авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |
-- [ Страница 1 ] --

ИЗ ФОНДОВ РОССИЙСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ БИБЛИОТЕКИ

Воротникова, Юлия Сергеевна

Реализация новостного дискурса в электронных

англоязычных СМИ

Москва

Российская государственная библиотека

diss.rsl.ru

2006

Воротникова, Юлия Сергеевна

Реализация новостного дискурса в электронных

англоязычных СМИ : [Электронный ресурс] : Дис. ... канд.

филол. наук

 : 10.02.04. ­ СПб.: РГБ, 2005 (Из фондов Российской Государственной Библиотеки) Филологические науки. Художественная литература ­­ Языкознание ­­ Индоевропейские языки ­­ Германские языки ­­ Западногерманские языки ­­ Английский язык ­­ Лингвистическая стилистика. Перевод ­­ Лингвистическая стилистика Германские языки Текст воспроизводится по экземпляру, находящемуся в фонде РГБ:

Воротникова, Юлия Сергеевна Реализация новостного дискурса в электронных англоязычных СМИ СПб.  Российская государственная библиотека, 2006 (электронный текст) Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена

На правах рукописи

Воротникова Юлия Сергеевна «Реализация новостного дискурса в электронных англоязычных СМИ»

Специальность: 10.02.04 - германские языки Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель к. фил. наук, доцент Н.А.Абиева I/ Санкт-Петербург Содержание Введение Глава 1. Когнитивные характеристики новостного дискурса 1.1. Явление дискурса в когнитивно-коммуникативной парадигме. 1.2. Структура печатного новостного дискурса. 1.3. Электронные газеты: принципы их функционирования. 3О 1.3.1. Характеристика гипертекста как новой формы представления информации. 1.3.2. Характеристика электронного коммуникативного пространства. 1.3.2.1. Психолингвистические особенности восприятия информации на электронном носителе. 1.3.2.2. Особенности процесса чтения в режиме он-лайн. Выводы Глава 2. Категория Краткое Содержание как фокусный компонент электронного новостного дискурса 2.1. Анализ структурно-семантических особенностей заголовков и вводок в печатном новостном дискурсе 2.2. Параметры заголовков и вводок в электронном новостном дискурсе 2.2.1. Заголовки и вводки новостей на сайте ^V^V^V.1;

^те5оп1те.со.ик 2.2.2. Заголовки и вводки новостей на сайте млумипс!ерепс1еп1;

.со.ик 2.2.3. Заголовки и вводки новостей на сайте \у\у\у.§иагсНап.со.ик 2.2.4. Заголовки и вводки новостей на сайте мл^лу.\уазЬт§1;

опр081;

.сот 2.2.5. Заголовки и вводки новостей на сайте \у\у\у.иза1;

ос1ау.сот 2.2.6. Заголовки и вводки новостей на сайте \V^V^V.ЬЬспе•VV5.сот 2.2.7. Заголовки и вводки новостей на сайте ^т^у.аЪспедуз.сот Выводы Глава 3. Структурные особенности электронного новостного дискурса 3.1. Особенности организации новостной информации в британских оп-Дпе газетах 3.1.1. Особенности организации новостных материалов на сайте \улу\у.§иагсИап.со.ик 3.2. Особенности организации новостной информации в американских электронных газетах 3.2.1. Особенности организации новостей на сайте Л^\улу.иза1;

ос1ау.сот 3.2.2. Особенности организации новостей на сайте •уу^у\у."\уазЫп§1:опроз1;

.сот 3.3. Особенности организации новостной информации на сайтах оригинальных Интернет-газет Выводы Заключение Библиография Список источников фактического материала Приложения Введение Необходимость динамического функционального подхода к описанию семантики единиц языка и речи в последнее время становится все более очевидной. Осознание того, что важнейшей функцией языка является коммуникативная функция, привело к убедительному выводу о невозможности сведения всех реально существующих в коммуникации языковых явлений к их парадигматической семантике. Восприятие той или иной единицы языка как "динамической иерархии процессов" [Леонтьева, 1976: 8] заставляет интерпретировать ее семантику не только с точки зрения состояния языковой системы, но и в ракурсе коммуникативной деятельности, где происходит реализация как прагматических, так и структурных свойств.

Провозглашение в качестве основополагающего положения о том, что изучение языка может считаться адекватным лишь при описании его функционирования в процессе коммуникации, привело исследователей к изучению такого явления как дискурс, которое стало центральным для ряда гуманитарных наук - лингвистики, литературоведения, семиотики, социологии, философии, этнологии и антропологии.

Как известно, термин дискурс не имеет однозначной дефиниции и может принимать разные значения, в зависимости от того, какие аспекты его проявления хочет акцентировать автор. С одной стороны, дискурс мыслится как речь, вписанная в коммуникативную ситуацию и в силу этого как категория с более отчетливо выраженным социальным содержанием по сравнению с речевой деятельностью индивида: «дискурс - это речь, погруженная в жизнь» [Арутюнова, 1990: 137]. С другой стороны, реальная практика современного (с середины 1970-х годов) дискурсивного анализа сопряжена с исследованием закономерностей движения информации в рамках коммуникативной ситуации, осуществляемого, прежде всего, через обмен репликами: так реально описывается некоторая структура диалогового взаимодействия, что продолжает направление, начало которому было положено 3. Харрисом. В этом подходе исследователей привлекает мысль о закономерностях текстообразования, которые следует искать в человеческом факторе, но опираясь при этом на материал речи, а не только на абстрактные, пусть и очень глубокие, построения. При этом язык, действие, ситуация и знание человека рассматриваются в своей совокупности [8ШЬЬз, 1983:1].

«Высказывание — не обманчивая сцена, где лишь сходятся содержания, заготовленные порознь. Высказывание — непосредственный участник конструирования смысла и сюжетов, распознаваемых в дискурсе. Анализ дискурса не только должен объяснять, почему те, а не иные высказывания были использованы, но и почему выбран именно данный путь мобилизации сил, использования именно данных социальных источников» [Мат§иепеаи, 1987:35].

В связи с появлением интереса к дискурсивным процессам произошло и оформление дискурсивного анализа как дисциплины, которое относится к 1970-м годам. В это время были опубликованы важные работы европейской школы лингвистики текста (Т. ван Дейк, В. Дресслер, Я. Петефи и др.) и основополагающие американские работы, связывающие дискурсивные штудии с более традиционной лингвистической тематикой (У. Лабов, Дж.

Граймс, Р. Лангакер, Т. Гивон, У. Чейф). К 1980-1990-м годам относится уже появление обобщающих трудов, справочников и учебных пособий - таких, как Дискурсивный анализ [Браун, Юл, 1983], Структуры социального бытового диалога [редакторы действия: Исследования по анализу Аткинсон и Херитидж, 1984], четырехтомный Справочник по дискурсивному анализу [ван Дейк, 1985], Описание дискурса [Томпсон и Манн, 1992], Транскрипция дискурса [Дюбуа и др., 1993], Дискурсивные исследования [Ренкема, 1993], Подходы к дискурсу [Шиффрин, 1994], Дискурс, сознание и [Чейф, 1994], двухтомный труд время Дискурсивные исследования:

Междисциплинарное введение [ван Дейк, 1997].

В перечисленных работах при изучении дискурса, как и любого естественного феномена, поднимался вопрос о классификации: какие типы и разновидности дискурса существуют. В результате было предложено разграничить дискурс на устный и письменный. Более частные различия между разновидностями дискурса описываются с помощью понятия жанра, которое первоначально использовалось в литературоведении для различения видов литературных произведений, но в настоящее время применяется и при анализе различных типов дискурса. Жанры обладают некоторыми достаточно устойчивыми характеристиками, которые уже выявлены в ряде научных работ. Так, Т. ван Дейком были описаны параметры новостного дискурса в печатной прессе, согласно которым новостная статья представляет собой последовательность определенных семантико-структурных категорий. [Дейк, 1989] ^ На сегодняшний день отмечаются кардинальные изменения в сфере массовых коммуникаций, которые связаны с переходом индустриального общества на новую ступень своего развития - коммуникационное или информационное общество. Информация становится источником развития экономики и культуры. Развитие технологий привело к появлению более сложного репертуара форм языка и дискурса в частности - таких, как печатный дискурс, телефонный разговор, радиопередача, общение при помощи пейджера и автоответчика, коммуникация в электронном формате.

Все эти разновидности дискурса выделяются на основе типа носителя информации и имеют свои особенности. Так, подобно письменному дискурсу, электронный дискурс использует графический способ фиксации информации, но подобно устному дискурсу он отличается мимолетностью и часто неформальностью.

Поскольку в общественных процессах современного коммуникационного (информационного) общества особая роль выпадает газетам, то исследование особенностей электронной массовой коммуникации является одной из активно развивающихся областей современного дискурсивного анализа. В общем плане электронные СМИ на современной ступени своего развития разделяются на имеющие традиционные «бумажные» аналоги и на собственно сетевые СМИ, не издающиеся на бумаге вообще. В электронных СМИ на сегодняшний день представлены образцы практически всех традиционных газетно-публицистических жанров и объединены при этом возможности печатных и звучащих СМИ, но комплексного анализа особенностей функционирования Интернет медиа не проводилось.

