авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 || 3 | 4 |   ...   | 7 |

«Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена Технологии гармонизации межвозрастных отношений: ...»

-- [ Страница 2 ] --

Флиер А. Я. Культурология для культурологов. М.: Академический проект, Культурология: Учебник для студентов технических вузов. Под ред. Н. Г.

Багдасарьян. М.: Высшая школа, Щепанская Т.Б. Символика молодежной субкультуры: Опыт этногр. исслед.

системы, 1986-1989 гг / РАН. Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера). СПб.: Наука, 1993.

Яковец Ю. В. Глобализация и ее взаимодействие с цивилизацией. 2-е изд. М.:

Экономика, 2003.

Автор - составитель программы дисциплины «Молодежная субкультура второй половины ХХ века: технологии и парадоксы квазисоциализации»

доктор философских наук, профессор Набок И. Л.

Информационно – методическое обеспечение модуля «Гармонизация межвозрастных отношений»

Методические рекомендации для студентов по дисциплине «Межвозрастная коммуникация (технологии речевого общения)»

1. Тематический план дисциплины с распределением содержания курса по способам учебной деятельности Лекции Семинары Самостоятельная работа Тема 1. Коммуникация в структуре человеческой деятельности Лекция 1 Семинар 1 Задание:

Социологические и 1).Описание и классификация психологические вербальных и невербальных Формы модели средств коммуникации коммуникации коммуникации.

1.Полифункциональность 1.Визуальная коммуникации.

коммуникация. 2Вербальная 2.Многообразие форм 2). Понимание проблем коммуникация.

коммуникации. терминологии 3.Перформансная 3.Коммуникативное коммуникация.

пространство.

4.Эмоционально 3).Работа с текстом лекции экспрессивная доминанта коммуникации Тема 2. Возрастные особенности коммуникативного пространства личности.

Семинар Лекция 2 Трудности Задание:

межвозрастного 1)Изучение библиографии Межвозрастные общения.

проблемы 2) характеристика языково 1. Несовпадение возрастных коммуникативного коммуникативных возрастных культурных фондов в взаимодействия особенностей в повседневном процессе общения 1.Интерсубъективные взаимодействии 2.Возрастные и проблемы 3)классификация причин межвозрастные этикетные коммуникативного трудностей межвозрастного нормы поведения пространства. 2Языково- общения.

коммуникативные проблемы:

взаимодействие в рамках культуры 3.вариативность языковых систем, возрастные варианты языка.

Тема 3.Межкультурная коммуникация.

Лекция 3 Семинар 3 Задания:

Влияние различных Межкультурная и сфер и видов межэтническая культуры на коммуникация.

1.Символьные системы восприятие и коммуникации в разных 1)Изучение рекомендуемых коммуникацию культураъх, правила их литературных источников и 1.Культурно функционирования. художественной литературы обусловленные различия 2.Принципы в коммуникативной межкультурного компетенции.

коммуникативного 2.Параметры влияния взаимодействия.

культуры на коммуникативную деятельность.

Тема 4. Педагогическое общение как форма коммуникации.

Лекция Подготовка рефератов на тему:

Педагогическое общение как компонент профессионально- 1).Коммуникативные умения педагогической педагога деятельности.

2).Технология педагогического 1.Функции общения.

общения 2.Характеристика коммуникативных умений педагога.

3.Стили педагогического общения.

4.Внутренняя и внешняя сторона педагогического общения.

5.Технология педагогического общения.

Тема 5. Мастерство устной речи.

Лекция 5 Лабораторный 1Мастерство устной речи практикум 1. Задания:

как комплекс знаний, умений и навыков. Дыхательная 1)Изучение литературы 1.Условия, гимнастика – составная обеспечивающие часть голосо-речевого 2)Освоение упражнений по действенность, тренинга. Дикционно- овладению фонационным правильность и орфоэпический тренинг. дыханием выразительность устной речи.

2. Воспитание голосо речевых навыков 3.Дикция и культура произношения.

Лекция Лабораторный 1)Логический анализ Выразительные средства текста( по выбору) практикум устной речи.

2)Подготовка выступления 1.Логика речи.

на заданную тему (по выбору) 2.Логико- Работа над речевыми композиционное сообщениями, построение выступления. содержательную основу 3.Основные которых составляют методы логического 3Разработка системы художественные тексты, развертывания мыслей в упражнений для комплексного чистоговорки и речи. голосо-речевого тренинга импровизированные 4.Взаимодействие со выступления на заданную слушателем. тему 4.Подготовить доклад на Лабораторный тему:

практикум 1.Говорение как процесс, его Технологии и методы целенаправленность словесного действия как 2.Качества дыхания, главное условие речевого которыми определяется фи общения.

зическая звучность голоса Лабораторный 3.Работа над практикум 4 звуковысотнымй и динамическим Технологии и методы диапазоном голоса словесного действия как 4Логическая перспектива, главное условие речевого мелодика главного и вводного общения. предложений.

5.Темпо – ритм и композиционная Обсуждение методики структура выступления выполнения упражнений упражнений комплексного 6. Система упражнений для голосо-речевого тренинга комплексного голосо-речевого тренинга Задания для самостоятельной работы студентов Самостоятельная работа студента включает в себя выбор индивидуального маршрута, связанного с поиском путей и способов организации индивидуальной учебно-познавательгной деятельности. Она предполагает практическое овладение рядом коммуникативных компетенций, которые будут способствовать организации эффективной гармоничной коммуникации в ситуации межвозрастного общения. Гармонизация межвозрастных отношений в коммуникативной сфере предполагает знание и учет возрастных и культурных особенностей коммуникантов, выбор коммуникативных форм и средств взаимодействия, исключающих возникновения конфликтного противостояния субъектов общения в различных социальных ситуациях. Ведущее место среди коммуникативных средств отводится вербальным средствам и главным образом технике и технологии речевого общения. Для практического овладения этими средствами предполагается выполнение различного рода упражнений, организованных как целенаправленная последовательность различных этапов, приемов, способов формирования и практического овладения выразительной стороной речевого общения (дыханием, голосом, дикцией, логикой речи и другими интонационно мелодическими конструктами речевого сообщения).

2. Уровни сложности работы с литературными источниками по дисциплине:

А) Работа с источниками, учебными и научными изданиями (аннотация, рецензия, конспект, реферат, тезисы) Аннотация - сжатая, краткая характеристика книги (статьи или сборника), ее содержания и назначения. В аннотации перечисляются главные вопросы, проблемы первичного текста, иногда характеризуются его структура, композиция. Как правило, аннотация состоит из простых предложений.

Аннотация имеет две обязательные части:

1. Содержательная характеристика первоисточника, цель автора.

2. Адресат аннотируемого текста.

Кроме названных частей, могут присутствовать факультативные части:

1. Композиция, структура первичного текста.

2. Иллюстративный материал, приведенный в первоисточнике.

Глоссарий - словарь терминов Конспект - особый вид вторичного текста, в основе которого лежит аналитико синтетическая переработка информации, содержащейся в исходном тексте.

Конспект выявляет, систематизирует и обобщает наиболее ценную информацию, он позволяет восстановить, развернуть исходную информацию.

При конспектировании необходимо отбирать новый и важный материал, связывать его со старым, уже известным и выстраивать материал в соответствии с логикой изложения;

конспект должен обладать содержательной, смысловой и структурной целостностью. С точки зрения объема (степени сжатия), конспект может быть кратким, подробным или смешанным;

по степени соответствия первоисточнику - интегральным или выборочным. По количеству перерабатываемых источников конспект может быть монографическим или сводным (обзорным), с точки зрения предъявления информации конспект составляется на основе чтения или слушания. В зависимости от формы представления информации в конспекте и от степени свернутости в конспекте первичного текста различают следующие виды конспектов:

конспект-план, • конспект-схема, • текстуальный конспект.

• Научная статья - сочинение небольшого размера, в котором автор • излагает результаты собственного исследования.

Реферат - адекватное по смыслу изложение содержания первичного текста.

Реферат отражает главную информацию, содержащуюся в первоисточнике, новые сведения, существенные данные. Реферат может быть репродуктивным, воспроизводящим содержание первичного текста, и продуктивным, содержащим критическое или творческое осмысление реферируемого источника. Репродуктивные рефераты бывают двух видов: реферат-конспект и реферат-резюме.

Реферат-конспект содержит в обобщенном виде фактическую o информацию, иллюстративный материал, сведения о методах исследования, полученных результатах и возможностях их применения.

Реферат-резюме приводит только основные положения, тесно o связанные с темой текста.

Продуктивные рефераты представлены рефератом-обзором и рефератом докладом:

Реферат-обзор составляется на основании нескольких первичных o текстов, дает сопоставление различных точек зрения по конкретному вопросу.

Реферат-доклад имеет развернутый характер, наряду с анализом o информации, приведенной в первоисточнике, дает объективную оценку состояния проблемы.

