авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 6 | 7 || 9 |

«ГЕНОЦИД АРМЯН. Ответственность Турции и обязательства мирового сообщества, т. 1 Сборник, т. 1. Москва, 2003г. СОДЕРЖАНИЕ Обращение к читателям Президента Союза Армян ...»

-- [ Страница 8 ] --

Этот вопрос кажется мне принципиально важным для предстоящего формирования администрации в Армении. Почти во всех прежних планах, касающихся реформ в Армении, на первом месте стоит также вопрос, каким образом нужно учитывать соотношение обеих основных религий страны — мусульманской и христианской — при составлении штата служащих с учетом представительства населения в провинциальных собраниях, административных советах провинций, санджаков и казах и т.д.

План реформ от 1895 г., так же как и представленный в настоящее время русский проект, предусматривал абсолютное равенство в представительстве обоих элементов. В противоположность этому мы во время предварительного обсуждения русского проекта придерживались по-прежнему принципа пропорциональности по следующим причинам.

Принцип абсолютного равенства в представительстве обоих элементов населения можно, пожалуй, привести в соответствие с действительными условиями лишь в том случае, если будет осуществлен диаметрально идущий вразрез с нашими интересами русский план объединения всей Армении в одну единую административную зону, как отмечается в отчете № 208, так как численное соотношение обеих религий, вероятно, почти уравновесится лишь в том случае, если оно будет установлено на основании численности проживающих во всей Армении последователей этих религий. Но и принцип пропорциональности в этом случае мог бы привести примерно к тому же результату. Да и принцип равенства голосов был бы почти оправдан тогда лишь в тех ведомствах и представительствах населения, чья деятельность распространяется на всю Армению.

В отдельных же частях страны численное соотношение между мусульманами и христианами резко отличается друг от друга. В то время как христиане в некоторых областях, как в Ване или Харпуте, составляют свыше 60 % жителей, их доля среди жителей, к примеру, северных частей вилайета Алеппо, вероятно, не превышает 20 %. Если при образовании местных ведомств или представительств и этих областей хотели сохранить видимость абсолютного равенства, то это обязательно должно было привести к пренебрежению интересов большинства населения в сравнении с меньшинством, действие, которое с математической достоверностью развязало бы ожесточенное национальное противоборство.

Подобное соображение приводит к выводу, что при любой комбинации, которая не предусматривает объединения всей Армении в одну провинцию, идея абсолютного уравнивания христианского и мусульманского элементов с самого начала должна быть исключена, так как согласие на равное число голосов в этом случае нельзя совместить с высшим принципом реформ — равноправием для всех частей населения....

При отказе, как того требуют наши интересы, от создания охватывающей всю Армению зоны реформ и при расчленении страны на две или более отдельные административные области, в интересах спокойствия потребуется введение обязательно пропорционального представительства мусульманских и христианских элементов при формировании аппарата чиновников, в законодательных или административных органах, так как только таким образом может быть осуществлен высший принцип равноправия для всех частей населения.

Против установления постоянного численного соотношения обоих элементов населения говорит также особо сильная текучесть населения в Армении вследствие эмиграции и иммиграции. В то время как до сих пор эмиграция преобладала и в некоторых местностях прямо-таки сильно сокращала численность христианского населения, с началом эры реформ следует ожидать сильного обратного притока армян, эмигрировавших ранее в Америку и Россию.

Следует также считаться с фактом бурного заселения Армении мусульманскими «мухаджирами», нахлынувшими из бывшей европейской части Турции, а также России. Эти явления, вероятно, существенно изменили бы в кратчайшее время нынешнюю картину этнографического состава Армении. Даже если теперь отсюда могло бы быть установлено почти правильное численное соотношение, через некоторое время оно больше не соответствовало бы реальному положению вещей, и вышеуказанные последствия тогда точно так же не заставили бы себя долго ждать.

Сильнейший аргумент против введения единой приемлемой для всех частей Армении постоянной формулы следует из соображений практического характера.

Точное соотношение христианского и мусульманского населения по отдельным областям Армении из-за отсутствия нужной статистики в настоящий момент никому не известно. Лишь предпринимаемые в казах выборы в провинциальные собрания представят первую, более или менее ясную картину действительного размещения населения в Армении, что послужит основой для определения состава народных представительств в казах, санджаках и вилайетах, а также в действующих в этих административных округах ведомствах....

*Печатается по: Армянский вопрос и геноцид армян в Турции (1913—1919):

Материалы Политархива МИД Кайзеровской Германии. Ереван: Гитутюн, 1995. С.

110—114. [R 14081, Ab. 15902] № ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (3/16 августа 1913 г.)* Согласно сведениям из вполне достоверного источника, германский агитатор Лепсиус заявил армянам, что он уполномочен Германским Посольством сделать им нижеследующие предложения, являющиеся компромиссом между русским и турецким проектами реформ: Армения делится на два сектора. Вилайетская организация сохраняется, причем в первый сектор входят Трапезунд, Сивас, Эрзерум, а во второй — Харпут, Битлис и Диарбекир. Германия не противится более назначению с согласия Держав двух иностранцев Генерал-инспекторами секторов. Она согласна также на введение принципа равномерного представления мусульман и христиан в генеральных собраниях вилайетов и в административных советах, а также при распределении административных и судебных должностей, за исключением округов с чисто мусульманским населением. Принцип равенства вводится однако лишь на пять лет, пока не будет произведена перепись;

по истечении этого срока, в случае необходимости, можно будет перейти к принципу пропорциональности, однако не ранее двух лет по завершении аграрной реформы. Лепсиус советовал также вызвать в Константинополь Богоса Нубара Пашу и поскорее покончить с армянским вопросом, так как Россия желает-де поставить его в связь с адрианопольским, что может вредно отразиться на интересах армян.

Мне передают, что Талаат бей вызвал к себе армянских депутатов, прося их помочь туркам покончить с армянским вопросом. Министр полагает, что лучше разрешить вопрос прямыми переговорами турок с армянами. Русским-де не следует доверять;

они находятся также в сношениях с курдами. Впрочем, Германское Посольство сообщило будто бы ему, что русский проект уже отвергнут. Что касается контроля Держав, то принципиально и он существует, так как послы всегда входят с представлениями в Порту, когда какой-либо армянин убивается курдом. Талаат тоже советует вызвать Богоса Нубара для прекращения переговоров с Европой. Депутаты ответили будто бы уклончиво.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 61. С. 79—80.

№ ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА ГЕРМАНИИ В ОТТОМАНСКОЙ ИМПЕРИИ ВАНГЕНГЕЙМА РЕЙХСКАНЦЛЕРУ БЕТМАН-ГОЛЬВЕГУ О ПРЕДЛОЖЕНИИ РОССИИ ОБЕСПЕЧИТЬ ЕДИНСТВО ВЕЛИКИХ ДЕРЖАВ В АРМЯНСКОМ ВОПРОСЕ И ИНТЕРЕСАХ ГЕРМАНИИ (4 августа 1913 г.)* В памятной записке, переданной кайзеровскому посольству в Петербурге, русское правительство советует, чтобы реформы в Армении были приведены неотложно, что добиться спокойствия в стране возможно лишь в том случае, если державы будут следить за их выполнением и что поэтому только срочное и по возможности полномасштабное соглашение между державами по этому вопросу в состоянии предотвратить надвигающуюся опасность возникновения волнений в Армении.

Также с позиции наших интересов настоятельно предлагается заключение по возможности срочного соглашения между державами по вопросу армянских реформ, чтобы посредством осуществления совместного плана реформ, важнейшим пунктом которого был бы в принципе желаемый всеми державами международный контроль, приобрести возможность для наблюдения и преодоления все более неприкрыто проявляемой русскими травли среди армянского населения....

Во всяком случае, по-моему, настоятельно необходимо, чтобы мы не позволили на сей раз вновь завести в тупик вопрос армянских реформ, а взяли бы в свои руки инициативу по обеспечению проведения плана реформ, признанного нами практичным, хотя бы только для того, чтобы не укрепить у армян уже зарождающееся мнение о том, будто бы мы несерьезно относимся к реформам в Армении и ставим благосклонность турецкого правительства выше, чем интересы армян....

*Печатается по: Армянский вопрос и геноцид армян в Турции (1913—1919):

Материалы Политархива МИД Кайзеровской Германии. Ереван: Гитутюн, 1995. С.

