авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |

«из ФОНДОВ РОССИЙСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОТЕКИ Райкова, Ольга Вячеславовна 1. ПредвыБорный дискурс как жанр политической коммуникации 1.1. ...»

-- [ Страница 3 ] --

Ал. Гор эффективно «доказывает» несостоятельность Дж. Буша и искусно манипулирует мнением американских избирателей, направляя их негодование на своего соперника. Манипулятивный эффект достигается за счет использования прилагательного risky, существительных reduction и soundness, глагола risk, отрицания и негативных. синтаксических конструкций. В то же время, говоря о приватизации части американского фонда социальной защиты. Ал. Гор намеренно приписывает глаголу privatize негативное значение, пытаясь породить отрицательные эмоции у американских избирателей. Ал. Гор заканчивает свое выступление рядом риторических вопросов, тем самым, ставя под сомнение действия своего оппонента и призывая избирателей сделать «правильный» выбор. Чтобы максимально увеличить манипулятивное воздействие на американских избирателей, на заключительном этапе своей речи Ал. Гор прибегает к эпитетам, созданным на основе общей фамилии кандидата на пост президента и его отца, бывшего президента США в 1988 - 1992 годах.

Называя в целом правление Дж. Буша-старшего «политикой обмана» (politics of illusion), Ал. Гор напоминает американским избирателям о том, что Соединенные Штаты пережили то время, когда в стране наблюдалось устойчивое снижение роста экономики (the Bush-Quayle deficits and recessions), и как бы определяет будущее государства, т.е. повторение подобной ситуации, в случае если к власти придет Дж. Буш-младший (а George W.Bush deficit and a George W.Bush recession).

В своих предвыборных выступления Ал. Гор нередко прибегает к тактике предоставления «самостоятельного» выбора американским избирателям (15%). Эта тактика заключается в «раскрытии» истинного значения действий, которые собирается предпринять его оппонент, и как бы «подведении» избирателей к «правильному» выбору. Приведенные примеры иллюстрируют искусное манипулирование общественным мнением американского электората. Для этого специально отбираются средства лексического и синтаксического уровней, стилистические приемы, "For Governor Bush to offer a slant tax cut in an election year may be good politics. It may seem popular. I am here today because I believe, along with many of you, that it neglects our vital, long-term economic interests. America has to put first things first. Our economy is.strong. But with the great national challenge of preparing our children for a 21st Century education;

with the continuing national challenge of reforming health care: with the coming retirement of the baby Boomers and the imperative of paving down our national debt—I believe we must meet those responsibilities, above all else. Bush economics is casino economics. The Bush tax plan could shatter confidence in our economy—sending a message to the world that under George W. Bush, the era of fiscal responsibility is over. It could raise interest rates, hurt investment, put all our prosperity at risk, and drive us into inflation and recession.'''' (Remarks As Prepared For Delivery By Vice President Al Gore ABNY Breakfast Tuesday, April 25, 2000) Описывая действия своего противника, Ал. Гор дает негативную оценку, апеллируя к жизненному опыту избирателей. Так, например, эпитет 'casino' приобретает коннотативный компонент значения непосредственно в контексте выступления, «заряжая» существительное 'economics' негативным значением чего-то «нечестного» и «назаконного». Ал. Гор добивается ассоциативной связи «игры в казино» и будущих действий своего противника, которые нанесут урон американской экономике, разрушат уверенность в ее стабильности со стороны избирателей, тем самым, подвергнув риску самих избирателей (shatter confidence in our economy), поскольку эти действия вызовут значительное увеличение процентных ставок в экономике (raise interest rates), поставят под сомнение процветание американского населения (put our prosperity at risk) и приведут Соединенные Штаты к инфляции и значительному ухудшению экономики в целом (drive us into inflation and recession). В конечном итоге, меры, которые собирается предпринять Дж. Буш, будут свидетельствовать об окончании эпохи финансовой ответственности Соединенных Штатов в мире (under George Bush, the era of fiscal responsibility is over). Ал. Гор оценивает обещание Дж.

Буша значительно снизить налоги как хороший политический трюк (good politics), который работает на интересы всего американского населения. В то же время в определение 'popular' он намеренно вкладывает значение «популистские меры», которые в конечном итоге приведут к экономическому дисбалансу (it neglects vital, long-term economic interests).

Дискредитировав оппонента и его «популистские меры», противоречащие насущным долгосрочным экономическим интересам американской нации.

Ал. Гор четко определяет основные направления своего президентства:

реформы в сфере образования, здравоохранения, пенсионного фонда, выплата национального долга, которые в конечном итоге помогут реализовать цели американского государства и принести пользу всему американскому электорату. Манипулятивное воздействие усиливается за счет риторических приемов на синтаксическом уровне: 1) параллельной конструкции;

2) повтора;

3) многосоюзия ( with the great national challenge of preparing our children for a 21st Century education;

with the continuing national challenge of reforming health care;

with the coming retirement of the baby Boomers and the imperative of paying down our national debt), создающих особый ритмический рисунок высказывания.

Используя тактику «предоставления» самостоятельного выбора избирателям (15%). кандидат от демократической партии Ал. Гор напоминает своим избирателям о том, что представляла собой американская экономика во время правления Дж. Буша-старшего, определяя ее как 'Bush Quayle', и как бы «подталкивая» американских избирателей отдать свои голоса в пользу Дж. Буша, если они хотят отказаться от своего будущего и вернуться в прошлое. Слово «возврат» он определяет при помощи эпитетов 'right-wing U-turn' («поворот на 180 градусов и отказ от политических мер, принимаемых партией оппонента»);

антонимичной лексики (turn back Vs move forward), языковых единиц, имеющих отрицательнную коннотацию (discredited strategy, fail). Излюбленный прием Ал. Гора - риторические вопросы, в которых утверждается, что американским избирателям необходимо поддерживать политический курс, по которому его партия ведет американцев к дальнейшему процветанию нации на все последующие поколения.

"If you're willing to go back to where we were eight years ago—if you're-willing to go back to Bush-Ouayle economics—then you should vote for my opponent» (Remarks As Prepared For Delivery By Vice President Al Gore ABNY Breakfast Tuesday, April 25,2000) "And now we must choose: do we turn back now, or do we move forward? Do we move forward and build up our lives upon the strategy that is working, keep the prosperity going not only for us but for our children and grandchildren, and use it to make sure no one is left behind?

Or do we make a right-wing U-turn hack to a discredited strategy that failed the first time around?" (Remarks as Prepared for Delivery by Vice President Al Gore Minnesota community technical college Friday, July 30, 1999) Для того чтобы дискредитировать своего оппонента, Ал. Гор использует тактику косвенного намека на «негативные» действия своего оппонента (13%). Так, прямо не критикуя действия Дж. Буша и не обвиняя его, Ал. Гор проводит параллель между своим соперником и его отцом, Дж.

Бушем-старшим, который в свое время занимал высший государственный пост США. Ал. Гор напоминает американским избирателям, что Дж. Буш старший, пребывая на посту президента США, в своем обращении к i Конгрессу обещал значительно снизить дефицит американского федерального бюджета, увеличить расходы и не вводить новые налоги. В реальности, замечает Ал. Гор, Дж. Буш-старший не выполнил ни одного из своих обещаний, и в результате в стране назрели финансово-экономические проблемы: банкротство американского бюджета, неконтролируемая налоговая политика, безудержные экономические затраты. Таким образом, Ал. Гор проводит параллель между «непрофессиональными» действиями президента Дж. Буша-старшего и возможностью совершения подобных экономических ошибок в случае, если кресло президента займет Дж. Буш младший. Лексические средства, используемые в приведенном ниже примере, отличаются негативно-оценочной коннотацией (irresponsible politics of illusion, budget busting, runaway tax policy, runaway spending), что способствует созданию отрицательных эмоций у американского электората в адрес Дж. Буша.

"We saw this irresponsible politics of illusion in the Bush-Quayle years. Budset busting, runaway tax policy, and runaway spending—without the responsibility to pay for it, and without the basic respect for the American people to give even the barest indication of how the costs would be met. I remember sitting on the House floor in 1989, during a Presidential address to a joint session of Congress, and hearing these words: "We must make a very substantial cut in the Federal budget deficit. My plan [includes] investment in the future, an attack on the deficit, and no new taxes. We can afford to increase spending.... enough to invest in key priorities and still cut the deficit by almost 40 percent in one year." (Remarks As Prepared For Delivery By Vice President Al Gore ABNY Breakfast Tuesday, April 25,2000) В предвыборных выступлениях Ал. Гора тактика косвенного намека на «негативные» действия оппонента, которые будут иметь негативные последствия, занимает одно из центральных мест. Если в предыдущем примере эта тактика была реализована посредством сравнения действий Дж.

Буша-старшего и возможной несостоятельности как президента Дж. Буша младшего, то в нижеприведенных примерах очевиден лишь намек на непосредственное отношение к оппоненту Ал. Гора.

1. "America needs а President who will fight for the safety of our children. It will be one of my hishest priorities. But some want to pass new protections for gun manufacturers. Some want to roll back the progress we are making in the war on crime." (Remarks By AI Gore Los Angeles School Safety Forum Friday, June 18, 1999).

