авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |

«из ФОНДОВ РОССИЙСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОТЕКИ Пылайкина, Вера Петровна 1. Категория гендера 6 английском языке 6 сопоставлении с русским 1.1. Российская ...»

-- [ Страница 3 ] --

В высшей степени уничижительной оценки удостоены лица мужского и женского пола нетрадиционной сексуальной ориентации. Количество обо­ значений гомосексуалистов больше, чем лесбиянок (13:4). За исключением нейтральных существительных gay и lesbian, наименования носят оскорбитель ный, обидный характер. Процесс номинации лиц данной группы активно идет в сленге. Поиск обозначений лиц мужского пола в словарях сленга остановился на цифре 57, которую нельзя назвать исчерпывающей. Обозначений лиц жен­ ского пола фиксируется значительно меньше и в сленге — 8. Процесс устарева­ ния и появления новых наименований идет постоянно, поэтому цифры могут быть изменены в сторону увеличения. Разговорные термины создаются и ис­ пользуются разными группами населения: заключенными, полицейскими, представителями традиционной сексуальной ориентации, школьниками. В году гомосексуализм перестали преследовать в судебном порядке. Все же об­ щество относится к лицам нетрадиционной сексуальной ориентации как муж­ ского, так и женского пола с презрением и неприятием.

Проституция и сексуальная привлекательность лиц женского пола, равно как и гомосексуальные наклонности лиц мужского пола - важнейшие семантиче­ ские области, в которых происходит постоянное образование сленгизмов. Из­ вестно, что данный слой лексики характеризуется грубой экспрессивностью и пренебрежительными образными уподоблениями [Арнольд 1981: 277]. Факт наличия этих групп существительных в жаргонной лексике свидетельствует о том, что лица, которые обозначены данными наименованиями, являются посто­ янным объектом нападок, оскорблений, шуток, непристойностей. Отношение общества проявляется достаточно определенно и характеризуется как крайне негативное.

Мужчины, не соответствующие гендерным идеалам общества, представлены также группой наименований несмелых, бесхарактерных, слабовольных муж­ чин, внешность которых похожа на внешность женщины (6 слов). В данной группе обозначений протекает процесс выхода из употребления существитель­ ных, которые долгое время использовались в основном лексиконе английского языка. Существительные milksop, milquetoast со значением 'несмелый, тихий, слабохарактерный мужчина', считавшиеся оскорбительными, фиксируются в словаре Макмиллана [Macmillan 2002] как устаревшие. Суш,ествительное molly­ coddle с тем же значением чаще используется как глагол.

Среди индивидуальных характеристик лиц мужского и женского пола по прежнему негативно оцениваются качества женского характера и умственные способности мужчин.

По традиции, заложенной в среднеанглийский период, имеются обозначе­ ния, содержащие отрицательную оценку характера. женщины. Количество слов увеличилось в 4 раза (с 5 до 20). Часть существительных, использовав­ шихся в среднеанглийский период, фиксируется с пометой «устаревшее»: shrew,.

scold, virago. Неприятие вызывает деспотичность (ball, battle-ax), злость (harridan, dragon), сварливость (fury, termagant), раздражительность (spitfire). Восемь суще­ ствительных считаются оскорбительными.

Наименования, фиксирующие ограниченные умственные способности, продолжают относиться преимущественно к лицам мужского пола. Группа обо­ значений тупых мужчин увеличилась с двух наименований в среднеанглийский период до 12 наименований в современном языке. В действительности таких обозначений появлялось с XVIII по XXI вв. очень много, но они очень быстро начинали фиксироваться словарями как гендерно-нейтральные существитель­ ные {blockhead, schmo и т.д.). Все обозначения содержат отрицательную оценку, оскорбительными считаются аре, dickhead, prick. Отсутствие умственных спо­ собностей у некоторой части мужчин сопровождается грубым поведением: pwfe, prick, t?q/I Имеется обозначение сексуально привлекательного мужчины, умст­ венные способности которого ограничены, - himbo (создано по модели обозна­ чения лица женского пола bimbo).

В современном языке появилась группа обращений к представителям обое­ го пола. Треть обращений к лицу мужского пола (10 из 31) содержит разные от­ рицательные эмоции в отношении мужчины, которому адресовано устное вы­ сказывание. Это может быть угроза (sonny, matey)', злость и раздражительность фиЬ, buster, mister, pal и т.д.). Невежливыми являются обращения sirrah. Mack', ос корбительным - обращение к пожилому мужчине granddad. У лиц женского по­ ла также треть обращений (9 из 29) содержит отрицательные характеристики. обозначений считаются оскорбительными: baby, girlie, sweetheart и др.

Неодобрительным является отношение к мужчине, который слишком много внимания уделяет своей внешности. Данная группа обозначений исчезает из употребления, 12 из 13 слов имеют помету «устаревшее». Девять наименований содержат отрицательные коннотации. Существительное ропсе, находящееся в современном употреблении, является оскорбительным.

У женщин не поощряется невнимание к своей внешности. Имеется 6 обозна­ чений неряхи, 2 из которых являются оскорбительными (frump, slut). У некото­ рых существительных со значением 'проститутка' имеется дополнительное зна­ чение 'неряха' -5/w/, trollop, drab.

Неодобрение содержится в пяти обозначениях крупных и сильных муж­ чин, силу которых используют для устрашения людей (Тгеауу, muscle);

выполне­ ния неквалифицированных работ (roustabout).

Иронично сниженную оценку имеют два обозначения важного мужчины, обладающего властью: Mr. Big (часто используется о криминальном авторитете), alpha male (впервые использовано учеными при описании обезьян).

Осуждение красивой женщины содержат отрицательно коннотированные существительные. Ей отказывают в наличии умственных способностей Y'^o/Zy bird, bimbo). Имеются оскорбительные наименования / ^ о ф. Красота женщины опасна, может принести несчастье (femme fatal, siren). Женщина использует свои чары, чтобы добиться своих целей (hetaera, vamp).

Имеется ряд групп, состоящих из нескольких наименований: женщина с ог­ раниченными умственными способностями;

женщина, не вышедшая замуж.

Таким образом, со времени среднеанглийского периода сохраняется и увеличи­ вается группа обозначений распутного мужчины. Вышло из употребления боль­ шинство обозначений подлого мужчины;

мужчины, не умеющего вести себя в об­ ществе;

мужчины, гордящегося своей внешностью и заботящегося о ней. Основ­ ные группы отрицательно коннотированной лексики, относившейся к лицам муж ского пола в среднеанглийский период, вышли из употребления. В современном языке наибольшее количество слов имеется в следующих группах: наименования мужчины как представителя своего пола (20);

обозначения мужчин нетрадицион­ ной сексуальной ориентации (13);

обозначения мужчин с ограниченными умст­ венными способностями (12).

Иная ситуация складывается в группе отрицательно коннотированных обозна­ чений лиц женского пола. Основные группы слов, имевшиеся в среднеанглийский период, не только сохранились, но и увеличились количественно.

Добавился ряд обозначений мужского и женского рода, У мужчин: обращения (10);

наименования крупного мужчины, силу которого используют (5);

обозначе­ ния важного мужчины (2). У женщин: обращения (9);

обозначения женщин нетра­ диционной сексуальной ориентации (4);

несколько обозначений женщины с огра­ ниченными умственными способностями (4).

В результате рассмотрения степени негативной оценки, содержащейся в на­ именованиях лиц мужского и женского пола в современном английском языке, можно выделить группы слов, в которых такая оценка выражает крайнюю степень неприятия. Группа наименований женщины, торгующей своим телом, и примы­ кающая к ней группа обозначений сексуально привлекательной женщины содер­ жат наибольшее количество унизительных, презрительных терминов. У мужчин равной по степени неприятия обществом является группа обозначений мужчин не­ традиционной сексуальной ориентации.

Резко отрицательно оценивается принадлежность как к женскому, так и к муж­ скому полу. Имеются оскорбительные обозначения в обеих группах. Основное не­ соответствие выражается в наличии- большего количества таких наименований женского рода (16:7). Как оскорбительная зафиксирована в словарях почти вся группа отрицательно коннотированных обращений к лицам женского пола (8 из 9).

Обращения мужского рода содержат негативное отношение к лицам мужского по­ ла, но помету «оскорбительное» имеет одно слово.

В равной степени обидными являются несколько обозначений лиц обоего пола, не отличающихся умственными способностями. У женщин имеется еще ряд групп наименований, которые имеют помету «оскорбительное». К ним относятся обо значения качеств женского характера и единичные наименования в следующих группах: женщина, не следящая за своей внешностью (2);

женщина, которая не вышла замуж (2). Женщины нетрадиционной сексуальной ориентащ1и обозначе­ ны, как и мужчины, резко отрицательными терминами, но их меньше, чем существительных мужского рода.

Оскорбительная оценка содержится в наименованиях обоих полов. Если сопос­ тавить оскорбительные обозначения мужского и женского рода, то обнаруживает­ ся, что женщины представлены большим количеством семантических групп, чем мужчины. В семантических группах с одинаковым значением количество наиме­ нований женского рода превышает количество наименований мужского рода, за исключением группы обозначений гомосексуалистов.

Способы обозначения рода у одушевленных существительных со значением лица в современном английском языке представлены в таблице 4.

Таблица 4^ Способы обозначения рода одушевленных существительных со значением лица в современном английском языке способ женский род мужской род обозна­ суффиксы. значение продуктивность.