114—117 [R 14081, Ab. 16298] № ПИСЬМО МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВА ПОВЕРЕННОМУ В ДЕЛАХ РОССИИ В ГЕРМАНИИ БРОНЕВСКОМУ (6 августа 1913 г.)* Считаю весьма желательным не упускать случая указывать Германскому правительству на неослабевающий интерес наш к Армянскому вопросу, который надлежит сдвинуть с мертвой точки.

Ввиду сего благоволите воспользоваться первым удобным случаем, чтобы переговорить с г-ном Циммерманом в смысле моего письма от 25 июля, обратив его внимание, что мы не можем поступаться изложенными в нем началами и не можем тянуть дело, приучая Порту к мысли, что все кончится одними разговорами и мы не будем серьезно настаивать на своих требованиях.

В конце концов, такое ложное представление может лишь обострить вопрос.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 62. С. 82.

№ ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ РОССИИ В ГЕРМАНИИ БРОНЕВСКОГО МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (9/22 августа 1913 г.)* Объяснился с Статс-секретарем по вопросу армянских реформ в смысле письма Вашего Высокопревосходительства от 25 июля. Статс-секретарь ответил лишь общими возражениями, указав на опасность положить начало дроблению и Азиатской Турции, чего Германия стремится избежать, а также на то, что в наиболее армянских центрах армяне не превышают 42 % всего населения и следовательно всюду в меньшинстве. Он добавил, что желает прийти к соглашению и хотел бы иметь письменное изложение приведенных мною за наш проект доводов, так как недостаточно вник в вопрос.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 63. С. 81.

№ ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (14 августа 1913 г.)* По сообщенным мне сведениям, Товарищ великобританского Статс-секретаря по иностранным делам, сообщив на днях турецкому Послу в Лондоне список совершенных в Армении преступлений, обратил его внимание на опасность для Турции и ее восточных провинций от повторения подобных прискорбных деяний, свидетельствующих об отсутствии спокойствия и безопасности в тех краях и могущих подать повод к постороннему вмешательству. Стремясь, по его словам, к сохранению неприкосновенности азиатских владений Турецкой империи, Великобританское правительство советует Порте произвести немедленное следствие и наказать виновных.

По получении донесения Тевфика паши, Великий Визирь передал означенный список Министерствам внутренних дел, юстиции и военному, дав при этом распоряжение сделать все необходимое для удовлетворения желания Англии и доставить ему сведения о результате следствия для сообщения таковых Великобританскому правительству.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 64. С. 81—82.

№ ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ РОССИИ В ГЕРМАНИИ БРОНЕВСКОГО МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (21 августа/3 сентября 1913 г.)* Статс-секретарь заявил мне, что, согласно сообщению германского Посла в Константинополе, последний ведет переговоры по поводу существующих разногласий с нашим Послом и Первым драгоманом. Ягов рекомендовал барону Вангенгейму обнаружить большую сговорчивость, подобно тому, как мы обнаруживаем таковую в вопросе двух секторов.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 65. С. 82.

№ ТЕЛЕГРАММА ТОВАРИЩА МИНИСТРА НЕРАТОВА ЗА МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИИ ПОВЕРЕННОМУ В ДЕЛАХ В ГЕРМАНИИ БРОНЕВСКОМУ (23 августа 1913 г.)* По поводу данных германскому Послу в Константинополе указаний я высказал удовлетворение германскому Поверенному в делах.

Не упускайте случаев возвращаться в беседах с Яговым к вопросу о реформах.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 66. С. 82.

№ ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ РОССИИ В ГЕРМАНИИ БРОНЕВСКОГО МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (29 августа/11 сентября 1913 г.)* В ответ на представленное ему письменное изложение доводов в пользу нашего проекта Статс-секретарь препроводил памятную записку по вопросу армянских реформ. Соглашаясь с Россией в вопросе о желательности улучшить положение в Армении, Германское правительство предполагает возможным найти, несмотря на проявившиеся разногласия во мнениях, удовлетворительный выход для Держав, который был бы в то же время приемлем для Турции. Многие пункты нашего предложения признаются принятыми. Другие, по полученным из Константинополя сведениям, считаются Портой неприемлемыми, Германское же Правительство не находит ни возможным, ни желательным навязать их Турции против ее воли. Ввиду сего оно находило бы необходимым, чтобы Комиссия возобновила свои работы на основаниях турецкого проекта и предполагает, что Порта не откажется ввести в свой проект изменения, соответствующие нашим предложениям, встретившим единогласное одобрение комиссии, а также доп.устить принцип действительного контроля Держав над реформами.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 68. С. 83—84.

№ ДЕПЕША ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ РОССИИ В ГЕРМАНИИ БРОНЕВСКОГО МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (30 августа/12 сентября 1913 г.)* Секретной телеграммой от вчерашнего числа я уже имел честь довести до сведения Вашего Высокопревосходительства содержание только что полученной от Статс-секретаря памятной записки относительно армянских реформ. В ней указывалось, что часть положений русского проекта можно уже считать принятой всеми Державами;

если же относительно некоторых других пунктов нашего проекта часть делегатов Константинопольской комиссии отделилась от нашей точки зрения, то потому что считали невозможным добиться принятия этих положений Портой;

что касается Германского правительства, то оно не видит ни возможности, ни желательности заставить Турцию принять то, чего она не примет добровольно. Поэтому Берлинский кабинет думает, что комиссия должна бы приступить к изучению турецкого проекта, в который Порта несомненно согласится внести изменения, между прочим в духе принятых единогласно частей русского проекта;

выражается также уверенность, что Порта допустит принцип действительного контроля Держав над проведением реформ.

Посетив сегодня Статс-секретаря, я сказал ему, что обещание, данное мне им ранее, телеграфировать барону Вангенгейму совет быть более сговорчивым относительно наших последних предложений, давало мне основание ожидать более благоприятного ответа нежели тот, что он мне только что послал.

Г-н Ягов ответил, будто барон Вангенгейм, на основании помянутого выше совета Статс-секретаря, дал соответствующие указания Первому драгоману Германского посольства в Константинополе, вступившему в обмен мнений со Ст. советником Мандельштамом;

к сожалению, обмен этот не мог сгладить главнейших существовавших разногласий;

из полученного им сегодня из Константинополя отчета относительно совещания обоих первых драгоманов он видит, что мы стоим за деление секторов вертикальной линией;

а германский делегат держится деления путем лишь горизонтальной, как того желает турецкий проект. Сам незнакомый с вопросом, г-н Ягов не видит оснований, по которым он мог бы уступить моим длительным настояниям и предписать барону Вангенгейму принять русский проект целиком, без даже достаточного ознакомления с проектом турецким. Что касается назначения Генеральных инспекторов с согласия Держав, то и тут Великий Визирь заявил о невозможности для него согласиться на подобное ограничение. По этому поводу г-н Ягов впрочем заметил, что в сем последнем вопросе, может быть, есть возможность, без провозглашения самого принципа, прийти практически к тому же результату, например, согласившись с Портой относительно личности тех или других подходящих кандидатов. Из других замечаний Статс-секретаря я мог заключить, что он (вернее, барон Вангенгейм) склонен признать принцип не пропорционального, а равномерного представительства населения армянских вилайетов;

впрочем, я тщетно старался получить более точное определение тех учреждений, в которых он считает возможным допущение подобного представительства;

от всякого более определенного ответа г-н Ягов систематически уклонялся, отзываясь незнакомством с подробностями вопроса.

Когда в заключение нашего разговора г-н Ягов подтвердил свое стереотипное замечание, что, по его мнению, следовало бы остановиться на таком среднем проекте реформ, который был бы для Турции приемлем, так как Державы в конце концов все же не расположены прибегнуть к силе для проведения армянских реформ, я не мог не возразить Статс-секретарю, что Турция никогда бы и не думала противиться положениям нашего проекта, если бы не разногласие между самими Державами, в коем и лежит вся сила турецкого сопротивления.

ПРИЛОЖЕНИЕ (перевод с французского) В памятной записке от 29 текущего месяца Императорское Российское посольство выразило свое сожаление по поводу отрицательного результата работ комиссии по армянским реформам, заседавшей в Константинополе. Императорское правительство, стремясь вместе с Императорским Российским правительством к улучшение положения в Армении, полагает однако, что несмотря на обнаруживавшиеся разногласия, должна существовать возможность найти удовлетворяющее Державы и приемлемое для Турции решение.