2. "We are just beginning to reap the gains of the Information Age. But some want to move our economic strategy backward, not forward. Some will peddle the same trickle-down travesty that gave us huge deficits, low srowth, and risins inequality. America cannot move into the new and slobal economy with the old and broken policies of the past. I want to move America forward, toward a horizon of boundless srowth, high technology, and unleashed creativity.'" (Remarks As Prepared For Delivery By Al Gore New Hampshire Forum On Economic Innovation And Growth Thursday, June 17, 1999) В первом и втором примерах из предвыборного выступления Ал. Гор ведет речь о таких первостепенных задачах, стоящих перед каждым президентом, как безопасность американского населения и, в первую очередь, американских детей, продвижение Америки к новым горизонтам, под которыми он понимает экономический рост, использование высоких технологий и способствование созидательному творчеству американских граждан. Не называя своего противника, а лишь косвенно;

намекая на него.

Ал, Гор использует местоимение some (некто, кто-то), которое способствует созданию манипулятивного воздействия на избирателей. Отбор лексических единиц в приведенных примерах происходит по двум направлениям. Во первых, это эмотивная лексика: safety, highest priorities, boudless growth, high technology, unleashed creativity. Во-вторых, лексемы, имеющие негативно оценочную коннотацию: crime, peddle, trickle-down travesty, huge deficits, low, rising inequality.

Проанализированные предвыборные выступления кандидатов на пост президента Дж, Буша и Ал. Гора показывают, что манипулятивное воздействие на избирателя осуществляется при помощи стратегии дискредитации оппонента, которая реализуется в тактиках критики и компрометации действий оппонента, обвинения оппонента, пренебрежения к оппоненту, косвенной «оценки» действий оппонента, косвенного намека на «негативные» действия оппонента, «лжи» в адрес оппонента, диверсии против оппонента, «навешивания ярлыков», «предвидения» будущего избирателей, предоставления «самостоятельного» выбора избирателям, обороны. Преобладающими тактиками в предвыборных выступлениях Дж.

Буша являются тактики критики и компрометации действий оппонента (28%), обвинений оппонента (18%), «навешивания ярлыков» (13%), косвенного намека на «негативные» действия оппонента (10%), которые в совокупности составляют 69% от общего количества используемых тактик в рамках стратегии дискредитации оппонента. Менее частотными тактиками в рамках этой стратегии являются тактики диверсии против оппонента (8%), пренебрежения к оппоненту (6%), косвенной «оценки» действий оппонента (5%), обороны (4%), предоставления «самостоятельного выбора избирателям (4%), «лжи» в адрес оппонента (2%), «предвидения» будущего избирателей (2%).

Для соперника Дж. Буша, Ал. Гора, наиболее характерно использование тактик критики и компрометации действий оппонента (20%), обвинения оппонента (15%), «навешивания ярлыков» (18%), предоставления «самостоятельного» выбора избирателям (15%), косвенного намека на «негативные» действия оппонента (13%), «предвидения» будущего избирателей (9%), которые в целом составляют 90% от общего количества используемых тактик в рамках стратегии дискредитации оппонента. В то же время, тактики косвенной «оценки» действий оппонента (5%) и обороны (5%) являются наименее используемыми в предвыборных речах А.Гора, тогда как к тактикам «лжи» в адрес оппонента, диверсии против оппонента и пренебережния к оппоненту этот кандидат не прибегает.

В условиях жесткой конкурентной борьбы за президентское кресло кандидаты направляют свою речевую деятельность на реализацию двух целей: показать своего противника в негативном свете и создать свой положительный имидж, доказав, тем самым, свое «право» занять высокий государственный пост. Для того, чтобы «доказать» американским избирателям свою состоятельность в качестве будущего президента США, кандидаты Дж. Буш и Ал. Гор используют в своих предвыборных выступлениях стратегию саморекламы, тем самым, оказывая на избирателей манипулятивное воздействие. Наиболее ярко стратегия саморекламы реализуется в предвыборных выступлениях Ал. Гора. Это объясняется тем, что данный политик выступает как представитель действующей власти, и ему необходимо внушить американским избирателям мысль, что именно он, а не его соперник, максимально подходит на роль президента США и отвечает всем требованиям, предъявляемым к претендентам на эту должность. Для того, чтобы показать себя в наиболее выгодном свете, создать свой положительный имидж. Ал. Тор прибегает в своих предвыборных выступлениях к тактикам приписывания себе политического опыта, обещания, протиповоставления себя противнику, косвенного призыва проголосовать, поиска поддержки у избирателей.

Каждый кандидат, начиная подготовку к предвыборной гонке, заранее определяет свою целевую аудиторию, т.е. потенциальных избирателей, у которых он впоследствии ищет поддержку. Традиционно представители демократической партии ориентируются на средний класс граждан США, т.е.

«простых» американцев. Так, Ал. Гор, используя в своих предвыборных выступлениях тактику поиска поддержки у избирателей (40%), обращается, прежде всего, к американских учителям, фермерам, представителям этнической группы - латиноамериканцам. В приведенном ниже примере Ал. Гор апеллирует к представителям американского класса учителей. Он характеризует их как одних из самых трудолюбивых и прилежных граждан США (hardest-working) и говорит, что их необходимо признать настоящими профессионалами своего дела (treat like professionals) и, соответственно, оплачивать их труд как труд любого профессионала (pay like professionals). Одновременно, в этом выступлении Ал. Гор намекает на то, что для будущей администрации Дж. Буша американские учителя не будут представлять приоритетный интерес, что отразится на их заработной плате и предоставляемых льготах. Для того, что добиться манипулятивного эффекта, Ал. Гор использует лексему shortchange (обманывать, обсчитывать).

тем самым, показывая, какое отношение будет к американским учителям, если к власти придет Дж. Буш.

"Teachers are some of the hardest-working people in America. We can't improve our schools by shortchanging our teachers. I have a different view. We should treat teachers like the professionals you are—we should expect high professional standards—and we should pay you like professionals." (Remarks As Prepared For Delivery By Vice President Al Gore Lansing, MI Friday, May 5, 2000) В своих предвыборных выступлениях Ал. Гор также часто использует тактику косвенного призыва к американским избирателям проголосовать (25%). Он обращается к американским избирателям и в скрытой форме призывает их не лишать себя возможности создать благополучное и процветающее американское государство, чьей первостепенной задачей станет создание благосостояния всех ее работающих жителей без исключения (our prosperity enriches not just the few, but all working families). Для усиления эффекта манипуляции настроениями электората, Ал. Гор использует эмотивную лексику better, fairer, more prosperous America, тем самым, «настраивая» своих избирателей на результативность своей деятельности в случае прихода к власти.

Одновременно, Ал. Гор призывает избирателей не забывать о таких важных для каждого жителя социальных и экономических сферах, как система здравоохранения, образования, пенсионного страхования, снижения налоговых ставок для среднего класса американцев.

"I'm not asking you to vote for me on the basis of the economy we have. Tonight, I ask for your support on the basis of the better, fairer, more prosperous America we can build together. Together, let's make sure that our prosperity enriches not just the few, but all working families. Let's invest in health care, education, a secure retirement, and middle class tax cuts."

(Remarks As Prepared For Delivery By Al Gore Democratic National Conversation Thursday, August 17,2000) Стратегия саморекламы, занимая центральное место во всем корпусе предвыборных выступлений Ал. Гора, наиболее «ярко» и «продуктивно»

реализуется посредством тактики обещаний (20%). Ал. Гор, являясь представителем действующего президента и всеми средствами пытяясь остаться у власти, «раздает» предвыборные обещания американским избирателям, пытаясь таким образом найти у них поддержку на предстоящих выборах. Предвыборные обещания со стороны Ал. Гора касаются различных сфер жизни: экономической, социальной, военной и т.д. Особое внимание этот кандидат уделяет таким ценностным доминантам американского населения, как prosperity (материальное процветание и благополучие), education (образование), justice (справедливость), opportunity (равные возможности), equality (равноправие).

1. "If I'm entrusted with the Presidency, I will balance the budget every single year, barring a national emergency. I will pay down the national debt every single year. I will j2w/ us on the road to completely eliminating the national debt by the year 2013." (Remarks As Prepared For Delivery By Vice President Al Gore ABNY Breakfast Tuesday, April 25,2000) 2. "If I'm entrusted with the Presidency, I will ensure that there is a fully-qualified, well trained teacher in every single classroom, everywhere in this nation, by the end of the next four years." (Remarks As Prepared For Delivery By Vice President Al Gore Lansing, MI Friday, May 5,2000) 3. "As President, on behalf of the gifted workers of America, I will stand firm against anyone who wants to break our rules for prosperity. As President, I'm going to make sure you have all the education and trainins you need, so that the American people can continue to power this economy as fast and as far as your skills and ingenuity will take you." (Remarks As Prepared For Delivery By Vice President Al Gore Training Americans For Prosperity and Progress Friday, June 23,2000) 4. "If you entrust me with the Presidency, I will march with you in the years ahead — to make great new strides fox justice, opportunity, and eguality.'" (Remarks By Vice President Al Gore Morgan State University Tuesday, February 15, 2000) 5. "Unlike the promises made on the other side, we won't be running deficits and endangering America's prosperity. If you entrust me with the Presidency, I will make sure the resources are there to invest in our families and build a more prosperous future." (Remarks As Prepared For Delivery By Vice President Al Gore Al Gore's Economic Plan - Prosperity For America's Families Wednesday, September 6, 2000) Соперник Ал. Гора, кандидат от республиканской партии Д ж. Б у ш, в своих предвыборных выступлениях гораздо реже прибегает к использованию стратегии саморекламы. Самыми используемыми тактиками в его предвыборных выступлениях в рамках этой стратегии являются тактики противопоставления себя оппоненту (45%), обещания (30%) и приписывания себе политического опыта (25%). Проводя сравнение между собой и своим соперником, Дж. Буш обращается обобщенно к американскому народу. Для того чтобы подчеркнуть свое отличие от Ал.