Особый интерес вызывает также и такая особенность сети как техническая база для адаптации линейной структуры текста к нелинейной ассоциативной связи идей в сознании человека, используемая не только на информационных сайтах. На этой технической базе возникла новая единица лингвистики текста - гипертекст, который обеспечивает нелинейную организацию содержания со стороны продуцента и возможность нелинейного его восприятия со стороны реципиента. В гипертексте осуществляется «представление информации как связанной (Нпкеё) сети гнезд (поёез), в которых читатели свободны прокладывать путь (пау1§а1;

е) нелинейным образом. Благодаря гибкости своей структуры гипертекст делает возможным преобразование множества текстов в единое целое, характеризующееся бесконечностью возможных интерпретаций» [Визель, •и^\^\у.Н1;

ега.га/51оуа/у1е5е1/у15е1-Ь.1;

.]11;

т1]. Гнезда информации связаны через систему гиперссылок, представляющих собой «вектор-указатель на другой текст, который, в свою очередь, либо задает (п-1)-мерность, имея выход на другие тексты (т.е. соединяется с числом п текстов минус один исходный текст), либо является двухмерным, обладая только горизонтальным и вертикальным контекстами (имеет вход, но не имеет выхода на другие тексты)» [Кайа, 1992:58]. Поэтому принципиальное отличие современного гипертекста состоит в том, что предлагаемая совокупность референтных текстов находится в зоне непосредственной досягаемости реципиента, превращая дистантную коммуникацию в интерактивный диалог.

В связи с очевидными различиями, возникающими между традиционным бумажным и электронным форматами дискурсивной деятельности, встает вопрос о характеристиках электронного новостного дискурса, которые, как предполагается, должны отличаться от печатных аналогов.

Актуальность данной работы определяется все возрастающим интересом к изучению новых дискурсивных практик в электронном пространстве. Диссертация посвящена изучению новостного дискурса в одной из самых динамичных областей современного развития английского языка - в компьютерной сфере коммуникации. Актуальность исследования также обусловлена когнитивным и прагматическим фокусом в изучении специфики производства и восприятия новостного дискурса в электронном пространстве, что позволяет выявить, описать и объяснить особенности структуры и семантики электронного англоязычного новостного дискурса.

Научная новизна исследования состоит в том, что впервые в отечественной лингвистике анализируется электронный англоязычный дискурс и выявляются особенности электронной коммуникации на фоне сравнения традиционных и сетевых газетных текстов. Новизна настоящего * исследования возникает не только в силу отсутствия системного анализа электронного англоязычного новостного дискурса, но и в силу новизны самого объекта исследования.

Основной целью диссертационного исследования является анализ условий и способов организации электронного новостного дискурса, а также описание структурно-семантических особенностей его функционирования.

Объектом исследования выступает новостной англоязычный дискурс в сети Интернет.

Предметом исследования являются структурно-семантические особенности организации новостей в электронном пространстве. ^/ ^ г В соответствии с целью работы была выдвинута рабочая гипотеза:

-г принимая во внимание изменения когнитивно-коммуникативной парадигмы новостного дискурса в электронном пространстве, предполагается наличие изменений структурно-семантического плана этого типа дискурса, а именно, большая когнитивная нагрузка на ряд его компонентов и выраженная тенденция к формированию универсального нейтрального характера его стиля.

Основная цель определила решение следующих задач: ~' - обосновать теоретическую основу существования и развития электронных новостей как особого типа дискурса;

- выявить и описать особенности функционирования англоязычного новостного дискурса в сети Интернет;

- предложить классификацию структурных вариантов электронного новостного дискурса.

Теоретической базой исследования послужили теоретические, научно методические, учебно-методические и научно-популярные произведения зарубежных и русскоязычных авторов второй половины XX столетия, посвященные рассмотрению проблем лингвистики текста, смежных и общегуманитарных вопросов: работы Т.ван Дейка, В.Кинтча, Т. Андерсона, М.Бернштейна и Дж.Болтера, Г.Брауна, П. Фолтца, Е.С.Кубрякой, А.А Кибрика., Н.Д. Арутюновой, В.З. Демьянкова, А.Н. Васильевой, И.А. Зимней и других ученых.

Практическим материалом для исследования послужили печатные и электронные публикации англоязычных газет Тке Тгтез, Тке ОиаЫгап, Тке ЫйерепйеШ, Тке Жшкт§1оп Роз{ и Тке 118А ТосНау, а также статьи англоязычных сайтов угту.аЪспеш.сот и -тт.ЪЪспежз.сот за период с июня 2003 года по апрель 2004 года в количестве 300 новостных материалов.

Методика исследования имеет комплексный характер: используются сравнительный семантический анализ, аппарат теории референции, методы дискурсного анализа. При этом при анализе мы избегали рассмотрения поверхностных структур текста в отрыве от их коммуникативных аспектов.

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что настоящее исследование продолжает разработку проблематики гипертекста и электронного новостного дискурса как его частной разновидности.

Практическая ценность исследования состоит в возможности использования его результатов в учебном процессе в языковых ВУЗах в курсах лингвистики текста, стилистики и прагмалингвистики, теории и практики перевода, а также на занятиях по практике устной и письменной речи как в привычном режиме работы, так и в режиме он-лайн. Кроме этого, положения диссертации могут быть использованы на курсах журналистики и политологии для иллюстрации принципов структурирования информации с целью максимального воздействия на реципиента сообщения.

Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав и заключения.

Во введении обосновывается выбор темы, определяется основная цель и задачи работы, излагается методология и частные методы исследования, раскрывается его новизна, практическая ценность и теоретическая значимость, формулируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе рассматриваются теоретические аспекты, связанные с реализацией печатного новостного дискурса, и дается обзор тех особенностей существования новостей в сети Интернет, которые возникают при замене носителя информации. Также здесь описывается ряд характеристик различных явлений и процессов, свойственных процессам порождения и восприятия новостного текста, дается обоснование выбора электронного газетного текста как материала для исследования и производится анализ его параметров.

Во второй главе проводится структурно-семантический анализ начального компонента новостного дискурса «Краткое Содержание» в традиционном и онлайновом вариантах и делается попытка обоснования выявленных изменений с когнитивной точки зрения.

В третьей главе рассматриваются основные способы реализации новостного дискурса в сети Интернет и предлагается классификации структурных типов электронного англоязычного новостного дискурса.

В заключении обобщаются результаты проведенного исследования и намечаются перспективы дальнейших исследований в данной области.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Новостной дискурс в электронных англоязычных СМИ по сравнению с печатным аналогом претерпел ряд изменений, обусловленных гипертекстовым форматом организации информации: в сети Интернет новостной дискурс реализуется в виде информационного блока, в состав которого входят как текстовые материалы, так и мультимедийные, дополняющие информацию об основном событии.

2. Изменения затронули когнитивный план новостного дискурса: возросла информационная нагрузка на интродуктивный блок новостной статьи, состоящий из заголовка и вводки.

В печатном новостном дискурсе при оформлении начальной категории новостного дискурса (Краткого Содержания) вводка факультативна, а в семантике заголовка информационный аспект уступает место стилистическому, поэтому печатный интродуктивный блок редко выражает макроструктуру всего новостного дискурса. В сети Интернет содержание статей анонсируется именно через заголовок и вводку, которые обязательно фигурируют на первой странице любого сайта и фокусируют внимание читателя на ключевых деталях новостного события, подготавливая его сознание для восприятия информации статьи.

3. Построение новостного дискурса в сети Интернет приобретает четко выраженный смоделированный характер по линии постепенного семантического обобщения: на сайтах, учитывающих специфику представления информации в электронном формате, наблюдается строгое следование инвариантной схеме новостного дискурса ван Дейка, представляющей собой последовательность следующих категориальных компонентов: Краткое Содержание (заголовок + вводка, которая суммирует статью, анонсируя ее на первой странице, но может опускаться в самой публикации), Главное Событие, Фон и Комментарий, в то время как в практике печатного новостного дискурса набор и последовательность категорий варьируется в зависимости от экстралингвистических факторов.

4. На данном этапе своего развития электронный англоязычный новостной дискурс организуется в структурно-семантическом плане по следующим основным типам: традиционный, осевой, сетевой и комбинированный.

В сети Интернет новостной дискурс может выступать в традиционном и гипертекстовом видах. В первом случае он представляет собой либо дубликат печатной версии, либо новостное сообщение без дополнительного обзора. Во втором случае новостной дискурс является двухуровневым образованием: на локальном уровне - это отдельно взятая публикация, на глобальном уровне - гипертекстовой новостной блок, который может иметь осевую, сетевую или комбинированную структуру. В осевом блоке статьи объединены одним событием;

в сетевом блоке в публикациях освещаются разновременные события, объединенные некоторой общей темой;

комбинированный блок составляют статьи, в которых содержатся дополнительные факты как по событию с отправной публикации, так и информация более общего плана, не привязанная к начальной новости блока.