Несколько важных пунктов русского проекта могут уже считаться принятыми.

Правда, часть делегатов сочла нужным уклониться от некоторых других пунктов русских предложений, которые, конечно, не менее достойны внимания, но все же, по нашему мнению, не должны бы рассматриваться как conditio sine qua non;

обстоятельство это вызвано соображением, что эти предложения не будут приняты Высокой Портой. Согласно сведениям, полученным из Константинополя, это соображение не лишено основания. Между тем Императорское правительство не находит возможным и не считает удобным принудить Турцию к подчинению решению, которого она не приняла бы добровольно.

Ввиду этих обстоятельств Императорское правительство полагает, что Комиссии следовало бы возобновить свои работы на основании турецкого проекта.

Императорское правительство уверено, что Оттоманское правительство, которое одушевлено наилучшими намерениями, не откажется ввести в свой проект изменения и прежде всего те, которые согласны с одобренными всей Комиссией русскими предложениями;

и что оно примет принцип действительного контроля реформ Державами. Императорское правительство не сомневается, что такой образ действий приведет Державы к соглашению с Турцией относительно плана реформ, соответствующих нуждам настоящего времени, который в будущем мог бы быть доп.олнен и усовершенствован.

Берлин, 10 сентября 1913 г.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 69. С. 84—87.

№ ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (2/15 сентября 1913 г.)* Возобновление работ Комиссии на основании общего турецкого закона означало бы отказ от первоначальной программы, представленной нами;

поэтому я считал бы его крайне нежелательным и нецелесообразным. К тому же при обсуждении этой программы Комиссия приняла равным образом уже во внимание и турецкий закон. В нашей программе имеются основные пункты, от которых армяне не откажутся, как, например, пункт об установлении европейского контроля. Я имел продолжительное объяснение с Вангенгеймом по армянским реформам. Он становился на ту точку зрения, что Европа никаких принудительных мер против Турции принимать не желает, и поэтому надлежит предложить последней лишь те реформы, которые она добровольно примет. Полагая однако, что добрая ее воля находится в зависимости от единодушия, проявляемого Державами при предложении ей реформ, и ее опасения последствий, могущих угрожать ей в случае отказа от проведения этих реформ, Вангенгейм согласился лично со мною, что следующие 3 пункта не являются чрезмерными. 1) Назначение Генерал инспектора двух секторов, населенных армянами, по дружественному соглашению с Державами касательно выбора лица. 2) Контроль, проводимый Послами как в непосредственных сношениях с Портой, так и через консульских представителей на местах на основаниях 61-й статьи Берлинского трактата. 3) Равное число христиан и мусульман в местных советах и на административных должностях. — Мой германский сотоварищ оговаривает, однако, свое согласие необходимостью проверить сперва, насколько Порта готова принять эти 3 пункта.

Он предложил мне поручить особому совещанию из русского, германского и турецкого делегатов обсудить эти 3 пункта, для выяснения намерений Порты. Я отклонил, однако, это предложение, высказавшись в том смысле, что, как он, так и я можем непосредственно в доверительных объяснениях с Великим Визирем выяснять его намерения и влиять на них. При этом я добавил, что не нахожу возможным отступить от этих пунктов, могущих удержать армян от восстания.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 73. С. 89—89.

№ ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ РОССИИ В ГЕРМАНИИ БРОНЕВСКОГО МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (3/16 сентября 1913 г.)* Во время разговора об армянских реформах Статс-секретарь сказал, что с особенным удовлетворением может сообщить, что соглашение с нами в вопросе армянских реформ, по-видимому, налаживается, для чего наш и германский Послы нашли уже подходящую почву: Гирс будто бы согласен изменить наш способ деления на секторы, сообразуясь с новым турецким законом, а Вангенгейм — уступить в вопросе равного представительства обеих частей населения армянских вилайетов в местных советах и в вопросе назначения генерал губернаторов, которое делалось бы Султаном после предварительного соглашения с послами. Статс-секретарь добавил, что к этому результату привели его, Ягова, постоянные советы Вангенгейму быть более сговорчивым, и выразил свою радость по данному поводу.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 74. С. 90—91.

№ ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (4/17 сентября 1913 г.)* Армянские реформы Германский Посол спросил меня, встречаю ли я препятствия к тому, чтобы Порта, уже обратившаяся, но безуспешно, к некоторым Державам в отдельности с просьбой рекомендовать армянских генерал-инспекторов, возобновила эту просьбу всем Державам в их коллективности специально для двух секторов, населенных армянами. Я ответил ему, как личное мое мнение, что такое обращение Порты носило бы совсем случайный характер и не давало бы никаких гарантий для будущего, тем более, что во всякое время Порта могла бы уволить генерал-инспекторов, указанных Великими Державами, или же сами инспектора могли бы под тем или другим предлогом подать в отставку. Вопрос мог бы принять более серьезный и приемлемый характер, если бы Турецкое правительство в предположенном обращении высказало принципиальное согласие и впредь обращаться к Великим Державам в их совокупности с просьбой рекомендовать лиц для занятия генерал-инспекторских должностей в армянских секторах. В их коллективном ответе Державы могли бы принять к сведению принципиальное заявление Порты и поставить некоторые условия, определяющие компетентность и предстоящую деятельность этих лиц. Лично германский Посол присоединился к моему мнению, но заявил, что ему нужно запросить Берлин. Полагаю, что такая оговорка вызвана более желанием предварительно обсудить мое заявление.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 75. С. 91—92.

№ ТЕЛЕГРАММА ТОВАРИЩА МИНИСТРА НЕРАТОВА ЗА МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИИ ПОСЛАМ ВО ФРАНЦИИ И АНГЛИИ (6 сентября 1913 г.)* В последнее время Армянский вопрос вновь привлекает к себе усиленное внимание Держав.

Вследствие этого считаем необходимым поставить доверительно Правительство, при коем Вы аккредитованы, в известность о предпринятых нами в сем вопросе шагах.

Ввиду того что наибольшее сопротивление некоторым из намеченных нами в деле реформ в Армении мерам выказано было Германией, мы сочли нужным возложить на Императорского Посла в Константинополе задачу выяснить путем непосредственных переговоров с германским Послом возможность согласования взглядов обоих правительств. Последние известия указывают, по-видимому, на допустимость этого.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 76. С. 92.

№ ТЕЛЕГРАММА ТОВАРИЩА МИНИСТРА НЕРАТОВА ЗА МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИИ ПОСЛУ В ТУРЦИИ М. ГИРСУ (6 сентября 1913 г.)* Предлагаемая Вами в Вашей телеграмме от 4/17 сентября постановка вопроса не встречает возражений с нашей стороны. Обращаем лишь Ваше внимание на желательность того, чтобы было заранее совершенно ясно установлено, что в ответе Держав не только будут поставлены условия, определяющие компетентность и предстоящую деятельность генерал-инспекторов, но и оговорена известная полнота власти этих лиц над подчиненной им администрацией, а также обусловлен действительный контроль Держав. Поэтому, предварительно побуждения турок обратиться к Державам, желательно было бы заранее согласовать между Державами ответ, который они дали бы туркам. Иначе вероятное разногласие между Державами укрепит турок в их оппозиции.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 77. С. 92—93.

№ ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (10/23 сентября 1913 г.)* Мой Германский Сотоварищ и я согласились приложить наши старания к тому, чтобы Порта и наши коллеги приняли проект реформ для Армении, сводящийся к следующим пунктам:

1) Высокая Порта решила обратиться к Державам с просьбой рекомендовать ей Генеральных инспекторов для 2 секторов Восточной Анатолии: а) Эрзерум, Трапезунд, Сивас и б) Ван, Битлис, Харпут и Диарбекир, с которыми она могла бы заключить договор на... лет;

в то же время Порта объявляет о своем решении обращаться к содействию Держав во всех случаях, когда эти контракты теряли бы свою силу.

2) Порта признает за этими двумя инспекторами право представления Турецкому правительству кандидатов на должности высших чиновников и судей, а также право увольнения всех без исключения чиновников этих секторов.

3) В каждом из этих секторов учреждается выборное собрание, состоящее наполовину из мусульман и из христиан.

4) Этот же принцип равенства будет приложен и к распределению всех должностей в обоих секторах.

5) Порта предлагает Великим Державам самим контролировать применение реформ при посредстве послов в Константинополе и консулов на местах.