Б) Работа со справочными изданиями (словари, справочники, энциклопедии) Словарь – справочное издание, содержащее упорядоченный перечень языковых единиц (слов, словосочетаний, фраз, терминов, имен, знаков), снабженных относящимися к ним справочными данными.

Терминологический словарь – словарь, содержащий термины какой-либо области знания или темы и их определения (разъяснения).

Справочник – справочное издание, носящее прикладной, практический характер, имеющее систематическую структуру или построенное по алфавиту заглавий статей. По целевому назначению различают: научный, массово политический, производственно-практический, учебный, популярный и бытовой справочники.

В) Методические рекомендации по составлению тезисов:

Ознакомьтесь с содержанием материала. Обратите внимание на шрифтовые выделения: эта подсказка поможет вам в работе. Разбейте текст на смысловые блоки (с помощью плана). Определите главную мысль каждой части. Осмыслив суть выделенного, сформулируйте его своими словами или найдите подходящую формулировку в тексте. Тезисы пронумеруйте – это позволит сохранить логику авторских суждений.

3.Самостоятельная работа по отдельным темам дисциплины.

Тема 1. Коммуникация в структуре человеческой деятельности Коммуникация — это процесс передачи информации, чувств, мыслей, идей, переживаний от одного человека к другому. Лицо, передающее сообщение, принято называть коммуникатором (отправителем), а лицо, воспринимающее это сообщение - реципиентом (получателем). В процессе общения каждый из нас выступает то в роли коммуникатора, то в роли реципиента. Содержание сообщения, передаваемое от одного лица к другому, является сигналом.

Сигналы поступают по различным каналам коммуникации:

слуховому (речь), зрительному (жесты, мимика, позы, движения, дистанция), ольфакторному (запахи), тактильному (прикосновения). Однако их принято делить на две большие группы: вербальный канал коммуникации, или вербальные сигналы — это речь и ее различные параметры (выразительность, интонация, темп, высота, тон и т. д.), — и невербальный канал, или невербальные сигналы, т. е. все неречевые (жесты, мимика, позы, характер движений, дистанция, контакт глаз, запахи, внешнее оформление человека и т.

п.).

Коммуникатор (К), передавая то или иное сообщение в форме определенного сигнала, предварительно его кодирует в виде тех или иных звуков, письменных знаков, невербальных кодов. Реципиент (Р), получив закодированный сигнал, для понимания его смыслового содержания должен его декодировать.

Результатом этого коммуникативного акта будет понимание, недопонимание в виде умозаключения или других реакций партнеров по общению.

Ниже на схеме представлена структура коммуникативного акта.

К о Вербальный сигнал Р м е м ц у Декодиро- и н Кодиро- вание п Результат Цель и вание и С и г н а л к е а н т т о Невербальный р сигнал Задание 2. Руководствуясь схемой, раскройте причины возможного несовпадения цели коммуникатора с ее результатом в ситуации межвозрастного общения.

• алгоритм выполнения Подумайте, как могут быть сформулированы цели коммуникатора.

Какие средства могут быть использованы для кодирования информации с целью воздействия на партнера по общению. Какие трудности и почему могут возникнуть у реципиента при декодировании информации. Какие факторы могут повлиять на успешность и адекватность воздействия на партнера по общению • методическая подсказка к выполнению Коммуникатор и реципиент – основные звенья коммуникативного процесса. Какие характеристики субъектов общения могут тем или иным образом влиять на эффективность общения? К ним можно отнести пол, возраст, образование, этническую принадлежность, темперамент, характер, интересы, ролевые позиции, статус личности, ценностные ориентации, Я-концепцию.

Я - концепция – это совокупность всех представлений индивида о себе, сопряженная с их оценкой. Представление индивида о себе как правило кажется ему убедительным независимо от того, основывается оно на объективном знании или субъективном мнении. Это связано с избирательностью нашего восприятия. Эти представления являются не только констатацией, описанием черт своей личности, но и включают их оценочные характеристики и связанные с ними переживания.

Из многих личностных параметров коммуникатора и реципиента наиболее важную роль в плане результативности общения играют ценностные ориентации и Я – концепция.

• описание ресурсов, необходимых для решения Воспользуйтесь возможностями Интернет-ресурса. Прочтите внимательно статью:

1. Елютина М.Э. - Возрастные особенности языково-коммуникативного пространства личности http://journal.seun.ru/j2000_2r/Socio/ElutinaME.ht...

2. Познакомьтесь с содержанием, целями и задачами тренинга взаимодействия родителей с детьми в книге: Марковская И. М.

Тренинг взаимодействия родителей с детьми. СПб.: Речь, 2000.

.

Тема 3.Межкультурная коммуникация.

Составляющие этнопсихологических стереотипов, затрудняющих межгрупповое, межкультурное общение (ситуация, нормы правила, роли).

Ситуация, по мнению многих специалистов, является наилучшим предсказателем поведения человека в процессе общения. Ситуация – тип или образец социального взаимодействия, привычный для членов данной культуры или субкультуры. Выделяют девять признаков, характеризующих ситуацию:

1) цели взаимодействия, 2) нормы и правила, 3) роли, 4) репертуары участников, 5) последствия поведения, 6) концепты (представления о себе и других), 7) окружающая среда, 8) язык и речевые особенности, 9) барьеры общения и навыки их преодоления.

Культурное разнообразие также оказывает сильное влияние на нормы, правила и роли в ситуациях взаимодействия, использование вербальных средств общения, а также - на трудности и барьеры в общении и на способы их успешного преодоления.

Задание3. Дайте комментарий, предложите формы сотрудничества педагога и учащихся в предлагаемых ниже ситуациях. Как избежать «культурного шока»? По какому пути пойти?

«С какими же конкретными явлениями можно столкнуться, работая в поликультурной образовательной среде?

Во-первых, с несвойственной для русских школ культурой поведения на уроке и культурой общения с преподавателем. Учащиеся-иностранцы ведут себя на уроках достаточно раскованно: могут сидеть, положив ноги на стол, могут есть и пить. Если в России отношения между учеником и учителем официальные, дистанцированные, принято обращаться к преподавателю на «вы», то в Америке и других странах эти отношения более демократичные.

Ребята обращаются к преподавателю на «ты» (поэтому, попадая в русский класс, иностранцы по привычке говорят учителю «ты», что вызывает «культурный шок» как у учителя, так и у детей), а во время проведения праздников вполне может иметь место конкурс, по условиям которого дети кидают в преподавателя торт или взбитые сливки Иностранцы же, особенно американцы, страдают в русских школах от того,что мы, сами того не подозревая, нарушаем их личное пространство, размеры которого социально и национально обусловлены. Если представители одной нации, например японцы, привычны к перенаселенности, то другие предпочитают широкие открытые пространства и любят сохранять дистанцию.

У многих европейских наций, в том числе и у русских, личная зона составляет только 23–25 см, а вот у американцев она равна 45 см. Поэтому то, что для нас является нормальным общественным поведением, американцы воспринимают как «фамильярность» и пытаются отойти или отодвинуться во время разговора на приемлемое для них расстояние. Пренебрежительное отношение к подобной ситуации вполне может привести к возникновению конфликта»

«Работая в поликультурной образовательной среде, педагог должен быть готов к тому, что иностранцы могут не всегда адекватно воспринимать историческую или географическую информацию. Мы, например, вслед за Л. Н.

Толстым считаем: Бородинское сражение русские если не выиграли, то уж точно не проиграли. В Европе исход этого сражения рассматривается как победа Наполеона, поскольку Москва была оставлена. Для многих американцев территория Европы заканчивается не на границе Уральских гор, а на территории России. Столкновение разных взглядов на одно и то же явление, категоричность учителя в отстаивании правильности своих знаний о мире может создать условия для возникновения не только образовательной, но и когнитивной депривации учащегося». (И.В.Малюта) • алгоритм выполнения;

Нормы, правила, роли – это факторы ситуации межкультурного взаимодействия Они в значительной степени обусловлены культурой, к которой принадлежат участники взаимодействия. Данные факторы влияют, в первую очередь, на то, как мы кодируем и декодируем вербальные и невербальные послания, от чего зависит степень понимания собеседниками друг друга, а значит, и успешность самого общения • методическая подсказка к выполнению Роль – это система ожиданий определенного поведения от субъекта, связанная с его позицией в группе (примеры позиций: профессор, студент, мать, отец, учитель, ученик, юрист, продавец, пассажир и т.д.). От каждого субъекта, занимающего ту или иную позицию, ожидается поведение в соответствии с его ролью.

