авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 3 | 4 ||

«ВОЛГОГРАДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ На правах рукописи РЫЦАРЕВА АННА ЭДУАРДОВНА ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ...»

-- [ Страница 5 ] --

46. Гарш Р.К. Междуязычные аналогизмы английского происхождения в немецком и русском языках: Автореф. дис. … канд. фил. наук. – Алма Ата, 1978. – 26 с.

47. Горшунов Ю.В. Прагматика аббревиатуры. - М.: Прометей, 1999. – 219 с.

48. Грайс Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. - М., 1985 – с. 217-237.

49. Григорьев В.П. Об интернациональной языковой форме // проблемы современной филологии: Сб. статей к 70-летию акад. В.В.

Виноградова. – М., 1965. – С. 94-97.

50. Гринев С.В. Терминологические заимствования. (краткий обзор современного состояния вопроса) // В кн.: Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов – М.: Наука, 1982. – С.108-135.

51. Гроссе Р. Я. О соотношении языка и нации // Иностранные языки в школе. – 1970. - №3. – С. 24-27.

52. Грибанова Г.И. «Грязные» технологии в российских избирательных кампаниях // http://www.polit.spb.ru/art.php - 2001.

53. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию / Пер. с нем. под ред. и с предисл. Г.В.Рамикевили. – М.: Прогресс, 1984. – 298 с.

54. Гумбольдт В. фон. Характер языка и характер народа // Гумбольдт В.

фон. Язык и философия культуры. – М.: Прогресс, 1985. – С. 370-381.

55. Гуц Е.Н. Ненормативная лексика в речи современного городского подростка (в свете концепции языковой личности): Автореф. дисс. … канд. филол. наук. - Омск, 1995 – 25 с.

56. Дакохова М.Г. Англоязычные заимствования в русском языке (XIX – XX век): Автореф. дис. … канд. фил. наук. – Краснодар, 1998. – 26 с.

57. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. – М., 1989. – 312 с.

58. Домашнев А.И. К проблеме языка общения в объединенной Европе // Вопросы языкознания – 1994. - №5. – С. 3-17.

59. Дубичинский Р.В. Национально-культурные особенности интернациональной лексики русского языка: Автореф. дис. … канд.

фил. наук. – М., 1989. – 16 с.

60. Дубровина К.Н. Студенческий жаргон // Филологические науки. - 1980.

- № 1. – С. 37-42.

61. Елизова Т.К. Заимствование английской лексики в русский язык в 60 70 г.г. ХХ в.: Автореф. дис. … канд. фил. наук. – Ростов-на-Дону, 1978.

– 19 с.

62. Елистратов В. Арго и культура // Елистратов В. Словарь московского арго: Материалы 1984-1990гг. - М., 1994 – С. 12-25.

63. Ермакова О.П. Семантические процессы в русском молодежном жаргоне // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Т.Г.Винокур. - М., 1996 – С. 28-32.

64. Жирмунский В. Национальный язык и социальные диалекты. Ленинград. Гос. изд-во. худож. лит-ра, 1936. - 298 с.

65. Жлуктенко Ю.А. Лингвистические аспекты двуязычия. – Киев: Вища шк., 1974. – 176 с.

66. Жлуктенко Ю.А. Неорганический язык в многоязычной ситуации // Языковые ситуации и взаимодействие языков. – Киев: Наукова Думка, 1989. – С. 22-42.

67. Заботкина В.И. Семантика и прагматика нового слова (на материале английского языка): Автореф. дис. … доктора филол. наук. – М., 1991 – 35 с.

68. Заботкина В.И. Соотношение национального и интернационального в структуре словозначения.// Национальное и интернациолнальное в языке: Тезисы докладов респ. науч. конф., г. Рига, 21-22 ноября 1989г.

– Рига, 1989 – С. 46-47.

69. Зайковская Т.В. Пути пополнения лексического состава современного молодежного жаргона: Автореф. дисс. … канд. филол. наук. - М., – 20 с.

70. Звегинцев В.А. История языкознания XIX – XX веков в очерках и извлечениях. - М.: Просвещение, 1964. - Ч. 1. - 466 с.

71. Земская Е.А. Словообразование как деятельность / Ин-т рус. Языка РАН. – М.: Наука, 1992. – 221 с.

