pa Праджняпарамита Праздник (вечеринка) Праздник, торжество bod pa'i dus chen/ Тибетский праздник Празднование помолвки Праздновать (а.) nga tshos rgyal khab rang btsan gyi rten 'brel byas pa yin/ Мы праздновали день независимости.

Практика, совершенствование Практиковать медицину (а.) ngas lha sar am chi byas pa yin/ Я практиковал медицину в Лхасе.

Практиковать религию (а.) Практиковать, следовать практике (а.) khos nga pa'i chos nyams len byed kyi 'dug Он практикует Буддизм.

Практикующий человек kho sgom rgyag yag lag len bstar mkhan zhig red/ Он - практикующий медитацию.

Практически nga tsho tshar grabs yod/ Мы практически завершили.

Практический, полезный 'di la bed spyod ga re red Какая практическая польза от этого?

Практичный (человек) kho bsam a thongs po 'dug Он практичный.

Прах Прачечная Преамбула, пролог gleng gzhi/ Пребывание (в должности), срок пребывания khong srid 'dzin gyi las rgyun ring la dmag 'khrug byung pa red/ Во время его пребывание в должности президента произошла война.

Превентивные меры Превосходить, отличиться (а.) nyin dang da lo kho rtsed ma'i thog la sgnon thon byas pa red/ В прошлом и в этом году он отличился в спорте.

Превосходный 'di deb rtse gra zhig red/ Это превосходная книга.

Превосходство, мастерство khyod rang gis rtse gra yong yag la hur brtson byed dgos red/ Ты должен работать кропотливо до совершенства.

Превратно понимать (п.) khos nga'i skad cha go nor thebs shag Он превратно понял мои слова.

Превращать в газ (а.) Превращаться mos 'ba' mo la sprul pa red/ Она превратилась в ведьму.

Превышать, превосходить (п.) (а.) khos dbang cha'i tshad nas brgal pa red/ Он превысил полномочия.

Преграждать (а.) kho tshos lam khag bkag shag Они перегородили дорогу.

Предавать (изменять) (а.) bsod nams kyis kho'i rogs pa btsongs pa red/ Сёнам изменил своим партнерам.

Преданно действовать (а.) kho tshos so so'i gzhung la zhen byas pa red/ Они действовали с преданностью своему правительству.

Преданный khos ma der mos gus byed kyi 'dug Он предан этому ламе.

Предатель a rgyal khab tshong mkhan red/ Он - предатель народа.

Предательский, вероломный (для страны) kho'i spyod pa de rgyal khab tshong mkhan gyi byed stangs red/ Его поведение было предательским.

Предварительная установка Предварительное испытание делать (а.) Предварительное условие sngon tshud cha rkyen ga'i yod pa red pas Есть ли какие предварительные условия?

Предварительный sngon 'gro'i slob sbyong Подготовительное обучение Предварительный показ, просмотр nga tshos glog brnyan gyi rjes ston sngon bsgrags lta bar phyin pa yin/ Мы пошли смотреть предварительный показ фильма.

Предвестник bye 'u 'di dbyid ka shar yag gi rtags red/ Птицы - предвестники весны.

Предвзятый sngon tshud bsam a btang pa'i bsam 'char/ Предвзятое мнение Предвидение Предвидеть (п.) khos ngo log yong gi yod pa ma 'ongs sngon mthong byung pa red/ Он предвидел переворот.

Предводительство gcig gyur 'go khrid/ Объединенное руководство.

Предел, граница grong khyer gyi mtha' mtshams ga par yod pa red Где границы города?

Предзнаменование sprin pa pha tsho drag char gtong yag gi rtags red/ Эти облака предвещают ливень.

Предисловие (книги) Предки (по отцу) Предлагать (а.) khos nga tshos khang pa nyo dgos red zer bsam 'char bton pa red/ Он предложил нам купить дом.

Предлагать услугу (а.), вызваться (добровольцем) khos 'gro yag dwang ngas byas song/ Он вызвался пойти.

Предлагать, выдвигать (на рассмотрение) (а.) khos 'char gzhi gsar pa zhig bton shag Он предложил новый план.

Предлагать, давать подношение (а.) (вежл.) khos nga la shig ras shig bster byung/ Он предложил мне сигарету.

Предлог (грамм.) Предлог, отговорка (а.) bzo pa la rogs ram byed yag kha gyar nas Под предлогом оказания помощи рабочим...

Предложение (грамм.) Предложение, идея gros gzhi bton Внести предложение (а.) Предложение, совет (вежл.) 'di su'i bsam 'char red Это чье предложение?

Предложить, поведать (а.) khos 'char gzhi bting pa red/ Он поведал план.

Предмет, вещь khang pa de'i nang la ca lag mang po 'dug В этой комнате много предметов.

Предмет, дисциплина kho'i slob sbyong gtso bo ang rtsis red/ Его главный предмет - математика.

Предмет, тема gros sdur byed yag gi don dag ga re red Какой предмет обсуждения?

Предметы первой необходимости nyin re'i nyer mkho Предметы необходимые повседневно Предназначать bod pa tshor dmigs pa'i tshig mdzod/ Словарь, предназначенный для тибетцев.

Предназначенный для [род.] dngul 'di skyo po tsho'i don dag la red/ Эти деньги предназначены для бедных.

Преднамеренно khos 'di rkang btsugs nas byas pa red/ Он сделал это преднамеренно.