Существует четыре типа измерения ролевых отношений, которые подвержены влиянию культуры:

степень личностной значимости отношений, степень ожидаемой формальности поведения, степень иерархичности отношений, степень разрешаемого отклонения от «идеальной» роли • описание ресурсов, необходимых для решения Многие исследователи предлагали множество конкретных определений стереотипа. Г. Тэджфел суммировал главные выводы исследований в области социального стереотипа в виде следующих шести положений:

1) люди с легкостью проявляют готовность характеризовать обширные человеческие группы (или «социальные категории») недифференцированными, грубыми и пристрастными признаками:

2) такая категоризация стремится оставаться совершенно стабильной в течение очень длительного периода времени;

3) социальные стереотипы в некоторой степени могут изменяться в зависимости от социальных, политических или экономических изменений, но этот процесс происходит крайне медленно;

4) социальные стереотипы становятся более «отчетливыми» и враждебными, когда возникает социальная напряженность между группами;

5) они усваиваются очень рано и используются детьми задолго до возникновения собственных мнений о тех группах, к которым они относятся;

социальные стереотипы не представляют большой проблемы, когда не существует явной враждебности в отношениях групп, но их в высшей степени трудно модифицировать и управлять ими в условиях значительной напряженности и конфликта. Следует подчеркнуть, что этнические стереотипы – наиболее частная разновидность социальных стереотипов.

Источники информации:

1.Бережнова Л.Н., Набок И.Л., Щеглов В.И. Этнопедагогика: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений - М., 2.Лебедева Л.Н.Введение в этническую и кросскультурную психологию. – М., Тема 4. Педагогическое общение как форма коммуникации.

Педагогическое общение ставит перед педагогом ряд важных проблем.

Педагог общается с классом в целом, с каждым учеником в отдельности и через ученика опять с классом. Здесь необходимо владение «техникой»

общения, чтобы, даже не разговаривая с учащимся, все равно общаться с ним.

В ситуации объяснения нового материала (вербальное общение) учитель, излагая материал, внимательно следит за каждым школьником, его восприятием, но практически контактирует и с классом в целом. Педа гогическое общение — это непрерывный процесс, в котором складывается коммуникативная цельность урока. Педагогическое действие есть целенаправленное действие-общение, не имеющее интервалов в своем течении.

Педагог в классе, даже если внешне он ничего не делает, действует. Объясняя материал, спрашивая учащихся, молча выслушивая их, педагог действует в развивающейся системе общения. И если действие останавливается хотя бы на короткое мгновение, рвется нить педагогического общения, а тем самым прерывается и само воздействие. Учитель в течение урока может сидеть, стоять, молча выслушивать ответы учеников, но внешняя статичность его поведения отнюдь не означает остановку действия, оно продолжается в иных формах.

Задание 1. Продумайте и опишите технологию общения педагога на уроке как последовательность различных этапов и шагов, обеспечивающих непрерывный процесс, в котором складывается коммуникативная цельность урока.

• алгоритм выполнения Процесс общения можно представить как определенную последовательность стадий взаимодействия. Педагогическое общение реализуется через ряд этапов:

1. Моделирование педагогом предстоящего общения с классом, аудиторией в процессе подготовки к непосредственной деятельности с детьми (прогностический этап).

2. Организация непосредственного общения с классом, аудиторией в момент изначального взаимодействия с ними (начальный период общения).

3. Управление общением в развивающемся педагогическом процессе.

4. Анализ осуществленной системы общения.

Продумайте цели содержание и формы коммуникативной деятельности педагога на каждом этапе • методическая подсказка к выполнению Логика оформления гуманитарных технологий:

Название гуманитарной технологии Актуальность Указать в актуальности: на решение какой группы (или двух, трех и т.д.) проблем направлена разрабатываемая Вами технология.

Концептуальная основа Ценностно-целевой компонент (цель, стратегии, ценности, приоритеты и др.) Ресурсы (обеспечивающие возможность достижения цели) Содержательный компонент (что наполняет деятельность) Процессуальный компонент (как, через какие методы, средства реализуется содержание деятельности) Возможные риски (как их предупредить, предвидеть) Технологическая логика процесса:

Этап 1 (шаг 1). Что и как? Ожидаемый промежуточный результат (переходить на следующий этап можно, если решены задачи предыдущего этапа).

Этап 2 (шаг 2). Что и как? Ожидаемый промежуточный результат.

….

Этап N (шаг N). Что и как?

Ожидаемый конечный результат. Соотношение его с целью.

Обоснование эффективности (Как можно оценить, проверить эффективность предложенной технологии. Предложить инструментарий оценивания и обоснования эффективности полученного результата: вопросы для самоанализа, профессиональные задачи и др.) • описание ресурсов, необходимых для решения На этапе моделирования, необходимо обязательно продумать не только содержание предстоящей деятельности, но и возможные способы общения.

Задумайтесь над значением этой предварительной фазы педагогического общения. Она представляет собой своеобразное планирование комму никативной структуры урока.

На этом этапе осуществляется сложный процесс перевода педагогических задач в сферу задач коммуникативных. Одновременно прогнозируется восприятие учащимися, аудиторией материала урока и личности самого педагога.

Можно попробовать составить своеобразный коммуникативный конспект урока, в котором каждой педагогической задаче соответствует задача коммуникативная и определенный способ ее решения.

На втором этапе — при организации непосредственного общения с классом (аудиторией) — учитель завоевывает инициативу в общении и коммуникативное преимущество, дающее ему возможность в дальнейшем уп равлять общением. Активное управление общением помогает руководить и учебно-воспитательным процессом. На втором этапе уточняются условия и структура предстоящего общения, реализуется спланированная ранее модель общения. В первые минуты общения с аудиторией педагог должен уточнить возможности использования избранных методов обучения, почувствовать общее настроение детей, их настроенность на работу.

Общение на третьем этапе педагогической коммуникации многофункционально: в течение урока педагог решает множество педагогических и собственно коммуникативных задач. По сути дела, разные части урока, воспитательного воздействия требуют своей системы общения, Важно следить, как складываются и развиваются наши взаимоотношения с детьми в ходе учебной деятельности. А. А. Леонтьев пишет: «...учитель, оказывается, непроизвольно стремится обращаться к тем ученикам, которые сидят на первых партах, непосредственно перед ним, и эти школьники оцениваются им при прочих равных условиях более высоко» (2, с. 15). Разве это мелочь? Педагог об этом должен знать и реально управлять своим общением с детьми, распределением внимания к ним.

Четвертый этап можно представить на основе анализа воображаемого (или реального) своего или чужого урока по следующим показателям:

1. Вход в класс (бодрый, уверенный, энергичный, вялый, неуверенный).

2. Общее самочувствие в начальный период общения (бодрое, продуктивное, нейтральное, скованное, неуверенное).

3. Характер коммуникативного настроения (ярко выраженная готовность к общению, безынициативный вид, отсутствие выраженной коммуникативной настроенности).

4. Энергичное проявление коммуникативной инициативы, эмоциональная настроенность на деятельность, умение передать это состояние классу, эмоционально-нейтральное начало урока, вялость, отсутствие инициативы в организации общения.

5. Умение создать на уроке необходимый эмоциональный настрой (общий, на весь урок, этапный, ситуативный).

6. Управление собственным самочувствием в ходе урока и общения с детьми (ровное эмоциональное состояние, способность к управлению самочувствием в соответствии со складывающимися обстоятельствами, сбои в настроении, неровность в управлении творческим самочувствием).

7 Характер организованного общения (общение органичное, плодотворное, легкое, формальное, натянутое).

8. Эффективность управления общением для решения учебно воспитательных задач, организации взаимоотношений (оперативность, гибкость, ощущение собственного стиля общения, умение организовать единство общения и метода воздействий, уверенность в управлении общением, недостаточное использование общения как инструмента учебно воспитательного воздействия).

9. Речь (яркая, образная, эмоционально насыщенная, нейтральная, маловыразительная, инструктивно-конспективная).

10. Мимика (выразительная, энергичная, яркая, педагогически целесообразная, сдержанная, нейтральная, невыразительная).

Итак, освоение коммуникативных компетенций требует систематической работы по овладению культурой и технологиями творческого общения.

Источники информации:

1.Кан-Калик В.А., Никандров Н.Д. Педагогическое творчество. – М., 1990.

2.Леонтьев А.А. Педагогическое общение. М., Тема 5. Мастерство устной речи.

Универсальным средством общения между людьми делает язык его звуковой характер. В отличие от всех других способов передачи и получения информации, которыми пользуется человек, звуковой язык обладает важным свойством: звуковые единицы не есть что-то внешнее, постороннее по отношению к человеку - каждый, кто владеет звуковым языком, обладает навыками производства этих единиц, а не только умением узнавать их.

Письменная форма существования языка, хотя и является очень важной, все же вторична по отношению к звучащей речи.

Речь — это основное средство общения, специфически человеческая форма деятельности, связанная с функционированием языка в коммуникативном процессе.

Какие же свойства и особенности речи делают её проникновенной и доходчивой? Какова роль речевой выразительности в раскрытии и передаче содержания? Как она влияет на взаимодействие со слушающим?

Главное условие — умение самостоятельно мыслить. Нужно научиться держать в уме конструкцию своей речи применительно к речевой ситуации, учитывать состав аудитории, находить нужный язык для общения с ней, не теряться в неожиданных ситуациях, учитывать реакцию слушающих. Необ ходимо владеть психологической и коммуникативной культурой, выразительностью и действенностью живого слова. А это возможно, если говорящий владеет звуковой стороной речи, грамматикой, стилистикой и лексикой родного языка, что позволяет сделать речь грамотной, точной, правильной и выразительной.