Гора, он вводит в речь выражения in stark contrast (абсолютно противоположный), fundamental difference (основное, существенное отличие).

Он создает образ будущего президента, приоритетными задачами которого станут повышение заработной платы (increase pay), увеличение объема научно-исследовательской работы (expand research and development), восстановление надежды на мирное и свободное существование в американском государстве (rebuild the best hope for peace and freedom). В то же время, в понятие «надежда» он вкладывает значение «военной мощи, а также устойчивого мира для Соединенных Штатов». Дж. Буш настаивает на своем отличие от Ал. Гора, подчеркивая, что он полагается на простых американцев, в то время как его соперник — только на американское правительство. Такое сравнение нацелено на расположение американских избирателей к Дж. Бушу и «удаление» от них его соперника.

1. "In stark contrast, I have a reform agenda to increase pay, expand research and development and rebuild the best hope for peace and freedom in our world and that hope is the strong military might and steady peaceful purpose of the United States of America." (George Bush. South Carolina. Primary Night Remarks, Columbia, South Carolina Saturday, February 19,2000) 2. "There is a fundamental difference between my opponent and me. He trusts only government to manage our retirement. I trust individual Americans. I trust Americans to make their own decisions and manage their own money." (George Bush. A Defining American Promise. Rancho, Cucamonga Senior Center Monday, May 15, 2000) Для того чтобы создать себе рекламу, показать себя в наиболее выгодном свете, Дж. Буш не только «раздает» обещания, но и создает образ Н В Г президента, которого «ждут» американские избиратели. Как будущий О ОО президент, Дж. Буш определяет и сферы своей деятельности, уделяя особое внимание, например, американским военным, бизнесменам, привлекает внимание избирателей к внешнеполитическим отношениям Соединенных Штатов.

1. "If you give me your trust, I will honor it. Grant me a mandate, and I will use it. Give me the opprtunity to lead this nation, and I will lead." (George Bush. Acceptance Speech.

Philadelphia, Pennsylvania Thursday, August 3) 2. "If I am president, China will know that America's values are always part of America's agenda. Our advocacy of human freedom is not a formality of diplomacy, it is a fundamental commitment of our country. It is the source of our confidence that communism, in every form, has seen its day," ( George Bush. Simi Valley, California Friday, November 19, 1999) 3. "As president, I will have strons relations with the European Union." (George Bush.

Farm Policy Dallas Center, Iowa Wednesday, September 1, 1999) Таким образом, проанализированные предвыборные выступления кандидатов Дж. Буша и Ал. Гора показали, что оба кандидата используют в своих речах стратегию саморекламы, которая реализуется через тактики приписывания себе политического опыта, обещания, противопоставления себя противнику, косвенного призыва проголосовать, поиска поддержки у избирателей. Однако стратегия саморекламы занимает меньший удельный вес в выступлениях Дж, Буша и больший - в выступлениях Ал. Гора. В предвыборных выступлениях Дж. Буша наибольший удельный вес в рамках стратегии саморекламы занимают тактики противопоставления себя оппоненту (45%), обещания (30%) и приписывания себе политического опыта (25%). В то же время, тактики косвенного намека проголосовать и поиска поддержки у избирателей в предвыборных речах Дж. Буша нами выявлены не были. В предвыборных выступлениях Ал. Гора в рамках стратегии саморекламы тактики представлены следующим образом: тактика поиска поддержки у избирателей (40%), косвенного призыва проголосовать за него (25%), обещания (20%), противопоставления себя оппоненту (10%) и приписывания себе политического опыта (5%). Такое процентное соотношение тактик объясняется тем, что Ал, Гор, являясь вице-президентом и сторонником действующего на тот момент президента Б. Клинтона, вынужден в большей степени показывать себя в положительном свете, чтобы доказать верный курс политических и экономических программ действующего президента и его администрации. Для того чтобы остаться у власти и занять президентское кресло. Ал. Гор усиленно рекламирует себя в качестве нового президента и защищает действия Б. Клинтона. Напротив, задачей Дж. Буша является убеждение американских избирателей в несостоятельности президента Б. Клинтона и его помощника, Ал. Гора, баллотирующегося на президентский пост. Для реализации этой задачи Дж.

Буш в большей степени использует стратегию дискредитации оппонента и лишь частично — стратегию саморекламы.

Приведенные статистические данные в диаграмме 1 наглядно свидетельствуют о том, что кандидат от республиканской партии Дж. Буш, в отличие от своего соперника, кандидата от демократической партии Ал.

Гора, использует в предвыборных выступлениях широкий арсенал тактик в рамках стратегии дискредитации оппонента. Это говорит о том, что именно манипулирование чувствами и сознанием американских избирателей является одним из основных приемов воздействия во всем корпусе текстов предвыборных выступлений Дж. Буша.

Диаграмма 2 наглядно демонстрирует распределение манипулятивной стратегии саморекламы и ее тактик в предвыборных выступлениях Дж. Буша и Ал. Гора.

Диаграмма 1 i j l F * ' " "^"TSTTr" Манипулятивное воздействие Манипулятивное воздействие Ж X П] Стратегия дискредитации оппонента Стратегия дискредитации оппонента Джордж Альберт Буш Гоо ;

^^g3;

a-gjrjj!ap;

'i;

?-v.:. F'ддд;

*^д!!Т^^здд^^^ "'trs.i'i';

:"'" "i;

iK.ite^!^aW"aaSgi^s^ir Тактика критики и компрометации действий Тактика критики и компрометации действий 20% 28% J оппонента оппонента v^S^^^SIbSSljj^ JB 18% Тактика обвинения оппонента Тактика «навешивания» ярлыков 18% ','"и"'':;

.^.У111";

!-:Ь^1^Ц,'.^*''^Л.--!^-1ЦН1^Ы^^Д..^Д 13% У Тактика «навешивания» ярлыков 15% Тактика обвинения оппонента K^^jf^fc&a^*n^ Тактика предоставления «самостоятельного»

Тактика косвенного намека на «негативные».0% j 15% выбора избирателям действия оппонента \ Тактика диверсии против оппонента 8% Тактика косвенного намека на «негативные» 13% действия оппонента Тактика пренебрежения к оппоненту 6% Тактика «предвидения» будущего избирателей 9% 5% Тактика косвенной «оценки» действий оппонента aii^gcsaae.

Тактика косвенной «оценки» действий опионента j 5% 4% Тактика обороны vL;

--.?.J!,f jlWfSkl.li.:,:

Тактика обороны 5% ^fJi^fei --V:v а!, ^i^':^^{ii^mr^i[№ir*f^^^^i^in^^ Тактика предоставления «самостоятельного»

4% выбора избирателям "I 2% Тактика «лжи» в адрес оппонента | SRS^^KS^SBI^BEEBSaaBiEES;

, 2% Тактика «предвидения» будущего избирателей Диаграмма 'таяд 'gffajiaig?"g?ps!r" -,'в;

-115^;

-№.г4Ш-у.;

лз Манипулятивное воздействие Манипулятивное воздействие jFagHjijBBa--' Sgiff3ggg'^^'!»aMMiiiSfct-Bj E^S^JSJS Стратегия саморекламы Стратегия саморекламы Альберт Джордж Гор Буш " • •iit«'i""iH'|i'';

^, ^. „, ~ - y p y j j n ^ j ^ ш J JiH;

a.ffl^!ij^aij.;

a:ip;

s!

rjjVTHgsijj^-r-.!мдчздэаз!-!е'рж:РШ5Я5ЕШ f;

?~'s^^^sm«;

^im^'" Tif^ о 40% Тактика поиска поддержки у избирателей Тактика противопоставления себя оппоненту о jy^aaife •С 25% Тактика косвенного призыва проголосовать ^ Тактика обещания В»У»^!1Г^.'У^та^''?Д?Щ^;

Н'-".»1тЕяга'^^ ^з;

ШС-йЗбШ^!|ШШ:ашШх№^а}Ш1ШЙЕ1|:1:^^^^ ^ Тактика приписывания себе политического опыта •^ Тактика обещания I 20% ^шlja4aa:j^iШ!;

l?шш*fe-g-j^sй•йынMlЫ«§#^^i^^^ 10% иф Т а к т и к а противопоставления себя оппоненту I^Иi^llW»jЫ^-s'^tjS.!^У!'K!i^ЭД№^.aя^ji|^!ШД^ISiliЯ.aff:!У,A^^^^ Тактика приписывания себе политического опыта 2.2. Аргумеитативные стратегии и тактики предвыборного дискурса В современных лингвистических исследованиях аргументацию рассматривают как одну из возможностей речевого воздействия преимущественно на рациональное сознание человека, как способ убеждения оппонента в своей правоте, а процесс убеждения и доказательства понимают как своего рода управление мыщлением аудитории под воздействием аргументов (Демьянков, 1984;

Зарецкая, 2001;

Куликов, 1996;

Плахотникова, 1996;

Попова, 1995). Убедить посредством аргументации — значит привести систему оценок объекта убеждения в соответствие с таковой субъекта убеждения (Бокмельдер, 2000;

Ильинова, 1996). Поскольку аргументация — это интегральная научная дисциплина, то делаются попытки ее изучения в разных научных парадигмах, например логике, риторике, лингвистике, литературе, философии, юриспруденции, политологии (Kopperschmidt, 1985;

Баранов, 1990;

Ивин, 2000;

Перельман, Олбрехт-Тытека, 1987).