72. Из лингвопрагматики // Сб. ст. М-во образования РФ. Моск. пед. гос.

ун-т. Под общ. Ред. В.Д. Девкина. – М.: Прометей, 2000 – 134 с.

73. Исаев М.И. Проблема искусственного языка международного общения // Проблемы интерлингвистики. – М.: Наука, 1976. – С. 26-35.

74. Исаев М. И. Столетие планового вспомогательного языка эсперанто (идея, реализация, функционирование) // Проблемы международного вспомогательного языка. -- М.: Наука, 1991. – С. 38-45.

75. Исаев М.И. Язык эсперанто. – М., 1981. – 88с.

76. Кабакчи В.В. Английский язык межкультурного общения / Cross Cultural English: Учеб. справ. пос. – СПб.: Образование, 1993. – 200 с.

77. Кабакчи В.В. Локализация (английского) языка-посредника // Актуальные проблемы семасиологии. – Л., 1991. – С. 65-75.

78. Кабакчи В.В. Основы англоязычной межкультурной коммуникации СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И.Герцена, 1998. – 229 с.

79. Карапетян В.В. Семантико-стилистические сдвиги в англицизмах в современном русском языке: Автореф. дис. … канд. фил. наук. – Ереван, 1987. – 20 с.

80. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность:

культурные концепты: Сб. науч. тр. Волгоград – Архангельск:

Перемена, 1996. – С. 3 – 16.

81. Карасик В.И. О категориях дискурса // Языковая личность:

социолингвистическте и эмотивные аспекты: Сб. науч. тр. Волгоград – Саратов: Перемена, 1998. – С. 185–197.

82. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – Волгоград: Перемена, 2002. – 447 с.

83. Карлинский А.Е. О двух типах проявления взаимодействия языков // Психологические и лингвистические аспекты проблемы языковых контактов. – Калинин: Калин. гос. ун-т., 1978. – С.111-119.

84. Карлинский А.Е. Основы теории взаимодействия языков. – Алма-Ата, 1990. – 192 с.

85. Катлинская Л.П. из актуальной лексики // русская речь. – 1993. - №2. – С.62-66.

86. Квитко И.С. Термин в научном документе - Киев: Вища шк., 1976. – 128 с.

87. Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. – Л.: ЛГУ 1978. – 158 с.

88. Ковалевский Р.Л. Словообразовательные модели интернациональных терминов с компонентами греко-латинского происхождения: Автореф.

дис. … канд. фил. наук. – М., 1969 – 17 с.

89. Колиберская И.О. о фразеологических кальках с английского в русском языке // русский язык в школе. – 1980. - № 6. – С.83-87.

90. Комлев Н.Г. Семантика слова в речевой реализации. Автореф. дис. … канд. филол. наук. – М., 1998. – 16 с.

91. Константинова Н.Л. Иноязычные заимствования и система языка (на материале англоязычной лексики в финансово-экономической терминосистеме немецкого языка) // Филологические науки. - №2, 1999г. – С.86-92.

92. Косенко О.А. Прагматика словообразовательных процессов в современном английском языке. Автореф. дис. … канд. филол. наук. – М., 1995. – 25с.

93. Костомаров В.Г. Общее и особенное в развитии языков // Литература.

Язык. Культура. – М.: Наука, 1986. – С. 267-278.

94. Костомаров В.Г. Русский язык в иноязычном потоке // Русский язык за рубежом. – 1993. - №2. – С. 58-64.

95. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. – М.: педагогика-пресс, 1994. – 247 с.

96. Кравченко С.Ю. Исследование семантических характеристик новых англо-русских слов-дублетов // Некоторые проблемы германской филологии: Межвуз. сб. науч. тр. – Пятигорск, 2000. – С.141-145.

97. Крысин Л.П. Иноязычие в нашей речи: мода или необходимость? // http://www.gramota.ru/mag_arch.html?id=7 - 2001.

98. Крысин Л.П. Иноязычное слово в роли эвфемизма // Русский язык в школе. – 1998. - №2. – С.71-74.

99. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском литературном языке. – М.: Наука, 1968. – 206 с.