.

Задание 1. Разработайте систему упражнений и проведите занятие со студентами своей группы в форме тренинга, направленного на формирование практических умений по овладению различными сторонами речевой выразительности (голос, дикция, орфоэпия, логика речи и т.п.) Задание 2. Подготовить к произнесению предлагаемый ниже текст с использованием основных средств речевой выразительности «Когда Ростов подъезжал к полку, он испытывал чувство, подобное тому, которое он испытал, подъезжая к Поварскому дому. Когда он увидал первого гусара в расстегнутом мундире своего полка, когда он узнал рыжего Дементьева, увидал коновязи рыжих лошадей, когда Лаврушка радостно закричал своему барину: «Граф приехал!» и лохматый Денисов, спавший на постели, выбежал из землянки, обнял его и офицеры сошлись к приезжему,— Ростов испытал такое же чувство, как когда его обнимала мать, отец и сестры, и слезы радости, подступившие ему к горлу, помешали ему говорить». (Л. Толстой. «Война и мир».) «В конце марта, в один из тех передовых весенних дней, неожиданно врывающихся в белый от снега, тепло закутанный город, когда с утра заблестит, зазвенит капель с карнизов и крыш, зажурчит вода по водосточным трубам, верхом потекут под ними зеленые кадки, развезет по улицам снег, задымится асфальт и высохнет пятнами, когда тяжелая шуба повиснет на плечах, глядишь,— а уж какой-то мужчина с острой бородкой идет в одном пиджаке, и все оглядываются на него, улыбаются, а поднимешь голову — небо такое бездонное и синее, словно вымыто водами,— в такой день, в половине четвертого, Иван Ильич вышел из технической конторы, что на Невском, расстегнул хорьковую шубу и сощурился от солнца». (А. Толстой.

«Хождение по мукам».) • алгоритм выполнения.

Прежде всего, необходимо разобраться в содержании текста. Необходимо ответить на вопрос «о чем», а затем решить для себя «с какой целью, зачем, для чего» будет претворяться в устную речь этот текст.

Чтобы точнее передать мысль, выраженную в тексте полезно предварительно коротко её пересказать на основе главных слов.

Разбив фразу на речевые такты и определив главные слова в каждом из них, мы получим в схематизированном виде сокращенную конструкцию.Это логические центры, которые будут наиболее важными при передаче мысли, заключенной в тексте.

• методическая подсказка к выполнению Читайте с соблюдением всех знаков препинания — точек, запятых, тире, а самое главное — определяйте в каждой фразе ключевое слово. В интонации следует добиваться разговорности, адресовать слово слушателям;

чтобы всем потенциальным слушателям было понятно то, о чём идет речь. В процессе говорения следует осуществить основную задачу — заинтересовать слушателей содержанием информации, побудить увидеть рисуемую картину, понять какую то мысль, сопоставить, противопоставить и т.п.

Хотя бы по полчаса в день читайте вслух. Своё чтение записывайте на магнитофон или диктофон • описание ресурсов, необходимых для решения Чтобы верно передавать в речи мысль, выраженную в тексте, надо, прежде всего, владеть средствами логической выразительности, научиться сознательно, применять то, что в жизни мы делаем интуитивно. К средствам логической выразительности относится:

а) Логическая пауза – остановка в речи. Она группирует слова по их смысловым связям в речевые звенья (такты) и отделяет их друг от друга;

б) Логическое ударение – выделение голосом и паузировкой ударного слова в речевых тактах и фразе в целом;

в) Логическая мелодия – изменение голоса по высоте, которое выражает развитие мысли говорящего: мысль развивается, не окончена – голос идет вверх;

мысль завершена, закончена – голос идет вниз;

г) Логическая перспектива – передача мысли в её развитии при помощи связей последующего с предыдущим, правильного соотнесения главного и второстепенного в мысли фразы, куска и текста в целом.

Итак, паузой отделяются друг от друга речевые такты (звенья). Речевой такт – группа слов тесно объединенных одной мыслью. Внутри речевых звеньев слова произносятся слитно на одном дыхании (выдыхании) без пауз, непрерывным голосоведением. В определении места логических пауз (границ речевых тактов) в тесте большую помощь оказывают знаки препинания, но пауза может быть обозначена и без знаков препинания.

Типичные ошибки в постановке логических пауз:

1. Неуместные паузы. Они искажают мысль, делают её непонятной.

2.Чрезмерное количество пауз – «рваная», «рубленая» речь.

3. Неумение выдержать достаточную длительность паузы, что приводит к неточности в передаче мыслей.

Логическое ударение.

Итак, текст разбит на речевые такты, намечены паузы. Однако не только паузы помогают нам донести мысль. Этому способствует также и логическое ударение – это выделение слов, которые выражают самую основу мысли (или её части).

Во фразе может быть несколько логических ударений (по числу речевых тактов), но одно из них является главным ударением фразы. Русскому языку свойственно тяготение логического ударения к концу речевого такта, к концу фразы.

Способы выделения ударных слов.

Ударные (главные) слова в речевых тактах выделяются с помощью усиления голоса, его повышения или понижения, замедления при произнесении главного слова, а также при помощи пауз. Паузы могут быть перед ударным словом, после него и с обеих сторон.

Скелетирование (схематизация) текста.

Чтобы точнее передать мысль, выраженную в тексте полезно предварительно коротко её пересказать на основе главных слов. Например, приведем такую фразу:

Минувшим летом /Нюша /вдруг поняла, что/ она влюблена,/ влюблена без памяти.

Разбив фразу на речевые такты и определив главные слова в каждом из них, мы получим в схематизированном виде следующую конструкцию:

Летом – Нюша – поняла - влюблена – без памяти.

Это - логические центры, которые будут наиболее важными при передаче мысли, заключенной в этой фразе. Выделение этих слов голосом одним из перечисленных выше способов в момент произнесения текста с соблюдением баланса звучности между главными словами всех речевых тактов и словом, на которое будет падать фразовое ударение (главное слово фразы). Мы уже говорили выше о тяготении фразового ударения к концу фразы. Таким образом, фразовое ударение примет на себя в данном случае словосочетание – «без памяти».

Правила логики Полезно при постановке логических ударений принять во внимание в качестве ориентира некоторые закономерности, которые могут быть сформулированы в виде своеобразных правил:

1.Новое и знакомое понятия. Слова, которые обозначают новые незнакомые по предыдущему тексту понятия (название или имена лиц, предметов, свойств, явлений, фактов и т.д.), выделяются ударением.

В мире есть царь Этот царь беспощаден Голод – названье ему. Н.А.Некрасов 2. Местоимения. Местоимения, как правило, не выделяются ударением.

3.Противопоставление.Противопоставление обычно имеет две части. В одной что–то отрицается ради утверждения другой. Оба противопоставляемых слова выделяются ударением. То, что утверждается, выделяется сильнее и понижением голоса, а то, что отрицается – слабее и повышением голоса.

Не род,/ а ум поставлю в воеводы. А.С. Пушкин Противопоставление может быть явным, как это имело место в примере, и скрытым:

Я набрал (а не купил) большой букет цветов.

4.Сравнение. Сравнение обращает наше внимание на сходство одного качества (признака) с другим, заставляет пристальнее взглянуть на рассматриваемое явление. Сравнение имеет две части – то, что сравнивается и то, с чем сравнивается явление, предмет. В большинстве случаев выделяется только то, с чем сравнивается предмет, действие:

Барышня/ вспыхивает, хватается за щеки/ и как ужаленная /отскакивает от рояля.

5. Единое многословное понятие. Сочетание слов говорящих об одном предмете. Все слова, составляющие многословное понятие произносятся слитно, ударение принимает на себя последнее из них:

Сквозь густые кусты орешника,/ перепутанные цепкой травой,/ спускаетесь вы на дно оврага.

Имена, фамилии и отчества произносятся как единое понятие слитно с ударением на последнем слове.

Многословные названия учреждений, музыкальных произведений, названия книг и т.п. произносятся слитно с ударением на последнем слове:

Северо-западный заочный политехнический университет.

6. Нераспространенное предложение.

При прямом порядке слов в нераспространенном предложении ударение обычно получает сказуемое, которое чаще всего выражено глаголом:

Человек идет. Погода разгулялась.

7. в предложении имеются дополнение или обстоятельства дополняющие Глагол и пояснительные слова при нем.

Если действия, выраженные глаголом, то чаще всего ударение получают именно они:

Иду по кочковатому болотистому лугу/ краем озера/ в Рыбацкую слободу.

8. Однородные члены предложения.