чения суффи лицо женского пола выходят из 1)-€SS ксаль- по профессии, употребления ный сословному титулу, национальности 2) -ette непродуктив­ 3) -trix ные нет 4) -ine имеются еди­ 5) -euse ничные на­ лицо женского пола 6) -enne именования 7)-let 8)-e 9) -ina слово­ основа значение основа значение сложе­ l)-man Л Ц по профессии.

ИО 1) —woman лицо женского пола по профессии.

ние • 2) -master социальному положе­ 2)-girl социальному положению, участию в нию, национальной 3)-mistress 3)-boy религиозной деятельности принадлежности, уча­ 4) -maid стию в религиозной 5) -maiden деятельности 6)-lady семан­ тиче­ 286 ский (количе­ ство) Из таблицы видно, что наиболее полноценно представлены обозначения лиц женского пола. Имеются суффиксы женского рода, основ женского рода боль­ ше, чем основ мужского рода, семантическая группа существительных, обозна чающих лиц женского пола, насчитывает больше слов, чем семантическая группа обозначений лиц мужского пола. Наименования лиц мужского пола не имеют морфологического оформления. Из основ, участвующих в словосложе­ нии, нет ни одной, которая использовалась бы в современном английском языке только для обозначения лиц мужского пола. Основы, с помощью которых обра­ зуются сложные наименования лиц мужского пола, могут быть употреблены для создания гендерно-нейтральных сложных слов.

Выводы по второй главе 1. В современном английском языке сохраняются элементы грамматическо­ го выражения рода у одушевленных существительных, обозначающих лиц жен­ ского пола. Р1меются суффиксы женского рода, основ женского рода, исполь­ зуемых в словосложении, больше, чем основ мужского рода. Наличие сущест­ вительных женского рода во многих случаях является совершенно излишним.

Существительные, с которыми они соотносятся, являются гендерно нейтральными и служат для обозначения лиц обоего пола.

2. Формальные показатели родовых различий используются не для номина­ ции пола лица. Основная цель создания наименований — выразить негативную оценку лиц женского пола либо указать на то, что женщина занимается несвой­ ственной ее полу деятельностью.

3. Несмотря на успехи политики устранения тендерных асимметрий, сохра­ няются многочисленные несоответствия, обнаруживающие более низкий статус лиц женского пола.

4. Семантический способ обозначения принадлежности к полу продолжает оставаться основным. Он утратил прежнюю значимость как средство анализа положения лиц в обществе. В результате социальных изменений женщины по­ лучили равные права на участие во многих видах деятельности, которые ранее были им недоступны.

5. Принадлежность к полу, закрепленная в семантике слова, окончательно превратилась в средство выражения морально-нравственной оценки людей. Ос новной вид оценки — отрицательная. Немало оскорбительных, унизительных наименований адресовано представителям обоего пола. Выявляются основные семантические области, в которых идет процесс создания наибольшего количе­ ства слов, выражающих негативное отношение к мужчинам и женщинам. Сре­ ди обозначений лиц мужского пола — группы наименований мужчин как пред­ ставителей своего пола;

мужчин, ведущих распутный образ жизни;

мужчин не­ традиционной сексуальной ориентации. Среди существительных, обозначаю­ щих лиц женского пола, - наименования женщин, торгующих своим телом;

женщин как представительниц своего пола;

сексуально привлекательных жен­ щин и девушек;

обозначения женщин по качествам характера. Наиболее оскор­ бительные термины адресованы лицам нетрадиционной сексуальной ориента­ ции у мужчин и лицам, торгующим своим телом, у женщин..

Таким образом, грамматическая функция родовых различий для обозначения биологического пола людей практически утрачена в современном английском языке. Изменение парадигмы полоролевых стереотипов привело к стиранию ряда проявлений, которые категория гендера имела в среднеанглийский период.

Семантический анализ наименований лиц в меньшей степени выявляет их со­ циальное положение в жизни общества. Категория гендера продолжает отра­ жать взаимоотношения лиц с обществом и их индивидуальные характеристики.

Основная функция гендерных различий на современном этапе развития языка — выразить отношение общества к лицам мужского и женского пола.

ГЛАВА III. КАТЕГОРИЯ ГЕНДЕРА В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ 111.1. Общая характеристика способов обозначения пола в современном русском языке Категория гендера возникает на основе категории рода. В русском языке по сравнению с другими индоевропейскими языками категория рода сохраняется до сегодняшнего дня в наиболее полноценно представленном виде и считается грамматической категорией. За каждым одушевленным и неодушевленным су ш;

ествительным со всеми его словоформами закреплен определенный род. Для того чтобы исследовать категорию гендера, необходимо проанализировать, с помощью каких средств реализуется процесс номинации лиц в языке. Далее следует выявить те аспекты номинации, которые свидетельствуют о том, что родовые различия не только выполняют сугубо грамматическую функцию, но и отражают определенные социокультурные различия, которые не могут не су­ ществовать между представителями разного пола.

Категория гендера может быть обнаружена в группе одушевленных сущест­ вительных со значением лица. Рассмотрим, с помощью каких средств осущест­ вляется процесс номинации лиц в современном русском языке. Лица мужского и женского пола могут быть обозначены наименованиями, относящимися к мужскому, женскому и среднему роду.

Средний род занимает достаточно скромное место в номинации лиц — име­ ется небольшая группа существительных, обозначающих детенышей, людей, не достигших половой зрелости (дмтя, чадо и уменьшительно-иронические формы дитятко, чадушко). К этой же группе относится существительное лицо в одном из значений - 'человек как член общества': доверенное лицо, юридическое лицо.

Имеется ряд просторечных собирательных существительных среднего рода, считающихся бранными: хамье, бь/дло. Уничижительными являются наимено­ вания: ничтожество, слова на —ло (рыло, мурло, хамло, трепло).

В.В. Виноградов отмечал относительную бедность средств, с помощью ко­ торых средний род выражен в русском языке. Он считал, что «категория лица не сочетается со средним родом». Ряд существительных среднего рода поменя­ ли родовую принадлежность, превратившись в слова мужского рода: подмасте­ рье [Виноградов 1986: 77, 78].

Лица мужского и женского пола обозначаются в современном русском языке преимущественно существительными мужского и женского рода. В отдельных случаях отнесенность к роду основывается на лексическом значении слова {те­ тя - ж.р., дядя - м.р.). Подавляющее большинство существительных имеет фор­ мальный показатель принадлежности к мужскому или женскому роду. Показа­ телями принадлежности к мужскому роду в именительном падеже единствен­ ного числа могут служить: нулевая флексия (ученик), флексии -ой/-ий/—ый (гор­ новой, лесничий), конечные —ов/—ев,—ин/—ын в фамилиях (Петров, Лыэюин).

Показателями женского рода являются конечные -ая (звеньевая, дежурная) и —al-я (ж:ена, сватья), конечные —ова/—ева, -ина/—ына в фамилиях. Имеется ряд особенностей. Конечные -а/-я не могут служить надежными показателями от­ несенности существительного к женскому роду несмотря на то, что множество таких слов относится именно к женскому роду. Конечные -а/-я имеют слова общего рода, которые обозначают представителей мужского и женского пола:

сирота, плакса, тихоня и др. Н.А. Янко-Триницкая насчитывает около 20 слов мужского рода с —а/—я: папа, вельможна, муж:чина, юноша, лама, мулла, паша, рад­ жа и др. [Янко-Триницкая 1989: 34, 11-21]. Для выявления принадлежности к роду приходится сравнивать парадигмы слов в целом.

М.Я: Немировский описал универсальные способы обозначения пола в раз­ ных языках. В русском языке в группе одушевленных существительных для номинации лиц используются все способы, которые он выделил: гетеронимия, общий род (communia), «подвижные» имена (mobilia) [Немировский 1939: 200, 202, 210]. Рассмотрим каждый из способов.

Существительные с разными основами (гетеронимия) используются для обозначения преимущественно степеней роц,ства.: муж-жена, брат-сестра, сын дочь, отец-мать, дядя-тетя, ж:ених-невеста.

К существительным общего рода (communia) относятся слова с конечными -а/-я, которые одновременно обозначают лиц мужского и женского пола: бал­ да, блудня, дока, мямля, обжора, подлиза, проныра, разиня, размазня, транж:ира, ум­ ница и др. В словарях подобные наименования имеют соответствуюп^ую поме­ ту: м. и ж:, род. Методом сплошной выборки из словаря русского языка СИ. Ожегова [Ожегов 1993] и словаря русского языка под редакцией А.П. Ев геньевой в четырех томах [Словарь русского 1981-1984] было извлечено существительных общего рода. В ряде случаев принадлежность наименований к этому разряду слов трактуется по-разному. В словаре под редакцией А.П. Ев геньевой к женскому роду относят наименования: лмголмг/а, распустеха, двой­ няшка, к мужскому роду относят слова: забулдыга, пропойца', в словаре СИ. Ожегова все указанные существительные отнесены к общему роду.

Существительные общего рода имеют облик, типичный для существитель­ ных женского рода, являются названиями лиц по характерному для них призна­ ку, часто отрицательному, относятся к разговорному стилю [Мучник 1971: 210].

Изучению слов общего рода посвящены исследования К.С Аксакова, Ф.И. Бус­ лаева, В.В^ Виноградова, А.А. Потебни, И,П. Мучника. Разряды слов внутри ка­ тегории общего рода описаны В.В. Виноградовым [Виноградов 1986: 71-74].