5. Изменения, затронувшие новостной дискурс в сети Интернет, диктуются особенностями восприятия информации в электронном коммуникативном пространстве: электронный англоязычный новостной дискурс складывается на основе традиций печатного типа с ярко выраженными характеристиками интерактивного устного дискурса.

Апробация основных положений и результатов исследования происходила на аспирантских семинарах, проводимых на кафедре английской филологии в РГПУ им. А.И.Герцена, и на межвузовских и городских научно-практических конференциях, в частности, на таких как:

• Межвузовская научно-практическая конференция "Герценовские чтения" в г. Санкт-Петербурге, 2003 г.;

• Международная научно-практическая конференция «Язык и межкультурная коммуникация» в г.Тобольске, 2003 г.;

• Межвузовская научно-практическая конференция «Англистика XXI века» в г. Санкт-Петербурге, 2004 г..

По теме исследования опубликовано 5 работ, в которых раскрыты основные идеи диссертации и изложены практические рекомендации, еще работы находятся в печати. _^ ""Л Глава 1. Когнитивные характеристики новостного дискурса Одним из наиболее очевидных свойств газетных новостей, которое игнорировалось как в традиционных, так и в сравнительно недавних исследованиях средств массовой коммуникации, состоит в том, что они представляют собой особый вид дискурса. Доминирование социальных наук в изучении средств массовой коммуникации привело к концентрации внимания преимущественно на каких-то отдельных (экономических, политических, социальных или психологических) аспектах обработки текстов новостей (исследования Типз1;

а11, 1971;

Воуё-Вагге!, 1980 по процессу производства новостей;

макросоциологические исследования Кпогг-Сетша & Сюоиге1, 1982: Р1зптап, 1980;

идеологические аспекты работы газет - Кгезз & Ноё§е, 1979;

Ерзает, 1973;

В1атош1, 1979;

АКЬеЫе, 1974 е*с;

восприятие новостей - 81;

га88пег, 1975;

81газзпег, 1982;

стиль новостей - Кшйка, 1980;

Ьи§ег, 1983). Такая ориентация дала возможность выявить основные прагматические факторы, задействованные в процессе производства новостей и в процессах использования и воздействия этих сообщений. В подобных исследованиях внимание на само сообщение обычно обращалось постольку, поскольку оно информирует о факторах, действующих в различных контекстах его употребления. Различные формы контент-анализа - как традиционные, так и недавно возникшие - были направлены на методологически адекватное описание отдельных свойств текстов массовой информации с основной целью - выявить особенности соответствующих контекстов.

Основываясь на результатах современных междисциплинарных исследований в данной области, мы можем несколько иначе подойти к изучению текстов сообщений массовой коммуникации. Определяющим свойством этой новой ориентации является ее направленность на изучение самой сути процесса массовой коммуникации, а именно на механизм построения информационных сообщений. При таком подходе сообщения СМИ не анализируются лишь в терминах, поддающихся наблюдению и статистической обработке, эмпирически выявляемых переменных, соотносящихся со свойствами источника новостей или условий их производства, с одной стороны, и характеристиками потребителей и ^ оказываемого на них воздействия - с другой. Весь корпус текстов массовой коммуникации, и тексты новостей в частности, требует, помимо этого, изучения их самих как особого типа языкового употребления и особого типа текстов, относящихся к специфической социокультурной деятельности, то есть как особого типа дискурса.

1.1. Явление дискурса в когнитивно-коммуникативной парадигме Обратимся к определению понятия дискурса и дискурсивной деятельности. Хорошо известно, что оба понятия существуют в современной ф лингвистике как не имеющие общепринятых толкований и как вызывающие острые дискуссии. Термин дискурс может получать разную интерпретацию, в зависимости от того, какие аспекты его функционирования стоят в центре внимания исследователя. Так, в работе А. Ж. Греймаса «Семиотика.

Объяснительный словарь теории языка» предлагается одиннадцать трактовок явления дискурса [Греймас, 1983]. Наиболее общее понимание дискурса подразумевает связанный текст в единстве с факторами, влияющими на его » порождение и восприятие (прагматическими, социокультурными, психологическими и др.), то есть все те особенности данного многопланового явления, которые необходимо рассматривать в так называемой когнитивно-дискурсивной парадигме лингвистического знания.

В рамках этого подхода каждое языковое явление анализируется по его участию в выполнении языком двух его важнейших функций - когнитивной и коммуникативной.

Уже существует много работ, по которым можно сказать, что большинство ученых отдали предпочтение этому понятию среди других » новых представлений современной лингвистики. В этой связи можно ** сослаться на публикации Кубряковой Е.С., Александровой О.В., Кибрика А.А. и т.д. (см. Кубрякова, 2000;

Александрова, Кубрякова, 1991;

Кубрякова, Александрова, 1997;

Кибрик 1994;

2003;

Карасик, 2002;

Степанов, 1995;

Макаров, 1998;

Шейгал, 2000;

Цурикова, 2002) и др. Тем не менее, как отмечает У. Чейф, «продолжает оставаться необходимость модели естественного дискурса, которая объединила бы разнообразные когнитивные и социальные факторы, ответственные за организацию языка. Дискурс многосторонен, и достаточно очевидна ограниченность любых попыток отразить его моделирование, сведя дискурс к одному или двум измерениям...» [ОжГе, 1996:49].' В современной лингвистической литературе дискурс часто определяется через понятия текста и коммуникативной ситуации. Текст по отношению к дискурсу рассматривается как элементарная (базовая) единица дискурса (Звегинцев В.А., Степанов Ю.С.), а дискурс как целый текст или совокупность объединенных каким-либо признаком текстов (Арутюнова Н.Д., Серио П.);

текст также может рассматриваться как определенный результат функционирования дискурса (Бенвенист Э.). В нашем исследовании мы придерживаемся точки зрения на дискурс как на речевой материал, обусловленный экстралингвистическими факторами различной природы и включающий их в себя в качестве компонентов и среди всего многообразия определений будем руководствоваться дефиницией дискурса, предложенной Кубряковой Е.С., ориентируясь на характеристики данного явления при анализе электронного новостного дискурса.

Итак, «дискурс может быть определен как такая форма использования языка в реальном (текущем) времени (оп-Нпе), которая отражает определенный тип социальной активности человека, создается в целях конструирования особого мира (или — его образа) с помощью его детального языкового описания и является в целом частью процесса коммуникации между людьми, характеризуемого, как и каждый акт коммуникации, участниками коммуникации, условиями ее осуществления и, конечно же, ее целями» [Кубрякова, 2004:525].

Когнитивная интерпретация любого языкового явления, в том числе текста и дискурса предполагает поэтому выход за собственно лингвистические параметры в мир психики человека. «Язык, — пишет Г.

Харман, — это центральная тема в когнитивной науке. Частично это потому, что язык отражает познание, служа главным средством выражения мышления, так что исследование языка — это косвенный способ исследования познания. Возможно также, что язык влияет на познание, влияя на то, какими концептами обладает личность и какие мысли придут в голову ей или ему» [Нагтап, 1988:259]. Поскольку в реальной жизни когниция и коммуникация тесно между собой связаны и провести между ними строгие границы можно лишь достаточно условно, наши усилия при исследовании электронного новостного дискурса будут направлены, прежде всего, на то, чтобы выяснить, как и каким образом может удовлетворять изучаемое языковое явление и когнитивным, и дискурсивным требованиям, да и в чем конкретно могут заключаться подобные требования в электронном коммуникативном пространстве.

Поскольку «дискурс - это особая форма использования языка», то и его анализ, - согласимся в этом с Г.Браун и Г. Юл, - это анализ употребления языка, а, следовательно, анализ, ориентированный на познание главных функций языка в конкретных их проявлениях;

такими функциями могут быть и интеракциональные и трансакциональные, т. е. соответствующие взаимодействию людей с помощью языка, с одной стороны, и передаче определенного содержания в этом общении, с другой. «Дискурс создает текст, который, таким образом, оказывается регистрацией (гесогё) коммуникативного акта, осуществленного в устной или же письменной форме» [ВГО\УП, 1983:1]. Подчеркнем, что дискурс как лингвистическая категория не дублирует и не подменяет понятия текст. Дискурс обозначает коммуникативный и ментальный процесс, приводящий к образованию некой формальной конструкции - текста. Конкретные тексты составляют эмпирический базис для описания дискурса, который, однако, не может быть сведен только к характеристике пропозиционального и иллокутивного аспекта, а требует включения данных об организации коммуникативно когнитивных процессов, приведших к созданию этих текстов.

Таким образом, по сути своей, дискурс представляет собой форму коммуникации людей, т. е. речемыслительный процесс интерперсонального характера, который обладает рядом характеристик.