Перечислению свойствен особый ход голоса. Голос все время повышается, показывая, что мысль не окончена, и только на последнем однородном члене, если он заканчивает мысль, понижается. Сила выделения однородных членов постепенно возрастает:

Он рощи полюбил густые, Уединенье, тишину И ночь, и звезды, и луну. А.С. Пушкин Вот далеко не полный ориентировочный перечень, так называемых, правил логики. И заключая еще раз отметим, что в каждом речевом звене обязательно имеется логический центр – ударное слово, как правило, одно.

Ударное слово – это главное по мысли слово, объединяющее вокруг себя безударные слова речевого такта. Безударные слова произносятся облегченно, как бы вскользь, речь устремлена к ударному слову.

В каждой фразе одно из ударных слов является главным - на него падает фразовое ударение. Главное ударное слово выделяется сильнее всех других ударных слов фразы, а в повествовательном предложении оно выделяется всегда и понижением голоса, в какой бы части фразы оно не находилось.

Логическое ударение – это выделение голосовыми средствами и паузировкой ударного слова из ряда безударных слов, выделение главного ударного слова из ряда других ударных слов фразы.

Логическое ударение может стоять на любом значимом слове предложения. В русском языке заметно тяготение ударения к последнему слову речевого такта, фразы. Переменив место ударения в речевом такте и фразе, мы меняем их смысл.

Источники информации:

1. Запорожец Т.И. Логика сценической речи. Учеб. пособие для театр. учеб.

заведений. М., «Просвещение», 2. Ханин М.И. Практикум по культуре речи, или Как научиться красиво и убедительно говорить: Учеб. пособие. - СПб., «Паритет» 3.Шахиджанян В.В. Учимся говорить публично. М., Вагриус, МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ Преподаватель должен сознавать, что одной из центральных целей курса «Межвозрастная коммуникация (технологии речевого общения)» является формирование коммуникативных компетенций студентов и магистрантов в сфере теории и практики социальной коммуникации и межвозрастных отношений посредством активной учебно-познавательной деятельности в указанном направлении.

При изучении курса используются различные МЕТОДЫ обучения, как способы совместной деятельности преподавателя и слушателей (студентов, магистрантов) с целью достижения последними образовательных целей и представляющие собой систему алгоритмизированных действий. В процессе преподавания курса для успешного его освоения слушателями преподавателю рекомендуется использовать такие апробированные временем и не утерявшие в современных условиях своей практической и теоретической актуальности методы, как: объяснительно-иллюстративные, репродуктивные, проблемного изложения, частично-поисковые (эвристические), исследовательские методы.

Особое внимание в современных условиях преподаватель должен уделять эвристическим методам обучения, с помощью которых слушатели на основе новейших средств обучения создают образовательную продукцию. Среди таких методов в нынешних условиях образовательного процесса большое значение в обучении начинает играть метод рефлексии. Рефлексия (от лат. слова reflexio обращение назад) – это процесс самопознания субъектом образовательного процесса своих внутренних актов и состояний. Рефлексия в обучении – это процесс осознания субъектом образования своей деятельности. Рефлексия имеет дело с содержанием предметных знаний и деятельности субъекта образования;

она есть не что иное, как исследование этим субъектом уже осуществившейся интеллектуальной и практической деятельности ее более четкое осмысление с целью эффективного применения ее в дальнейшей деятельности. При этом необходимо исходить из следующего понимания методики организации рефлексии слушателя в процессе обучения, включающего целый ряд этапов:

- прекращение предметной деятельности;

- припоминание последовательности выполненных до этого интеллектуальных действий;

- анализ этой последовательности;

- оформление результатов в виде гипотез, теорий, выводов;

- проверка их в процессе последующих действий.

В результате такого образовательного процесса слушатель получает интеллектуальный опыт, который рефлексивно преобразуется им в компетенции компетентность.

Большую роль в повышении эффективности образовательного процесса играет правильный выбор ФОРМ ОБУЧЕНИЯ. Конкретные формы обучения определяют и характер всего процесса обучения, и его отдельных этапов, стадий, элементов. Конкретные формы обучения делятся на внешние и внутренние. Внешние формы организации процесса обучения – это конкретный вид занятий, т.е. лекция, семинар, зачет, экзамен, тестирование и т.д. Можно выделить внутренние формы организации образовательного процесса: вводное занятие, практическое занятие, тренинг, занятие по контролю знаний, умений и навыков и т.д. Если преподаватель будет комбинировать различные сочетания внешних и внутренних форм обучения, то он добьется больших успехов, нежели в случае применения в процессе обучения одной какой-нибудь формы.

ИНФОРМАЦИОННАЯ ЛЕКЦИЯ – это лекция, в которой преподаватель доносит слушателям необходимый объем научной информации по той или иной проблеме, отрасли науки. Способов и приемов работы. ЛЕКЦИЯ ДИАЛОГ основана методе диалога со своими слушателями-учениками и коллегами по образовательному процессу. Отличительной чертой лекции диалога является предоставление слушателю права на голос, что способствует пробуждению у них интереса к обучению, к активному интеллектуальному действию. НАУЧНАЯ ЛЕКЦИЯ основана на использовании структуры и проблематики какой-либо науки. Целесообразно чередовать информационные лекции и лекции-диалоги. Это позволит преподавателю не только донести до слушателей максимальный объем новой информации по проблеме, но также будет стимулировать их интерес к обсуждаемой проблеме, формирование личностного отношения к ней. СЕМИНАР – это такая форма учебного занятия, которая способствует рождению у студентов и магистрантов личных образовательных продуктов в процессе коллективно-группового взаимодействия. Главным отличием семинаров от всех других видов учебного процесса является большая активность и самостоятельность учащихся.

Практикум – это такая форма занятий, на которых студенты и магистранты практически осваивают и применяют на практике знания, полученные ими на лекциях, учатся использовать их для решения конкретных задач, ситуаций. По дидактическим целям практикумы можно разделит на занятия по введению в тему, по планированию последовательности и логики изучения темы, углублению, обобщению и систематизации знаний и практических умений. По способу и характеру проведения практикумы можно разделить на поисковые, направленные на решение конкретных учебно-образовательных задач, на формирование и развитие практических умений, практикумы – «деловые игры», практикумы - «тренинги» и т.д. Все перечисленные виды занятий целесообразно поочередно использовать при работе с учащимися по изучению проблем и формированию практико - ориентированных компетенций в сфере межвозрастной коммуникации. Каждое практическое занятие предполагает три уровня усвоения учебного материала, ориентированных на получение ответа на вопросы: что? (необходимые и достаточные нормативные знания), как?

(процедурные умения и способы практической деятельности), зачем?

(структурные знания, умения и технологические способы деятельности).

Помогая учащимся осваивать содержание учебной дисциплины, преподаватель должен быть готов выступать в разных ролях – организатора учебной деятельности слушателей;

посредника на пути преодоления возникающих трудностей в процессе обучения;

эксперта, дающего оценку и предоставляющего дополнительную информацию по той или иной проблеме;

наставника, помогающего собирать нужную информацию из различных источников;

советника, дающего рекомендации по использованию приобретаемого опыта и знаний в практической деятельности и вдохновителя, способного мотивировать слушателей на достижение положительного результата в формировании коммуникативных компетенций.

Что касается САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ И МАГИСТРАНТОВ, то она заключается в самостоятельном овладении научно практической информацией, формировании умений ее анализировать, сравнивать с имеющимися знаниями и т.д.

Самостоятельная работа студентов должна осуществляется на принципах изложенной выше рефлексивной самоорганизации. На фоне самопознания создаются оптимальные условия для освоения профессионально значимых компетенций в области социальной коммуникации и технологий гармонизации межвозрастного общения. Особое значение придается освоению техники и технологии вербальной коммуникации. Каждое практическое занятие должно завершаться рефлексией приобретаемого опыта, которая осуществляется через самооценивание и оценивание продукта теоретической и практической деятельности, осуществляемой на содержательной основе изучаемой учебной дисциплины.

В систему самостоятельной работы включены – составление банка теоретических данных проблемных ситуаций и эффективных технологий межличностного общения с учетом возрастных и культурных различий коммуникантов, разработка программ самосовершенствования, авторских проектов развития эффективной межвозрастной коммуникации.

Достижения студентов в результате самостоятельной работы оцениваются в процессе наблюдения за работой на семинарских занятиях и практикумах, защиты авторских проектов. Проблема, лежащая в основе проекта и тема самостоятельной работы, выбирается индивидуально каждым студентом, в соответствии с его интересами.

Курс «Межвозрастная коммуникация (технологии речевого общения»

направлен на освоение слушателями современных технологий поддержания взаимопонимания в процессе коммуникации и посвящен изучению тех средств, с помощью которых это становится достижимым. Курс обеспечивает освоение обучающимся профессиональных компетенций в выборе стратегии гармонизации межвозрастных отношений в коммуникативной практике на основе использования современных знаний о специфике форм коммуникации и причинах коммуникативных барьеров. Курс состоит из шести логически взаимосвязанных друг с другом учебных тем, последовательно раскрывающих необходимый объем знаний и учений в вышеуказанной сфере, на основе которых и формируются коммуникативные компетенции.