Род слов на -al-я меняется в зависимости от пола лица, к которому они от­ носятся. Род наименования определяется по роду согласуемых слов. В качестве согласуемых слов могут выступать: местоимения (этот плакса м.р. — эта плакса ж.р.), глаголы прошедшего времени (плакса ушел м.р. — плакса ушла ж.р.), имена собственные (Миша — плакса м.р.. Маша — плакса ж.р.), прилагательные (против­ ный плакса м.р. — противная плакса ж.р.).

М.Я. Немировский относит к общему роду наименования: врач, судья, педа­ гог, доцент, инженер [Немировский 1939: 203]. Указанные слова принадлежат к мужскому роду, от некоторых из них можно образовать производные женского рода: врачиха, педагогична, инженерша/инженериха. Существительные женского рода, несмотря на разговорный характер, фиксируются словарями русского языка. В русском языке имеется немало гендерно-нейтральных существитель­ ных мужского рода, от которых не образуются производные существительные женского рода: стратег, пилот, электрик, молодец, комик, академик и многие дру­ гие. Все же такие наименования мужского рода, которые используются для обозначения лиц обоего пола, не принято называть словами общего рода.

Для обозначения лиц обоего пола наряду со словами общего рода и наиме­ нованиями мужского рода в русском • языке используются существительные женского рода. Группа существительных женского рода невелика. К ней отно­ сятся наименования на —осты личность, знаменитость, бездарность, посредст­ венность и т.д.;

существительные на - а, не относящиеся к разряду слов общего рода: персона, особа, величина и т.д. Выделяется ряд наименований, содержащих резко отрицательную оценку лица: сволочь, бестолочь, тварь, бестия и др. Со­ гласование при этих существительных идет по женскому роду. Согласующиеся слова (местоимения, прилагательные, глаголы) должны иметь форму женского рода и в тех случаях, когда существительные обозначают мужчин, например:

Правитель Уганды Амин была уж:асная личность. Имеются исключения из пра­ вила. У слова глава в значении 'руководитель, начальник' согласование идет по мужскому роду: выбор нового главы государства;

Королева Великобритании Ели­ завета II является номинальным главой пятнадцати стран, входящих в британское содружество.., [«Аргументы и факты», 2003, № 30, с. 14].

В русском языке имеются «подвижные» имена (mobilia), которые имеют формы мужского и женского рода для обозначения лица мужского или женско­ го пола соответственно. М.Я. Немировский выделяет три способа образования таких форм [Немировский 1939: 210-211], Существительное женского рода об­ разуется от соответствующего существительного мужского рода.

1) Существительное женского рода образуется путем прибавления оконча­ ния женского рода к существительному мужского рода: супруг - супруга. Подоб ных примеров немного в русском языке. Вероятно, сюда же следует отнести коррелятивную пару друг - подруга. У существительного женского рода наряду с окончанием появляется приставка.

2) Существительное женского рода образуется путем изменения окончания существительного мужского рода, В русском языке возможен такой способ обозначения пола в группе субстантивированных прилагательных и причастий:

больной м.р. - больная ж.р., глухой м.р. - глухая ж.р., связной м.р. - связная ж.р., уча­ щийся м.р. - учащаяся ж.р. и др. И.П. Мучник отмечает, что существительные данного типа характеризуют лицо по определенному занятию, профессии, фи­ зическому состоянию. Он приводит список существительных данного типа мужского рода из 71 слова. Не от всех наименований из приводимого перечня можно образовать корреляты женского рода.: лесничий, кормчий, верховой, воен­ ный, рулевой, штурвальный [Мучник 1971: 206-207].

В толковом словаре названий женщин Н.П. Колесников приводит список из 172 субстантивированных прилагательных женского рода, у 166 из них имеют­ ся соответствующие коррелятивные наименования мужского рода [Колесников 2002: 584-585]. Не имеется парных обозначений у следующих слов: безмужняя, беременная, брюхатая, горничная, первородящая, повторнородящая, 3) Имя существительное женского рода образуется с помощью суффикса женского рода от имени существительного мужского рода: авантюрист - аван­ тюристка, умелец - умелица, болельщик - болельщица и • многие другие. Данная группа является наиболее многочисленной. В русском языке имеются словооб­ разовательные морфемы, которые сигнализируют о принадлежности существи­ тельного к женскому или к мужскому роду (м.р.:

-тель, -щик, -чик, -ач, -ец, -ник и др.;

ж.р.:

-ниц{а), -щиц{а), -чиц{а), -ис{а)/есс{а),-их{а),-к(а) и др.).

Часть суффиксальных образований мужского рода обозначает лиц только мужского пола, часть суффиксальных образований женского рода обозначает лиц только женского пола {женатик, юбочник - м.р., красотка, роженица - ж.р.).

При определении рода несклоняемых существительных, заимствованных из других языков, руководствуются лексическим значением слова, а именно: лицо какого пола оно обозначает {денди - м.р., леди - ж.р.).

Таким образом, в современном русском языке обозначение пола связано со способами обозначения рода одушевленных существительных со значением лица.

Морфолого-словообразовательный способ обозначения родовых различий являет­ ся основным для существительных со значением лица. Формальные показатели в И.п. ед.ч. имеются у существительных мужского рода: нулевая флексия, конечное -ой, суффиксы мужских фамилий -ов/-ев, -ин/-ын. Показателями женского рода являются: конечное -ая, суффиксы женских фамилий -ова/-ева,-ина/-ына. К фор­ мальным показателям рода относятся словообразовательные морфемы мужского и женского рода, которые используются для производства наименований мужского и женского рода со значением лица. Именно эта группа слов среди обозначений лиц является наиболее многочисленной. У слов иноязычного происхождения ос­ новным показателем принадлежности к полу является лексическое значение слова.

Имеются слова общего рода, которые обозначают лиц мужского и женского пола.

Для номинации лиц обоего пола могут использоваться существительные мужско­ го, женского, среднего рода.

III.2. Существительные с формальным показателем принадлежности к роду в современном русском языке Основными формальными показателями принадлежности к роду в совре­ менном русском языке являются многочисленные суффиксы, служащие для производства одущевленных существительных мужского и женского рода.

III.2.1. Суффиксальные образования со значением лица в современном русском языке Общепринятым является утверждение о том, что в русском языке у одушев­ ленных существительных грамматическая категория рода связана с полом лица [Янко-Триницкая 1989: 37]. Рассмотрим, насколько справедливо данное сужде­ ние в отношении суффиксальных образований со значением лица.

Наименование женского рода обычно образуется от существительного муж­ ского рода. Имеются следующие способы суффиксального производства слов женского рода:

1) суффикс женского рода добавляется к существительному мужского рода, у которого нет суффикса (шут - шутиха, хан-ханша, йог - йогиня);

2) суффикс женского рода присоединяется к основе существительного вме­ сто суффикса мужского рода (кладовщик- кладовщица, певец - певица);

3) существительное женского рода образуется путем добавления суффикса женского рода к производному существительному мужского рода (фигурист фигуристка, любитель — любительница, провинциал — провинциалка).

В результате образуются пары слов, которые состоят из существительного мужского рода и образованного от него существительного женского рода.

Н.А. Янко-Триницкая исследовала, как постепенно существительные мужского рода начали обозначать лиц женского пола. В XIX в. наименование женского рода единственного числа всегда обозначало лицо женского пола, наименова­ ние мужского рода единственного числа - лицо мужского пола. Во множест­ венном числе существительные мужского рода уже в то время обозначали лиц обоего пола. В результате изменений в общественной жизни наименования мужского рода начали обозначать женщин. Производные с разными суффикса­ ми мужского рода проявляли разную степень сопротивляемости данной тен­ денции. В отношении лиц обоего пола быстро начал использоваться суффикс -тель, несколько менее активно — суффиксы -щик (~чик), -ник. Производные с -ец «оказываются наиболее слабыми в борьбе с существительными женского рода» [Янко-Триницкая 1966:168,169, 183-185].

В современном русском языке производные существительные мужского ро­ да в большинстве случаев являются гендерно-нейтральными и обозначают представителей обоего пола. Женский род существительного со значением лица всегда означает женский пол референта. В.В. Виноградов отмечает, что «жен­ ский род - сильный, подчеркнутый, наиболее четко оформленный из родовых классов». Он приводит цитату из К.С. Аксакова, который считал, что мужской род обозначает «род вообще -.. самый пол не выступает ярко, не определяется в имени мужском. Вся определенность, ограниченность, положительность, а вме­ сте и пол, выступает в имени женском...» [Виноградов 1986: 68].

Мысль, высказанная К.С. Аксаковым в 1880 году, находит подтверждение при анализе подавляющего большинства коррелятивных суффиксальных обра­ зований в современном русском языке. Существительное мужского рода в па­ рах существительных, обозначающих лиц обоего пола, не содержит указания на мужской пол {журналист — журналистка, депутат — депутатка, бригадир — брига­ дирша). Такие существительные мужского рода считаются нейтральными в от­ ношении пола. Они могут обозначать мужчин и женщин [Янко-Триницкая 1989: 37, 39]. М.А. Кронгауз предлагает методику определения нейтрального в отношении пола существительного. Наименование относится к данной катего­ рии, если с его помощью можно обозначить: 1) лицо мужского пола, 2) лицо женского пола, 3) лицо, пол которого неизвестен, 4) совокупность лиц разного пола [Кронгауз 2001:279-280].