В логической парадигме исследований аргументация предстает как обоснование мысли с целью ее понимания или принятия адресатом (Берков, 2002);

как определенная человеческая деятельность, протекающая в конкретном социальном контексте и имеющая своей конечной целью не знание само по себе, а убеждение в приемлемости каких-то положений (Кащей, 2002);

как логический процесс или форма мыслительной деятельности, направленная на обоснование истинности или ложности некоторого высказывания или теории (Кузина, 2002). Логическая аргументация представляет собой, прежде всего, совокупность тезисов и аргументов, поскольку это - логический механизм доказательства и убеждения (Анисимова, Гимпельсон, 1998а;

Бокмельдер, 2000;

Зарецкая, 2001;

Шьинова, 1996;

Куликов, 1996;

Чахоян, Голубев, 1996;

Кожин, 1989).

В логическом механизме доказательства тезис рассматривается как мысль или положение, истинность которого оратору необходимо доказать своей аудитории. Нередко тезис аргументации называют «выраженным мнением» или «точкой зрения» (Бокмельдер, 2000;

Еемерен, Гроотендорст, 1992;

Eemeren, 1997). Тезис аргументации обладает особым планом оказания воздействия на партнера по коммуникации (Ильинова, 1996:11). Следующие за тезисом аргументы, называемые также доводами или основанием, в логическом механизме доказательства также представляют собой мысли или положения, приводимые оратором, только истинность которых уже проверена.

Одним из элементов аргументации как процесса оказания рационального воздействия является демонстрация, определяемая как логическое рассуждение или операция, в процессе которой из аргументов выводится истинность или ложность тезиса.

Различают два вида демонстрации: дедуктивную и индуктивную.

Дедуктивная демонстрация, или умозаключение, применяется всякий раз, когда требуется рассмотреть какое-либо явление на основании уже известного общего положения и вывести в отнощении этого явления необходимое заключение. При индуктивном умозаключении мысль наводится на какое-либо общее правило, положение, присущее всем единичным предметам какого-либо класса. Индуктивное доказательство особенно продуктивно в том случае, когда оратор оперирует яркими, впечатляющими фактами;

тогда достаточно одного двух примеров, чтобы ораторская речь оказалась убедительной для аудитории (Анисимова, Гимпельсон, 1998а:98 - 99;

Зарецкая, 2001:169 — 239;

Ножин, 1989:124 - 126). Наличие фактического материала — статистики, определений, ссылок на законы, документы, постановления, авторитетные источники, цитат из книг, статей, выступлений и др. — помогает выразить довольно сложные явления и придать материалу большую убеждающую силу (Шведов, 1986:183).

Таким образом, в нашем исследовании аргументацию как логический механизм доказательства и убеждения мы называем логической, или рациональной, аргументацией, для которой в обязательном порядке характерны тезис аргументации (называемый также выраженным мнением или точкой зрения) и ряд аргументов, а также наличие фактического (статистического и иллюстративного) материала.

Аргументация в риторике направлена на эмоционально-психологическую сторону убеждающей речи. Ее задача — воздействовать не только на мысли, но в большей мере на чувства и эмоции аудитории. В риторической аргументации также присутствует тезис, представляющий собой личное мнение или суждение оратора, в правоте которого он намерен убедить свою аудиторию, но особую роль играют аргументы, которые выступают как образы, поскольку нередко выражаются посредством сравнения или метафоры, т.е. риторических фигур, которые представляют «способ рельефного изображения аргументов»

(Безменова, 1990:23).

Среди способов риторического аргументирования выделяют различные приемы, например, апелляции ad hominem (апелляция к человеку), ad populum (апелляция к публике), ipse dixit (идентификация), appeal to tradition (апелляция к традиции) и многие другие (Бережная, 1986;

White, 1996).

Наиболее успешным в риторической аргументации считается прием I «идентификации», под которым понимается «цитирование» выдающихся личностей различных сфер деятельности. При этом происходит своеобразный «перенос» эмоциональной оценки с личности, на которую ссылается оратор, на идею, представление, или ситуацию, которые он вводит в свою речь. Оратор как бы приглашает к дискуссии еще одного незримого участника, который становится гарантом правильности защищаемого тезиса. Для каждой конкретной аудитории с учетом ее социально-психологических характеристик и установок характерен специальный подбор ссылок и цитат. В предвыборных речах особенно часто используются ссылки на авторитет выдающихся политических деятелей прошлого, упоминаются имена и высказывания «отцов основателей» - Дж. Вашингтона, А. Линкольна, Т. Джефферсона и т.д., а также популярных в массах политических деятелей и президентов последних десятилетий, с именами которых у американцев ассоциируются представления о счастливых временах: Ф.Д. Рузвельта, Г. Трумена, Дж. Кеннеди и др. Таким образом, оратору удается «создать сентиментальные вкрапления в сухое повествование образов и сцен, способные вызвать у аудитории сочувствие или ностальгию, придать повествованию «человеческую окраску» (Баталов, 1990:158;

Бережная, 1986:109 - 111). К приему «идентификации» мы также относим уподобление субъекта аудитории, когда кандидат пытается создать общность со слушающей аудиторией.

Риторическую аргументацию, на наш взгляд, можно назвать эмоциональной аргументацией, поскольку процесс доказательства и убеждения происходит не за счет статистических или фактических данных, т.е. с учетом апелляции к рациональной сфере аудитории, а посредством риторических средств воздействия, которые придают аргументам эмоциональный оттенок убеждающей речи, тем самым, способствуя обращению к эмоциям аудитории и воздействию на эмоционально-психологическую сторону слушателей.

В нашем исследовании мы используем понятия «рациональная аргументация» и «эмоциональная аргументация» вслед за В.Ф. Берковым и X.

Еемереном.Так, В.Ф. Берков замечает, что всякая аргументация имеет два аспекта: логический и коммуникативный (эмоциональный) (Берков, 2002).

Исследуя аргументацию как процесс коммуникативного убеждения, X. Еемерен сравнивает два английских глагола 'convince' и 'persuade'. Глаголу 'convince' приписывается значение логического убеждения, т.е. убеждения посредством механизма рационального доказательства;

глаголу 'persuade' приписывается значение эмоционального убеждения, здесь отдается предпочтение риторическим исследованиям, т.е. изучаются стилистические и другие приемы, которые оказывают влияние на изменение решений аудиторией (Eemeren, 1994:147).

Под аргументацией в лингвистической парадигме понимают «комплекс вербально реализованных когнитивных процедур обработки знания (дескрипция, метафоризация, экспликация, результаты интроспекции и многое другое), приводящих к изменению его онтологического статуса в модели мира адресата и тем самым реально или в перспективе влияющих на процесс принятия решений» (Баранов, 1990:41). С позиции традиционной лингвистики «естественноязыковая аргументация предстает как особый ценностно ориентированный макротип речевого акта, имеющий свои специфические условия успешности, иллокутивную цель — повлиять на выбор адресата в процессе принятия решений» (там же: 41). Аргументацию выделяют как когнитивный и языковой феномен, считая, что «утверждения об убеждениях, мнениях, суждениях и чувствах отличаются от утверждений о фактах тем, что они являются репрезентациями внутренних, когнитивных состояний и не могут быть наблюдены или верифицированы» (Schiffrin, 1985:140).

В лингвистической парадигме исследований аргументации выделяют две основные группы речевых актов, наиболее приспособленные к аргументированию. Первая группа — «эпистемическая» - ограничена речевыми актами утверждения, предположения, выражения мнения и др., ориентированными на модель мира и знание адресата. Вторая группа — «императивная» - включает речевые акты, непосредственно затрагивающие процесс принятия решений: приказ/повеление, совет, пожелание, желание и т.д.

Аргументы обладают лингвистическими характеристиками, как, например, следующие языковые маркеры: 1) нейтральные пропозициональные показатели (например, известно, очевидно и т.д.);

2) маркеры, указывающие на начало следования аргументов (действительно, рассмотрим и т.д.);

3) единицы, определяющие порядок следования аргументов (во-первых, во-вторых и т.д.);

4) показатели, акцентирующие внимание на один из последних аргументов (наконец, кроме того и т.д.). В то же время для аргументов также характерно наличие нелингвистических маркеров, как ссылка на источник, авторитет, общеизвестность, очевидность, апелляция к адресату, ирреальный аргумент (аргументация от противного) (Баранов, 1990:40 - 49).