100. Крысин Л.П. Оценочныей компонент в семантике иноязычного слова // Русский язык: Проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке (Виноградовские чтения) / Ин-т рус. Яз.

РАН. – М.: Наука, 1992. – С. 64-69.

101. Крысин Л.П. Словообразование или заимствование? // Лики языка: К 45-летию научной деятельности Е.А. Земской: Сб. науч. ст. – М.: Наследие, 1998. – С. 196-201.

102. Крысин Л.П. Этапы освоения иноязычного слова // Русский язык в школе. – 1991. - №2. – С. 74-79.

103. Крысин Л.П. Языковое заимствование // Русистика сегодня. – 1995. - №1. – С. 117-133.

104. Крысин Л.П. Языковое заимствование как проблема диахронической социолингвистики // Диахроническая социолингвистика. – М.: Наука, 1993. – С. 131-152.

105. Кубрякова Е.С. Концепт // Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996. - С. 90-93.

106. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М., 1986. - 156с.

107. Кузнецов А.М. Изменения лексических значений под воздействием контекстно-прагматических факторов // Прагматика и семантика: Сб. науч. ст. – М., 1999- С. 93-117.

108. Кузнецов С.Н. Основные этапы становления интерлингвистической теории // Проблемы международного вспомогательного языка. – М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1991. – С. 25-40.

109. Кузнецов С.Н. Теоретические основы интерлингвистики. – М.:

Университет дружбы народов, 1987. – 207 с.

110. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине ХХ века (опыт парадигмального анализа). Язык и наука ХХ в. - М., 1995.- 52 с.

111. Лапова Е.В. О молодежном жаргоне // Русский язык. - Минск, 1990. - Вып.10. – С. 17-20.

112. Ларионова Е.В. Новейшие англицизмы в современном русском языке: Автореф. дис. … канд. фил. наук. – М., 1993. – 32 с.

113. Левицкий В.В., Стернин И.А. Экспериментальные методы в семасиологии. – Воронеж: ВГУ, 1989. – 192 с.

114. Леонтович О.А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: Монография. - Волгоград: Перемена, 2002.

– 434 с.

115. Леонтьев А.А. Психолингвистический аспект языкового значения // Принципы и методы семантических исследований. – М., 1976. – С.

76-73.

116. Линник Т.Г. Проблемы языкового заимствования // Языковые ситуации и взаимодействие языков. – Киев: Наукова Думка, 1989. – С.

76-132.

117. Липатов А.Т. Сленг как проблема русского социолекта // Проблемы русской лексикологии. - Самара, 1991. – С.15-20.

118. Липатов А.Т. Русский сленг как семантическая реальность. // Семантика языковых единиц. Часть 1. – М., 1992. – С.17-22.

119. Липатов А.Т. Русский сленг и его соотнесенность с жаргоном и арго // Семантика и уровни её реализации. – Краснодар, 1994. – С.28- 120. Лихолитов П.В. Компьютерный жаргон // Русская речь. – 1997. №3. – С. 43-49.

121. Логинова З.С. Англицизмы в спортивной терминологии русского языка: Автореф. дис. … канд. фил. наук. – Ташкент, 1978. – 19 с.

122. Лопатин В.В. К соотношению морфемного и словообразовательного анализа // Актуальные проблемы русского словообразования. Т.1 – Самарканд, 1972. – С.12-16.

123. Лопушанская С.П. Разграничение старославянского и русского староцерковнославянского языков // Вестник ВолГУ. Серия 2. Вып. 1.

1997 – Волгорад, 1997. – С. 6-17.

124. Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов – М.: Наука, 1982. – 150 с.

125. Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. – М.: Изд-во АН СССР, 1961. – 158 с.

126. Лошманова Л. Жаргонизированная лексика в бытовой речи молодежи 50-60-х годов: Автореф. дис. … канд. филол. наук. - Л., – 22 с.

127. Лукашанец Е.Г. Лексические заимствования и их нормативная оценка (на материале молодежного жаргона 60-70-х г.г.): Автореф. дис.

… канд. фил. наук. – М., 1982. – 20 с.

128. Магидова И.М. Теория и практика прагмалингвистического регистра английской речи: Автореф. дис. … док. фил. наук. – М., 1989.

– 30 с.