Существительных мужского рода, которые удовлетворяли бы всем четырем требованиям, в русском языке насчитывается огромное количество. Самой мно­ гочисленной и наиболее разнообразно представленной является группа обозна­ чений лиц по профессии, специальности, виду деятельности. Для создания наименований используются суффиксы: —твль {преподаватель, родитель, сози­ датель, строитель, и мн. др.)', —ник {чертеж:ник, физкультурник, полярник и др.);

—атор,-тор, -ор {декламатор, имитатор, диктор, ревизор и мн. др.);

—чик {перево­ дчик, летчик, разведчик и мн. др.);

-арь {библиотекарь, секретарь и др.);

—ент,-ант {референт, рецензент, лаборант), —ач (рвач, стукач);

—ист {массажтст);

—ец {про­ давец) и др. Нейтральными в отношении пола являются производные мужского рода, называющие лица по занимаемой должности {начальник, председатель, руководитель и т.д.), почетному званию {стипендиат) и др. Количество сущест­ вительных с указанными суффиксами исчисляется в русском языке сотнями.

Существительные мужского рода используются для номинации лиц обоего пола, следовательно, наличие существительных женского рода становится из­ быточным. Анализ производных существительных женского рода, соответст­ вующих обозначениям мужского рода с указанными. суффиксами, выявляет, что имеются стилистически нейтральные наименования: разведчица, переводчи­ ца, летчица и др. Все же, несмотря на отсутствие каких-либо стилистических помет и отрицательных коннотаций, в официально-деловом стиле предпочте­ ние отдается существительным мужского рода: Начальник департамента тор­ говли Елена Мазанько провела совещание с руководителями губернских рынков...'.

Наконец войти председатель заседания Тимофеева и ее коллеги Данилова и Семи­ на...', На проиллой неделе претендент на пост Президента России Ирина Хакамада сделала публичное заявление... [«Аргументы и факты», 2004, № 3 (1212), с. 8, 9, 12].

Существительные женского рода начальница, председательница, претендентка стилистически нейтральны, но недопустимы в данном контексте.

Использование существительных женского рода непозволительно в целом ряде употребительных сочетаний: держатель акций, ветеран войны/труда, по­ четный гражданин, заслуженный деятель, ведущий специалист, мастер своего дела, специальный корреспондент, главный редактор/агроном/врач, преуспевающий биз­ несмен, лауреат конкурса и многих, многих других. Не употребляются такие на­ звания профессий и должностей, как преподавательница вуза, водителъница трол­ лейбуса, шоферка автобуса, председательница партии и т.д.

Сопоставление наименований мужского рода с соответствующими им на­ именованиями женского рода обнаруживает множество несоответствий [О ген дерных асимметриях см. раздел III.2.2. данной главы].

Наименования женского рода принадлежат преимущественно к разговорно­ му стилю, являются просторечными и, следовательно, малоупотребительными в официально-дело вой речи: аптекарша, библиотекарша, врачиха, дикторша, дек­ ламаторша, кавалерша, лауреатка, референтка и мн. др. Использование сущест­ вительного женского рода нередко происходит намеренно с целью выразить не­ гативно-презрительное, пренебрежительное отношение к специалисту женского пола, подчеркнуть его некомпетентность, поставить под сомнение его профес­ сиональные навыки и уровень квалификации. Например, коррелятивная пара врач - врачиха приобретает несколько иное содержание, чем то, которое отража­ ет словарь: врач 'лицо с высшим медицинским образованием, лечащее больных' врачиха 'женский род к врач'. В действительности такая пара означает: профес­ сионал любого пола - плохой специалист женского пола. Если человека назы­ вают врачом, то предполагается, что он специалист высокого уровня, который знает свое дело. Он заслуживает доверия и уважения. Обозначение врачиха под­ разумевает специалиста иного ранга. Это, скорее всего, неквалифицированная женщина с дипломом, действующая невежественными способами, которой нельзя доверять. Например: Однажды, выслушав от очередной врачихи «стра­ шилку», что, мол, у меня родится урод из-за того, что я не принимаю каких-то таб­ леток, я еле сдерж:алась, чтобы не ответить ей... [«Аргументы и факты», 2004, № (1212), с. 8].

Таким образом, добавление суффикса женского рода превращает обозначе­ ние специалиста в обозначение плохого специалиста, вызывающего ироничную усмешку: филолог - филологиня, доктор - докторица, реж:иссер - реж:иссерша, профессор - профессорка, хирург - хирургичка, лектор - лекторша, автор — аетор ша/авторесса и многие другие.

Иронично-пренебрежительное значение суффикса женского рода становится еще более очевидным, когда он присоединяется не к существительному муж­ ского рода с целью обозначить пол лица, а добавляется к существительному женского рода, у которого значение пола уже обозначено через лексическое значение слова. Таково название победительницы конкурса красоты, исполь­ зуемое в периодической печати, - мисска (вместо мисс): 5 этот раз, например, на «Мисс мира» мы даже в финал не попали. И поэтому к тем «русским мисскам», которые всеми правдами {или неправдами) вскарабкались на Эверест меж:дународ ной красоты, мы относимся почти как к родным [«Аргументы и факты», январь 2004, № 2 (1211), с. 22]. Ироничное отношение к лицам женского пола усилива­ ется за счет того, что существительное имеет одинаковое звучание и почти одинаковое написание со словом, обозначающим широкую лохань для еды, миска.

Суффикс —ша указывает преимущественно на жену человека, обозначенного существительным мужского рода {прокурорша, консулыиа, пасторша). Суффикс -иха имел такое же значение {кузнечгсса, воиниха, кучериха, мельничиха). Некото­ рые профессии лиц мужского пола устарели, вместе с ними вышли из употреб­ ления наименования как мужского, так и женского рода. Суффиксы женского рода —ша, -иха, -иня, —ичка приобрели отрицательные коннотации (педагогиня, геологиня, йогиня, хирургичка, массовичка, физичка, маляриха и др.);

суффикс -ecca/-wca передает несколько ироничное отношение к лицу женского пола {критикесса, драматургесса, адвокатесса, авторесса, чемпионесса, клоунесса, ин­ спектриса, директриса и др.).

Причины отсутствия в русском языке стилистически нейтральных наимено­ ваний женского рода для обозначения лиц женского пола выявлены в трудах лингвистов. В статье 1939 г. М.Я. Немировский в качестве основных выделил причины социального характера - бесправное положение женщины в дорево­ люционной России, сменившееся изменением ее роли в общественной жизни, производстве, науке. Необходимые языковые формы появлялись за счет при­ способления наименований, использовавшихся для обозначения мужчин, к но­ вым общественным условиям [Немировский 1939: 224].

В.В. Виноградов называет социальные и лингвистические причины отсутст­ вия нейтральных наименований лиц женского пола в русском языке. Социаль­ ной причиной является наличие преобладающего количества тех лиц мужского пола по сравнению с лицами женского пола, которые владели определенной профессией или занимали определенную должность в России до революции. К лингвистическим причинам относятся следующие: 1) двусмысленный характер суффикса —ша, что препятствует широкому распространению наименований женского рода;

2) «больший интеллектуальный вес и семантический объем,...

свобода от экспрессивных примесей и обобщенный характер официальных должностных обозначений мужского рода»;

3) отсутствие продуктивных обо­ значений женского рода от бессуфиксных слов мужского рода, имеющих общее родовое значение {человек, друг, враг) [Виноградов 1986: 65-66].

Среди коррелятивных пар, состоящих из существительных мужского и жен­ ского рода, имеются такие, в которых слово мужского рода обычно обозначает лицо мужского пола и не является гендерно-нейтральным. В соответствии с ме­ тодикой определения нейтрального в отношении пола существительного, опи­ санной выше, такие наименования не удовлетворяют одному из четырех требо­ ваний - в форме единственного числа они не обозначают лиц женского пола [Кронгауз 2001: 286-287]. Наименования, как правило, обозначают лицо по на­ циональной принадлежности {немец - немка), месту жительства {москвич -моск­ вичка, киевлянин - киевлянка), занятию спортом {гимнаст - гимнастка, баскетбо­ лист - баскетболистка), профессии {скрипач - скрипачка), социальному положе­ нию {крестьянин - крестьянка, купец-купчиха).

В определенных случаях имеет место нейтрализация значения мужского по­ ла в существительных мужского рода. Н.А. Янко-Триницкая определяет такой способ как лексический и объясняет, что он заключается в добавлении к суще­ ствительному мужского рода прилагательных веяний, каждый, рядовой, средний:

всякий южанин,рядовой колхозник и др. [Янко-Триницкая 1989: 39].

В современном русском языке имеются существительные мужского рода, от которых затруднено образование существительных женского рода. Они явля­ ются гендерно-нейтральными и используются для обозначения лиц обоего по­ ла. Выделяется ряд групп.

1. Образование одушевленного существительного женского рода со значе­ нием лица невозможно, поскольку в языке уже имеется форма женского рода, но с другим значением: 6ydeHoeeq 'воин' - буденовка 'шлем', путаник ^тот, кто плохо разбирается в чем-либо' - путаница 'неразбериха', рыбник 'специалист по ры­ боводству' - рыбница ^место для хранения рыбы' и 'рыболовное судно', овчар 'ра­ ботник по уходу за овцами' - овчарка 'собака'. В исследованиях по данному во­ просу упоминаются наименования: кочегар - кочегарка, столяр - столярка, мат рос - матроска, пилот - пилотка, штукатур - штукатурка, электрик - электричка, грибник - грибница [Янко-Триницкая 1966: 201;

Кронгауз 2001: 287].

2. Невозможно образовать производные женского рода от существительных мужского рода с определенными суффиксами. Производные с суффиксом -ик обозначают лицо по отношению к сфере науки {историк, физик, генетик, почво вмк, олхгшмк:), техники {механик, кибернетик), искусства {трагик, комик), литера­ туры {лирик, эпик, прозаик), по отношению к идеологическому или религиозному направлению {платоник, прагматик, романтик), ученому званию {академик). /К.