На стилистическом уровне выделяют два типа аргументации:

нисходящая/восходящая и аргументация-градация, создаваемая стилистическими приемами. Так, нисходящая аргументация начинается с наиболее сильных аргументов, переходящих к менее ярким, и завершается эмоциональной просьбой, побуждением или выводом. При восходящей аргументации сила воздействия возрастает к концу речи, т.к. самые веские аргументы располагаются именно на заключительном этапе выступления. В аргументации-градации каждое последуюш;

ее слово оказывает более сильное воздействие, благодаря чему происходит нарастание производимого впечатления (Анисимова, Гимпельсон, 19986:12 - 14).

Поскольку в нашей работе мы подразделяем аргументацию на рациональную и эмоциональную, то в рамках аргументации как процессе убеждения и доказательства мы выделяем две стратегии, которые в предвыборных выступлениях кандидатов на пост президента встречаются наиболее часто: стратегия рационального аргументирования и стратегия эмоционального аргументирования. Стратегия рационального аргументирования выражается в ряде тактик: тактике убеждения, призыва, верификации, приведения примера, обещания. Стратегия эмоционального аргументирования выражается через тактики скрытой угрозы, обвинения, рекламирования, призыва.

Любая аргументация (будь то рациональная или эмоциональная) представляет собой модель, компонентами которой являются тезис и ряд аргументов. Тезис (в нашем исследовании обозначаемый как Т) представляет собой положение, в истинности которого необходимо убедить слушающего (аудиторию). Поэтому в предвыборных выступлениях Дж. Буша и Ал. Гора тезис аргументирования образуется за счет использования глаголов мнения или суждения (think, believe, suppose, etc).

Мы согласны с мнением Д.Ю. Куликова, что тезис аргументации в условиях предвыборной борьбы должен отвечать следующим условиям:

1) категоричность и четкость обозначения сущности проблемы и возможных вариантов ее разрешения. Важно также обозначить радужные перспективы в случае избрания именно этого кандидата;

2) уникальность формы и способа подачи этого тезиса;

3) тезис должен быть привлекательным и убедительным, нацеленным на действие, то есть голосование. Иными словами, речь должна побуждать избирателя к действию (Куликов, 1996:154).

Приводимые в предвыборных выступлениях Дж. Буша и Ал. Гора аргументы (обозначаемые нами как А) в целом относятся к императивной группе речевых актов, поскольку образуются за счет использования глаголов должествования (must, should, have to). Порядок следования аргументов маркирован такими языковыми показателями, как first, second, third, etc.

В целом расположение компонентов аргументативной модели (Т + А) представляется в таких вариантах, как цепочечный, радиальный, смешанный.

При цепочечном варианте тезис и аргументы расположены последовательно, т.е. друг за другом. В радиальном варианте аргументы располагаются вокруг тезиса. Для смешанного варианта аргументативной модели характерно использование элементов цепочечной и радиальной моделей. Использование радиального и смешанного вариантов позволяет отправителю информации максимально образно и разносторонние охарактеризовать описываемую ситуацию (Ильинова, 1996:24).

В проанализированных предвыборных выступлениях Дж. Буша и Ал.

Гора по способу расположения тезиса и аргументов преобладают радиальный и смешанный варианты, поскольку цепочечный вариант наиболее соответствует прямолинейным назиданиям, а человеку свойственно этому противиться.

Стратегия рационального аргументирования в предвыборных выступлениях Дж. Буша и Ал. Гора выражена следующими тактиками:

убеждения, призыва, верификации, приведения примера, обещания.

Рассмотрим последовательно несколько примеров стратегии рационального аргументирования. Большая часть проанализированного материала показала, что тезис аргументации в предвыборных выступлениях Дж. Буша и Ал. Гора входит в «эпистемическую» группу речевых актов аргументации и выражен глаголами мнения (think, believe), предположения (suppose, guess), утверждения (know, be sure), a также глаголами зрительного восприятия (see, look). Незначительная часть примеров свидетельствует о том, что тезис аргументирования входит в группу «императивов» и выражается глаголами должествования (must, have to, should, ought to). Аргументы в предвыборных выступлениях в рамках стратегии рационального аргументирования отличаются наличием языковых маркеров (first, second, third, fourth, etc), фактического материала, цитирования известных личностей, ссылок на авторитет.

Большую часть в предвыборных выступлениях Ал. Гора занимают тактики убеждения (35%), приведения примера (30%), обещания (25%).

Меньшую - тактики призыва (7%) и верификации (3%).

В приведенном ниже примере Ал. Гор посредством тактики убеждения (35%) пытается доказать своим потенциальных избирателям, что его соперник Дж, Буш не достоен занять пост президента, поскольку его экономической план основан на безответственности и риске, что противоречит миссии президента США. Тезис аргументации и ряд приведенных аргументов входят в эпистемическую группу речевых актов, в которой тезис выражен посредством глагола мнения (believe).

Т - I believe George W. Bush's entire economic agenda is built on a foundation of irresponsibility and risk.

В качестве аргументов своей точки зрения Ал. Гор приводит следующие обоснования. Во-первых, экономическая политика Дж. Буша, направленная на снижение налогов в размере 2,1 триллиона долларов, не соответствует основным целям нации и окажет негативные последствия:

А' - His $2.1 trillion tax scheme has two problems - it has the wrong priorities, and it's wrong for our economy.

Во-вторых, ссылаясь на Джона МакКейна (одного из экономистов США), большая часть налоговых льгот предназначена для небольшой части обеспеченных граждан США: для 10% обеспеченных американцев предназначены свыше 60% налоговых льгот, в то время как только 10% налоговых льгот получит большая (60%) часть малоимущего населения США.

А^ - As John McCain has pointed out, most of the benefits of the Bush tax scheme would go to the few who already have the most.

A* - Over 60 percent of the benefits go to the top 10 percent, while 10 percent of the benefits " go to the bottom 60 percent.

В завершение Ал. Гор апеллирует к обш;

еизвестному факту, что при таком снижении налогов невозможно воплотить в жизнь один из главнейших принципов американского государства — справедливость и процветание для всех:

А'* - Even many who would do very well under this tax cut know that'it's wrong—in terms of both fairness, and our prosperity. (Remarks As Prepared For Delivery By Vice President Al Gore ABNY Breakfast Tuesday, April 25, 2000) Нередко, говоря о таких социальных сферах, как образование или медицина. Ал. Гор использует в своих выступлениях тактику приведения примера (30%) для того, чтобы как можно нагляднее продемонстрировать несоответствие своего соперника президентской должности. Использование аргументации с помощью примера склоняет слушателей перейти от примера к частному заключению, поскольку частный случай делает возможным обобщение (Перельман, Олбрехт-Тытека, 1987:207 - 214). Ал. Гор говорит о необходимости проведения инвестиционной политики в сфере образования для того, чтобы обеспечить американских учителей всеми необходимыми учебными материалами, поскольку не школьной администрации, а именно им приходится обеспечивать учебный процесс на свои собственные средства:

Т1 - I am proposing а major national investment to make sure teachers have all the resources they need.

T2 - And I think that we ought to end the common expectation that your net salary can only be calculated after you take out all the money you have to spend out of your own pockets to purchase supplies that the school ought to be supplying to you.

Доказывая несостоятельность Дж. Буша, Ал. Гор подтверждает свою «правоту» рядом аргументов. Во-первых, несмотря на снижение налогов для учителей в размере 400 долларов, которые расходуются учителями на приобретение учебного материала, им придется постоянно приобретать учебный материал на свои собственные деньги, т.к. статья о выделении денежных средств на приобретение необходимых для обеспечения учебного процесса наглядных средств и пособий в экономической программе Дж. Буша не заложена.

Ill окружающей среды на основе использования экологически чистых ресурсов необходимо создать «Фонд защиты окружающей среды и надежности энергии»:

Т - Today, I'm proposing а new Energy Security and Environment Trust - a bold and unprecedented commitment to achieve an even more prosperous economy, powered by cleaner, more reliable energy, in a healthy, truly livable environment.

Следующие аргументы служат доказательством необходимости создать этот фонд. Во-первых, необходимо модернизировать и усовершенствовать энергетическую систему США, чтобы избежать нарушений в энергопотреблении в будущем. Это, в первую очередь, возможно достичь за счет поощрения и стимулирования тех компаний, которые готовы использовать такие возобновляемые источники энергии, как ветер или солнечная энергия.

А1 - First, we will modernize and improve our nation's power systems - to prevent future power outages before they affect you and your family.

A' - We will ensure reliable and affordable electricity by providing new incentives to industry to improve our power lines.

A^ - And we will give special incentives to companies that want to use their own, more efficient power systems on-site - or use renewable energy, such as wind or solar power.

Следующий аргумент касается здоровья американской нации. Ал. Гор говорит о необходимости защитить американских граждан (особенно детей) от смога и сажи, которые являются причиной появления такого заболевания, как астма.

А2 - Second, we will do more to protect our kids and our parents from the smog and soot that cause asthma.

A* - One of the best ways we can do this is by giving new incentives to industry to transform dirty old power plants into modem, clean sources of energy.