129. Маковский М.М. К проблеме так называемой интернациональной лексики – Вопросы языкознания. - №1 – 1960. – С.42 – 130. Максимова Т.В. Интерлингвистические характеристики современного английского языка // Вестник ВолГУ. Серия 2. Вып. 1.

2001. – С.104–110.

131. Максимова Т.В. Откуда берутся новые аффиксы? // Основное высшее и дополнительное образование: проблемы дидактики и лингвистики. – Волгоград «Политехник», 2000. – С.132 - 132. Максимова Т.В., Пелих Е.А. Английские заимствования в русском и других европейских языках // Материалы XI научной конференции профессорско-преподавательского состава (18-22 апреля 1994 г.). – Волгоград, 1994. – С. 356 –359.

133. Максимова Т.В. Жанрово-стилистическая маркированность английских заимствований // Языковая личность: жанровая речевая деятельность. Тез. док. науч. конф. Влгоград, 6-8- октября, 1998. – Волгорад: Перемена, 1998. – С. 56-58.

134. Мартине А. Распространение языка и структурная лингвистика // Новое в лингвистике. – Вып. 6. – М., 1972. – 24 с.

135. Маслов Ю.С. Введение в языкознание, изд. 3-е. - М., 1998 – 325с.

136. Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. – М.: М.-Л,, Гос.-соц.-экон. Изд-во, 1938. – 510 с.

137. Мжельская О.С., Степанова Е.И. Новейшие англицизмы в русском словаре // Новые слова и словари новых слов. – Л.: Наука, 1983. – с. 125-138.

138. Митрофанов Е.В., Никитина Т.Г. Молодежный сленг. Опыт словаря. - М., 1994 – 125 c.

139. Михайлов М.М. Двуязычие в современном мире – Чебоксары:

Чуваш. гос. ун-т, 1988. – 70с.

140. Моррис Ч. Основания теории знаков // Семиотика / Под ред.

Ю.С.Степанова.- М., 1983.- С. 37-98.

141. Наумова И.О. Фразеологические кальки английского происхождения в современном русском языке: Автореф. дис. … канд.

фил. наук. – М., 1982. – 18 с.

142. Нестерская Л.А. О некоторых новых тенденциях в развитии словарного состава современного русского языка (социокультурный и лингвистический аспекты) // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология, 1997. №4 – С.40-45.

143. Никитин В.М. Лексическое значение в слове и в словосочетании.

– Владимир, 1974. – 222с.

144. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. – М.:

Высшая школа, 1988. – 166 с.

145. Никитина Т.Г. Так говорит молодежь: Словарь молодежного сленга. - СПб., 1998 – 110 с.

146. Новиков Л.А. Семантика русского языка. – М., 1982. – 271 с.

147. Новикова Т.Б. Заимствование культурных концептов //Языковая личность: проблемы когниции и коммуникации. – Волгоград: Колледж, 2001. – С. 118 – 121.

148. Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка /под ред. Б.А. Серебренникова/ - М.: Наука, 1970 – 604 с.

149. Остин Дж. Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. – 1986. Вып. 17. – С. 22- 150. Пауль Г. Принципы истории языка. – М., 1960. – 500 с.

151. Пелих Е.А. Влияние социальных факторов на области проникновения англицизмов в русский язык // Лингвистические явления в системе языка и в тексте. – Волгоград, 1997. – С. 102-108.

152. Пелих Е.А. Фиксация новых реалий с помощью англоязычной лексики в русском языке (на материале совр. журналов для деловых людей) // Лингвистическая мозаика: Сб. науч. тр. – Волгоград, 1998. – Вып. 1. – С. 140-151.

153. Плотников В.В. Координационная природа речевых актов.

Автореф. дис. … канд. филол. наук. – М., 1999. – 16 с.

154. Поспелов Н.С. Прокопович Н.Н Изучение морфологии в средней школе: Пособие для учителей / - М.: Учпедгиз, 1956 – 45 c.

155. Потебня А.А. Мысль и язык // В кн.: Потебня А.А. Эстетика и поэтика - М., 1976 – С.25-48.

156. Потебня А.А. Теоретическая поэтика. Слово и его свойства. - М.:

Высшая шк., 1990. - 342 с.