6) Порта предполагает условиться с Державами относительно других реформ, подлежащих введению в двух секторах Восточной Анатолии.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 78. С. 93—94.

№ ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ РОССИИ В ГЕРМАНИИ БРОНЕВСКОГО МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (10/23 сентября 1913 г.)* Сегодня Ягов прочел мне полученную из Константинополя телеграмму, из коей явствует, что российский и германский Послы согласились на программе из пунктов и условились подготовлять Великого Визиря к их принятию. Ягов очень доволен достижением этого соглашения, о котором он поставит в известность Австро-Венгерское и Итальянское правительства.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 79. С. 94.

№ ПИСЬМО ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ РОССИИ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ ЭТТЕРА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (11 сентября 1913 г.)* Сэр Э. Грей, как Вам известно, отсутствует из Лондона, но мне вчера удалось свидеться с только что вернувшимся сюда сэром А. Никольсоном, которому я, согласно Вашему предписанию, доверительно сообщил о благополучном обороте, который, по-видимому, принимают начавшиеся между нашим и германским послами в Константинополе переговоры о реформах в Армении.

Сэр А. Никольсон с явным удовольствием принял мои слова к сведению и поручил передать Вашему Превосходительству свою благодарность за любезное сообщение.

Он прибавил, что непосредственные между нами и Германией переговоры по армянским делам всецело соответствуют желанию сэра Э. Грея, усматривающего в подобном направлении вопроса наиболее верное средство избежать опасных осложнений на почве Мало-Азиатский взаимных интересов.

Граф Бенкендорф, впрочем, уже сообщал о сем.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 80. С. 94—95.

№ ТЕЛЕГРАММА УПРАВЛЯЮЩЕГО МИНИСТЕРСТВОМ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИИ НЕРАТОВА ПОВЕРЕННЫМ В ДЕЛАХ ВО ФРАНЦИИ И ВЕЛИКОБРИТАНИИ (11 сентября 1913 г.)* Проект реформ, изложенный в телеграмме из Константинополя 10/23 сентября, одобрен Императорским Правительством.

Благоволите, сообщив проект Правительству, при коем Вы аккредитованы, просить его предписать своему Представителю в Турции поддержать представления нашего Посла перед Портой по сему вопросу.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 81. С. 95.

№ ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ РОССИИ ВО ФРАНЦИИ СЕВАСТОПУЛО МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (12/25 сентября 1913 г.)* Передал Палеологу проект армянских реформ. Он его нашел весьма целесообразным и обещал послать, согласно Вашему желанию, инструкции французскому Послу в Константинополе.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 82. С. 95—96.

№ ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (12/25 сентября 1913 г.)* Ссылаюсь на Вашу телеграмму 6 сентября и на мою от 10/23 сентября.

Стремление привести Державы к предварительному согласованию ответа, который был бы ими дан на обращение Порты по армянским реформам, может привести к крупным разногласиям между ними. Главный аргумент некоторых из них сводится к тому, что Порта никогда не согласится добровольно на реформу и что ни одна Держава не прибегнет к принудительным мерам. Предварительное, хотя бы только принципиальное, согласие Порты несомненно смягчит их противодействие и облегчит составление идентичного ответа Держав. В этих видах я вчера совершенно частным образом объяснился с Великим Визирем по главным пунктам реформы. После некоторого колебания он лично допустил возможность принятия Портой первого пункта, касающегося двух Генеральных инспекторов, но просил дать ему время обсудить вопрос.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 83. С. 96.

№ ТЕЛЕГРАММА ПОВЕРЕННОГО В ДЕЛАХ РОССИИ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ ЭТТЕРА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (16/29 сентября 1913 г.)* Проект реформ в Армении, выработанный нашим и германским послами в Константинополе, будет поддержан Английским правительством перед Портой.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 84. С. 96.

№ ТЕЛЕГРАММА УПРАВЛЯЮЩЕГО МИНИСТЕРСТВОМ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИИ НЕРАТОВА ПОСЛУ В ТУРЦИИ М. ГИРСУ (24 сентября 1913 г.)* Англия и Франция изъявили согласие поддержать выработанный Вами и германским Послом проект реформ для Армении.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 85. С. 97.

№ ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (4/17 октября 1913 г.)* Германский Посол спросил меня, признал ли бы я возможным поставить условием согласия на 4-процентную надбавку проведение армянских реформ. Он сознался, что в разговоре с Великим Визирем указал ему, что в случае упорства Порты какая-либо Держава поставит может быть такое условие. Я ответил, что не имею никаких инструкций по этому вопросу, но что лично считал бы возможным выставить такое условие лишь в том случае, если бы и Германия, не давшая еще официально своего согласия на надбавку, равным образом выразила бы его.

Вангенгейм уклончиво ответил, что не знает мнения своего правительства.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 87. С. 98.

№ ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (4/17 октября 1913 г.)* Я не упускаю случая настаивать перед Великим Визирем на принятии в принципе шести пунктов, выработанных мною совместно с Вангенгеймом. Я передал Великому Визирю текст этих пунктов. Должен сказать, что до сих пор встречаю с его стороны упорное сопротивление. Его доводы сводятся к тому, что, создавая две Армении, управляемые почти независимыми от Порты инспекторами, с которыми у нее несомненно будут столкновения и которых она не будет иметь право сменять, мы кладем начало распадению Турции, так как и остальные ее области потребуют тех же привилегий. Мы вводим будто бы политические, а не административные принципы, тогда как Турции нужны исключительно последние, по поводу коих Порта и просила европейских советников;

их содействие принесло большую пользу при реорганизации таможенного и финансового учреждений, хотя во главе этих учреждений продолжают стоять турки. Такого же свойства иностранные советники нужны и для введения порядка в Анатолийских вилайетах.

Я возражаю Великому Визирю, что необходимо прежде всего успокоить армян, готовых к восстанию в случае непредоставления им гарантий в прочности вводимых реформ;

что никакими политическими целями мы не задаемся, а желаем лишь обеспечить за собой путем участия в назначении инспекторов право наблюдения за вводимым в Армении порядком, право, предоставленное уже нам международным актом, подписанным Турцией (ст. 61 Берлинского договора);

что Порте не следует терять из виду, что нынешняя программа в 6 пунктах уже одобрена всеми Великими Державами. Великий Визирь отметил, что это ему известно, так как и Вангенгейм, и Бомпар говорят ему в том же смысле, как и я, но что он не может изменить своего взгляда. Я сговорился с германским Послом настаивать при следующих объяснениях на сообщении Великим Визирем его письменного отзыва по поводу шести пунктов.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 86. С. 97—98.

№ ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (13/26 октября 1913 г.)* Саид Халим паша вручил мне вчера записку такого же частного характера, как и та, в которой были ему мною сообщены наши 6 пунктов;

записка не заключает в себе прямого ответа на эти пункты, а лишь принципиальное заявление о решении Турции провести реформы, широко воспользоваться нравственной и материальной помощью Великих Держав и просить у них доставить ей лиц, личным содействием коих она желает заручиться. Порта сделает все необходимое, чтобы это содействие было возможно продуктивнее, ревниво оберегая вместе с тем суверенные права Султана и независимость страны. Я заметил Саиду Халиму, что его заявление нисколько не подвигает вопроса и что надлежит приступить к конкретному его обсуждению. После часового затем объяснения по поводу первого нашего пункта, Великий Визирь высказал, что взгляды наши расходятся лишь в том, что мы желаем рекомендовать Порте европейских генерал-инспекторов, между тем, как Порта просит рекомендовать ей лишь европейских советников к этим инспекторам, ручаясь, что эти советники будут пользоваться полнотой власти и что инспектора будут поставлены в необходимость исполнить их советы. На мое замечание, что нет возможности на практике обеспечить такую власть за советниками, что и побуждает нас настаивать на назначении с содействием Великих Держав генерал-инспекторов, Великий Визирь высказал, что к следующему нашему свиданию, назначенному на вторник, он представит миллион доказательств возможности такого обеспечения.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 88. С. 99.

№ ЗАПИСКА, ПЕРЕДАННАЯ ВЕЛИКИМ ВИЗИРЕМ ПОСЛУ РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСУ (13 октября 1913 г.)* Желая предпринять реформы, необходимость в коих настойчиво дает себя чувствовать во всей Империи, Правительство применит немедленно законы и правила, выработанные им по этому поводу, полное проведение которых было задержано до сих пор балканскими событиями.