этой же группе относятся обозначения лиц по характеру {скептик, циник, нытик, живчик), складу ума {аналитик, теоретик), темпераменту {флегматик), обозна­ чения больных по роду болезни {диабетик, ревматик, хроник).

Небольшое количество производных с суффиксом -ок обозначает лицо, ха­ рактеризуемое каким-нибудь действием или склонностью к действию: едок, ез­ док, игрок, стрелок, знаток, ходок. Имеются также: потомок, предок, подонок, но­ вичок и др.

Производные с суффиксом -ец обозначают лицо по деятельности, действию {гребец, боец, борец, гонец, творец, управленец и др.), по качеству, которое опреде­ ляет характер лица {подлец, наглец, храбрец, удалец, скупец, глупец, сорванец и др.) Имеются также: мертвец, делец, слепец, путеец и др.

Небольшая группа слов с суффиксом -ач обозначает лицо по преобладаю­ щему признаку, действию:/7б2ч, толкач, толмач, слухач и др.

Производные с -ер/-ёр обозначают лицо по занятию спортом {спринтер), со­ держат характеристику человека {фланёр).

3. Очень большую группу составляют существительные мужского рода, ко­ торые обозначают лицо по профессии, специальности, виду деятельности. Име­ ется множество суффиксов, с помощью которых образуются данные наимено­ вания: —атор, -тор, -ор, -ер, -ёр, -ар, -лог, -ист,-ник и др. Следует отметить, что имеется теоретическая возможность образовать существительные женского ро­ да от слов с указанными суффиксами. Однако в практике использования языка такое существительное может возникнуть только окказионально {*дирижерша, ^продюсерша, *гигиенистка).

Среди названий профессий выделяется группа обозначений врачебных спе­ циальностей: ^^ш«мк, кожник, горловик, прозектор, реаниматор, анестезиолог, виру­ солог, гистолог, дерматолог, косметолог, ларинголог, рентгенолог, стоматолог, токсиколог, уролог, цитолог, эмбриолог, клиницист VL многие другие. Имеется группа обозначений аптечных работников: фармаколог, рецептар, пробирер и др.

Выделяются группы наименований лиц, занимающихся определенной областью науки, например лингвистикой (диалектолог, лексиколог, текстолог, тюрколог, санскритолог,, семитолог, семасиолог, этимолог), изучением природы, {аэролог, гляциолог, лимнолог, метеоролог, миколог, океанолог, сейсмолог, спелеолог), живот­ ного мира {ихтиолог, зоолог, орнитолог).

Имеется множество обозначений лиц по владению прочими специальностя­ ми и видами деятельности: декоратор, иллюстратор, интерпретатор, рационали­ затор, демонстратор, дегустатор, реставратор, систематизатор, ирригатор, проректор, плагиатор, ординатор, дебитор, гипнотизер, импортер, суфлер, селек­ ционер, комиссионер, футуролог, социолог, технолог и многие, многие другие.

Существительные мужского рода, которые могут относиться к лицам обоего пола, составляют очень большую группу в русском языке. Количество таких наименований исчисляется сотнями, В русском языке имеются существительные с суффиксами мужского и жен­ ского рода, которые могут быть отнесены только к лицам мужского или жен­ ского пола соответственно. У них нет и не может быть коррелятивных пар. В таких существительных, по замечанию В.В. Виноградова, «половой признак подчеркнут дополнительно лексическим значением основы» [Виноградов 1986:

62]. Существительные мужского рода обозначают лиц мужского пола и не мо­ гут быть отнесены к женщинам: женатик, юбочник, вздыхатель, ухаживатель, дядька, дяденька, служка, подкаблучник, фертик, суворовец и др. Существительные женского рода обозначают лиц женского пола и в большинстве не могут быть отнесены к лицам мужского пояа: амазонка, болыиуха, домовница, богаделка, вес толка, пепиньерка, институтка, дурнушка, чернавка, белянка, салопница, прачка, ко­ ровница, кружевница, гадалка, роженица, блудница, содержанка, разведенка и др.

Таким образом, из большого количества суффиксов мужского рода в русском языке невозможно выделить те, которые используются для обозначения мужского пола лица. Суффиксы мужского рода являются формальными показателями отне­ сенности наименования к лицу, а не к полу. Фактически все они являются гендер но-нейтральными, так же как и образованные с их помощью производные сущест­ вительные. Самую большую группу составляют наименования лиц по профессии, специальности, виду деятельности, занимаемой должности, почетному званию.

Имеются более мелкие группы обозначений лиц по характеру, складу ума, темпе­ раменту, отношению к идейному или общественному течению, обозначения боль­ ных по роду болезни и ряд других. От некоторых наименований мужского рода не может быть образовано производное существительное женского рода. В случае, когда такое образование возможно, многие существительные женского рода не яв­ ляются равноценными коррелятами существительных мужского рода, их отличают семантические и стилистические асимметрии. Поэтому нейтральным в отношении пола обозначениям мужского рода отдается предпочтение, в особенности в офи­ циально-деловом стиле. Фактически в языке более употребительными являются существительные мужского рода, поскольку именно они служат основным спосо­ бом обозначения лица. Существительные женского рода оказываются необходи­ мыми в тех случаях, когда возникает потребность подчеркнуть половую принад­ лежность. Нередко такое обозначение пола лица сочетается с негативными харак­ теристиками. В обозначениях профессий и специальностей профессиональная пригодность специалиста ставится под сомнение. Суффиксы, используемые для обозначения лиц женского пола, приобрели иронично-пренебрежительные конно­ тации.

III.2.2. Тендерные асимметрии в группе производных существи­ тельных со значением лица в современном русском языке В практике русскоязычной лексикографии не принято следовать принципам политической корректности при составлении словарных статей для одушевлен ных существительных со значением лица. Это замечание справедливо прежде всего в отношении производных существительных женского рода, которые об­ разованы от соответствующих существительных мужского рода. В норматив­ ных словарях имеются единичные производные обозначения женского рода, которые удостоены отдельной словарной статьи, включающей их толкование. В ряде случаев такое определение существительного женского рода строится по модели, симметричной толкованию существительного мужского рода: блондин 'белокурый, светловолосый мужчина' - блондинка 'белокурая, светловолосая жен­ щина';

игумен 'настоятель мужского монастыря' - игуменья 'настоятельница жен­ ского монастыря' и некоторые другие [Словарь русского 1981].

Все существительные женского рода имеют отдельную словарную статью с толкованием в большом словаре русского жаргона [Мокиенко 2000]. В этом словаре по симметричной модели строятся толкования многих существитель­ ных мужского и женского рода со значением лица: берданочник- 'вор' - берда ночница 'воровка';

блэк 'негр' - блэиовна 'негритянка' и т.д.

Наиболее распространенной практикой является помещение заглавного сло­ ва женского рода в словарной статье соответствующего ему существительного мужского рода. При этом толкование существительного женского рода обычно не приводится. По такому принципу построен словарь русского языка СИ. Ожегова [Ожегов 1993], Большинство словарных статей, содержащих про­ изводные существительные женского рода, имеют следующий вид: аквалан­ гист — спортсмен, плавающий с аквалангом. || ж. (= женский род) аквалангистка.

Составители словаря русского языка под редакцией А.П. Евгеньевой 1981-1984 гг. и словаря русского литературного языка в 20 томах 1991-1993 гг.

считают излишним включение толкования для производных существительных женского рода. Суффиксальные образования женского рода имеют отдельную статью, но значение слова не приводится, оно толкуется через отсылку к дефи­ ниции существительного мужского рода: шляпница - женск. к шляпник. Толкова­ ние приводится только для существительного мужского рода: шляпник - мас­ тер, изготавливающий шляпы [Словарь русского 1984]. Примеры, иллюстри рующие употребление существительного, могут быть приведены для слов как мужского, так и женского рода.

Толкование для существительного женского рода приводится в тех случаях, когда обозначение женщины имеет какие-либо отличия от соответствующего ему обозначения мужчины: адмиральша 'жена адмирала', адмирал 'воинское зва­ ние высшего командного состава в военно-морских флотах;

лицо, носящее такое зва­ ние' [Словарь современного 1991: 93, 94].

В словарях русского языка фиксируются далеко не все производные сущест­ вительные женского рода, которые имеются в русском языке. Многие такие на­ именования носят разговорный, просторечный характер, но часть из них вклю­ чается в список словарных статей, а другая часть не находит никакого отраже­ ния. Например, не зафиксированы в словаре русского языка под редакцией А.П. Евгеньевой 1981-1984 гг. существительные: пародистка, сценаристка, строителъница, таксистка, толкателъница, тренерша, трубачка, угонщица, цели тельница, целинница и многие другие. Вероятно, именно это обстоятельство по­ зволило создать «Толковый словарь названий женщин», который был издан в 2002 году. Словарь составлен известным лексикографом профессором Н.П. Ко­ лесниковым и содержит более 7000 названий женщин.