157. Принципы и методы интерлингвистики: типология и эволюция международных искусственных языков. – М.: Наука, 1976. – 157с.

158. Прохвачева О.Г. Лингвокультурный концепт «приватность» (на материале американского варианта английского языка): Автореф. дис.

… канд. фил. наук. – Волгоград, 2000. – 24 с.

159. Розенцвейг В.Ю. Основные вопросы теории языковых контактов // В кн. Новое в лингвистике. Выпуск VI. Языковые контакты. – М.:

Прогресс, 1972. – С.5-22.

160. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Серебренников Б.А., Кубрякова Е.С. и др.- М.: Наука, 1988. – 216 с.

161. Россихина Г.Н. Новый англо-немецкий язык: угроза или реальность? // Филологические науки – М., 2001. - №2. – С. 109-116.

162. Свадост Э.П. Как возникнет всеобщий язык? – М.: Наука, 1968. – 287 с.

163. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. – М.: прогресс, 1993. – 656 с.

164. Серебренников Б.А. Об относительной самостоятельности развития системы языка – М.: Наука, 1968. – 127 с.

165. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление – М.: Наука, 1988. – 242 с.

166. Сержантов С.В. Современные лексические заимствования в немецком языке ГДР: Автореф. дис. … канд. фил. наук. – М., 1987. – 20 с.

167. Серио П. Как читают тексты во Франции // Квадратура смысла:

Французская школа анализа дискурса: Пер. с фр. и португ. М.:

Прогресс, 1999. – С. 14-53.

168. Серль Дж.Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. – 1986. Вып. 17. – С. 151-169.

169. Сешан Ш. Англицизмы в русской речи (по материалам прессы 90-х гг.): Автореф. дис. … канд. фил. наук. – М., 1996. – 20 с.

170. Сиротинина О.Б. Тексты, текстоиды, дискурсы в зоне разговорной речи // Человек – Текст – Культура. - Екатеринбург, 1994.

– С. 105 –124.

171. Скворцов Л.И. Об оценках языка молодежи. // Вопросы культуры речи. - М., 1964. - Вып.5 – С. 17-22.

172. Солодухо Э.М. Проблемы интернационализации фразеологии. – Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1982. – 148 с.

173. Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка в 30-90 гг. XIX в. – М., 1965. – 184 с.

174. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности // Язык и наука конца 20-го века: Сб. ст. – М.: рос. гос.

гуманит. ун-т., 1995. – С.35-73.

175. Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения (Семиологическая грамматика) - М., 1981. – 120 с.

176. Степанов Ю.С. В поисках прагматики (проблема субъекта). // Известия АН СССР. Сер. лит. и языка. – М., 1981. - т.40, №4. - С.326 330.

177. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. – Воронеж:

Изд-во Воронеж. ун-та, 1985. – 156 с.

178. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. – Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1979. – 146 с.

179. Сусов И.П. История языкознания: Учебное пособие для студентов старших курсов и аспирантов. - Тверь: Тверской гос. ун-т, 1999. – 154 с.

180. Сытина Н.А. Лексика английского языка в интерлингвистическом аспекте: Автореф. дис. … канд. фил. наук. – Волгоград, 1999. – 19 с.

181. Сэшан Ш. Существительные на –инг – символ американской языковой экспансии? // Культура речи. – 1996. - №3. – С. 46-49.

182. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке - М.: Наука, 1981. - 269 с.

183. Трошкина В.И. Новые заимствования в лексике современного немецкого языка // Иностранные языки в школе. – 1989. - №3. – С.74 77.

184. Уздинская Е.В. Семантическое своеобразие современного молодежного жаргона. // Активные процессы в языке и речи. - Саратов, 1991. – С.27-30.

185. Улуханов И.С. О новых заимствованиях в русском языке // Русский язык в школе. – 1994. - № 1. – С.70-76.

186. Уман Л.М. Проблема грамматической интерференции. – М.:

1964. – 176 с.

187. Уфимцева А.А. Лексическое значение. – М., 1986. – 125 с.

188. Филичева Н.И., Володина М.Н. Термин как средство специальной информации // Филологические науки. – 1997. - №4. – С.

115-117.

189. Хайруллин М.Б. Некоторые вопросы единства интернационального и национального в разносистемных языках. – Казань: Изд-во ун-та, 1991. – 73 с.