Дабы скорее довести до конца необходимые реформы, Правительство надеется воспользоваться самым широким образом нравственной и материальной помощью, обещанной ему многократно Державами, и обратится к ним с просьбой указать ему лиц, содействие которых оно желает себе обеспечить, считая его необходимым для предпринятого им дела возрождения. Правительство Его Величества Султана решило принять все меры, чтобы сделать это драгоценное содействие возможно более действительным и производительным, тщательно наблюдая в то же время за тем, чтобы никоим образом и ни под каким предлогом не было нанесено малейшего ущерба суверенным правам Его Величества Султана и независимости страны.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 89. С. 100.

№ ТЕЛЕГРАММА МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВА ПОСЛУ РОССИИ В ГЕРМАНИИ СВЕРБЕЕВУ (14 октября 1913 г.)* Разделяем взгляд Посла в Константинополе, высказанный им в беседе с Вангенгеймом, что мы можем обусловить наше согласие на 4%-ную надбавку принятием Портой проекта армянских реформ лишь в том случае, если бы и Германия поставила такое же условие.

Благоволите спросить Циммермана, не признает ли он возможным совместные представления обоих послов в Константинополе.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 90. С.100—101.

№ ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (16/29 октября 1913 г.)* Объясняясь со мной вчера по Армянскому вопросу, Саид Халим не привел мне других доказательств возможности обеспечить за иностранными советниками полноту власти в армянских секторах, как ссылку на положение английского советника, самовластно распоряжающегося в оттоманских таможнях, несмотря на номинальное свое подчинение турецкому Начальнику таможен. Тем не менее он упорно отстаивал, что Порта не может согласиться на участие Европы в назначении генерал-инспекторов. Он соглашался лишь на принятие иностранных советников и на обязательство принимать их в течение десяти лет, но и то лишь при условии, чтобы Порта должна была обращаться с просьбой о рекомендации советника к одной Державе, а не ко всем Державам. Он высказывал готовность обратиться с таковой просьбой к России для обоих советников двух армянских секторов. Вообще Великий Визирь становится менее сговорчивым, чем при начале наших переговоров. Он лично был бы может быть гораздо сговорчивее, но чувствует себя ныне под строгим контролем младотурецкаго Комитета, действующего под влиянием шовинистических чувств своих вожаков. Я отстаивал в наших с ним объяснениях наши шесть пунктов, высказав лишь как личное предположение, что я понял бы еще, если бы турки настаивали на том, чтобы Державы рекомендовали им для каждого сектора не одного генерал-инспектора, а трех кандидатов, из коих Порта назначила бы одного. Но это предположение не удовлетворило Великого Визиря.

В заключение я заявил ему, что я передам Императорскому Министерству его возражения, хотя и уверен, что они не покажутся убедительными.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 91. С. 101—102.

№ ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (16/29 октября 1913 г.)* Главные деятели младотурецкого Комитета, с которыми мне пришлось на днях беседовать об Армянском вопросе, высказали мне те же взгляды, которые вчера так упорно отстаивал Великий Визирь в беседах со мной, что вполне подтверждает, что последний действует по их указаниям. Я вынес равным образом впечатление, что они стремятся поставить Великие Державы пред совершившимся фактом, назначив генерал-инспекторами в Армении оттоманских подданных с тем, чтобы просить затем лишь о рекомендации иностранных советников. По-видимому, одним из намеченных ими кандидатов является армянин Халаджан, бывший министр путей сообщения, к коему армяне относятся крайне недоверчиво. Талаат сообщил мне при этом, что он намерен взять из фракийской армии до 7 тысяч лучших солдат и образовать из них жандармерию для семи вилайетов обоих армянских секторов. Он высказывал уверенность, что таким путем сумеет защитить армян от насилия курдов. Вообще младотурки стремятся всеми средствами похоронить Армянский вопрос, считая его самым серьезным в нынешнем положении Турции и опасаясь, что всякая сделанная армянам уступка вызовет соответствующее требование со стороны арабов. Я возражал на это, что мы занимаемся армянами потому, что Берлинский договор дает нам на это право и что, предвидя осложнения в Армении, мы признаем необходимым дать армянам гарантии в безопасности будущего их существования. Лишь европейская гарантия может успокоить армян и тем обеспечить Турции внутренний мир.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 92. С. 102—103.

№ ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ГЕРМАНИИ СВЕРБЕЕВА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (18/31 октября 1913 г.)* Циммерман сказал мне, что, по его сведениям, Вангенгейм продолжает с Гирсом совместную работу в вопросе армянских реформ. Великий Визирь, по-видимому, проявляет известную уступчивость;

он, однако же, отклоняет назначение Генеральных инспекторов по выбору Держав, предлагая взамен сего предоставить Державам право назначения к каждому из инспекторов по одному советнику, которые были бы выбраны из подданных страны, указанной всеми Державами. При этом генеральные инспектора были бы обязаны подчиняться мнению своих советников, мандат коих был бы пятилетний с правом не более чем двукратного возобновления их полномочий. Как наш, так и германский Посол полагают, что следует продолжать настаивать пред Портой на принятии выработанного ими проекта;

но если бы невозможно было этого добиться, германский Посол находит предложение Великого Визиря в крайнем случае приемлемым. Того же мнения придерживается Циммерман. Я возразил ему, что подчинение Генеральных инспекторов мнению своих советников может на практике не оправдаться, на что он мне ответил, что, раз эти последние будут назначены нами, Державы будут всегда иметь возможность серьезного воздействия на Порту. С этим мнением я не мог, однако, согласиться. Оптимизм Вангенгейма не подтверждается телеграммами нашего Посла в Турции.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 93. С. 103.

№ ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ГЕРМАНИИ СВЕРБЕЕВА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (19 октября/1 ноября 1913 г.)* Циммерман сказал мне, что, по мнению германского Посла в Константинополе, Германия слишком связана по отношению к Турции в вопросе о 4%-ной надбавке, чтобы ставить еще новые условия. Помощник Статс-секретаря сказал мне, что ввиду этого казалось бы желательным не делать Порте новых представлений по этому поводу, на что я возразил, что армянские реформы настолько серьезно затрагивают Россию, что у нас найдут должно быть необходимым прибегнуть к какому-либо давлению на Турцию. Циммерман продолжает утверждать, что нам удастся и без особого давления провести необходимые реформы;

при этом он обещал мне, в разговорах своих с Джавидом, найти случай, чтобы указать ему, что согласие на таможенную надбавку дается Германией в предвидении принятия Турцией выработанного совместно с нами проекта. Однако такое указание произвело бы на Джавида впечатление лишь в том случае, если бы оно было сделано в достаточно энергичной и ясной форме, в чем лично сомневаюсь.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 94. С. 104.

№ ТЕЛЕГРАММА МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВА ПОСЛУ РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСУ (20 октября 1913 г.)* Если турки дорожат внешним ограждением авторитета Султана, можно было бы предоставить им назначение Валия или Наместника Султана на каждый из секторов или на оба вместе, с тем чтобы власть его носила совершенно номинальный характер, а генерал-инспектора сохранили бы всю предположенную в проекте компетенцию.

Мы может идти на уступки по форме, но не по существу дела.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 95. С. 104.

№ ПИСЬМО ПОСЛА РОССИИ В ГЕРМАНИИ СВЕРБЕЕВА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (25 октября/17 ноября 1913 г.)* Я уже имел честь уведомить Ваше Высокопревосходительство, что лично Управляющий Департаментом иностранных дел вполне одобрил Вашу мысль о желательности подчинения нашего согласия на 4%-ную таможенную надбавку принятию Турцией выработанного нами проекта армянских реформ, но что, по убеждению Вангенгейма, Германия настолько уже связана по отношению к Порте в вопросе о сказанной надбавке, что она не имеет более возможности ставить еще новые условия.

Ввиду этого Циммерман, придерживающийся, подобно Вашему Высокопревосходительству, того мнения, что нам необходимо продолжать действовать в этом вопросе сообща, сказал мне, что, теперь на его взгляд следовало бы воздержаться от новых представлений Порте, с чем однако же я не мог вполне согласиться. Как Вам уже известно, я возразил ему, что так как для России реформы в Армении имеют весьма важное значение, то у нас, легко может статься, сочтут необходимым прибегнуть к какому либо давлению на Турцию.