Словари русского языка отражают целый ряд несоответствий, которые отли­ чают существительные женского рода от существительных мужского рода. Со­ поставление суффиксальных образований женского рода с соответствующими им существительными мужского рода выявляют следующие асимметрии:

1. Существительные, имеющие форму мужского рода, используются для обозначения лиц обоего пола. В толковании такого наименования имеются сло­ ва: человек;

специалист;

исполнитель;

мастер;

тот, кто и т.д., указывающие на возможность отнесения данного обозначения к референтам мужского и женско­ го пола. Например, продавец 'тот, кто продает что-либо';

беженец 'человек, поки­ нувший место своего жительства вследствие какого-либо бедствия'. При этом у та­ ких существительных мужского рода имеются корреляты женского рода: про­ давщица, беженка. Складывается ситуация, когда лицо женского пола названо как существительным мужского рода (продавец), так и существительным жен­ ского рода (продавщица). В официально-деловом стиле предпочтение отдается существительному мужского рода, даже при отсутствии каких-либо стилисти­ ческих помет, ограничивающих употребление существительного женского ро­ да: Она работает продавцом в новом супермаркете, а не Она работает продавщи­ цей в новом супермаркете. Таким образом, наличие производного существитель­ ного женского рода не имеет лингвистического оправдания.


2. Рассмотрение коррелятивных пар, состоящих из существительного муж­ ского рода и образованного от него существительного женского рода, показы­ вает, что в большинстве случаев семантическая структура наименования муж­ ского рода шире, чем семантическая структура наименования женского рода.

Значение существительного женского рода соотносится с одним или несколь­ кими значениями существительного мужского рода. Например, слово мужского рода дипломат имеет два значения: 1) должностное лицо, занимающееся дипло­ матической деятельностью;

2) человек, действующий тонко и умело. Слово жен­ ского рода дипломатка соотносится только со вторым значением слова дипло­ мат [См. также: аппаратчик - аппаратчица;

атаман - атаманша;

байдарочник байдарочница;

варвар — варварка;

владыка — владычица;

герой — героиня;

курсант — курсантка;

ракетчик —ракетчица;

свояк — свояченица;

сват — сваха;

секретарь — секретарша и многие другие].

Имеется небольшая группа существительных женского рода, у которых фик­ сируется больше значений, чем у существительных мужского рода. Например, тряпичник - скупщик, собиратель тряпья, хлама;

тряпичница - 1) женск. к тряпич­ ник, 2)/?азг., пренебр. женщина, увлекающаяся нарядами, тряпками. Примеры, по­ добные данному, встречаются достаточно редко [См.: сударик - сударка;

моде­ лист -моделистка']. Несколько чаще дополнительным у существительного жен­ ского рода является значение 'жена человека, обозначенного существительным мужского рода': шахтер - горнорабочий,работающий в шахтах;

шахтерка - \) женск. к шахтер, 2) жена шахтера.

3. Существительное женского рода соотносится с существительным мужско­ го рода преимущественно по форме. Степень соответствия значений коррели­ рующих существительных, обозначающих лиц разного пола, варьируется от наличия небольшой асимметрии до полного несовпадения, что позволяет кон­ статировать существование разных по смыслу слов. Семантические асиммет­ рии могут иметь следующие проявления.

• Существительные мужского и женского рода называют людей одной про­ фессии, но сфера деятельности лиц женского пола ограничена по сравнению с мужчинами. Например, у коррелятивной пары портной - портниха наименова­ ние мужского рода обозначает специалиста по шитью платья {дамский портной, мужской портной). Слово женского рода обозначает специалиста женского пола по шитью женского платья [Словарь русского 1983].

• Существительные мужского и женского рода обозначают лиц одной про­ фессии, но разной квалификации. В паре акушер - акушерка оба существитель­ ных обозначают медицинских работников, но существительное мужского рода обозначает врача, специалиста по акушерству, слово женского рода - женщину, которая оказывает помощь при родах [Словарь современного 1991:128].

• Выявляется разный социальный статус лиц в зависимости от их пола: тор­ говец (м.р.) 'лицо, занимающееся частной торговлей' — торговка (ж.р.) 'женщина, занимающаяся мелкой розничной или уличной торговлей'.

• Существительные мужского и женского рода называют людей разных профессий: биолог (м.р.) 'специалист по биологии' - биологичка/биологиня (ж.р.) 'учительница биологии', машинист (м.р.) 'механик, управляющий ходом машины' машинистка (ж.р.) 'женщина, работающая на пишущей машинке'.

• Существительные мужского и женского рода оказываются разными по значению словами: министр (м.р.) 'член правительства, возглавляющий министер­ ство' — министерша (ж.р.) 'жена министра';

инженер 'специалист с высшим техниче­ ским образованием' - инженерша 'жена инженера';

исправник - исправница;

патрон - патронесса и др.

4. Существительные мужского и женского рода характеризуются разной частотностью употребления. Наименования женского рода в отличие от соот­ ветствующих им наименований мужского рода зачастую снабжены стилистиче­ скими пометами (разговорное, просторечное), что неизбежно накладывает ог­ раничение на частоту их употребления. Например, разговорными являются: ав­ торша, аккомпаниаторша, агитаторша, администраторша, секретарша,, комен­ дантша, министерша, медичка, почтмейстерша, таперша и многие, многие Дру­ гие [Словарь русского 1981-1984]. Просторечными счктдмтся: товарка (ж. род к товарищ), унтер-офицерша, учительша, холостячка и др. [Словарь русского 1984:

371,499,544,618].

Таким образом, производные существительные мужского и женского рода представлены несимметрично в словарях русского языка. Основное внимание уде­ ляется обозначениям мужского рода. Многие суффиксальные образования жен­ ского рода не включаются в словари, несмотря на то что они используются в язы­ ке. Те словарные статьи, которые имеются для производных существительных женского рода, нельзя назвать полноценными, так как в большинстве случаев они не содержат толкования. У коррелирующих по форме существительных мужского и женского рода имеется ряд несоответствий. Использование существительных мужского рода для номинации лиц не только мужского, но и женского пола делает излишним существование наименований женского рода. Во многих случаях пред­ почтение отдается существительному мужского рода как нейтральному в отноше­ нии пола. Семантические асимметрии нередко выявляют разный статус лиц, обо­ значенных производными существительными мужского и женского рода. Обна­ руживается, что более низкое положение отведено лицам женского пола. Наиболее часто наименование мужского рода обозначает лицо по профессиональной дея­ тельности, тогда как наименование женского рода выявляет семейное положение лица женского пола. Стилистическими пометами снабжены преимущественно обозначения женского рода. Анализ словарных помет показывает, что производ­ ные существительные женского рода используются преимущественно в разговор ной речи, в то время как соответствующие им существительные мужского рода являются нейтральными.

III.2.3. Сложные существительные со значением лица в современном русском языке В современном русском языке не имеется сложных существительных сред­ него рода, обозначающих человека. Наименования, имеющие в своем составе несколько основ, могут принадлежать к мужскому или женскому роду. При­ надлежность к роду у сложных существительных определяется по формально­ му показателю или по лексическому значению одной из основ. Рассмотрим оба случая.

Формальным показателем, относящим сложное существительное к какому либо роду, является словообразующая морфема. Это обстоятельство делает сложные существительные похожими на производные образования мужского и женского рода. Род наименования не всегда совпадает с полом референта.

Имеются коррелятивные пары, состоящие из двух элементов - существитель­ ных мужского и женского рода. В большинстве случаев существительное муж­ ского рода является гендерно-нейтральным, тогда как слово женского рода обо­ значает только лицо женского пола: налогоплательщик — налогоплательщица, пра­ вонарушитель — правонарушительница, радиослушатель — радиослушательница и др. Существительные женского рода зачастую носят разговорный, простореч­ ный характер, что определяет преимущественное использование существитель­ ных мужского рода, в особенности в официально-деловом стиле. Ср.: буквоед буквоедка, старовер — староверка, старожил — староэюилка, славянофил — славяно филка и др. В группе сложных слов, обозначающих лицо по месту жительства, наименования мужского рода обычно не относятся к лицам женского пола: ла тиноамериканец, пуэрториканец, новозеландец и др.

Имеется многочисленная группа сложных существительных мужского рода, которые обозначают лиц обоего пола. У них нет соответствующих им сущест­ вительных женского рода. Имеются слова, от которых невозможно образовать обозначения лица женского рода, т.к. в языке уже имеется форма женского рода с другим значением: водолаз 'рабочий, занимающийся подводными работами' водолазка 'вид одежды'. Существительные техник и техничка обозначают ра­ ботников разных профессий. Слово техник активно используется в словосло­ жении, но от него не могут быть образованы наименования женского рода: зоо техник, пиротехник, радиотехник, светотехник, теплотехник, электротехник. Нет возможности образовать наименования женского рода от сложных существи­ тельных, заимствованных из других языков: премьер-министр, пресс-атташе, метрдотель, вундеркинд и др.

Имеется множество сложных существительных, от которых затруднено об­ разование наименований женского рода. Они обозначают лицо по профессии, виду деятельности, содержат оценку человека по тому, как он действует, ду­ мает, говорит, двигается, работает: блюдолиз, борзописец, бумагомаратель, вино­ кур, водовоз, головорез, знаменосец, казнокрад, невропатолог, однодум и многие другие. Те производные существительные мужского рода, от которых невоз­ можно образовать существительные женского рода, сохраняют это свойство при участии в словосложении: киномеханик, бортмеханик, миротворец и др. Це­ лый ряд производных существительных при участии в словосложении утрачи­ вают способность к образованию существительных женского рода. Это затра­ гивает в основном обозначения лиц по профессии, виду деятельности. Сложные наименования обозначают высококвалифицированных работников узких спе­ циальностей. Обозначение специалиста осуществляется путем добавления ос­ новы, содержащей название того, в чем он специализируется: нейрохирург, кар­ диохирург, сурдопедагог, виноторговец, градостроитель, автомобилестроитель, горноспасатель и многие другие. Такие обозначения могут создаваться путем сложения двух слов: инженер-конструктор, летчик-испытатель, летчик космонавт, физик-атомщик, учитель-предметник и др. Имеются также наимено­ вания, не являющиеся обозначениями профессий: кинолюбитель, единоначальник.