190. Хауген Э. Процесс заимствования // В кн. Новое в лингвистике.

Выпуск VI. Языковые контакты. – М.: Прогресс, 1972. – С. 344-382.

191. Хауген Э. Языковой контакт // В кн. Новое в лингвистике. Выпуск VI. Языковые контакты. – М.: Прогресс, 1972. – С.61-80.

192. Хомский Н. Язык и мышление / Пер. с англ. Б.Ю. Городецкого. – М.: МГУ, 1972 – 122 с.


193. Что есть ICQ! // http://www.fortunecity.com/skyscraper/unix/793/icq.htm - 2001.

194. Шанский Н.М. Сходство и различие в номинативных системах языков // Русский язык в школе. – 1991. - №2. – С. 72-74.

195. Шапошников В.М. Иностранные слова в современной российской жизни // Русская речь. – 1997. - №3. – С. 38-42.

196. Шапошников В.М. Русская речь 1990-х. Современная Россия в языковом отображении. М.: МАЛП, 1998. – 243 с.

197. Шведова. Типы контекстов, конституирующих многоаспектное описание слова // Русский язык. Текст как целое и компоненты текста.

– М., 1982. – С.142 – 154.

198. Швейцер А.Д. Американский вариант литературного английского языка: пути формирования и современный статус // Вопросы языкознания. – 1995. - №6. – С. 13-16.

199. Шейгал Е.И. Компьютерный жаргон как лингвокультурный феномен // Языковая личность. Культурные концепты. – Волгоград – Архангельск: Перемена, 1996. – С. 204-211.

200. Шейгал Е.И. Семиотка политического дискурса. – Москва – Волгоград: «Перемена», 2000. – 368 с.

201. Шмелев Д.Н. Oчерки по семасиологии русского языка. - М.:

Просвещение, 1964. - 244 с.

202. Шумова Н.С. Новые англоязычные заимствования в сознании носителей русского языка // Слово и текст: актуальные проблемы психолингвистики. Сб. науч. тр. – Тверь: Твер. гос. ун-т., 1994. – С. 20 25.

203. Шухардт Г. Избранные статьи по языкознанию – М.: Наука, 1950.

– 292с.

204. Щерба Л.Б. Избранные работы по русскому языку. - М.:

Учпедгиз, 1957. - 188 с.

205. Эндерби К. Может ли существовать международный язык? // Международная жизнь. – 1990. - №5. – с. 63-71.

206. Языковые ситуации и взаимодействия языков. – Киев: Наукова Думка, 1989. – 204 с.

207. Яковлев К.Ф. Как мы портим русский язык – М.: «Молодая гвардия», 1976. – 96 с.

208. Baccassino L. F. Internet - The Flagship of Global English? // http://tesionline.corriere.it/default/tesi.asp?idt=5236 - 209. Bailey R.W., Grlach M. Introduction // English as a world language.

Ed. Richard W. Bailey. – Ann Arbor: Univ. of Michigan Press, 1982. – P.2-5.

210. Barber B. R. Jihad Vs. McWorld. - The Atlantic Monthly - 1992 – Vol. 269, №. 3. - P. 53-65.

211. Berger P. L. Four faces of global culture - National Interest - 1997 № 49. - P. 23-29.

212. Bloomfield, L. Language. - New York: Holt, Rinehart & Winston. 1933.

213. Carstensen B. Beim Wort genommen: Bemerkenswertes in den deutschen Gegenwartssprache. – Tbingen: Narr, 1986. – 201 s.

214. Carstensen B. Englische Einflsse auf die Deutsche Sprache nach 1945. – Heidelberg, Winter, 1965. – 272 s.

215. Chandler J. History of the International Language Ido // http://ido.boom.ru/Hist.eng.html - 1997.

216. Crystal D. English As A Global Language. – CUP, 1997. – 150 p.

217. Crystal D. Global Understanding for Global English // Вестник МГУ.

Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2001. - №4 – С.13-28.