• Дискурс адресатен как в бытовом общении при непосредственном контакте (й.се-1:о-&се) отправителя и получателя сообщения, так и при его реализации в совсем ином режиме: например, при обращении одного оратора к коллективу (с четкими или же, напротив, весьма размытыми границами его физического существования) и т. п.

• Дискурс интенционален, т. е. при его анализе необходим учет характеристик его исполнителей, разных по своим личностным свойствам:

полу, возрасту, социальным ролям и ролям в дискурсе.

• С интенциональностью вступающего в дискурсивную деятельность человека связано и ее целеполагание: в дискурсивной деятельности реализуются самые различные цели ее участников (что было особенно ярко продемонстрировано в теории речевых актов). Предназначенный для решения определенных социальных проблем, или даже уже - социального заказа - это использование языка «для выражения особой ментальности»

[Степанов, 1995:38], или, как это еще было отмечено В. 3. Демьянковым в его определении дискурса, он «создает общий контекст, описывающий лица, объекты, обстоятельства, времена, поступки и т. п., определяясь не столько последовательностью предложений, сколько тем общим для создающего дискурс и его интерпретатора миром, который «строится» по ходу развертывания дискурса» [Демьянков, 1992:7].

•В связи с рассмотрением концепта интенциональности как составляющей понятия дискурс следует учесть еще один его аспект:

конкретный тип дискурса создается для определенной аудитории [Вгаск, 1981]. «Создатель» дискурса в построении своей речи должен учитывать психологию, возраст и другие прагматические свойства адресата: в процессе взаимодействия партнеров по коммуникации должны разделяться знания, мнения, установки, оценки ситуации т. п. Таким образом, каждому типу дискурса соответствует определенная прототипичная модель, в ходе материальной "реализации которой появляется возможность представить «язык в языке» как особую социальную и лингвистическую данность и через язык воссоздавать картину «возможного мира», представленную в этом типе дискурса. При этом в любом дискурсе можно выделить три компонента, соответствующих:

1) когнитивной модели содержания, т.е. обобщенной модели референтной ситуации;

2) репрезентациям знаний о социальном (прагматическом) контексте, с учетом специфики которого осуществляется социальное взаимодействие посредством текстов;

3) лингвистическим знаниям об организации дискурса на макроуровне, т.е.

знания нарративных схем построения текста, и на микроуровне (семантико синтаксические знания).

Структура одного из возможных типов дискурса в сегодняшнем коммуникативном пространстве, а именно новостного печатного дискурса, была исследована лингвистом Тойном ван Дейком на основе дискурсивного анализа материалов медиа-коммуникации. Данная система анализа медиа текстов составляет методологическую основу и для нашего исследования электронного англоязычного новостного дискурса, поскольку позволяет проследить когнитивный механизм производства и восприятия дискурса в процессе коммуникации.

Так, ван Дейк предлагает начать анализ любого дискурса с изучения структуры, которую можно рассмотреть как последовательность смысловых элементов дискурса (семантика) и как иерархию расположения этих частей (прототипичная схема). Семантическая база текста в дискурсивном процессе макроструктуры, становится основой текстовой которая формально воплощается в определенной последовательности коммуникативных блоков текста (заглавие, основной корпус, заключение), образующих суперструктуру или суперсхему текста. Данные термины, предлагаемые Т.А.ван Дейком [уап Бук, 1988], соотносятся с принятыми в отечественной лингвистике терминами "композиция" и "архитектоника". Но поскольку в нашем исследовании электронного новостного дискурса за основу мы используем схему новостей, описанную ван Дейком, то удобнее будет следовать и его терминологии.

Лингвистический центр дискурса, текст, имеет семантическое единство, целостность, которую можно определить как тему. Темы концептуально суммируют текст и его основную информацию. В терминах теории это может быть описано как семантические макро-утверждения, макропропозиции, выведение которых ведет к упрощению сложности информации. Иерархические темы, или макропропозиции, формируют тематическую структуру текста. Носители языка используют такие макроструктуры для целостного понимания и обобщения текста. В дискурсе новостей, например, вершина этой макроструктуры заключена в названии и кратком обзоре публикации. Сами макроструктуры, согласно ван Дейку, выполняют четыре основные функции:

1. предоставляют возможность реципиенту текстового сообщения выбрать определенные элементы текста для интерпретации, отбрасывая те, которые, на его взгляд, не существенны для конструирования глобального значения сообщаемого;

2. делают возможным построение иерархической структуры смысла текста;

3. позволяют читателю вывести обобщенное значение сообщения и способствуют определению глобального факта на основе описанного события, [уап Бук, 1977:173] Макроструктура анализируемого текста играет также важную" роль в процессах активации, извлечения и трансформации ситуативных моделей, содержащихся в памяти, являясь, по сути, основными глобальными единицами, которые остаются в памяти читателя.

Помимо макроструктур ван Дейк обращает внимание и на исследование семантических элементов текста — микроструктур. На этом уровне анализу подвергаются значения слов и предложений, взаимосвязи между предложениями, а также стилистические и риторические образования значений. Ван Дейк убежден, а мы с ним в этом согласимся, что на образование ментальных моделей читателей (т.е., их субъективных интерпретаций событий и ситуаций, конструирования событий и изменения их общих социальных представлений), влияют не только общие темы, изложенные в текстах, но также используемые продуцентами формулировки.

Если на семантическом уровне при восприятии дискурса инициируется первый фреймовый процесс, то на суперструктурном уровне начинается второй фреймовый процесс, обеспечивающий лучшее понимание прочитанного новостного материала. Суперструктуру можно определить как «схематическую форму, организующую глобальное значение текста»

[уап Вцк Т. А. апё КЫзсЬ М/\, 1997:83]. Схема может быть задана набором характерных категорий и набором правил или стратегий, определяющих порядок следования этих категорий, которые облегчают процессы производства и восприятия текста. Суперструктура организует макроструктуру текста, соотнося последовательность макропропозиций со схематическими категориями. Схема играет немаловажную роль в построении макроструктуры вообще, поскольку выработана с учетом действия определенных макроправил, наиболее часто применимых при понимании данного типа дискурса. Суперструктуры складывались в процессе непосредственного развития дискурса, поэтому более или менее знакомы читателям, хотя и не всегда строго фиксированы. Например, схемы нарратива или научного доклада можно всегда точно предсказать, в то время как схемы новостного дискурса достаточно гибки и подвержены действию экстралингвистических факторов.

Без использования макроструктур и суперструктур читателю пришлось бы интерпретировать текст и выявлять его связность только на микроуровне, а построение структур высшего уровня возможно было бы применительно лишь к отдельно взятому тексту. Однако, как показали экспериментальные исследования, для носителей языка это очень трудно, если не невозможно [Регпег, 1991]. Макроструктуры, таким образом, обеспечивают семантическую связь между суперструктурами и грамматическими структурами текста. Отсюда следует, что глобальные структуры, отражающие и тематическое содержание, и схематическую форму, являются определяющими в теоретическом анализе и в реальных процессах производства и понимания текста.

Т.А.ван Дейк подошел последовательно и к моделированию прагматических характеристик дискурса. Автор выделяет общий и частный прагматический контексты. Фрейм общего прагматического контекста описывается в категориях верхнего уровня (личное, общественное, институциональное, неформальное). Сюда же входят репрезентации общекультурных знаний, социально-групповые конфигурации. Частные модели социального взаимодействия описываются при помощи релевантных характеристик участников коммуникации, куда входят: позиции, роли, статусы, свойства (пол, возраст и пр.), отношения (превосходство, авторитет, равноположенность), функции (временные позиционные характеристики) [уап Оук, 2000]. Так, канонизированные представления структуры дискурса соотносятся с дискретными эпистемическими моделями и образуют своеобразный гипер-фрейм когнитивных представлений, имеющийся в сознании коммуникантов. Детерминанты коммуникативного контекста и релевантные составляющие когнитивного содержания, отражаясь в языковом оформлении сообщения, определяют специфику вертикальной модели развертывания текстов.

Замечено, что в различных типах дискурсов соотношение прагматической и когнитивной составляющих дискурса проявляется по разному, что объясняется различием дискурсивных стратегий. Так, в диалоге сценарий коммуникативной ситуации намного отчетливей фиксируется в тексте, в то время как в письменном, например, новостном газетном тексте доминируют представления фреймовой структуры референтной ситуации.

Следует иметь также в виду, что когнитивный фрейм в процессе вертикального развертывания заполняется с учетом контекстуальных особенностей дискурса. Далеко не все компоненты ситуативной схемы или сценария получают реализацию в тексте. Обязательные на концептуальном уровне, элементы когнитивного фрейма не всегда попадают в макро структуру текста. Выстраиваясь в тексте в определенной конфигурации, попавшие в экспонентный план семантические элементы последовательно структурируются и иерархически организуются, в зависимости от прагматических детерминант дискурса, определяя макросхематический сценарий (композиционную организацию) текста. При этом релевантными параметрами микротекстовой организации являются • обозначение участников коммуникации и других характеристик прагматического контекста, событий, состояний, действий;

• структурные типы предложений, их теморематическая организация;

• семантика текстовых компонентов.