Вняв моим доводам, что Порта очевидно не согласится добровольно полностью на наш проект, Помощник Статс-секретаря, продолжающий утверждать, что нам удастся, по всей вероятности, навязать его Турции без особого давления, обещал тем не менее воспользоваться случаем, чтобы заявить Джавиду Бею, что согласие на таможенную надбавку дается Германией в предвидении принятия Оттоманским правительством выработанного совместно с нами проекта реформ.

В прошлый вторник Циммерман передал мне содержание первой своей беседы по этому поводу с Джавидом, в которой он указал ему будто бы в самой энергичной форме на настоятельную необходимость в интересах всей Европы, а также и самой Турции, не противиться проведению в Армении всех намеченных нами реформ.

На возражение Джавида, что проект наш нарушает суверенитет Турции и что не будь происков России в Армении, самой Порте легко было бы справиться со всеми необходимыми преобразованиями, Циммерман ответил, будто бы, что о происках России и речи быть не может, а что вопрос этот ввиду огромного количества проживающих в России армян, представляет для нее интерес первостепенной важности, и поэтому весьма понятно, что Императорское Правительство не считает возможным допустить какие бы то ни было изменения в выработанном и строго обдуманном нами проекте.

Отметив затем, по его заверениям, полную солидарность в данном случае Германии с Россией, Управляющий Департаментом иностранных дел указал Джавиду бею, что статьей 61 Берлинского трактата сама Турция не только обязалась ввести реформы в Армении, но и согласилась подчинить их европейскому контролю.

На вопрос мой, упомянул ли он при этом и о связи, существующей между вопросами о реформах и о 4%-ной надбавке, Циммерман ответил, что при первом своем свидании с Джавидом он предпочел ограничиться сказанным, но что в следующей беседе он будет более категоричен.

Сомневаюсь, однако, в полной искренности моего собеседника и боюсь, что заявления его Джавиду Бею не будут достаточно ясны и энергичны.

Тем временем я имел случай свидеться с Джавидом и я воспользовался этим свиданием, чтобы выразить ему уверенность, что, сознавая всю необходимость армянских реформ, Турция в своем же собственном интересе не откажется принять выработанный нами проект, и указал ему при этом на то, что не только Россия, имеющая в своих пределах более миллиона армянского населения, но и вся Европа сильно заинтересована в упорядочении режима, существующего ныне в Армении.

На это Джавид бей возразил мне, что армянский вопрос является для Турции краеугольным, что проект наш нарушает ее суверенные права и что сама Порта уже твердо решила дать Армении самые широкие реформы. Разница в наших взглядах, продолжал Джавид бей, заключается в том, что мы сами желаем назначить двух Генеральных инспекторов, что Турцией никоим образом быть не может принято, как удар, наносимый ее суверенитету, тогда как Порта предлагает нам назначить тех же Генеральных инспекторов из подданных одной из Держав по ее выбору. Заявление это, как Вы сами изволите усмотреть, не соответствует впечатлению Посла нашего в Константинополе, вынесенному им из разговоров с главными деятелями младотурецкаго Комитета.

Ни один из приведенных мною доводов не убедил моего собеседника, которому я сказал между прочим, что в настоящую серьезную для Турции минуту, когда ею возбужден вопрос о всей совокупности экономических отношений ее с Державами, отношений, представляющих для нее самый жизненный интерес и влекущих за собой весьма серьезные жертвы со стороны Европы, Порте следовало бы выказать большую сговорчивость и готовность идти навстречу нашим пожеланиям.

Джавид бей старался меня убедить, что если до сих пор не удалось еще ввести реформ в Армению, то виноват в этом исключительно неустойчивый Абдул Хамидовский режим. Нынешнее же Правительство настолько, по его словам, окрепло «после последних своих успехов», что в состоянии будет провести в жизнь все желательные и необходимые преобразования. На выраженное мною в этом отношении сомнение, Джавид прибавил, что предстоящее выборы без сомнения подтвердят справедливость его слов.

Английский Посол, с которым я встретился вчера у Управляющего Департаментом иностранных дел, поведал мне, что, по поручению сэра Эдуарда Грея, он указал Циммерману на желательность, чтобы Германия совместно с Россией произвела на Турцию давление в смысле принятия ею проекта реформ.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 96. С. 105—107.

№ ТЕЛЕГРАММА ТОВАРИЩА МИНИСТРА НЕРАТОВА ЗА МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ПОСЛУ РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСУ (26 октября 1913 г.)* Получив от Вангенгейма турецкое ответное сообщение, германский Поверенный в делах пытался защитить тезисы турок по армянскому вопросу.

Я ответил, что сообщение, по-видимому — письменное, турок мне пока неизвестно, что мы не можем отказаться от существа обеспечений, но если бы была найдена формула, ограждающая их и в то же время дающая удовлетворение самолюбию турок, мы бы не отказались ее рассмотреть.

Назначение единоличной властью Султана лица, стоящего во главе секторов, могло бы быть нами принято лишь при условии номинального характера власти такого лица, с сохранением всей компетенции и действительной власти за иностранными генерал-инспекторами или советниками по назначению Держав.

Вы могли бы отметить Вашему Германскому Товарищу, что Германия, которая в чисто техническом — военном — деле считает необходимым получить обеспечение в том, что ее инструктора будут иметь возможность осуществлять свою программу, должна более, чем всякая другая Держава, понять и поддержать нашу точку зрения о необходимости обеспечений в политическом вопросе реформ в армянских вилайетах.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 97. С. 1070—108.

№ ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (26 октября/8 ноября 1913 г.)* Вчера Саид Халим паша передал мне новую записку, имеющую точно, будто бы, определить, что в случае назначения европейских советников, а не Генеральных инспекторов, власть будет в руках советников. Передаю эту записку отдельной телеграммой за № 1. Она составляет шаг вперед на пути возможного соглашения, но несомненно требует весьма существенных изменений. В случае разрешения Вашего Превосходительства, полагаю в понедельник вступить в частные доверительные объяснения с Великим Визирем о необходимости внести в его проект изменения в смысле телеграммы, переданной мной за № 2.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 98. С. 108.

№ ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (26 октября/8 ноября 1913 г.)* I. При каждом Генерал-инспекторе будет состоять в течение 10 лет иностранный Советник, обладающий техническими знаниями.

II. Советник является сотрудником Генерал-инспектора в области надзора и общих реформ, относящихся к компетенции последнего. Советнику непосредственно подчинены инспектора административных секций генерал инспекторского округа;

Советник председательствует в Комиссии надзора и реформ, составляемой из этих инспекторов.

III. Советник рассматривает доклады этих инспекторов, передает их Генерал инспектору непосредственно или по обсуждении их в Комиссии надзора. Он представляет также свой отзыв по этим докладам.

IV. Генерал-инспектор приводит в исполнение постановления упомянутой Комиссии и доклады инспекторов, переданные Советниками, поскольку они входят в пределы его компетенции. По другим вопросам он обращается в Министерства.

V. В случае разногласий между Генерал-инспектором и Советником спор переносится в Великий Визират;

Совет министров рассматривает и решает вопрос.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 99. С. 109.

№ ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (26 октября/8 ноября 1913 г.)* Исправление турецкого проекта I. Блистательная Порта просит Державы рекомендовать ей двух Советников в помощь двум Генерал-инспекторам, поставленным во главе двух секторов Восточной Анатолии. Порта намеревается заключить с Советниками контракт и в продолжение 10 лет будет обращаться к содействию Держав во всех случаях, когда эти контракты будут терять свою силу.

II. Порта признает за Генерал-инспекторами и их Советниками право совместного назначения и увольнения всех чиновников и судей их секторов.

III. Порта выработает по соглашению с посольствами инструкции Генерал инспекторам.

IV. Генерал-инспекторы будут осуществлять свою власть по соглашению с Советниками. Ни одно действие Генерал-инспектора не будет иметь силы, если оно совершено без согласия Советника. В случаях разногласия между Генерал инспекторами и Советниками Порта решает спор по соглашению с посольствами.

V. В каждом из двух секторов будет заседать выборное собрание, состоящее наполовину из мусульман и наполовину из христиан.

VI. Этот же принцип равенства будет приложен к распределению всех должностей в обоих секторах.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.


Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 100. С. 109—110.

№ ТЕЛЕГРАММА ТОВАРИЩА МИНИСТРА НЕРАТОВА ЗА МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ПОСЛУ РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСУ (28 октября 1913 г.)* Ссылаюсь на Вашу телеграмму от 26 октября/8 ноября.