В следующем приведенном аргументе акцент ставится на необходимость выхода США на мировой рынок новых энергетических технологий, который поможет государству справиться с такими проблемами, как загрязнение окружающей среды и угроза мирового потепления климата.

A3 - Third, while we modernize our power systems and reduce pollution here at home, we must aggressively pursue the global market for new energy technology that is expected to reach $ trillion in the next two decades, as other countries also take steps to overcome pollution and the threat of global warming.

A' - As the world implements the Kyoto treaty, we must ensure that all developed and developing nations do their part.


Четвертый аргумент направлен на необходимость создания экологически чистых средств передвижения, поскольку снижение использования нефтепродуктов, от которых экономика США в настоящий момент всецело зависит, приведет к использованию альтернативных источников, более экологически чистых и надежных. Ал. Гор подчеркивает, что государству необходимо получить контроль над новой прибыльной отраслью промышленности и, тем самым, занять лидирующее положение в мире:

А4 - Fourth, as we reduce America's dependence on big oil and imported oil for the long term - by finding new and better ways to produce clean, affordable, and reliable energy here in America - we will work even more closely with industry and labor to bring cleaner cars, trucks, and buses to showrooms and streets around the world.

A^ - This is a multi-hundred-billion-dollar industry;

we've got to seize the lead, before Japan or any nation beats us to it.

Заключительный аргумент Ал. Гора подтверждает необходимость инвестирования в творческий потенциал американских создателей новых технологий и рабочих, которые способствуют их воплощению.

А5 - Finally, we will do more than use the technologies of the future - we as a nation will aggressively invest in the skill and creativity of the people who discover them, and the factory workers who produce them.

В приведенном примере, помимо традиционных элементов аргументации (Т и А), присутствует заключение. В нем Ал. Гор доказывает необходимость создания «Фонда защиты окражающей среды и надежности энергии» и подчеркивает, что при помощи нового подхода к использованию природной энергии возможно поставить заслон бюрократии, что приведет к окончанию эры старого государственного правления и достижению разумных стандартов.

С1 - There will be no new bureaucracies;

no new agencies or organizations, because the era of old government is over.

C2 - We will measure performance carefully and ensure that we reach our goals with common-sense standards. (Remarks As Prepared For Delivery By Al Gore Energy Security And Environment Trust Tuesday, June 27,2000) В предвыборных выступлениях Дж. Буша преобладают тактики призыва (40%) и верификации (45%). Тактики убеждения, приведения примера и обещания были выявлены в незначительном количестве, что в процентном соотношении составляет (4%), (4%) и (7%) соответственно.

Рассмотрим наиболее примечательные примеры реализации тактик призыва и верификации.

Используя в своих предвыборных выступлениях тактику призыва (40%), аргументы в которой маркированы модальными глаголами must и should, Дж. Буш обращается к разным слоям американских избирателей, наиболее часто затрагивая такую насущную тему для всех граждан США, как образование. В выдвинутом тезисе Дж. Буш говорит о том, что реформы школьного образования приветствуются всеми гражданами Соединенных Штатов, поскольку они заинтересованы в повышении уровня американского образования.

Т - In places all around our country, like Texas and North Carolina and California and Virginia and Massachusetts, governors and parents and teachers — Republicans and Democrats and none-of-the-above - are embracing reforms and calling for excellence.

Для того чтобы добиться высокого уровня образования, необходимо выполнить ряд четких задач: школьное образование должно быть направлено на получение, прежде всего, практических знаний.

А1 - First, schools must have a few clear, measurable goals, focused on basic skills and essential knowledge.

A ' - Education is about results, not theories;

about knowledge, not intentions.

Необходимо соблюдать все образовательные стандарты.

А2 - Second, we must measure to make sure standards are met.

Для проведения реформ школьного образования необходимо назначить ответственных за успехи и неудачи в этом процессе. Так, например, в штате Техас было уволено и заменено 37% школьных директоров, которые не оправдали доверие американских родителей и не сумели получить хорошие результаты от своих учеников.

A3 - Third, effective reform requires accountability.

A* - Someone should be praised when schools succeed, and someone must be responsible when schools fail.

A^ - As much as 37 percent of school principals in low-performing Texas schools have been replaced or retired each year, because citizens and parents have refused to accept failure.

Чтобы достичь высоких результатов, необходимо распределить ответственность за их достижение не только на местном, но и на федеральном уровне:

А4 - Fourth, accountability is empty without local control of schools.

A ' - It is essential to align responsibility and accountability at the local level;

to separate them provides a convenient excuse for failure -just blame the central office.

A^ - Higher standards demand broader flexibility.

Заключительный аргумент в поддержку проведения школьных реформ направлен на признание необходимости элемента состязательности для реализации намеченных целей. I Элемент состязательности заключается в возможности родителей сделать выбор между традиционным посещением школы и образованием на дому.

А5 - Finally, we must recognize the essential role of competition in achieving our goals — competition from charters and parental choice and home schooling. (George Bush. No Child Left Behind Los Angeles, Califomia Thursday, September 2, 1999) Одной из наиболее частотных тактик аргументации в предвыборных выступлениях Дж. Буша является тактика верификации. На наш взгляд, верифицировать — значит «укрепить убежденность слушающего в правильности уже известного и принятого правила путем приведения частных случаев, которые проясняют общее изложение, демонстрируют его значение с помощью целого ряда возможных применений, усиливают эффект его присутствия в сознании слушающего» (Перельман, Олбрехт-Тытека, 1987:214).

В приведенном ниже примере Дж. Буш, используя тактику верификации (45%), пытается наглядно продемонстировать своим избирателям, что существующие нетрадиционные подходы к образованию в целом и образовательной реформе в частности на практике приносят хорошие результаты. Так, в выдвинутом тезизе аргументативного акта Дж, Буш говорит о том, что он является свидетелем успешной работы одной из среднеобразовательных школ г.Хьюстон, в которой обучаются дети испаноговорящих иммигрантов:

Т — I have seen it with my own eyes.

Для обоснования своей точки зрения, Дж. Буш приводит ряд следующих аргументов. Во-первых, он советует посетить эту школу и наглядно убедиться, насколько успешно там осуществляется образовательный процесс.

Администрация школы отказалась от метода работы с учениками в условиях повышенного риска, однако сохранила высокие образовательные стандарты и жесткие требования:

А1 - The skeptics of education reform should visit KIPP Academy in Houston - a charter school that mainly serves the children of Latino immigrants.

A ' — KIPP refuses to accept the "high-risk" label, demanding high standards and hard work.

A^ — Children have nine-and-a-half-hour days, class on Saturday and two hours of homework a night.

A^ - The director promises, "If you're off the bus, you're working."

Во-вторых, получаемые результаты оправдывают методы работы в этой школе г. Хьюстон. Так, Дж, Буш приводит статистические данные, которые показывают, что практически все ученики этой школы успешно проходят тестирование по таким предметам, как математика и чтение, которое проводится на уровне штата. Таким образом, высокие результаты позволяют этой школе занимать первое место среди государственных среднеобразовательных школ:

А2 - After one year at KIPP, nearly 100 percent of students pass our state skills test in math and reading, making it the number one public middle school in all of Houston. (George Bush. No Child Left Behind Los Angeles, California Thursday, September 2,1999) Анализ предвыборных выступлений обоих кандидатов показал, что стратегия эмоционального аргументирования является наиболее частотной в выступлениях Ал. Гора и выражается через следующие тактики: призыва (30%), скрытой угрозы (10%) и обвинения оппонента (60%). В предвыборных выступлениях Дж. Буша эта стратегия нами выявлена не была. Поэтому рассмотрим наиболее интересные примеры из выступлений Ал. Гора, в которых с реализуются стратегия и тактики эмоционального аргументирования.

В приведенном отрывке из предвыборного выступления Ал. Гора, построенного на тактике призыва (30%), тезис аргументативного акта представляет собой призыв к избирателям, поскольку выражен при помощи глагола 'let'. Примечательным в этом отрывке является то, что в начале приводятся ряд аргументов, за которыми в качестве вывода следуют тезисы.

Такое расположение компонентов аргументативного акта способствует тому, что избиратели получают возможность самим сделать выводы, прежде чем кандидат предложит им свою точку зрения.

Говоря о такой социальной сфере как здравоохранение, Ал. Гор указывает на необходимость поддержки программы социального обеспечения и страхования здоровья престарелых граждан США.

А1 - At а time when most Americans will live to know even their great-grandchildren, we will save and strengthen Social Security and Medicare - not only for this generation, but for generations to come.

Как 'будущий' президент США, Ал. Гор обещает своим избирателям сделать все возможное для того, чтобы предоставить медицинскую помощь всем американских жителям, среди которых первостепенное значение следует уделить детям:

А2 - At а time of almost unimaginable medical breakthroughs, we will fight for affordable health care for all - so patients and ordinary people are not left powerless and broke.


A3 - We will move toward universal health coverage, step by step, starting with all children.

В заключение Ал. Гор приводит тезисы, подчеркивающие его намерение создать программу здравоохранения американского населения, в которой особое внимание будет уделено американским детям. Этот кандидат также затрагивает одну из социальных проблем любого общества, связанную с выработкой правильного подхода к пациентам, страдающим психическими расстройствами, и предлагает в национальном масштабе относиться к этой болезни как к любой другой:

Tl - Let's get all children covered by the year 2004.