Поэтому одним из наиболее интересных и важных семантических понятий в критическом анализе у ван Дейка является понятие подоплеки (подразумеваемого). Как уже было отмечено ранее, не вся информации текста экспонируется, поэтому анализ "несказанного" не менее важен, чем изучение того, что реально напечатано. Для адекватного декодирования данной информации читателю нужно обладать знаниями о культуре страны языка, на котором написан текст. Знание-представление в памяти читателя ван Дейк называет ситуационной, или событийной, моделью. "Переваривая", осмысляя событие, описанное в тексте, реципиент строит ментальную модель этого события. Эта модель не только выражает информацию, представляемую через текст, она также содержит много другой информации об этом событии: часть этой информации возникает из так называемых культурно-очерченных сценариев, конвенциональных знаний, представлений о хорошо известных эпизодах социальной жизни. Кроме того, по мнению ван Дейка, люди имеют специфическую ментальную модель настоящего коммуникативного контекста, так называемой контекстуальной модели, которая включает информацию о целях дискурса, его коммуникативных актах и особенностях аудитории [ИэШ]. Разнообразные типы социальных знаний и убеждений, включающие лингвистические коды, фреймы, сценарии и установки, образуют репрезентации общего характера, которые используются для интерпретации поступающей конкретной информации.

Специальный предмет дискурсивного анализа, по убеждению голландского лингвиста, составляет стиль. Последний является результатом выбора между альтернативными вариантами стиля, использования той или иной синтаксической структуры, демонстрируя мнение продуцента сообщения о действующих лицах и событиях, а также об особенностях социальной и коммуникативной ситуации [уап Бук, 1984].

Таким образом, дискурс выступает в качестве сложного образования, требующего отдельного исследования фонетических, графических, морфологических, синтаксических, микро- и макросемантических, стилистических, риторических, прагматических, интеракционистских и других структур и стратегий. Каждый из этих уровней имеет собственные характеристики, которые могут быть интерпретированы на других уровнях как в русле традиционной лингвистики, так и вне ее.

Ц"\ ь В рамках же нашего исследования мы планируем рассмотреть частный | Чип дискурса - электронный новостной дискурс в сравнении с печатным традиционным его видом через призму когнитивно-коммуникативного подхода.

1.2. Структура печатного новостного дискурса.

При производстве новостного дискурса перед журналистом встает задача изложить наиболее важные моменты события, организуя их в такой последовательности и излагая их таким образом, чтобы в рамках одного сообщения помимо информационной реализовывались бы еще и аналитическая, пропагандистская и развлекательная функции, свойственные газетам в целом. Реализация всех вышеперечисленных аспектов требует особой организации лингвистического материала, как в структурном, так и в семантическом плане.

Стоит обратить внимание и на такие немаловажные экстралингвистические факторы при производстве новостного дискурса как:

(1) огромная и интернациональная аудитория печатной прессы;

(2) преимущественно поверхностный характер чтения газетных новостей (как правило, газета читается в условиях, не способствующих глубокому процессу восприятия: в метро, в автобусе, перед телевизором, за завтраком и так далее) [ОагспаМ., 81агкР, 1991].

С учетом действия этих и ряда других экстралингвистических факторов, влияющих как на процесс производства, так и на процесс восприятия новостей, была выработана определенная инвариантная структура новостного дискурса, наиболее подробно описанная в работах ван Дейка. Такая универсальная схема новостей, в силу ее конвенциональной природы, по крайней мере, имплицитно, известна носителям языка в каждой культуре, как журналистам, так и читателям, и состоит из набора следующих согласованных категорий: Краткое содержание, Главное Событие, Фон и Комментарий.

В своей теории новостного дискурса Т. ван Дейк говорит о составляющих данной схемы в терминах категорий: категория Краткое Содержание, категория Главное Событие и т.д. Нам кажется, что ван Дейк, называя компоненты новостных текстов категориями, имплицировал их определенную когнитивную функцию. Если обратиться к словарю когнитивных терминов под редакцией Е.С.Кубряковой, то «категория» - это «одна из познавательных форм мышления человека, позволяющая обобщать его опыт и осуществлять его классификацию....... двумя центральными понятиями в процессе категоризации являются понятия прототипа и понятие объекта базисного уровня.... Образование категорий тесно связано с формированием концепта или группы концептов, вокруг которых она строится, то есть с выделением набора признаков, выражающих идею подобия или сходства объединяемых единиц» [Кубрякова, 1996:23]. Исходя из данных положений, можно предположить, что, несмотря на явную принадлежность к структурному плану новостного дискурса, его компоненты все же представляют собой определенные единицы когнитивного характера — категории, так как являются прототипичными составляющими любого новостного сообщения. Каждая категория, указанная голландским ученым, содержит в себе строго определенную порцию информации, необходимую для построения фрейма описанного события в сознании читателя, то есть для активации и модификации какого-то концепта. В нашей работе мы будем оперировать двумя терминами для обозначения составляющих новостного дискурса: «категория» и «компонент». Первый термин удобен при анализе семантического наполнения дискурса, роли предикативных единиц в построении общего смысла сообщения и их когнитивной нагрузке. Второй же термин больше подходит для рассмотрения структуры новостных сообщений, когда имеется в виду схема дискурса.

Рассмотрим подробнее все категории новостей, руководствуясь схемой Т. ван Дейка [уап Бук, 1988].

Первой категорией новостного дискурса выступает категория Краткое Содержание, состоящая из заголовка и вводки, и несущая на себе важнейшую коммуникативную нагрузку всего новостного дискурса. Практически всем текстам-новостям предшествует заголовок, поэтому его можно назвать начальным компонентом схемы. Что касается вводки (информативного предложения между заголовком и корпусом самой статьи), то многие газеты ее не используют, поэтому этот элемент носит факультативный характер.

Тем не менее, заголовок и вводка в инвариантной структуре новостного дискурса вместе должны выражать высший уровень его макроструктуры, резюмируя текст в рамках интродуктивного блока [термин Н.Д.Арутюновой, 1999]. Таким образом, в процессе чтения новостного дискурса заголовок и вводка воспринимаются и интерпретируются в первую очередь, и информация, которую несут их форма и семантика, инициирует сложный процесс понимания текста.

В лингвистике в настоящее время существует много работ, в которых исследовалось семантическое содержание, как заголовков, так и вводки.

Описаны определенные правила написания и оформления данного компонента новостного дискурса, которые соотносятся с графикой текста, но эти правила «выражения» категории Краткое Содержание варьируются от газеты к газете, от культуры к культуре. Несмотря на то, что в инвариантной схеме через интродуктивный блок должна выражаться макроструктура новостного дискурса, не все газеты это практикуют (иллюстрацией этому станет анализ заголовков и вводок печатной прессы в практической главе).

Что касается самой новостной статьи, то здесь представлены следующие категории новостного дискурса, которые, как было указано ранее, ван Дейк определил как Главное Событие, Фон, Вербальные Реакции или Комментарии [уап Бук, 1988]. Каждый из перечисленных компонентов новостного дискурса при дальнейшем анализе может быть расчленен на более мелкие составляющие. Однако нас больше интересует место и функции этих главных категорий при производстве и восприятии новостных текстов, поскольку содержание именно перечисленных компонентов лучше запоминается и вспоминается читателями через определенный промежуток времени [Югйзсп \У. апс1 уап Бук Т., 1978].

• Категория Главное Событие преобладает в описании самого новостного факта.

• Категория Фона выражается через фрагменты текста, в которых сообщаемая информация не описывает произошедшее новостное событие, но обеспечивает характеристику общего, исторического, политического или социального контекста или условий, при которых оно происходило. Такая информация обеспечивает историческое видение всего настоящего момента и отраженную перспективу конкретного события в этой ситуации.

• В конце сообщения нередко читатель встречается с категорией Комментарий, содержащей выводы, предположения и другую информацию, часто идущую от самого автора-журналиста, о происшедших событиях.

Описанный порядок следования категорий новостного дискурса определяет и порядок подачи информации в тексте, при котором происходит последовательная реализация тематических элементов. Так, Краткое Содержание всегда помещается первым, а Комментарии - последними. Если начало газетного текста имеет весомую информативную ценность в процессе передачи сообщения, то основная часть играет важную роль как композиционная единица движения содержания, интерпретирующая предынформацию с целью воздействия на установки адресата. Что касается заключительной части текста газеты, то ее основной функцией является логическое завершение темы. Таким образом, семантическое содержание новости раскрывается по ходу текста по принципу релевантности: самая важная информация выражается в первую очередь [уап Бук, 1988]. Общее правило представления важной информации в начале сообщения влияет не только на тематическую или схематическую организацию новостного сообщения, но также и на порядок предложений в абзацах, описывающих какой-либо эпизод, или на порядок слов внутри самих предложений (где описание наиболее важных действующих лиц занимает первые места). Таким образом, этот особый параметр структурирования по принципу релевантности пронизывает весь текст, все его уровни и, согласно ван Дейку, способствует лучшему усвоению информации [1Ы6]. В любом другом тексте читателю необходимо самому осуществлять логические мыслительные операции, классифицируя полученные из текста данные, в то время как в новостном дискурсе уже в начале сообщения предлагается их результат в рамках первой категории Краткое Содержание (представлена в тексте через заголовок и вводку): заголовок - результат сообщаемого события, и Вводка второстепенные его последствия. Эта традиционная схема расположения информационных категорий новостного дискурса в журналистике носит название «стиль перевернутой пирамиды» (шуейей ругатЫ) [Ро^Лег, 1991]:

самая важная информация подается в начале новостной статьи, затем следует ее детализация (описание события, его последствий) и завершается текст «историческим» анализом освещенного факта. При этом наблюдается противопоставление фокусных событий фоновым: фокус внимания сосредоточен на основном новостном событии, а фоновая информация подготавливает почву для восприятия главного события.