Тема 1. Коммуникация в структуре человеческой деятельности.

Коммуникативная природа человека имеет ряд специфических особенностей:

- наличные отношения двух индивидов, каждый из которых является активным субъектом (при этом взаимное их информирование предполагает наличие совместной деятельности);

- возможность взаимного влияния партнеров друг на друга посредством системы знаков;

- коммуникативное влияние возможно лишь при наличии единой или схожей системы кодификации и декодификации у коммуникатора (человека, направляющего информацию) и реципиента (человека, принимающего ее);

- возможность возникновения коммуникативных барьеров (в этом случае четко выступает связь, существующая между общением и отношением).

Здесь необходимо обратить внимание и дать представление о коммуникации как процессе передачи информации, чувств, мыслей по различным каналам связи, выделить сферы проявления и различные формы коммуникации. Сгруппировать коммуникативные барьеры. Показать социологические и психологические модели коммуникации, изменение роли коммуникации в информационном обществе.

Задания для самостоятельной работы студентов Задание 1. Дайте определение понятиям: «коммуникация», «социальная коммуникация», «коммуникативное пространство», «вербальная коммуникация», «невербальная коммуникация», «коммуникативное взаимодействие», «коммуникативная депривация», «коммуникативные барьеры»

Задание 2. Выделите факторы эффективной коммуникации.

Задание 3. Продолжите список социальных факторов коммуникативной депривации («закрытая» модель мира, ментальные и этно-стереотипы, социально-психологическая дезадаптация, психическая изоляция ….).

Задание 4. Ранжируйте по степени значимости те характеристики коммуникативной среды, которые, на Ваш взгляд, обеспечивают эффективность социальной коммуникации.

Задание 5. Выделите социальные функции коммуникации Тема 2. Возрастные особенности коммуникативного пространства личности.

В век новейших технологий границы коммуникативного пространства человека расширяются, возникают новые способы его включения в социальный контекст. Коммуникативная практика открывает бесконечное число феноменов и проблем, относящихся к сфере интерсубъективности. В тоже время усложняются механизмы участия в диалогах, актуализируются новые языково коммуникативные проблемы: живое взаимодействие в рамках культуры и повседневности, социальная дифференциация языка, вариативность языковых систем. Интересным представляется выделение возрастных вариантов языка.

Учет языково - коммуникативных возрастных особенностей в повседневном взаимодействии становится важнейшим средством преодоления и профилактики конфликтов, взаимного непонимания. Трудности межвозрастного общения связаны и с наличием возрастных лакун культурного фонда, обусловленных определенным комплексом знаний о прошлом своего народа, системой представлений в области национальной и мировой культуры, этикетом поведения. Несовпадение культурных фондов старшей и младшей возрастных групп может служить причиной возникновения лакун различной глубины. Поэтому коммукникативная практика с необходимостью требует учета интерсубъективныех проблем коммуникативного пространства, учета условий, ускоряющих или замедляющих процесс эффективной и гармоничной коммуникации.

Важнейшую роль в коммуникативной практике принадлежит различным формам речевого общения. Язык и речь, их взаимодействие и взаимовлияние.

Родной и государственный язык. Язык обучения. Проблемы родного языка, сферы его применения. Освоение и изучение родного языка.

К условиям, способствующим скорейшему усвоению родного языка, в отечественных исследованиях прошлых лет, посвященных данной проблематике, относились: принадлежность к имущим слоям и интеллигенции, наличие старших братьев и сестер, половая принадлежность, наличие общества сверстников, наличие в окружении ребенка лиц, имеющих правильную литературную речь, специально приспособленная к ребенку речь взрослых (признаками подобной речи являлись внятность, отчетливость, слегка замедленный темп), благоприятная эмоциональная поддержка взрослыми первых самостоятельных речевых появлений ребенка, специальное целенаправленное воспитание речи в семье, образование родителей, посещение детского сада.

Условиями, замедляющими темп речевого развития, считались: низкое социальное положение, более раннее развитие опорно-двигательного аппарата и моторное развитие, отсутствие братьев и сестер, наличие речевых патологий у взрослых, окружающих ребенка, задержка умственного развития у ребенка, наличие местных диалектов. Все это дает основания для осмысления аналогичных проблем современного этапа социального развития нашего общества, их учета и путей преодоления противоречивых тенденций в лингвистическом развитии современного человека.

Среди проблем в сфере межвозрастного общения необходимо обратить внимание на речевой сленг как феномен молодежной субкультуры, ее градации: дошкольная, школьная, подростковая и юношеская.

Рациональность современных коммуникативных взаимодействий, ориентированная на взаимопонимание, предполагает учет возрастных и культурных "фильтров", существующих как на когнитивном, так и на поведенческом уровнях.

Задания для самостоятельной работы студентов Задание 1. Дайте определение понятиям: «Возраст», «Биологический возраст», «Психический возраст», «Субъективно переживаемый возраст».

Задание 2. Проанализируйте возрастные конфликты своего жизненного пути в сфере коммуникации.

Сгруппируйте причины коммуникативной дезадаптации, возможные пути коррекции и гармонизации межвозрастных отношений в сфере коммуникации.

Задание 3. Дайте характеристику возрастной субкультуры, в пространстве которой Вы находитесь. Определите позитивные и негативные установки и стереотипы возрастной субкультуры, которые способствуют (или не способствуют) гармонизации коммуникативной практики в общении с родителями, преподавателями, с представителями другого пола и т.д.

Задание 5. На основе своих наблюдений, опишите типичные отклонения и коммуникативные барьеры в коммуникативном взаимодействии людей разного возраста.

Тема 3.Межкультурная коммуникация.

Коммуникация этническая (национальная) формировалась по мере становления и развития самобытной национальной культуры, языка, психологии и традиционной этнической общности. Это понятие раскрывается как система внутри этнических связей и контактов.

Объективной основой этнической коммуникации является потребность в общении и связях в ходе экономического, политического развития нации, обмена культурными достижениями, продуктами и результатами труда.

Существует тенденция: чем выше внутриэтническая и внутригрупповая интеграция, тем заметнее достижения в экономике и культуре, более интенсивны социально-политические и внутригрупповые контакты и коммуникативные связи между людьми.

При внутри культурной коммуникации участники интеракции используют одни и те же основные правила. Когда люди общаются внутри границ, определяемых принятыми основными правилами, то могут сосредоточиться на содержании сообщений, которыми обмениваются. Они кодируют и декодируют сообщения, используя одинаковый культурный код.

Когда мы осуществляем коммуникацию внутри общих культурных границ, то автоматически считаем, что другой человек является представителем нашей культуры или что он ведет себя социально приемлемым образом. Мы можем посчитать, что индивид «хорошо» социализировался в нашу культуру, и делаем ценностные суждения о процессе и способности человека участвовать в этом общепринятом процессе.

Межэтническая коммуникация:

а) передача информации, сообщений, сведений между представителями разных этнических общностей, имеющая как двусторонний, так и односторонний характер;

б) процесс передачи информации посредством речи, языка или печатных, звуковых знаковых и иных систем;

в) социально-психологические явления и процессы, возникающие в ходе непосредственного взаимодействия и общения людей различных этносов.

Различают две составные части межэтнической коммуникации:

Первая – обмен информацией между представителями различных этнических общностей. Он зависит от активности субъектов общения, их национальных установок, от нравственного климата, образа жизни народов.

Например, установившийся уровень доверия предполагает один уровень общения, недоверия – другой.

Вторая часть межэтнической коммуникации – восприятие и понимание людьми различных этнических групп друг друга, которые во многом зависят от закономерности общения и социально-психологических особенностей взаимодействия индивидов различных национально-этнических групп, а также от специфики проявления этнических стереотипов.

Говоря о межкультурной коммуникации, мы понимаем, что речь идет об обмене знаниями, идеями, мыслями, понятиями и эмоциями между выходцами из разных культурных сред.

Межкультурной коммуникации присущ ряд особенностей, которые делают ее более сложной, требовательной и трудной. Этот ряд особенностей составляют негативные факторы внутри культурной и межкультурной коммуникации.

Этноцентризм и культурные фильтры. Этноцентризм определяется, как тенденция рассматривать мир с помощью собственных культурных фильтров.

Эти этноцентрические фильтры представляют собой механизм, при помощи которого культура воздействует на коммуникацию.

По мере взросления мы также научаемся тому, как воспринимать сигналы и интерпретировать сообщения — овладеваем культурными правилами адекватного декодирования. Поскольку мы разделяем набор правил кодирования и декодирования с представителями своей культуры, то у нас фор мируется ряд ожиданий в отношении коммуникации. Эти правила и ожидания образуют основу «молчаливого» понимания, которое нет необходимости проговаривать всякий раз, когда мы, взрослые представители одной и той же культуры, общаемся друг с другом.