Предок, родич pha nye/ ma nye/ Родственник по отцу;

родственник по матери.

Предоплачивать (а.) Предоставляться, возникать (п.) go skabs gsar pa nyin ltar yong gi red/ Новые возможности появляются каждый день.

Предостерегать (а.) khos nga la ma 'gro zer nyen ga bskul byung/ Он предостерег, чтоб я не ходил.

Предосторожность принимать (а.) nga tshos sngon nas dogs zon byas nas sgo lcags brjes pa yin/ Мы приняли предосторожности и поменяли дверные замки.

Предотвращать, мешать (а.) kho tshos kho'i go gnas spar yag la bkag 'gog byas pa red/ Они помешали его продвижению.

Предписывать (правила) (а.) Предплечье Предполагать (гипотетически) nga tshos kho tshos btsan 'a byas par cha bzhag na Если предположить, что они нас захватят...

Предполагать, намереваться (а.) [глаг.] nga tsho bdun phrag rjes mar thon rtsis yod/ Мы предполагаем уехать на следующей неделе.

Предположение, гипотеза Предпоследний Предпочитать (а.) nga sha la dga' ba yod/ Я предпочитаю чай.

Предпочтение (вежл.) khyod rang dga' ba gang yang yod pas У вас есть какое-либо предпочтение?

Предприимчивый kho grung po zhe drag 'dug Он очень инициативный.

Предпринимать (а.) 'gan khur ngas Предпринимать действия gzhung gis nga tsho'i 'char gzhi'i don dag la sgul kyog ratsh ba nas ma brgyab pa red/ Правительство не предприняло никаких действий по нашему плану.

Предпринять шаги, меры (а.) kho tshos dmag rgyag yag gi thabs shes byas pa red/ Они предприняли шаги к тому, чтобы отправиться на войну.

Предприятие gzhung gi khe las/ Правительственное предприятие.

Предприятие, обязательство 'di las don chen oi zhig red/ Это большая инициатива.

Предрасположенность kho chang rag 'thung yag la dbyings 'dug У него есть предрасположенность к пьянству.

Предрассудок, предубеждение rgya gar nang la phyogs ris 'dug В Индии есть предрассудки.

Предрешенный Председатель gtso 'dzin byas/ Председательствовать (а.) Предсказание, пророчество Предсказывать (погоду) (а.) sngon bsgrags byas/ Предсказывать, пророчить (а.) ma des mngon shes bshad pa red/ Лама предсказал будущее.

Представитель, спикер gzhung gi skad cha shod mkhan Государственный представитель Представительное лицо, представительство (вежл.) tshogs 'du der nga tsho'i 'thus mi yod pa ma red/ У нас нет представителя в ассамблее.

Представительный, красивый Представление, спектакль 'khrab ston byas Показывать представление (а.) Представлять себе (а.) rgya gar nang gi 'tsho ba skyel stangs de nga'i sems la shar thub kyi mi 'dug Я не могу представить себе, как жить в Индии.

Представлять собой, обозначать (а.) 'dis zhi bde'i rtags mtshon pa red/ Эти символизирует мир.

Представлять, быть представителем (а.) khos bzo pa tsho'i ngo tshab byas pa red/ Он представляет рабочих.

Представлять, знакомить (а.) khos nga la rkang pol ngo sprod byas byung/ Он представил мне колдуна.

Предтеча, предшественник khong sangs rgyas kyi sngon nas byung pa zhig red/ Он - предшественник Будды.

Предубежденным быть (а.) kho tshos mgar ba la phyogs ris byas pa red/ Они предубеждены против кузнецов.

Предуведомить, предостерегать (а.) Предумышленный khos sngon nas 'char gzhi bkod byas mi bsad shag Он совершил предумышленное убийство.

Предупредительный, предостерегающий nyen brda gtong yag gi me mda' brgyab pa Предупредительный выстрел Предупреждать (а.) sang nyin drag char 'bab kyi red ces sngon brda btang shag Они предупреждали, что завтра будет шторм.

Предупреждать, уведомлять заранее (а.) khos bdun phrag gnyis dgongs pa zhus shag Он предупредил за две недели.

Предусмотрительность, забота phugs bsam btang/ Предусматривать, заботиться (а.) Предшественник srid 'dzin 'di khong gi sngon ma'i [srid 'dzin] las yag pa 'dug Этот президент лучше предшественника.

Предшествовать khong gi gsung bshad kyi sngon la glog brnyan bstan song/ Кино предшествовало его речи.

Предшествующий shog lhe sngon ma Предшествующая страница Предъявить (а.) kho la lag khyer ston yag mi 'dug Он не предъявил пропуск.

Предъявлять обвинение (а.) kho tshos kho so pa red zer nag nyes btsugs pa red/ Они обвинили его в том, что он - шпион.

Предыдущий rgyal po sngon ma de Предыдущий царь Предыстория (корни) kho'i sngon ma'i lo rgyus ga 'dra red/ Каково его происхождение?

Преемник, последователь kho neg son gyi mjug skyong byed mkhan red/ Он преемник Никсона.

Прежде sngon ma rgyal po yod pa red/ Раньше были цари.

Прежде (до того как) [отр. гл.] bod la ma phyin gong la mo phyin pa red/ Она уехала в Тибет до того, как он уехал.



Pages:     | 1 |   ...   | 4 | 5 || 7 | 8 |   ...   | 10 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.