Тем не менее, последовательность представления названных компонентов новостного дискурса может варьироваться в зависимости от специфики статьи и журналистских интересов, подлежащих в этой связи специальному исследованию. При этом отмечен следующий факт: как только новостное сообщение начинает соответствовать нарративной модели (при которой последовательность реализации тематических категорий соответствует последовательности событий), критерий релевантности, играющий главную роль при изложении новости, утрачивает свою силу, и в действие вступают эстетический, персуасивный или другие принципы.

Таким образом, текст в новостном дискурсе отличается от любого другого текста нацеленностью на подачу событий в их актуальности, осуществляемую посредством организации новостного материала в особую схему с определенными характеристиками, которые несколько видоизменились, на наш взгляд, при смене носителя новостного дискурса: с привлечением на информационный рынок Интернет ресурсов изменились не только формат и принципы работы прессы. Справедливо ожидать модификации ряда параметров самого новостного дискурса.

1.3. Электронные газеты: принципы их функционирования Описанная выше структура новостного дискурса была определена учеными в результате анализа печатных газет, которые с развитием сети Интернет стали уступать место газетам электронным, количество которых на сегодняшний день даже больше, чем число их печатных аналогов.

С момента появления новостных сайтов возник вопрос: являются ли они копией печатных изданий в сети Интернет, или же представляют собой особую форму представления массовой информации - новое СМИ? На июля 2002 года только в США, по данным агентства ЕсШог апё РиЪНзпег ОпНпе, в сети Интернет располагаются сайты 4679 журналов, 5014 газет, 2145 радиостанций, 236 новостных служб и 1742 сайта телекомпаний.

Количество пользователей в США - 47 миллионов человек, среди которых преобладают студенты и выпускники колледжей в возрасте от 18 до 29 лет, а также члены семей с ежегодным доходом в 50000$ [ЕсШог апй РиЪНзпег Американский исследователь СМИ и информационных технологий К.Джилберт в своих исследованиях обнаружил, что онлайновые газеты преследуют те же цели, что и печатные: привлечение большой аудитории читателей, увеличение годовой прибыли за счет размещения рекламы, * повышение рейтинга издания [ОИЪегт., \у\^^.сИ§И;

а1е(1§е.ог§/топ1;

Ыу/2001_02/ НВ8тат.Ыт1].

На сегодняшний день нет универсальных принципов дизайна электронных газет: сайт - это площадка для эксперимента с организацией статей и выпуска в целом, с использованием различных технологий и размещением разнообразных услуг для пользователей. Может быть, поэтому электронные газеты испытывают сильную интерференцию со стороны печатных аналогов: многие издания предпочитают размещать свои печатные материалы без изменений на страницах своих сайтов. Тем не менее, уже « сформировались явные отличительные особенности Интернет-газет от традиционных, которые сводятся к наличию у первых:

(1) ссылок к дополнительным материалам, как в текстовом варианте, так и в мультимедийном (аудио, видео, анимация);

(2) форумов для обсуждения публикаций;

(3) «чатовых комнат» (спа!;

гоотз) для общения читателей друг с другом;

(4) возможности связи с автором статьи через е-таП и доступ к биографиям тех, кто создает выпуск;

(5) поисковой системы для облегчения доступа к интересующим читателя статьям;

(6) архива новостных публикаций (правда, часто платного). [Сурин, Следовательно, веб - издания дают читателю больше свободы действий на страницах своих сайтов: нет ограничений по публикациям;

регулярное обновление новостей минимум 2 раза в день;

как правило, детальный обзор события в синхроническом и диахроническом аспектах, доступные читателю в любой момент [МсАёатз, пйр:/Лу\*^.петНпк.ог§/].

Газеты в электронном пространстве приобрели черту, благодаря которой намного опередили традиционные издания: интерактивность - возможность непосредственного общения с любым читателем по поводу содержания любой статьи или оформления сайта. Несмотря на такие возможности, не все газеты в новом формате используют перечисленные преимущества электронного формата, зачастую придерживаясь традиционной политики издательства в печатном варианте [МсАёатз, •\^\*^.зеп1ех.пе1/~ттсас1ат5/ туеп1.пип1].

Вышеперечисленные факторы, несомненно, имеют большое социальное значение и повышают статус и роль СМИ в современном обществе. Однако остается еще один вопрос: каким образом использование последних технологий при производстве новостей повлияло (или не повлияло) на лингвистический план новостного дискурса? Чтобы ответить на этот вопрос при анализе непосредственно электронных новостей, во внимание принимались следующие аспекты производства и восприятия любых электронных сообщений, в том числе и новостных:

1. Использование гипертекста при представлении информации является одним из отличительных признаков большинства электронных газет от традиционной прессы и предполагает нелинейный порядок следования предлагаемой информации.

Именно гипертекстовой формат, в котором можно разместить большой объем данных, доступных через активацию гиперссылок (Нпкз), делает возможным доступ читателя к мультимедийным материалам или дополнительным текстовым. Следовательно, чтобы выявить определенные особенности электронного новостного дискурса, необходимо проанализировать специфику гипертекстового способа организации информации.

2. Согласно результатам последних исследований психологов, скорость чтения текста в режиме он-лайн на 25% меньше по сравнению со скоростью чтения идентичного материала на бумажном носителе вследствие большей степени утомляемости глаз по причине имеющегося на сегодняшний день слабого разрешения экрана компьютера. Поэтому, как правило, пользователь вовлечен не в процесс чтения, а в процесс сканирования информации [Млйег, 1991].

3. Экспериментально доказано, что сетевой читатель движим несколько иными целями при попадании на сайт газеты и сконцентрирован, в основном, на поиске различных фактов, а не одного новостного события (91% пользователей). [О'Нага апё 8е11еп, \т№лст.ог§/51§сЫ/сЫ97/ргосееШп§8/ рарег/коп.111;

т] При этом ориентированных на ПОИСК читателей можно разделить на две группы: «ПОИСКОВИКИ» (8еагсп-с1отта1:ес1 реор1е), которые ищут ключевые слова в предлагаемом списке новостей и, следовательно, обращают больше внимания на содержание первой страницы и на конкретный характер заголовков, и «навигаторы» (1лпк-с1оттащ. реор1е) пользователи, которые фокусируют внимание на объеме и качестве дополнительных статей, то есть для них важно наполнение ссылок, их конкретный характер [№е1зеп, пйр://\ул\^.изе11.сот/а1ег1;

Ъох/9710а. Ыт1]. Тем * не менее, в обоих случаях читатели пытаются предугадать содержание тех материалов, на которые они переходят через ссылки, ориентируясь на ф информативность предлагаемого анонса новостей.

Из вышеизложенного следует, что учет психофизиологических особенностей сетевого читателя также может повлиять на структуру электронного новостного дискурса. Но, несмотря даже на перечисленные очевидные различия традиционных и электронных газет, комплексных исследований по проблеме изменений новостного дискурса в сети не проводилось. Были работы, в центре внимания которых было изучение наилучшего расположения текстовых, графических или мультимедийных материалов [МиеПег, 1995]. Рассматривались также степень прибыльности ф традиционных и электронных газет [Могла апс! О§ап, 1997]. В нашей стране анализ электронных дискурсивных практик начал проводится совсем недавно, и в настоящее время есть несколько работ, посвященных исследованию особенностей гипертекста (Дедова О.В., 2003;

Дедова О.В., 2004;

Аврамова А.Г., 2004), появляются работы, в которых рассматриваются механизмы образования некоторых единиц в жаргоне пользователей •• (канд.дисс. Костериной О.В.), но анализ структуры электронного англоязычного новостного дискурса, его лингвистических особенностей не проводился.

Между тем, смена носителя информации привела к изменениям не только формата существования, но и условий производства и потребления новостного дискурса.

1.3.1. Характеристика гипертекста как новой формы представления информации * Рассмотрим первую отличительную особенность электронных новостных изданий - гипертекстовой формат презентации информации.