Правила декодирования, а также связанные с ними эмоции и ценностные суждения, формируют основу «фильтров», которыми мы пользуемся, когда взираем на мир. Они становятся нормальной составляющей нашей психологической конституции благодаря тому способу, каким нас приобщали к культуре.

Мы не только имеем определенные ожидания относительно процесса коммуникации, но и усваиваем эмоциональные реакции, связанные с этими ожиданиями. Эти реакции могут простираться от одобрения и удовольствия до оскорбления, враждебности и фрустрации. Наши эмоции, в свою очередь, тесно связаны с ценностными суждениями, которые мы часто делаем, не задумываясь над ними лишний раз. Эти суждения кажутся вполне естественными, поскольку они укоренены в нашем воспитании;

они единственный вид суждений, которые мы научились делать. Эмоции и ценности служат в качестве указаний, помогающих нам формировать мнения относительно себя и других людей.

Культура и стереотипы. Сстереотипы - это обобщения, касающиеся людей, в частности их основополагающих психологических характеристик или личностных черт. Стереотипы являются неизбежным продуктом нормальных психологических процессов, включая избирательное внимание, оценку, формирование понятий и категоризацию, атрибуции, эмоцию и память.

Стереотипы — это бесценные ментальные подспорья, помогающие нам организовывать информацию о мире. Как особый вид категории, имеющей отношение к людям, они очень важны, поскольку позволяют нам взаи модействовать с другими людьми в окружающем нас мире, и особенно значимы для коммуникации.

Стереотипы легко подкрепить, и они определяют наши ожидания. Мы можем избирательно направлять внимание на события, которые подтверждают наши стереотипы, и игнорировать, пусть неосознанно, события и ситуации, которые ставят эти стереотипы под сомнение. Негативные атрибуции могут подкреплять негативные стереотипы. Даже когда мы воспринимаем события, противоречащие стереотипу, то можем убеждать себя, что стереотип правилен.

Подобные «выбраковки» порой происходят очень быстро, без особых сознательных усилий или мыслей с нашей стороны, и легко поддаются эмоции.

Все эти психологические процессы — включая избирательное внимание, атрибуцию и эмоцию - являются частью нашей Я-концепции. Они подкрепляют культурные знания, которые мы усваивали в течение долгих лет приобщения к культуре, и тем самым питают наше ощущение «Я». Следовательно, когда мы подтверждаем свои стереотипы, то подкрепляем свою Я-концепцию. Таким образом, стереотипы - это интегральная часть пакета психологических процессов и тесно связаны с нашими эмоциями, ценностями и стержневым «Я».

Культура и социальное познание. Это очень сложный процесс так, как человек – существо общественное, и многое в нашей повседневной жизни связано с окружающим нас обществом. Влияние культуры ярче всего проявляется на социальной арене. Она влияет на то, как мы взаимодействуем с другими людьми, как воспринимаем их, как работаем с ними. Мы все усвоили тот стиль поведения, общения и работы, который принят в нашей культуре. Мы даже модем считать этот стиль единственно правильным, но то, что хорошо для нас, часто неприемлемо для людей из других культурных групп. Следует рассмотреть некоторые различия в социальном поведении между культурами, в частности отношения человека в группе, межличностную привлекательность, любовь и смешанные браки;

атрибуции;

агрессивность;

конформизм, уступчивость, подчинение и сотрудничество. Нельзя забывать о том, что люди из разных культурных групп в определенных социальных контекстах ведут себя неодинаково, в то же время находим и некоторое межкультурное сходство.

Одним словом, культура играет большую роль в декодировании сигналов:

во-первых, из-за тесной связи между культурными правилами, определяющими кодирование и декодирование, и, во-вторых, из-за культурных влияний в формировании этноцентризма, стереотипов и социального познания.

Культурные правила декодирования находятся в тесной связи с эмоциями и ценностными суждениями, которые сообща образуют нашу Я-концепцию.

Поскольку коммуникация предполагает моментальный переход от кодирования к декодированию и обратно, понимание роли культуры в этом процессе становится трудной задачей — будь эта коммуникация внутри- или меж культурной. Одним из способов высвечивания уникальных обстоятельств, при которых осуществляется межкультурная коммуникация, является сравнение этих двух типов коммуникации.

Одной из характеристик, которая отличает межкультурную коммуникацию от внутри культурной, является неопределенность или двусмысленность в отношении основных правил, посредством которых будет осуществляться интеракция. Из-за широкого и глубокого влияния культуры на все аспекты коммуникативного процесса мы не можем быть уверены в том, что правила, которыми пользуются два представителя разных культур, идентичны.

Эта неопределенность присуща и вербальному и невербальному поведению, как в модусе кодирования, так и декодирования: каким образом упаковать сообщения, превратив их в сигналы, которые будут проинтерпретированы в со ответствии с нашими намерениями, и каким образом открыть посылки в соответствии с изначальными намерениями отправителя.

Участники межкультурной интеракции часто используют при общении вербальный язык, который не является родным, по крайней мере для одного из них, а иногда и для обоих. Тем самым смыслу слов присуща неопределенность.

Культурные различия в использовании невербальных каналов делают эту неопределенность еще большей. Декодирующие не могут быть уверены, в отличие от внутри культурных ситуаций, в том, что они интерпретируют сигналы и сообщения в соответствии с изначальным намерением кодирующего.

Задание для самостоятельной работы студентов.

Задание 1. Сформулируйте основные принципы межкультурного коммуникативного взаимодействия, которые ведут к гармонизации межвозрастных отношений между представителями разных культур.

Задание 2. Дайте характеристику действия механизма возрастных и культурных «фильтров» в коммуникативном взаимодействии.

Тема 4. Педагогическое общение как форма коммуникации.

Педагогическое общение — широкое понятие, включающее все многообразие коммуникаций учителя — не только с учащимися, но и с их родителями, коллегами, администрацией.

Говоря о ведущих функциях коммуникативного взаимодействия, можно сказать, что оно направлено на:

1. Согласование и координирование предметной деятельности учителя и учащихся, стимулирование их мотивации, интеллектуального, эмоционального и волевого развития.

2. Создание отношений совместимости, взаимопонимания, сопереживания.

3. Формирование культуры общения учащихся.

Соответственно индикаторами культуры коммуникативного взаимодействия выступают:

1. Адекватность реакций учащихся на педагогические действия и поступки учителя, синхронность совместной деятельности.

2. Эмоционально-познавательная активность, атмосфера творческого поиска и сотрудничества.

3. Соблюдение нравственно-этикетных норм в деловом и межличностном общении учителя и учащихся.

Характер коммуникативного взаимодействия детерминирован используемыми учителем технологиями. Обычно применяют в комплексе психологические и педагогические средства. Успех общения обусловлен профессиональным владением лингвистическими, паралингвистическими средствами, механизмами психологического воздействия (заражением, внушением, идентификацией и др.), многообразием воспитательных средств, приемов, методов и форм работы (игра, беседа, дискуссия и др.).

Задания для самостоятельной работы студентов Задание1. Обоснуйте и дайте развернутую характеристику коммуникативных умений педагога.

Задание2. Проанализируйте стили педагогического общения и объясните их влияние на эффективность общения между педагогом и учащимися.

Задание 3. В чем заключается учет возрастных особенностей аудитории в педагогическом общении?

Задание 4. Выделите основные этапы технологии педагогического общения.

Задание 5. Наверняка вам случалось быть в ситуации, когда слушать выступающего становится трудно, да и не хочется. В этой связи:

Как заставить людей слушать себя?

Как научиться концентрировать внимание слушающих?

Как заинтересовать собеседников?

Попробуйте ответить на эти вопросы. Возьмите лист бумаги и начните писать. Ваши попытки что – то написать – это набросок, приспособление чтобы заставить себя думать. Наверняка у вас появятся свойственные только вам суждения и размышления.

Тема 5. Технология вербальной коммуникации Речь выполняет самые разные функции, среди которых она может рассматриваться и как средство создания и функционирования образовательной среды. Для педагога проектируемая учебная ситуация выступает в единстве дидактического, методического и речевого аспектов. Речь тем самым является особым уникальным феноменом, значение которого вряд ли может уменьшиться, несмотря на распространение различных инновационных технологий и средств обучения. Основной особенностью речевой деятельности преподавателя оказывается ее педагогическая направленность, обращенность к человеку в образовательных и воспитательных целях.

Речь — это основное средство общения, специфически человеческая форма деятельности, связанная с функционированием языка в коммуникативном процессе.

Универсальным средством общения между людьми делает язык его звуковой характер. В отличие от всех других способов передачи и получения информации, которыми пользуется человек, звуковой язык обладает важным свойством: звуковые единицы не есть что-то внешнее, постороннее по отношению к человеку - каждый, кто владеет звуковым языком, обладает навыками производства этих единиц, а не только умением узнавать их.

Письменная форма существования языка, хотя и является очень важной, все же вторична по отношению к звучащей речи.