T2 - And let's move to the day when we end the stigma of mental illness, and treat it like every other illness, everywhere in this nation. (Remarks As Prepared For Delivery By Al Gore Democratic National Conversation Thursday, August 17,2000) Еще одной наиболее часто применяемой тактикой в предвыборных выступлениях Ал. Гора является тактика обвинения оппонента (60%). В рамках эмоционального аргументирования эта тактика способствует определенному эмоциональному воздействию его на потенциальных избирателей.

Выражая свое мнение о сопернике. Ал. Гор указывает на тот факт, что Дж. Буш, призывая к проведению реформ образования и улучшению качества преподавания в американских школах, не предлагает никаких мер, направленных на обеспечение необходимого количества преподавателей и сокращение количества учеников в классах, у него также отсутствует четкий план действий, целью которых является высокое качество подготовки преподавателей при поступлении на работу:

Т1 - My opponent, George W. Bush, has talked about teacher quality.

Al — But he has no serious plan to hire the new teachers we need to meet surging enrollments and to reduce class size.

A ' - He has no plan to raise teacher salaries.

A^ - He has no serious plan to ensure that all new teachers are well-trained teachers.

Еще одним весомым аргументом в пользу некомпетентности Дж. Буша в вопросе образования и качества обучения является то, что этот кандидат поддерживает систему «ваучеризации» частных школ, которая приведет к оттоку значительной части бюджетных средств, тем самым, лишив значительного финансирования американских учителей и американские школы:

А2 - And instead of giving teachers and students the resources they need to teach and learn, he supports private school vouchers—which would drain precious public dollars away from our teachers and schools.

T2 - I believe Governor Bush has the wrong approach. (Remarks As Prepared For Delivery By Vice President Al Gore Lansing, MI Friday, May 5,2000) Таким образом, предвыборные выступления Ал. Гора и Дж. Буша отличаются наличием тезиса и рядом аргументов, которые на языковом уровне входят в эпистемическую группу речевых актов, поскольку выражены при помощи глаголов believe, think, propose, и группу «императивов», т.к.

выражены глаголами должествования. Проанализированный материал позволил выделить две структуры аргументативной модели в предвыборных выступлениях кандидатов - радиальную и смешанную. Предвыборные выступления Ал. Гора характеризуются наличием радиальной структуры, при которой тезис поддерживается равноценными аргументами. В предвыборных выступлениях Дж. Буша преобладает смешанная структура, в которой значимость аргументов неравноценна, и основные аргументы поддерживаются дополнительными.

Схематично, такие структуры аргументативной модели можно представить следующим образом (см. диафамму 3):

Диаграмма Смешанная структура Радиальная структура Аргумент2 Тезис Аргумент!

А' У" ^' ЧО ^, Аргумент! \ ' ^ А^ А' у^ ^' у^ ч^ Аргумента Как в рациональной, так и в эмоциональной аргументации в предвыборных выступлениях Дж. Буша и Ал. Гора очень часто встречаются аргументы, которые относятся в группе «идентификации», или ссылке на авторитет. Такой прием «идентификации», т.е. цитирование известных личностей, способствует оказанию эмоционального и рационального воздействия на избирателей, поскольку при помощи этого приема кандидату удается ввести в свою речь еще одного незримого участника, который в этом случае выступает как гарант правильности защищаемого тезиса.

Так, кандидат от республиканской партии Дж. Буш преимущественно ссылается и цитирует политических деятелей прошлого и настоящего, в том числе, президентов США: А. Линкольна, Б. Франклина, Дж. Кеннеди, Ф.

Рузвельта и многих других. Приведем ряд примеров:

1. ^'Abraham Lincoln argued that "every poor man should have a chance. He defended a "clear path for all." Hefinancedcolleges, welcomed immigrants, promoted railroads and economic development." (George Bush's Speech on Social Security. The Washingtonpost. April 11, 2000) 2. "But this is not an option for conservatives. At the constitutional convention in 1787, Benjamin Franklin argued that the strength of our nation depends "on the general opinion of the goodness of government." (George Bush. South Carolina. Primary Night Remarks, Columbia, South Carolina Saturday, February 19, 2000) 3. "As President Kennedy said, "It is not enough for a great nation merely to have added new years to life - our objective must also be to add new life to those years." (George Bush's Speech on Social Security. The Washingtonpost. April 15,2000) 4. "It is in Franklin Roosevelt's phrase, "the peace of overwhelming victory." (George Bush. A Period Of Consequences. The Citadel, South Carolina Thursday, September 23, 1999) 5. "Here in New York, Mayor Giuliani brought order and civility back to the streets — cutting crime rates by 50 percent. In Wisconsin, Governor Tommy Thompson proved that welfare dependence could be reversed - reducing his rolls by 91 percent. Innovative mayors and governors followed their lead — cutting national welfare rolls by nearly half since 1994, and reducing the murder rate to the lowest point since 1967." (George Bush. A Culture Of Achievement New York, New York Tuesday, October 5, 1999) 6. "This is an approach with echoes in our history. Echoes of Lincoln and emancipation and the Homestead Act and land-grant colleges. Echoes of Theodore Roosevelt and national parks and the Panama Canal. Echoes of Reagan and a confrontation with communism that sought victory, not stalemate." (George Bush. A Culture Of Achievement New York, New York Tuesday, October 5, 7. "Q»r Founders rejected cynicism, and cultivated a noble love of country. That love is undermined by sprawling, arrogant, aimless government. It is restored by focused and effective and energetic government." (George Bush. A Culture Of Achievement New York, New York Tuesday, Octobers, Ал. Гор, кандидат от демократической партии, в предвыборных выступлениях наиболее часто ссылается и цитирует деятелей литературы и искусства, а также известных исторических и библейских личностей:

1. "The comedian Dana Carvey once put it this way: "I'm only 30 years old, but I read at the 34-year-old level." (Remarks By Al Gore Lifelong Learning Summit Tuesday, January 12, 1998) 2. "AfarA: Twain once said: "a cat that is burned on a hot stove won't sit on a hot stove again.

But it won't sit on a cold one, either." (Remarks By Vice President Al Gore World Economic Forum Davos, Switzerland Friday, January 29, 1999) 3. "The poet Antonio Machado has written: "there is no path;

we create the path as we walk" (Remarks by Al Gore. Apollo 11. ЗО"' Anniversary Celebration. July 20, 1999) 4. 'in the Old Testament, Moses teaches the people of Israel: "Do not accept a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and twists the words of the righteous. Some thousand years later, Cofucius found in China a corrupt government, and began to set the high moral standards he believed would make for a more harmonious society. Some thousand years after that, the Koran says: "O my people! Give full measure and full weight injustice... and do noteveil in the earth, causing corruption." (Keynote Address by Al Gore. Global Forum on Fighting Corruption.

Washington DC. February 24,1999).

5. "Let me remind you of the words by Georse Bernard Shaw: "The reasonable man adapts himself to the world: the unreasonable one persists in trying to adapt the world to himself.

Therefore all progress depends on the unreasonable man." (Keynote Address by Al Gore. Global Forum on Fighting Corruption. Washington DC. February 24, 1999).

6. "Chilean poet Pablo Neruda talked of "the most ancient rites of our conscience." The poet Dante one wrote: "A light is given you to know good and evil." Immanucl Kant once wrote:

"Conscience in not a thing to be acquired... but every man, as a moral being, has it originallt within him." (Keynote Address by Al Gore. Global Forum on Fighting Corruption. Washington DC. February 24, 1999).

Таким образом, проанализированный материал показал, что оба кандидата используют в своих выступлениях стратегию рационального аргументирования, которая реализуется через тактики убеждения, приведения примера, обещания, призыва и верификации, однако эти тактики применяются в выступлениях кандидатов неравномерно. В предвыборных выступлениях Ал.

Гора наиболее часто используются тактики убеждения (35%), приведения примера (30%) и обещания (25%). В предвыборных выступлениях его оппонента, Дж. Буша, наибольший удельных вес занимают тактики призыва (40%) и верификации (45%). Стратегия эмоционального аргументирования встречается в выступлениях Ал. Гора и реализуется через тактики призыва (30%), скрытой угрозы (10%) и обвинения (60%), а в предвыборных выступлениях Дж. Буша эта стратегия выявлена не была. Возможно, это объясняется тем фактом, что внимание Дж. Буша в большей степени уделяется манипулятивному воздействию на эмоции избирателей, вследствие чего наиболее часто используются стратегии саморекламы и дискредитации оппонента, и в меньшей - аргументативному. Процентное соотношение используемых Ал. Гором и Дж. Бушем аргументативных стратегий и тактик показывают приведенные диаграммы 4 и 5.

Диаграмма и./ИЖЙИШ'»'-ЯШЯ ^i.lBP^jJjr' '"'Ж*"!^?

Аргументативное воздействие Аргументативное воздействие F'ag!gr.»'8.-TJi^HitaMMkg^!!«*ai^^jgir;

f'fffi^iw*^^^ Стратегия рационального аргументирования Стратегия рационального аргументирования Альберт Джордж Гор Буш К) №*.^^дак^№!^гшшащяр'ь^^9щааёьн#;

!г^аж'!1!!^-!