В русском языке есть основы, которые имеют фиксированное значение. Все они относят сложные существительные к мужскому роду, но являются гендер но-нейтральными и обозначают лиц обоего пола. Большая часть из них обозна­ чает специалистов, занимающихся узкой областью производства, сельского хо­ зяйства, искусства и т.д. Таковы элементы:

-граф (человек, описывающий, изу­ чающий что-нибудь: археограф, библиограф, биограф), -вод (специгшист сельско­ го хозяйства: бахчевод, растениевод, овцевод), -вед (специалист определенной oQnsLCTu: законовед, искусствовед, краевед), —вар, —дел (специалист по изготовле­ нию какого-либо пищевого продукта, напитка: грибовар, медовар, пивовар).

Наряду с обозначениями профессий выделяется ряд других групп. Сложные существительные с заимствованным элементом -фил и синонимичным искон­ ным элементом -люб обозначают человека, предмет или характер любви кото­ рого определяются первой частью наименования: англофил, библиофил, германо­ фил, трудолюб, книголюб, правдолюб. Сложные слова с противоположным значе­ нием образуются с помощью элемента -фоб: германофоб. Второй элемент -ман обозначает лицо по наличию пристрастия к чему-либо {графоман, балетоман, наркоман, клептоман). Основа -мейстер является частью должностей или званий со значением 'мастер', 'специалист': гроссмейстер, капельмейстер.

Вероятно, имеются другие основы, участвующие в словосложении. Даже из количества приведенных словообразовательных элементов представляется оче­ видным, что группа сложных существительных мужского рода, обозначающих лиц обоего пола, является весьма многочисленной.

В современном русском языке имеются сложные существительные мужско­ го рода, которые обозначают лиц только мужского пола. Среди таких обозна­ чений можно выделить ряд семантических групп. Обнаруживается группа на­ именований лиц мужского пола, связанных с несением военной службы: пол­ ководец, флотоводец, североморец, белобилетник, контр-адмирал, главнокомандую­ щий. ЪАноти^ обозначения являются военными званиями, которые использова­ лись в дореволюционной России: унтер-офицер, флаг-капитан, флаг-офицер, фельдмаршал, фельдфебель, флигель-адъютант, штаб-офицер, штаб-ротмистр, штабс-капитан. Имеются наименования, которые использовались в послерево­ люционной России: белогвардеец, красноармеец, краснофлотец, красногвардеец.

Ряд слов является обозначениями воинов на еще более ранних этапах историче­ ского развития: ратоборец, крестоносец, меченосец.

Группа обозначений правителей и чиновников разного уровня, действо­ вавших Б России И В Других странах, полностью является устаревшей: градона­ чальник, столоначальник, генерал-губернатор, бургомистр, бурмистр, почтмейстер, брандмейстер, брандмайор, шталмейстер, штатгальтер. Сложные слова, обозна­ чающие церковные звания, образованы с помощью начальных элементов ар XU-, прото;

обозначающих старшинство, главенство: архиепископ, архипастырь, архиерей, архимандрит, протоиерей, протопресвитер, протодьякон, протопоп.

Имеются также названия монаха: черноризец, иеромонах.

Выделяется группа названий профессий, выполняемых преимущественно лицами мужского пола. Большинство существительных являются устаревшими.

К ним относятся профессии, требующие тяжелого труда.: молотобоец, рудокоп, сталевар, трубочист;

должности преподавателей или специальности, требую­ щие знаний, получение которых в России было недоступно женщинам: приват доцент, письмоводитель, рудознатец. Имеются обозначения певцов-поэтов как исконно русские, так и заимствованные: песнопевец, миннезингер, шпильман. Есть название слуги {виночерпий), шутливое наименование возницы {автомедон).

Обнаруживается группа наименований лиц мужского пола, характеризую­ щая их отношения с женщинами. Женщин ненавидят {женофоб), за ними ухаживают {женолюб). Ряд слов называет лицо мужского пола по отношению к институту семьи и брака: молодожен 'только что женившийся мужчина', троеже­ нец, многоженец 'мужчина, одновременно состоящий в браке с несколькими женщи­ нами', рогоносец 'мужчина, которому изменяет жена'.

Таким образом, сложные существительные мужского рода, обозначающие лиц мужского пола, представлены семантическими группами воинов, правителей, цер­ ковнослужителей преимущественно высокого ранга, наименованиями, характери­ зующими взаимоотношения с представителями противоположного пола. Многие из обозначений воинских званий и названий правителей являются устаревшими.

Сложные существительные женского рода, которые обозначают лиц женско­ го пола, представлены скудным набором семантических групп. Самое большое количество наименований имеется среди названий женских профессий. Жен­ щина занята рукоделием {тонкопряха, белошвейка, золотошвейка, рукодельница), уборкой в доме {домработница, судомойка, посудомойка, поломойка), уходом за больными {медсестра). Основы -пряха, -мойка использовались для создания ряда других наименований, которые в современном языке считаются устаревшими.

В толковом словаре названий женщин находим: толстопряха 'плохая пряха', лоз^кол^ойл-ог 'посудомойка', л^ОАфол/ойтса 'прачка, посудница', портомойка 'прачка' [Колесников 2002: 201, 224, 344, 502]. Заимствованные существительные ис­ пользуются для обозначения женщин, исполняющих главные роли в оперных или балетных спектаклях: примадонна, прима-балерина. Сфера профессиональ­ ной деятельности женщины неуклонно расширяется. В современном языке по­ являются новые сложные наименования, относящиеся к лицам женского пола:

топ-модель 'всемирно известная манекенщица', поп-дива 'известная исполнительни­ ца популярной музыки'. Процесс освоения женщинами предпринимательской деятельности отражается в создании множества производных и сложных суще­ ствительных женского рода: бизнес-леди, женщина-бизнесмен, женщина предпринимательница. Используется англоязычное заимствование в русском на­ писании — бизнесвумен {Поговаривают, что его дети покинули страну - дочь {пре­ успевающая бизнесвумен) ж:ивет в США... «Аргументы и факты», 2004, № 5, с. 18).

РЪмеются обозначения смелой, решительной женщины {бой-баба, бой-девка), легкомьюленной женщины {вертихвостка, шилохвостка), обозначение женщины по внешнему виду {хромоножка). В христианской религии для названия матери Христа используются существительные богоматерь, богородица. Из названий мифических существ к сложным, вероятно, можно отнести слово баба-яга.

При сопоставлении групп существительных, обозначающих лиц только мужского и только женского пола, выявляется, что лица разного пола представ­ лены разными семантическими группами. Единственная область, в которой имеются обозначения представителей обоего пола, - названия профессий.

ПО Именно эта группа является наиболее многочисленной как среди наименований мужчин, так и среди наименований женщин. Другие группы представлены в большем количестве среди обозначений мужчин, тогда как обозначения жен­ щин представляют собой единичные наименования. Многие существительные, обозначающие представителей обоего пола, относятся к разряду устаревших.

В результате рассмотрения производных и сложных слов обнаруживается, что в русском языке имеется очень много гендерно-нейтральных существи­ тельных мужского рода, которые обозначают лиц мужского и женского пола. В современных условиях, когда женщина начинает занимать равное с мужчиной положение во многих сферах жизни и ее роль в обществе постепенно возраста­ ет, все больше наименований мужского рода начинает обозначать женщин.

Увеличение количества гендерно-нейтральных существительных в некоторых случаях порождает необходимость подчеркнуть пол лица. Суффиксальный спо­ соб обозначения пола оказывается несостоятельным, поскольку суффиксы мужского рода обозначают представителей обоего пола, а суффиксы женского рода являются нежелательными для употребления в официально-деловом сти­ ле, тем более что часть из них приобрела сниженно-пренебрежительный, про­ сторечный характер. В такой ситуации в русском языке используются добавоч­ ные лексемы, которыми служат существительные, содержащие в значении чет­ кое указание на пол лица. Наиболее часто в качестве добавочных лексем ис­ пользуются слова мужчина и женщина, которые могут находиться в препози­ ции или постпозиции к гендерно-нейтральному обозначению мужского рода. В результате образуется сложное обозначение: женщина-генерал, мужичина спортсмен.

Необходимость обозначить пол может возникнуть, когда нарушаются поло ролевые стереотипы в профессиях. Например, за лицами женского пола закреп­ лена преподавательская деятельность, мужчина не является наиболее вероят­ ным представителем данной профессии. Поэтому у гендерно-нейтрального су­ ществительного мужского рода появляется добавочная лексема мужского рода:

А в причинах отсутствия в школах мужчин-педагогов часто винят низкую зарплату [«Аргументы и факты», 2003, № 43, с. 7],...стратегии, позволяющие привлечь про­ фессоров-мужчин к преподаванию данной специальности... [Шоре 2003: И]. Не­ смотря на то что женщина допущена к участию в политическом процессе, влияние ее продолжает оставаться незначительным. По данным исследовате­ лей, женщины составляют менее 10% депутатов Государственной Думы [Шап карина 2003: 123]. Изучением космического пространства продолжают зани-;

маться лица преимущественно мужского пола. Для обозначения женщин, заня­ тых в данных областях, используются сложные наименования с добавочными!

лексемами женского рода: Женщина-политик, как правило, действует более тактично, корректно, ей легче находить компромисс [«Свободный взгляд», 2003, № 12 (216), с. 4];

Две из них в отставке — первая женщина-космонавт В. Николаева Терешкова и бывший начальник отдела КГБ СССР Г. Смирнова [«Аргументы и фак­ ты» 2002, № 43, с. 9].