Не опасаетесь ли, что случаи разногласий между турецким Генерал-инспектором и европейским Советником могут стать весьма частыми? Обращение каждый раз в Порту и Посольства создало бы крайне громоздкую инстанцию, едва ли приспособленную для целей управления, ибо между Посольствами не легко будет достигать единомыслия, чем Порта не преминет, как всегда, воспользоваться.

При таких условиях фактически полученные обеспечения могут свестись к нулю и скомпрометировать в глазах армян положение Держав и особенно России.

Всего правильнее было предоставить Генерал-инспектору лишь общий надзор с правом опротестовывать постановления советника, который был бы органом исполнительной власти. Опротестованные постановления советника передавались бы на соглашение посольств и Порты, и, по истечении точно определенного, например двухнедельного, срока, вступали бы в силу, если бы соглашение не было достигнуто. В крайнем случае, если бы нельзя было бы точно отграничить власть надзора Генерал-инспектора от власти исполнительной Советника, следовало бы все-таки после заключительных слов 4-й статьи добавить: «Если в течение двухнедельного срока со дня получения доклада Советника между Портой и Посольствами не будет достигнуто согласия, мнение Советника приобретает силу окончательного решения».

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 101. С. 110—111.

№ ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (3/16 ноября 1913 г.)* Великий Визирь согласился внести в переданный им 26 октября турецкий проект о Советниках следующие поправки: по пункту 1 Порта обязуется обращаться к Великим Державам с просьбой рекомендовать ей иностранных советников. По пункту 6 Генеральный инспектор не может принимать никаких административных мер без предварительного соглашения с Советником. Вопросы, вызвавшие разногласие, передаются Великому Визирю, который дает делу надлежащее направление;

но если в месячный срок спорный вопрос не разрешен, мнение Советника одерживает верх. Я обещал довести эти поправки до сведения Императорского Министерства, указав, однако, Великому Визирю, что продолжаю настаивать на шести пунктах. Полагаю, что хотя сделанный Саидом Халимом уступки не носят официального характера, все же позволяют надеяться на возможность достижения соглашения, приемлемого и для турок, и для армян.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 102. С. 111—112.

№ ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ГЕРМАНИИ СВЕРБЕЕВА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (3/16 ноября 1913 г.)* О совместном нашем с Германией выступлении в Константинополе, по поводу связи армянских реформ с таможенной надбавкой, не может быть речи: на весьма энергичное будто бы упоминание Циммерманом Джавиду о сказанной связи, последний ответил ему, что согласие на надбавку Германией уже дано и что по этому Берлинский кабинет не может уже ставить новых условий.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 103. С. 112.

№ ТЕЛЕГРАММА МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИИ С. САЗОНОВА ПОСЛУ В ТУРЦИИ М. ГИРСУ (5 ноября 1913 г.)* Ваша телеграмма от 3/16 ноября получена.

Ссылаюсь на телеграмму Нератова от 28 октября.

Считаем, что в стремлении обеспечить Порте принятие нашего проекта мы сделали уже крайние уступки и затруднились бы указанием еще новых.

Опасаемся, что месячный срок для опротестования решения Советника во многих случаях может оказаться слишком продолжительным и препятствовать правильному управлению.

Продолжайте настояния в известном Вам смысле.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 104. С. 112.

№ ТЕЛЕГРАММА МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИИ С. САЗОНОВА ПОСЛУ В ТУРЦИИ М. ГИРСУ (9 ноября 1913 г.)* Я получил через Турхана пашу нижеследующее заявление Порты:

Озабоченное введением реформ в Малой Азии Оттоманское правительство обратилось к различным Державам с просьбою откомандировать в его распоряжение с этой целью известное число опытных лиц, но натолкнулось на отказы, мотивированные необходимостью Державам договориться между собою об основах преобразований. Порта указывает, что администраторы, не назначенные ею, а навязанные Державами, никогда не приобретут должного авторитета среди населения, а потому просит не мешать ей пригласить нужных лиц из среды второстепенных Держав.

Я ответил Послу, что наши настояния относительно определенного плана преобразований в армянских вилайетах обоснованы как раз на обратном убеждении, а именно, что назначенные исключительно Портой власти не могут приобрести доверия населения. Я вновь повторил при этом, что мы не имеем ввиду ни территориальных приращений, ни умаления престижа Султана, что мы доказали нашу уступчивость во всем, что могло задеть самолюбие Турции, но что теперь мы дошли до пределов нашей уступчивости и не можем идти на новые уступки. Я указал Послу на благоразумие армян и на то, что мы не можем отказаться от того, что считается нами как минимальное обеспечение.

Благоволите в Ваших объяснениях с Великим Визирем повторить сказанное мной Послу, присовокупив, что промедлением в принятии наших настояний, исходящих из дружелюбного отношения к Турции, Порта подготавливает положение, грозящее серьезными осложнениями. Если армяне потеряют веру в улучшение своего положения, они могут быть подвинуты на крайности, а мы не раз предупреждали Турцию, что к подобному положению мы не можем остаться равнодушны.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 105. С. 113.

№ ДЕПЕША ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (15 ноября 1913 г.)* Я уже имел честь довести до сведения Вашего Высокопревосходительства телеграммой от 3 ноября, что Великий Визирь во время объяснения со мною по армянским делам внес существенные поправки в переданный им мне частным образом проект ноты, имеющей быть адресованной посольствам Великих Держав.

С своей стороны, я придал проекту Великого Визиря новую редакцию, хотя и сохраняющую основные его положения, и включил в проект несколько постановлений общего характера касательно состава и компетенции провинциальных собраний, распределения должностей, отбывания воинской повинности, языков, школ, аграрного вопроса и юстиции.

Новую редакцию я вручил Принцу Саид-Халиму, прося его сообщить мне, насколько она соответствуете его предложению. При этом я присовокупил, что, не признавая его проекта удовлетворительным, я тем не менее не отказываюсь передать его на усмотрение Вашего Высокопревосходительства, если проект этот должен действительно быть понят так, как новая редакция его излагает. Почитаю долгом представить ее при сем.

ПРИЛОЖЕНИЕ (перевод с французского) Ст. I Высокая Порта решила обратиться к Державам с просьбой рекомендовать ей двух Советников, которые состояли бы при обоих Генеральных инспекторах, поставленных Оттоманским правительством во главе двух секторов Восточной Анатолии: А) Эрзерум—Требизонд—Сивас, и Б) Ван—Битлис—Харпут— Диарбекир.

Высокая Порта заявляет о своем желании заключить с этими Советниками контракты и в то же время объявляет о своем решении прибегать в течете 10 лет к рекомендации Держав каждый раз, когда эти контракты будут терять свою силу.

Ст. II Все меры, принятые совместно Генеральным инспектором и Советником по административным, финансовым и юридическим вопросам, считаются окончательными и должны исполняться теми гражданскими и военными властями, от которых зависит их исполнение.

Ст. III Генеральные инспектора совместно с Советниками имеют право увольнять всех чиновников их сектора, каковое право им предоставлено инструкциями, приложенными к циркулярной ноте Высокой Порты от 1 июля 1913 г.

Они будут также иметь право назначать, совместно с Советниками, всех чиновников и судей, назначение которых не требует Императорского Ирадэ. Что же касается чиновников и судей, назначение которых подлежит утверждению Султана, то Генеральные инспектора будут иметь право представлять своих кандидатов на утверждение Его Величества Султана.

Ст. IV Инструкции, касающиеся прав и обязанностей Генеральных нспекторов, приложенные к циркулярной ноте Высокой Порты от 1 июля 1913 г. под Документ 34233/75, будут пересмотрены и согласованы с намерениями Высокой Порты, выраженными в настоящей ноте.

Ст. V Советник является непосредственной властью, которой подчинены органы инспекции сектора. Он председательствует в Инспекционной комиссии, которая составляется из главных инспекторов в тех случаях, когда он считает нужным ее созывать.

Ст. VI Советник исследует или лично, или посредством подчиненных ему инспекторов, положение вилайетов его сектора;

он исследует также все происшествия и административные, финансовые и юридические вопросы общего или частного свойства, которые могли бы возникнуть. Советник изучает отчеты, составленные Инспекторами, и передает его Генеральному инспектору или непосредственно, или по обсуждении Инспекционной комиссией тех частей, который он считает нужным ей предъявить. Советники обязан высказать свое мнение по вопросам, составляющим содержание этих отчетов.