Тактика убеждения Тактика верификации Тактика призыва Тактика приведения примера nb!«i^dfe^;

j^f!Ui^tl'^gfe»&it'^l!atf?:ii'n^S^ ^я^тяшя!!№ш^е!^^:1е)&1!з!^^тяу»зщтя&^л1^,::^л1.«^-т Тактика обещания Тактика обещания ш«»аа^В8тКи№ь'««'шЙ1а8ки1ш«11^Ы^»«^^ шш;

1Щ1ав!МДь^нЬНА^йаЫкча!^^!ш#^4Шм^^ Тактика приведения примера Тактика призыва !Haj^№i^va»aM««rt»:sriia«.jgiaH^^ «f!agaa?j!t.»iibS.m!A'4^aJSi!,jjj!i43«i'!j-'a4;

Bi!,'jiB'-^ Тактика убеладения Тактика верификации Диаграмма Аргументативное воздействие Стратегия эмоционального аргументирования ю •U Альберт Гор ж!|ша||ЛН1Ш1ш.1*№^.ш1а.и.шжмаив1»ц Тактика обвинения Тактика призыва —• Тактика скрытой угрозы 2.3, Этический аспект предвыборного дискурса Понятие этоса издавна является олицетворением нравственной позиции оратора, его стремления к добру и справедливости. Еще древние мыслители считали, что красноречие истинного оратора должно служить высоким и благородным целям борьбы за общее преуспевание, за настоящую справедливость и законность, за созидательную деятельность. Истинное ораторское искусство невозможно без высокой морали, и следует пользоваться им во благо. Мыслители прошлого видели в ораторе человека-гражданина, искусно владеющего словом, все подчиняющего общественной миссии, соединяющего в себе исключительную честность, благородную мудрость, любовь к истине с глубокими и разносторонними знаниями, высокой культурой (Кохтев 1992:235).

В современном социуме профессиональный оратор должен проявлять большую озабоченность именно нравственным состоянием общества и уповать на объединяющую человечество роль звучащей речи и истинно человеческого общения (Гимпельсон 1998:121).

Каждое публичное выступление всегда затрагивает моральные принципы и нормы, утверждает те или иные нравственные идеи. Обращаясь к людям, к их мыслям и чувствам, убеждая их в чем-то и стремясь направить коллективные действия, любой оратор выступает как носитель той или иной морали, поскольку гражданская позиция выступающего уже и есть его моральная позиция (Апресян 1978:251-255).

К этическому аспекту можно также отнести и выбор темы выступления кандидатов. Как пишет Т.М. Бережная, «ораторское воздействие на аудиторию начинается с выбора темы, то есть определения круга проблем, на которых намерен остановитьсюратор» (Бережная 1986:96). Так, Т.М. Бережная полагает, что выбор тематики выступлений имеет определенную цель — повысить доверие к президенту - «защитнику интересов нации».

Предвыборные речи кандидатов Дж. Буша и Ал. Гора построены на системе топосов. По топосом понимают идеи, разделяемые как оратором, так и аудиторией (Анисимова, 1997:10 - 11;

Михальская, 1996:21). Такие идеи помогают создать ситуацию объединения оратора и его слушателей. Топосы обеспечивают приемлемость и уместность для публики тех или иных реальностей, событий или персон. При этом топосы — не любые идеи, которые кажутся аудитории правильными, а только те из них, которые основаны на ценностях и предпочтениях аудитории, обращаются к ее нравственным ориентирам, эстетическим идеалам, интеллектуальным интересам и пр.

(Земляной, 1998).

Топосы создаются на основе универсальных (общечеловеческих), государственных (национальных), групповых и индивидуальных ценностей.

Топосы, созданные на основе универсальных ценностей, затрагивают вопросы, общие для многих людей разных стран, например, вопросы неприкосновенности жизни человека, экономического благосостояния, достоинства и защищенности граждан, истины и справедливости, религии и т.д.

Каждая нация имеет свою систему государственных ценностей. Потому на основе государственных ценностей создаются топосы, объединяющие людей как представителей определенной культурной общности. Сюда относят национальные честь, гордость и достоинство;

обычаи, традиции, нормы поведения;

ценности, заложенные в человеке культурной общностью нации.

Топосы, относящиеся к групповым ценностям, используются в более мелких, чем вся нация, группах населения. Например, это могут быть партийные топосы, региональные, профессиональные, возрастные топосы и др. Что касается топосов, созданных на основе индивидуальных ценностей, то отличительной особенностью является их предназначенность для конкретного человека или нескольких людей, с которыми оратор лично знаком и поэтому знает об их вкусах, пристрастиях или настроениях. Выделяются также топосы, представляющие бинарные оппозиции, например, подлинный — фальшивый топос, положительный — отрицательный топос, понятийный — формальный топос (Анисимова, Гимпельсон 1998а:122- 124).

Проанализированный материал показал, что наиболее частотными топосами в предвыборных выступлениях Дж. Буша являются топосы, созданные на основе национальных ценностей: американской нации (10%), американского общества (6%), американского военного прошлого (12%), американской военной державы (10%), американского правительства (9%), президента США (8%), превосходства США (10%), американской исключительности (8%). Эти топосы представляют собой ценностные суждения, разделяемые кандидатом и его аудиторией, они преобладают в предвыборных выступлениях Дж. Буша, поскольку затрагивают интересы нации и ее граждан.

К числу универсальных топосов, занимающих незначительную часть в предвыборных выступлениях кандидата от республиканской партии, относятся:

топос ответственности (1%), духовности (1%), свободы и демократии (2%), религии (1%), мировых проблем (1%). Наряду с универсальными и государственными топосами предвыборные выступления Дж. Буша строятся на групповых топосах, к числу которых относятся: топос американцев среднего поколения (6%), американцев старшего поколения (8%), американских детей как основы нации (5%), американских ветеранов (1%), американских учителей (1%).

На языковом уровне топосы реализуются посредством тематически релевантной лексики. Рассмотрим некоторые отрывки из предвыборных выступлений Дж. Буша, топосы которых созданы на основе национальных ценностей.

Топос американской нации (10%) Ключевым элементом в приведенном ниже отрывке является лексема nation. По мнению Е.И. Ковалевой, эта лексема имеет знаковую природу и играет особую роль в создании определенного образа страны — «Великой Нации», имеющей «великое предназначение» (Ковалева, 2000:80). Это помогает оратору укрепить в своем выступлении чувство национальной гордости и национального самосознания.

"We are а nation of rugged individuals. But we are also the country of the second chance — tied together by bonds of friendship and community and solidarity. We are a nation of high рифозе and restless reform - of child labor laws and emancipation and suffrage and civil rights. We are a nation that defeated fascism, elevated millions of the elderly out of poverty and humbled an evil empire." (George Bush. Duty Of Hope. Indianapolis, Indiana Thursday, July 22,1999) Лексема nation синонимична лексеме country,. под которой подразумевается американское население, единый американский народ. Дж.

Буш подчеркивает, что американская нация — это смешение людей разных рас и национальностей, для которых понятие «единства нации» всегда будет оставаться актуальным. Дж. Буш обращается к американским жителям, подчеркивая идею единой нации, основу которой составляют сильные личности. Американская нация связана узами дружбы, единства и общности.

Дж. Буш акцентирует, что американцы - это нация, которая ставит высокие цели. Этот политик рисует в сознании избирателей образ «нации-победителя».

Он говорит о людях, которые «свергли фашизм, помогли миллионам пожилых людей побороть бедность и усмирить империю зла». Таким образом, в сознание слушателей закладывается положительный образ единой, сильной страны.

Приведенный пример характеризуется стилистическим рисунком, представляющим анафору, то есть повтором актуальных элементов предложения, путем вынесения их в начальную позицию. Именно вынеся определенные элементы предложения в сильную позицию - начало смысловых отрезков текста - позволяет оратору привлечь внимание аудитории к ним, как бы «навязать» их (Бережная 1988).

Топос американского общества (6%) В своих предвыборных речах Дж. Буш постоянно подчеркивает, что какой бы ни была Америка, каким бы ни было ее население, люди, проживающие на территории Соединенных Штатов, всегда являются и будут являться гражданами этого государства, поскольку они — неотъемлемая часть этой нации, они американцы. На наш взгляд, образ нации, который Дж. Буш рисует в воображении своих избирателей, как бы соответствует «обратной стороне медали». Любой политик, в том числе и Дж. Буш, должен заботиться о всех слоях населения нации. Именно служение интересам всех жителей Соединенных Штатов без исключения будет первостепенной задачей Дж. Буша как президента США и его администрации. Так как целью политика является привлечение как можно большего количества голосов, сделать это становится гораздо легче, если не делать различий между более или менее обеспеченными жителями, а апеллировать к сознанию «простого американца». А внушив таким избирателям мысль о том, что именно Дж. Буш — тот политик, который, став президентом Соединенных Штатов, сможет помочь всем нуждающимся и посвятит себя тому, чтобы все американцы могли получить лучшие возможности в жизни, претенденту на пост президента становится гораздо легче воздействовать на своих потенциальных избирателей:



Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.