Возникновение гипертекста как особой формы хранения и презентации текстовой информации традиционно связывается с появлением и развитием глобальной информационной сети Интернет. Именно гипертекст в силу его гибкости, использования специфических средств компьютерных технологий делает возможным преобразование многочисленных конечных текстов в единое целое, характеризующееся бесконечностью возможных интерпретаций, что является воплощением концепции \^огШ Л^ е \\/еЪ \1 Вместе с тем сама идея гипертекста появилась задолго до ее материального воплощения. Впервые концепцию той модели текста, которую можно было бы назвать гипертекстом, выдвинул советник по науке президента Рузвельта Ванневар Буш в 1945 году в своей знаменитой работе "Аз ^ е Мау ТЫпк" («Как мы могли бы думать»), когда писал о так никогда и не созданной машине Мемекс (Метех - т е т о г у ех!епёег). Идея ее создания была вызвана несоответствием формальных критериев упорядочения информации в традиционных каталогах (например, библиотечных), наиболее распространенным из которых является алфавитный, и принципа ассоциативной работы человеческой памяти: «Наши методы передачи и обозрения результатов научных исследований являются невероятно устаревшими и совершенно неадекватными своему предназначению, они организуются в алфавитном или цифровом порядке, и информация (если таковая имеется) отыскивается путем прослеживания от подкласса к подклассу. Существуют правила, определяющие, в какой ветви должна располагаться информация, и эти правила являются обычно громоздкими.


Более того, обнаружив одну единицу хранения, приходится выходить из системы для того, чтобы войти в нее снова и пойти по новому пути... Мозг человека работает совсем не так. Он действует по ассоциативному принципу.

Уловив одну мысль, он немедленно переходит к следующей, порождаемой ассоциацией мыслей в соответствии с некоторым сплетением следов в клетках головного мозга» [Вшп, 1945:42].

Сам термин «гипертекст» впервые был введен математиком и философом Теодором Нельсоном спустя двадцать лет, в 1965 г., для обозначения текста, состоящего из относительно небольших фрагментов, организованных таким образом, чтобы их можно было читать в произвольном порядке, при желании каждый раз в новом. Полностью поддерживая идеи В.Буша и развивая их, он писал: «Под гипертекстом я понимаю Обычно процесс письма непоследовательную запись.

осуществляется последовательно по следующим двум причинам. Во-первых, потому что он является производным от речи..., которая не может не быть последовательной (так как у нас для этого только один канал), и, во-вторых, потому, что книги и другую печатную продукцию неудобно читать иначе как последовательно. Однако мысли образуют структуры, которые не являются последовательными, - они связаны многими возможными переходами» [ т Ьапёо^, 1997:3].

Применение компьютера, позволившего вынести текст за пределы плоского пространства листа бумаги с раз и навсегда заданной последовательностью строк, страниц, глав и так далее, превратило идею нелинейного текста из абстрактной концепции (обоснованной, разумной, диктуемой логикой развития науки, но не оснащенной техническими средствами реализации) в модель построения текста, имеющую практически неограниченное использование сегодня.

Несмотря на широкое применение гипертекстовых технологий вот уже на протяжении не одного десятилетия, в настоящее время практически отсутствует целостная лингвистическая концепция гипертекста, его адекватное описание, нет даже однозначного и общепринятого толкования самого термина. Мнение большинства исследователей сводится к тому, что само по себе не вызывает возражения, а именно: гипертекст - это текст определенной структуры, предполагающий возможность выбора последовательности выведения и чтения информации, то есть текст так называемой нелинейной структуры: «гипертекст - это просто средство нелинейного представления информации» [Вегпз1;

ет, 1991];

«гипертекст можно определить как нелинейную документацию, документацию, которая ветвится и взаимосвязывается, позволяя читателю исследовать содержащуюся в ней информацию в последовательности, которую он сам выбирает» [Эпштейн, Ьйр://\^^лулри.г531.ш/риЫ/ер81;

п.п1;

т]. Тем не менее, эти и подобные определения при всей своей справедливости не отражают полностью специфику гипертекста.

Трудности определения самого понятия «гипертекст» определяются, по мнению О.В.Дедовой, следующими причинами:

1. принципиально новыми возможностями гипертекста в способах представления информации, его мультимедийностью.

Гипертекст позволяет связывать в осмысленное целое на основе эксплицитно выраженных внутренних связей как собственно текст, так и аудио- и видеозаписи, фотографии, мультипликацию и прочее и тем самым меняет традиционное представление о тексте вообще (так, например, в информационном пространстве гипертекста иным может становиться соотношение между письменным текстом и устным звучащим текстом, между текстом и «не-текстом» - различного рода графическими изображениями и так далее);

2. широким повсеместным использованием гипертекста, обусловленным развитием веб - технологий. [Дедова, 2001] В связи с этим проблемы гипертекста находятся в сфере внимания широкого круга специалистов, не столько лингвистов, сколько программистов, специалистов по информатике и компьютерным технологиям. Поэтому наблюдается недостаток комплексных лингвистических исследований по проблемам структурирования и организации информации в гипертекстовом формате, а также очевидно отсутствие единой терминологической парадигмы описания специфических лингвистических категорий гипертекста.

Гипертекст как особая форма организации и представления информации принципиально отличен от традиционного линейного текста. Он • обладает целым рядом особенностей, главной из которых является то, что это ^ образование специфичной структуры, подразумевающей обязательное присутствие и функциональную зависимость компонентов информационных единиц. Любой гипертекст должен содержать два типа структурных элементов, которые можно обозначить следующим образом:

(1) отдельная информационная единица;

(2) гиперссылка, делающая возможным переход от одной информационной единицы к другой (выделенные в тексте тем или иным способом отдельные его компоненты, через активизацию которых осуществляется переход к другой информационной единице). Она призвана эксплицировать имплицитно выраженные в тексте семантические и ассоциативные связи с ф другими составляющими гипертекст информационными единицами.

В зависимости от соотношения отдельной информационной единицы и всего гипертекста в целом в настоящее время можно обозначить две основные возможности гипертекстовой организации информации.

1. Информационные единицы являются частями последовательно изложенного текста и сопоставимы с абзацем, параграфом или другими * структурными элементами традиционного письменного текста. При желании гипертекст, состоящий из таких информационных единиц, может быть прочтен (или распечатан) линейно: у него есть начало и конец.

Оснащенность же его гипертекстовыми ссылками позволяет его читать непоследовательно, что также возможно при чтении книг определенного жанра (например, справочной, научной или учебной литературы) при условии, что книга оснащена подробным, хорошо структурированным оглавлением. При этом один способ прочтения данного гипертекста не исключает другой: вызвав ту или иную интересующую информацию через « обращение к ссылке, прочитав ее, далее читатель может двигаться «линейно», то есть в последовательности, определенной авторским замыслом [СЬеп, 1996].

2. Информационные единицы представляют собой небольшие законченные тексты, «топики», связанные между собой определенными семантическими связями, которые реализуются через систему гипертекстовых ссылок. Данный вид гипертекста принципиально не имеет ни начала, ни конца, и его невозможно читать линейно. Обращаясь к нему, читатель каждый раз создает новый текст в соответствии с теми конкретными задачами и целями, которые его побудили сделать это. В основу гипертекста данной структуры также заложена бесконечная возможность интерпретаций, но связи в таком гипертексте устанавливаются не между композиционными элементами изначально цельного текста, а между отдельными законченными текстами.

Здесь возникает проблема определения отдельной информационной единицы, которая является основой структуры гипертекста. В литературе разных авторов для ее обозначения можно встретить слова «файл», «узел», «текстон», «модуль, содержащий текст или материалы нетекстового характера». Если вернуться к описанным двум структурам гипертекста, то для первого вида в качестве информационной единицы может выступать текстон (часть цельного текста), а для второго случая подойдет термин модуль (самостоятельный текст или мультимедийный материал, предлагаемый в дополнение к прочитанному ранее файлу). В нашем исследовании новостных сайтов мы будем иметь дело с модулями, так как дополняющая основной текст новости информация предлагается либо в текстовом формате, либо в мультимедийном.

При этом отдельный модуль, содержащий текст, должен быть небольшим по объему, что диктуется целым рядом причин, главной из которых является то, что гипертекст в первую очередь рассчитан на то, чтобы быть воспринимаемым с экрана компьютера. Размер экрана монитора - это одна из реалий гипертекста, и ее нельзя не учитывать: «листание»

объемных электронных текстов путем перемещения курсора утомительно для глаз. Кроме этого, как показывает практика, текст информационной единицы большего объема так или иначе дает повод к появлению новых связей и переходов, к дальнейшему развитию иерархической структурированности гипертекста, его «ветвлению», что может привести к дезориентации читателя, нацеленного на поиск конкретной информации [Кеер, МсЬаи§Ыт апс1 КоЫп, Ьйр://]еггег8оп.уШа§е.У1Г§1ша.ес1и/е1аЬ/11110027.