При описании лиц женского пола, занятых в профессиональной сфере, кото­ рая свойственна мужчинам, появляется потребность в использовании сексуаль­ ных дистинктивов для номинации представителей не только женского, но и мужского пола. Например, в статье, посвященной женщинам, работающим в качестве телохранителей, используются добавочные лексемы женского и муж­ ского рода: Есть места, куда охранник-мужчина просто не может войти.

...женщину-охранника на всякий случай страховали двое парней с оружием [«Аргу­ менты и факты», 2004, № 5, с. 19].

Добавочные лексемы необходимы, когда сравнивается деятельность лиц противоположного пола в одной сфере деятельности. Например: Несколько иные данные были получены при исследовании аналитических статей, написанных журна­ листами-женщинами и журналистами-мужчинами [Серова 2003: 97].

Кроме слов мужчинами, женщина, в сложных существительных могут быть использованы другие наименования, содержащие указание на пол шщг.'. маль­ чик, муж:, девушка, девочка, дама {Нам хорошо известны подвиги девушек санинструкторов, спасших немало раненых бойцов на полях сражений [«Секретные материалы XX века», июнь 2001, № 12 (56), с. 18];

Не уверена, что у жен Дерипаски и Ходорковского есть общие с мужьями-олигархами интересы,.. [«Аргументы и фак­ ты», 2004, № 2, с. 22]). Существительное женского рода может использоваться не только для обозначения пола лица. Например, существительное дама, считаю­ щееся вежливым обозначением женщины, приобретает иронические, даже уни­ чижительные коннотации. В качестве одной из основ сложного наименования слово дама также используется для передачи негативно-ироничного отношения к обозначаемому лицу: Мужику там, конечно, делать нечего.. Поэтому работала дама-сеиьюрити [«Аргументы и факты», 2004, № 5, с. 19].

В русском языке имеются сложные существительные, обе основы которых содержат указание на пол лица: красавец-мужчина, герой-любовник, мать-героиня, девица-красавица. Большое количество таких слов является созданиями автора произведения для определенного контекста: Женщины-актрисы давно обижены.

В классической драматургии существует определенный набор ролей, которые долж: на сыграть театральная прима... [«Аргументы и факты», 2003, № 7, с. 17];

Сотрудни­ ки милиции сообщают о задерж:ании женщины-иностранки за занятие проституци­ ей в правоохранительные органы ее страны [«Аргументы и факты», 2003, № 50, с. 16].

Таким образом, в результате рассмотрения сложных слов в русском языке можно заключить следующее. Имеется множество гендерно-нейтральных су­ ществительных в форме мужского рода. Большая часть наименований обозна­ чает специалистов определенных областей науки, производства, сельского хо­ зяйства, искусства. Существительные образуются с помощью основ -граф, -вед, -вод и др. Имеется группа словообразовательных элементов, обозначающих лиц, любящих что-либо, имеющих пристрастие к чему-либо или ненавидящих что-либо (гфил, -люб,-фоб, -ман). Часть сложных существительных мужского рода может обозначать только лиц мужского пола. Анализ значения слов по­ зволяет выделить семантические группы, которые закреплены за лицами муж­ ского пола: обозначения профессий, названия служителей религиозного культа, воинские звания, наименования, характеризующие отношения с противопо­ ложным полом. Сложные существительные женского рода обозначают только лиц женского пола. Часть из них является коррелятами к существительным мужского рода. Имеются слова, у которых нет таких соответствий. Среди них выделяется ряд семантических групп, наиболее многочисленной из которых яв­ ляется группа обозначений женщин по профессиональной деятельности. Ос­ тальные группы представлены единичными наименованиями. Большая часть обозначений лиц мужского и женского пола являются устаревшими.

Расширение сферы деятельности лиц женского пола ведет к увеличению числа гендерно-нейтральных наименований. Все большее число существитель­ ных мужского рода начинает относиться к женщинам (политик, депутат, пред­ приниматель, телохранитель и др.). Это порождает необходимость идентифици­ ровать пол лица. Усиливается тенденция к образованию сложных наименова­ ний с помощью добавочных лексем. Добавочная лексема женского рода 'домд' служит не только для обозначения пола, но и для выражения негативного, иро­ нично-пренебрежительного отношения к лицу.

III.3. Семантические группы одушевленных существительных со значением лица в современном русском языке В современном русском языке имеются существительные, обозначающие лицо, у которых нет каких-либо формальных показателей пола лица. Отнесен­ ность к человеку определяется в результате анализа значения слова. Указанные существительные обозначают лиц по профессии, виду деятельности, должно­ сти, званию, ученой степени, содержат характеристики человека. Они принад­ лежат к мужскому роду, но обозначают лиц обоего пола, т.е. являются гендер но-нейтральными. Это касается наименований, заимствованных из других язы­ ков: гид, декан, доцент, клерк, клоун, олигарх, виртуоз, педагог, педиатр, уникум, стратег, сноб, крупье, банкрот, бард, босс, шеф и мн. др. Выделяется группа обо­ значений на —й: гений, жокей, гуманитарий, казначей, завсегдатай, изгой и др.

Имеются существительные мужского рода, которые обозначают лиц только мужского пола {мистер, радж^а, фараон, имам, приор, ферт и др.), и существи­ тельные женского рода, обозначающие только лиц женского пола (мисс, леди.

фурия, мегера, гейша, инженю и др.). Эти наименования мужского и женского ро­ да подверглись дальнейшему семантическому анализу. Для исследования се­ мантических групп, обозначающих лиц разного пола, также были использованы производные существительные, у которых принадлежность к полу определяет­ ся преимущественно по лексическому значению основы, а не по значению суффикса. Существительное женского рода в таких случаях не образовано от существительного мужского рода. Слова как женского, так и мужского рода со­ относятся только с лицами мужского или женского пола соответственно и не могут быть употреблены по отнощению к лицу противоположного пола (жена­ тик — и..^., рож:еница — ж.р.).

Существительные, обозначающие лиц только мужского или только женско­ го пола, были извлечены методом сплошной выборки из словаря русского языка СИ. Ожегова 1993 г. (57000 слов) w словаря русского языка под редакцией А.П. Евгеньевой в 4 толпах 1981-1984 гг. (83016 слов). Использовались издан­ ные четыре тома словаря современного русского литературного языка в 20 то­ мах 1991-1993 гг. Изучался большой словарь русского жаргона В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитиной 2000 г, (25000 слов). Жаргонная лексика использовалась в ка­ честве дополнительного материала и не учитывалась при подсчетах. Общее ко­ личество наименований составило 724 единицы, из них 497 слов являются обо­ значениями лиц мужского пола, 227 — лиц женского пола.

При анализе наименований в русском языке возникает ряд проблем. Наи­ большая сложность связана с тем, что в словарных статьях существительных со значением лица не находит отражения принадлежность к полу. В большей сте­ пени это касается наименований мужского рода, которые почти всегда толку­ ются через слово 'человек', что подразумевает отнесенность к лицам обоего пола. В действительности многие такие существительные вряд ли могут обо­ значать женщин (См.: бородач, усач, ж:енатик, донжуан и мн. др.). Поэтому дос­ таточно сложно выделить существительные, относящиеся к лицам мужского пола. Словари русского языка не учитывают частотность употребления наиме нований современными носителями языка, многие из зафиксированных обозна­ чений являются малоупотребительными. Кроме того, словари современного языка фиксируют очень большое количество слов, вышедших из употребления.

Семантический анализ существительных со значением лица в русском языке выявляет особенности взаимодействия людей с обществом и позволяет описать сферы деятельности мужчин и женщин, их социальный статус, соблюдение ими морально-нравственных норм и норм поведения в обществе.

Лица мужского пола представлены большими по численности группами обозначений мужчин, находящихся на военной службе, правителей и чиновни­ ков разного уровня, служителей религиозного культа, представителей мужских профессий. Имеются также названия: мужчин по их роли в семейно матримониальной сфере. Лица женского пола представлены большой группой обозначений по профессии, виду деятельности. Имеются обозначения женщин по их роли в семье, единичные наименования служительниц религиозного культа и правительниц.

Группа обозначений правителей, начальников и должностных лиц разно­ го ранга составляет 47 слов. Ряд наименований, заимствованных из других язы­ ков, обозначают императора, монарха: богдыхан 'титул китайского императора', nadutuax 'титул монарха в странах Ближнего и Среднего Востока', султан, шах, эмир, фараон, цезарь и др. Имеются исконно русские и заимствованные наименования правителей княжеств, областей и высших правительственных лиц: воевода 'на­ чальник области, округа, войска', гетман 'верховный правитель Украины XVII XVIII вв.', luevx, консул, наместник, раджа, эмир и др.

Выделяется группа обозначений должностных лиц, служащих, имеющих звание. Часть слов является заимствованиями: лгая)а/7ия, паша, визирь. Сущест­ вительные исконно русского происхождения использовались для обозначения чиновников и лиц, имеющих придворный чин в царской России. На более ран­ них этапах исторического развития языка существительные обозначали лиц для личных услуг или выполнения хозяйственной деятельности при царском дворе:

стольник 'придворный, прислуживавший за столом' (до XIII в.);

'придворный чин ниже боярского* (XIII-XVII вв.), стряпчий 'должностное лицо, выполняющее хозяй­ ственные обязанности при царском дворе' (XVI-начало XVIII вв.);



Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.