Звуковая (интонационная) сторона речевой деятельности является составной частью системы звуковой коммуникации человека, в которую входят: речь, пение, музыка. К общим акустическим параметрам этой системы можно отнести мелодию, ритм, громкость, частоту основного тона (например, ладотональность в музыке), форманты (характерные резонансные частоты речевых, вокальных, инструментальных звуков) и другие признаки. Благодаря своим резонаторным механизмам система звуковой коммуникации является мощным фактором психофизиологического воздействия на человека. Речевой голос одно из могущественных средств воздействия, он проникает в самые недра человеческого восприятия и вызывает те чувства, которые не доступны другим средствам общения (М.О.Кнебель) Вместе с тем, владение всем богатством оттенков, присущих голосу лишь случайно дается нам, природа не заботится ни о чистоте дикции, ни о красоте голоса. Решение этих задач достигается воспитанием. Известно, что очень многие люди так и не говорят «своим» голосом, то есть не пользуются тем звуковым регистром, который сообщал бы мягкость, благозвучие голосу (В.В. Зеньковский). Поэтому беда, если «тембр голоса неприятен и лишен всякого обаяния. Если душа и ухо слушателя не принимают его, к чему тогда и сила, и гибкость, и выразительность» (К.С. Станиславский).

Необходимо обратить особое внимание, что среди условий, обеспечивающие действенность, правильность и выразительность устной речи в качестве важнейшего следует признать необходимость владения техникой голосообразования. Воспитание голосо-речевых навыков следует рассматривать как формирование условных рефлексов. Прежде всего, необходимо иметь в виду, что основой голоса является дыхание, а его звучность и благозвучие тембра, звуковысотный и динамический диапазон голоса зависят от ряда качеств фонационного дыхания, которыми необходимо овладеть каждому говорящему.

Интенсивность или громкость — самое простое, "линейное" свойство голоса — в конкретной коммуникативной ситуации тесно связано с индивидуальной манерой распоряжаться пространством общения. Владение голосом подразумевает, среди прочего, интуитивно верный выбор той громкости, какая нужна для данного помещения, количества слушателей и дру гих обстоятельств общения.

Люди, имеющие привычку говорить громче, чем требуется, тем самым нарушают некую этикетную норму, силой (в данном случае — силой голоса) заставляя себя слушать. Это — активное проявление экспансии, "захвата" пространства, род заполнения собой той акустической среды, которая населена и другими. Если же ситуация монологическая по определению (выступление, лекция), то своим форсированным звучанием "громогласный" человек как бы отодвигает от себя слушателей на то расстояние, для которого такая громкость была бы адекватна. Обращение к аудитории, а тем более к партнерам по "диалогу" (ибо диалога в полном смысле слова в этот момент нет) теряет персональность — со слушателями, сколько бы их ни было, обходятся как с толпой.

В отличие от тихой, невнятной речи, избыток громкости в социальных ситуациях "ненаказуем": вряд ли кто-нибудь слышал реплику-замечание из аудитории, предлагающую докладчику или преподавателю говорить тише;

противоположное — не редкость. А между тем, внятность и "удобство" речи для восприятия в большей мере определяются как раз не интенсивностью, а правильно подобранным темпом, уместными паузами, разработанной артикуляцией и так называемой "полётностью голоса". Более того, сильное повышение интенсивности звука "давит" более тонкие, качественные параметры речи — в частности, упрощает и делает монотонным интонационный рисунок.

Однако громкость — это лишь часть голосовых характеристик, он обладает еще и свойствами, ухватить и описать которые непросто. Таковы, например, тембральные характеристики. При попытке их описывать люди часто пытаются делать это по аналогии с ощущениями других модальностей — говорят о "холодном", "легком", "светлом", "бархатном", "деревянном" голосе;

говорят о музыкальных инструментах, животных ("промяукала", "запищала", "рычит").

Между тем особенности звучания порой проявляются в зажиме в области верхних дыхательных путей и ведут к поверхностному дыханию и "зажатому голосу". Есть немало разновидностей "зажатого голоса", отличающихся и на слух, и по происхождению. Один из распространенных типов "неродившегося" голоса — действительно "тихий и натянутый" — одновременно бесцветный и внутренне напряженный. Другая разновидность "зажатого голоса" при не вполне внимательном прислушивании может показаться даже вовсе лишенной напряженности — голос просто тихий, несколько невнятный, бормочущий и как бы плоский.

"Зажатый голос" может быть — и часто бывает — совсем не тихим, а, напротив, напряженно-форсированным, как бы захватившим жизненное про странство других возможных голосов: при достаточной силе ему явно недостает гибкости и оттенков. Этот голос обычно тоже имеет свою историю. В нем сконцентрированы — обычно в несколько карикатурном виде — традиционные "добродетели для учителей". Громкость, внятность, стандартные логические ударения ("выделение голосом главного"), отсутствие всяких интонационных вольностей, непредсказуемых пауз и т.д. делает его в каком-то смысле образцовым. Такая речь как бы чрезмерно оснащена атрибутами правильности и даже в свободном общении немного напоминает выступление (у доски или с кафедры — это, впрочем, уже детали). Кстати, эту неуловимую деревянность ей придает не только голос как таковой (жесткий, громкий, "застегнутый на все пуговицы"), но и несколько чересчур литературный, "письменный" строй.

Говоря о символических проявлениях "звучащего человека", нельзя не коснуться такой любопытной и обычно незамечаемой детали, как взаимодействие мимических движений и собственно артикуляции, окрашивающей и оформляющей звук "на выходе".

Те, кто склонен подавлять, "сжимать" свои эмоциональные реакции, почти обязательно что-то подобное делают и с голосом. В своей логике такой человек совершенно прав: голос, как и взгляд, наиболее непосредственно, то есть прямо и мгновенно, передает оттенки эмоционального состояния. Попытка сделать звук своего голоса полностью подконтрольным, нейтральным обычно начинается с неосознанного воздействия на дыхание, которое экономится таким образом, чтобы исключить неожиданный прорыв "открытого" звука, и заканчивается артикуляторным оформлением речи.

Можно акцентировать внимание и на ряде других важных вопросах звучащей речи, связанных, например, с позой и движением, некоторых аспектах интонационно-мелодического рисунка, и многое другое. Можно с уверенностью утверждать одно: анализ голосовых составляющих коммуникативного поведения — это работа по осознаванию психологических особенностей и проблем речевого общения. Научиться слышать себя и других, влиять на характер, общения через этот канал не только возможно, но и жизненно необходимо для хорошей ориентировки в социальных ситуациях.

Необходимо обратиться к вопросам логики устной речи. Дать описание основных средств логической выразительности: логическое ударение, речевые такты, логическая пауза, логическая мелодии. Показать основные методы логического развертывания мыслей в речи, соотношение ударных слов в сложной фразе.

На основе теоретического и практического осмысления ряда положений, связанных с развитием выразительной речи необходимо предложить студентам ряд направлений и путей формирования компетентностей, обеспечивающих эффективное развитие звуковой стороны речи.

Задания для самостоятельной работы студентов Задание 1. Поясните - в чем на ваш взгляд заключается разница между фонационным и жизненным дыханием?

Задание 2. Опишите - что такое «опора» звука в технике голосообразования? Потренируйте технику овладения опорой звука.

Задание 3. Обоснуйте преимущество диафрагмальногоо (брюшного) дыхания перед другими типами дыхания в профессиональной звучащей речи?

Задание 4. Опишите и потренируйте основные приемы добора дыхания в звучащей речи.

Задание 5. Раскройте сущность процесса взаимодействия говорящего со слушателем.

Тема 6. Комплексный голосо-речевой тренинг Голосо-речевой, дикционный, орфоэпический тренинг начинается с работы над техникой фонационного дыхания.

Воспитание техники дыхания в профессиональной речи. С.И.

Бернштейн отмечает, что произносительная деятельность тесно связана с теми физическими явлениями, которые непроизвольно отражают эмоциональные и волевые импульсы говорящего. Произношение связано, прежде всего, с дыханием, оно материал, из которого создается речевое звучание. В то же время дыхание отражает общий тонус напряжения и эмоционального состояния говорящего. Их изменения вызывают изменения в процессе дыхания. Вариации дыхания отражаются в членения потока речи и в силе её звучания. Тембральная окраска голоса в значительной мере определяется напряжением мускулов грудной и брюшной полости. Видная роль в изменении тембра голоса принадлежит лицевой мимике.

Во время речи дыхание подчинено работе артикуляционного аппарата и гортани, поэтому оно важно не только для верного звучания голоса, но и для обеспечения хорошей дикции. Звучность голоса, его выразительность определяются мерой и степенью участия в акте дыхания дыхательной мускулатуры. Эта мускулатура подразделяется на мышцы вдоха и выдоха, среди которых различают основные и вспомогательные. Основные — это диафрагма, наружные и внутренние межреберные мышцы, поперечная груди, поперечная живота и т. д. Мышцы брюшного пресса (прямая и косая) являются вспомогательными.



Pages:     | 1 || 3 | 4 |   ...   | 7 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.