ппп1]. Подобный гипертекст принципиально открыт для добавления новых элементов, которые не могут нарушить или исказить его структуру:

добавление новых модулей лишь расширяет информационное пространство гипертекста. Прочитав информацию одного модуля, читатель, чтобы остаться внутри пространства данного гипертекста и продолжить процесс чтения, обязательно должен сделать выбор, обращаясь к той или иной ссылке. По сути, здесь происходит разрешение дихотомии: автор печатного текста - его читатель, так как в данном случае выбор, сделанный читателем, может быть сравним с ответной репликой в диалоге, и это меняет традиционную технологию «книжной» коммуникации [СопкНп, 1987]. При этом само чередование элементов структуры гипертекстов на экране компьютера реализуется без каких-либо дополнительных усилий со стороны читателя и определяется его сиюминутным выбором, спецификой восприятия и осмысления прочитанного.

Таким образом, второй вид гипертекста предстает как некое информационное поле или блок, частями которого являются взаимозависимые текстовые и мультимедийные модули. Именно этот способ организации используется на сайтах большинства электронных газет.

Традиционные печатные новости преподносятся читателям только в линейной форме, то есть информация организована в строго фиксированном порядке: новостные статьи. Линейная последовательность слов и предложений до последнего времени считалась самой оптимальной формой организации текста для более полного перехода информации из кратковременной памяти в долговременную. В сети Интернет новостной дискурс реализуется уже в гипертекстовом формате и может отличаться от традиционного печатного по меньшей мере тремя аспектами, действие которых может привести к ослаблению связи между предлагаемыми текстовыми модулями и к нарушению процесса его восприятия:

1. сегментное представление текста.

В гипертекстовом пространстве читатель поставлен перед выбором: какой из предлагаемых дополнительных материалов читать дальше. Следовательно, последовательный глубокий характер чтения существует только в рамках одной новостной статьи, в то время как ситуация обязательного выбора приводит к снижению концентрации внимания и потере некоторой части только что прочитанных данных - так называемое явление «когнитивной перенагрузки» ("со§пШуе оуег1оасГ) [Сагрегйег & Дгз*, 1988:58]. В печатном тексте автор сообщения обеспечивает тематическое единство дискурса, в то время как в гипертекстовом пространстве идентификация тематической линии в разбитом на части дискурсе - задача читателя.

2. отсутствие видимых границ дискурса.

Эта проблема была обозначена учеными как «информационная близорукость» (мт&гта1:юпа1 впоЛз^МесЬезз") [Сагрехйег & Л181, 1988:73], которая может привести к потере пользователем отправного момента чтения и, следовательно, логичной связи между читаемыми модулями. Для сглаживания этого явления редакторы сайта должны не только делать новостные материалы ясными и краткими для легкого обозрения центральной идеи, но и снабжать каждую публикацию ссылками, содержащими ключевые словами-концептами по тематике актуализированного события для идентификации тематической линии всего гипертекстового дискурса. Эти действия со стороны авторов новостных сообщений помогут поддерживать связность всего новостного блока, несмотря на его объем.

С Г !

Кроме этого, если читатель знаком с конвенциональной структурой предлагаемого дискурса (новостной дискурс, нарративный и т.д.), то он может предугадать месторасположение необходимой ему информации, не обращая внимания на границы текстового модуля. При рассмотрении печатного новостного дискурса мы отмечали гибкость его структуры, которая может стать причиной возникновения этой самой «информационной близорукости» в сети Интернет.

3. отсутствие фиксированного порядка текстовых компонентов.

Содержание в печатном варианте текста всегда последовательно, то есть, расположено в порядке, свойственном структуре данного типа дискурса. В гипертексте указанная последовательность существует только в рамках отдельно взятого текса, в то время как между текстовыми модулями определенного порядка нет: каждый модуль может иметь несколько предшествующих материалов (то есть точек отсчета для читателя ргеёесеззогз) и столько же статей, его распространяющих (зиссеззогз). Такая неопределенность глобальной структуры тематического блока усложняет построение динамической связности между модулями. Следовательно, дихотомия представления информации «данное УЗ новое» нарушается в привычном ее понимании и требует пересмотра организации в гипертексте, где последовательность «данное УЗ новое» определяется читателем и, следовательно, постоянно варьируется. Для обеспечения динамической связности текстов редакторам сайта необходимо снабжать каждый текст всего блока в начале «контекстными ключами» {Ьоса1 соЫехХ сиез), которые бы выполняли реминсцентную функцию: читатель, получив краткую напоминающую порцию информации, не потеряет тематическую нить, связывающую данный материал с предыдущими текстами [Спагпеу, 1994].

Таким образом, если в печатном текстовом последовательном блоке автор сообщения «ведет» читателя по тексту (что характерно для письменного дискурса), то в гипертексте между пользователем и редакторами информационного сайта осуществляется своеобразный дистантный диалог (наличие контакта между адресантом и адресатом во времени и пространстве), лидер которого - пользователь.

Итак, в гипертексте происходит совмещение письменного и устного дискурсов - передача письменного сообщения в режиме оп-Нпе с использованием графических знаков и в рамках определенной структурной схемы, свойственной только данному виду текстов, но развертывание тематической линии через предлагаемые дополнительные модули осуществляется читателем, который таким образом, получает «ответы» на те вопросы, которые могут у него возникнуть после чтения отправного текста.

Прежде чем начать анализ непосредственно электронных новостей, необходимо рассмотреть еще один фактор, который влияет на процесс производства и потребления новостного дискурса: наравне с носителем информации изменился и контекст коммуникации.

1.3.2. Характеристика электронного коммуникационного пространства Изначально контекст по отношению к той или иной языковой единице, категории или группировке как исходной системе трактовалась следующим образом: «множество языковых (в части случаев также и внеязыковых) элементов, играющее по отношению к исходной системе роль окружения, во взаимодействии с которым она обогащается смыслами и выполняет свою коммуникативную функцию» [ЕсЬуагйз, Ройег, 2001:47].

Контекст по отношению к отдельному высказыванию - это все речевые элементы его окружения в целостном тексте и все элементы дискурса, которые взаимодействуют с исходной речевой (текстовой) системой и влияют на ее свойства. Применительно к высказыванию (как речевой реализации предложения или сверхфразового единства) контекст в его вербальном выражении составляют взаимодействующие с ним элементы более крупных фрагментов текста и текста в целом. Невербальный контекст охватывает все то, что в окружении вербального текста как речевого произведения относится к сфере дискурса и взаимодействует с языковым содержанием текста в процессе порождения и восприятия смысла текста. В частности, как уже отмечалось ранее, к невербальному контексту относятся такие элементы, как социальные факторы (социальный статус автора текста и потенциального адресата), типовые схемы дискурса (художественное произведение (разных типов), репортаж, интервью, политический, публицистический, философский, научный дискурс), мнения и установки участников коммуникации, фоновые знания, политическая и культурная обстановка порождения и восприятия текста и т.д. Поэтому комплексный подход к предмету анализа, к определенному типу дискурса, может дать исчерпывающие и более проработанные результаты.

1.3.2.1. Психолингвистические особенности восприятия информации на электронном носителе.

При рассмотрении гипертекста как реалии новой дискурсивной среды мы отмечали особенности его структуры, но не стоит также забывать о том, какие сложности могут возникнуть у читателя при считывании информации на электронном носителе в режиме он-лайн. С одной стороны, чтение с монитора освобождает руки, но с другой стороны, - переутомляет глаза, что снижает скорость чтения, а, следовательно, и восприятие информации, на 25% по сравнению с чтением печатных текстов, согласно данным психологических исследований [Рокг, 1997]. При считывании изображения с экрана глаз человека сначала охватывает предмет, форму в целом, а затем останавливается и анализирует наиболее информационно емкие элементы.

Ограничение обзора площади представленной информации размерами экрана компьютера диктует необходимость перемещения по тексту большого объема информации с помощью «мышки», вследствие чего к концу фрагмента из поля зрения исчезают прочитанные раннее эпизоды, и читатель может потерять тематическую линию текста («информационная близорукость» в рамках одного текста).

Помимо этого, необходимо вспомнить и о том, что возможности восприятия любого человека лимитированы. Еще при изучении печатного новостного дискурса ван Дейком и Кинтчем были отмечены два основных ограничения на запоминание текстовой информации.

Во-первых, хорошо известны ограничения кратковременной памяти.

По результатам проведенных экспериментов [Кш&сп, 1974], возможности кратковременной памяти ограничены примерно четырьмя «порциями»

информации (спшкз), а по мнению Дж.Мандлера, - одной-единственной идеей [МапШег, 1977]. Поэтому, руководствуясь этими данными, на наш взгляд, для лучшего восприятия новостного сообщения целесообразнее размещать в рамках одного текста информацию, об одном событии («одна идея» по Дж.Мандлеру) и трех-четырех его деталях («порции информации»

по Кинтчу). Кратко излагая эти данные, можно будет добиться уменьшения объема дискурса и не допустить «информационной близорукости» читателя.

Второй тип ограничений возможностей памяти связан с ограничениями поисковых возможностей. Чтобы найти в памяти какой-нибудь элемент или активизировать какой-либо фрейм, поисковый стимул, или ключ, текста должен, по крайней мере, частично совпадать с закодированной единицей.



Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.