Ст. VII Генеральный инспектор должен приводить в исполнение отчеты инспекторов и решения Комиссии, одобренные и предложенные Советником.

Ст. VIII Генеральный инспектор не принимает никакой меры административного, финансового или юридического характера без предварительного соглашения с Советником. В случаях разногласия между Генеральным Инспектором и Советником, спорный вопрос представляется в Великий Визират, который дает ему надлежащее направление (по соглашению с посольствами). Если разногласие не будет устранено в течение месяца, мнение Советника берет верх.

Ст. IX Что касается решений, принятых Советником относительно вопросов: 1) касающихся применения законов, или 2) не имеющих общего характера, или 3) имеющих спешный характер, то они должны исполняться безотлагательно и без обращения к Великому Визирату.

Ст. X Выборные члены Генеральных Собраний и Административных Советов избираются наполовину из мусульман и наполовину из немусульман. Тот же принцип равенства применяется при распределении всех общественных должностей в обоих секторах.

Ст. XI Законодательная и бюджетная компетенция Генеральных собраний будет расширена до пределов проекта закона 1880 г.

Ст. XII В мирное время жительствующие в каждом секторе рекруты отбывают там же воинскую повинность. Полки Хамидие будут распущены.

Ст. XIII Законы, указы и правительственные сообщения подлежат обнародованию в каждом секторе на местных языках. Каждое частное лицо имеет право пользоваться перед судами и перед администрацией своим языком. Судебные решения составляются по-турецки и, если возможно, сопровождаются переводами на языках сторон.

Ст. XIV Каждая народность имеет право вводить новые сборы на содержание своих школ.

Сбор будет производиться в форме «добавочных сантимов».

Ст. XV Советник председательствует в Комиссии, которой будет поручено разрешение земельных споров и возвращение армянам отнятых у них земель.

Ст. XVI Юстиция будет преобразована.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 106. С. 114—120.

№ ТЕЛЕГРАММА МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИИ С. САЗОНОВА ПОСЛУ В ТУРЦИИ М. ГИРСУ (23 ноября 1913 г.)* Хотели бы получить следующие разъяснения по поводу проекта, приложенного к Вашей депеше от 15 ноября:

Достаточно ли обеспечено полное подчинение администрации секторов совместной власти Генерал-инспекторов и Советников? Не следует ли точнее оговорить, как и кем будут пересмотрены инструкции о компетенции Генерал Инспекторов, о коих упоминает 4-я Статья?

Из кого и кем будут выбираться Инспекторы, упоминаемые в статье 5-й?

Предоставлено ли Генерал-инспекторам совместно с Советниками право смещения Валиев и вообще всех лиц, для назначения коих требуется утверждение Султана?

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 109. С. 123.

№ ТЕЛЕГРАММА РОССИЙСКОГО ГЕНЕРАЛЬНОГО КОНСУЛА В ЭРЗЕРУМЕ АДАМОВА ПОСЛУ РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСУ (7 декабря 1913 г.)* В городе искусственно создается возбуждение мусульман против армян. В этих целях во многих домах членов иттихада происходят тайные собрания.

Иттихадский клуб под председательством столичного комиссара Ахмеда Хильми Бея ведет деятельную противоармянскую пропаганду. Местные хулиганы, дадаши, глава которых вызывался в Германское консульство, деятельно вооружаются. Словом, все указывает на усиленную подготовку к смуте.

Некоторые армяне высказывают опасение, что Германия нарочно стремится создать беспорядки, дабы тем погубить дело реформ.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 111. С. 125.

№ ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (12 декабря 1913 г.)* Я и германский Посол совместно в первый раз посетили Великого Визиря.

Последний заявил нам, что в Совете министров он встречает упорное сопротивление официальному заявлению об обязательстве обращения к Европе для получения от нее европейских советников и о совместном обсуждении с Представителями Великих Держав разногласий, возникающих между советниками и генеральным инспектором в секторах. Великий Визирь предложил, не согласимся ли мы, чтобы он для первого раза устно обратился к Великим Державам, прося рекомендовать по два кандидата на каждое место советника, из коих Порта сделает выбор. Затем она официально уведомит нас о назначении советников, указав, что заключает с ними контракт на десять лет и в случае их ухода до истечения этого срока их заместители будут назначены при тех же условиях. Мы возразили, что эти условия должны быть определены в официальной ноте. Великий Визирь согласился предложить Совету министров следующую редакцию этих условий: «Блистательная Порта рассчитывает на то же благосклонное содействие Держав при их назначении». При устной просьбе о рекомендации кандидатов Великий Визирь письменно сообщит нам заранее одобренные нами условия деятельности этих советников. По вопросу о разногласиях между советником и генеральным инспектором мы высказали, что, на наш взгляд, лучший способ устранить эти разногласия, было бы вернуться к первоначальному предположению о назначении европейских Генеральных инспекторов, а не советников. Великий Визирь доп.устил возможность такого исхода и предложит его Совету министров.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 112. С. 125—126.

№ ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (16/29 декабря 1913 г.)* Получил телеграмму от 14 декабря.

Совет министров уполномочил Великого Визиря предложить следующие условия проведения реформ в восточных вилайетах Анатолии: Великий Визирь обратится официозно и словесно к представителям Великих Держав, прося их рекомендовать кандидатов на должности Генерал-инспекторов восточных секторов;

при этом он официозно сообщит нам объем власти этих лиц, предварительно придя по этому вопросу к соглашению с нами. Затем, по сообщению нами имен кандидатов, он официальной нотой уведомит нас о назначении этих лиц и об объеме их власти, присовокупив, что с ними заключаются контракты на 10 лет и что, в случае замены их в течение этого 10 летнего срока, Порта обратится к содействию Великих Держав. По этому последнему условию существует еще разногласие между постановлением Совета министров и мной.— При последнем посещении Великого Визиря германским Послом и мною было установлено, что условие будет выражено в следующей фразе:

«Блистательная Порта рассчитывает на то же благосклонное содействие Держав».

Совет министров желает исключить слово «то же», между тем только оно и дает гарантию, что в случае новых выборов они будут произведены тем же порядком, как и ныне. Ввиду этого я усиленно настаивал на сохранении этого слова, и Великий Визирь обещал мне попытаться убедить Совет министров сохранить его.

— В среду вечером Великий Визирь даст мне на предварительный просмотр текст полномочий инспекторов. — В случае нашего согласия по поводу этого текста и сохранения слова «то же» в последующей ноте Порты, текст которой будет равным образом установлен заранее — до представления кандидатов, я считал бы весь проект приемлемым.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 114. С. 126—127.

№ ТЕЛЕГРАММА МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВА ПОСЛУ РОССИИ ВО ФРАНЦИИ А. ИЗВОЛЬСКОМУ (18 декабря 1913 г.)* Последние известия из Константинополя дают надежду на получение от Порты благоприятного ответа на наши настояния по армянскому вопросу. Можно ожидать ее согласия на назначение европейских Генерал-инспекторов по представлению Держав, в каждый из секторов, вместо ранее предполагавшихся советников, во избежание разногласий последних с Генерал-инспекторами.

Ввиду этого нам было бы желательно иметь теперь же в виду кандидатов из второстепенных Держав. Прошу Вас совершенно доверительно сообщить об этом Богосу паше и осведомиться, не имеет ли он в виду подходящих кандидатов.

*Печатается по: Министерство иностранных дел. Сборник дипломатических документов. Реформы в Армении 26 ноября 1912 года — 10 мая 1914 года.

Петроград. Государственная типография. 1915 г. Док. № 115. С. 127—128.

№ ТЕЛЕГРАММА ПОСЛА РОССИИ В ТУРЦИИ М. ГИРСА МИНИСТРУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. САЗОНОВУ (24 декабря/13 января 1913/14 г.)* Во время настойчивых переговоров, которые я вел в течение прошлой недели с Великим Визирем и через него с Советом министров касательно полномочий Генеральных инспекторов, я стремился включить в эти полномочия главные принципы реформ, тогда как Совет министров старался ограничить все дело исключительно назначением и личными полномочиями инспекторов. Вчера, после доверительного, но горячего совещания, Великий Визирь передал текст полномочий, составляющий будто бы последнее слово Порты. Я же вручил ему частным образом проект ноты, которую он должен будет послать посольствам по назначении инспекторов.



Pages:     | 1 |   ...   | 6 | 7 || 9 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.