218. Crystal D. Speaking Different Englishes – Futurist - May/Jun 2000 Vol. 34. Iss. 3. - P. 17 – 23.

219. Fishman J.A., Cooper R.L., Conrad A.W. (eds). The Spread of Englsh – Newbury House, Rowley, MA, 1977. – 336 p.

220. Gardels N. America's cultural influence is waning - New Perspectives Quarterly – 1998 - v. 15 №5. - P. 19-20.

221. George R. The Politics of Home - Cambridge UP, 1996 – 125 p.

222. Gerasimov G. Sprechen Vous English? // http://www.newtimes.ru/eng/detail.asp?art_id=108 - 2002.

223. Grlach M. Morphological Problems of Integration: English Loanwords Ending in –er and –ing in Selected European Languages – – 11 p.

224. Grlach M. The Linguistic History of English. – London: Macmillan Press LTD, 1997. – 241 p.

225. Grlach M. The Usage Dictionary of Anglicisms in Selected European languages: a report on progress, problems and prospects. – Barcelona;

links and letters. – 1998. - № 5. – P. 209 – 221.

226. Grlach M. The Usage Dictionary of Anglicisms in Selected European languages // International Journal of Lexicograhy. – 1994. – Vol. 7. – P. – 246.


227. Graddol D. The Future of English? // English Teaching Professional, Issue 9, October 1998. - P.46-47.

228. Haugen E. The Analysis of Linguistic Borrowing. – M: Language, 1950. – 365 p.

229. Haugen E. The Norwegian Language in America. – Philadelphia (Penn.), 1953. – 225 p.

230. Hi-Fi and Hi-End // http://old.hi-fi.ru/news/mar00/aleks1.htm - 2001.

231. Hirsch E. D. Jr. Cultural Literacy: What Every American Needs to Know - Houghton Mifflin Company. – Boston, 1987. – 328 p.

232. Hirsch E. D. Jr. The Dictionary of Cultural Literacy – Houghton Mifflin Company. – Boston, 1988. – 586 p.

233. Hoft N. Going Global // http://www.world-ready.com/cases/case1.htm - 2002.

234. Interlingua-English // http://www.interlingua.com/ied/ - 1951.

235. Jablonski M. Regularitt und variabilitt in der rezeption englischer Internationalismen im modernen Deutsch, Franzsisch und Polnisch:

Aufgezeigt in den bereichen Sport, Musik u. Mode. – Tbingen: Narr, 1990.

– 224 s.

236. Kachru B. Paper Given to the Royal Society of Arts Conference on English as a Global Language – 2001.

237. B. Kachru. The Other Tongue: English Across Cultures. - Pergamon Institute of English, London, 1983. – 358 p.

238. Leech G. N. Principles of Pragmatics. - N. Y., 1983 – 250 p.

239. Leith A. What Is Loglan? // http://www.loglan.org/what-is-loglan.html - 1998.

240. Lieb H.-H. (Hrsg.) “Oberflchensyntax” und “Syntaktische Konstituentenstrukturen des Deutschen” - Berlin, 1975 - 167 s.

241. Marchand H. Categories and Types of Present-Day English Word Formation. – Munchen, 1969. – 165 p.

242. Maximova T.V., Grlach M. Across language Boundaries: Research on Anglicisms in Joint Dictionary Project // Festschrift. 5 Jahre wissenschaftliche Zusammenarbeit der Universitt Kln und Volgograd 1993 – 1998. – Kirsch nerlag, 1998. – s. 138 – 147.

243. Maximova T.V. English in Europe. – OUP, 1999. – 24 p.

244. McAlpine R. From Plain English To Global English http://www.webpagecontent.com/ra_article/49/3/#verbs - 2000.

245. McCabe C. English Literature in a Global Context // R. Quirk and H.G. Widdowson English in the World. Teaching and Learning the Language and the Literature - Cambridge: CUP/British Council, 1985. – P.37-46.

246. McCrum R., Cran W., MacNeil R. The Story of English. – London:

Faber and faber, 1992. – 468 p.

247. Mey J. L. Pragmalinguistics. Theory and Practice – Mouton Publishers, 1979. – 44 p.

248. Morris, Ch. Signs, Language and Behavior. - N. Y., 1946.

249. Ogden C. K. and Richards I. A.. The Meaning of Meaning - New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1946. - p.1-23.

250. Partridge E. A dictionary of slang and unconventional English :

colloquialisms and catch phrases, fossilised jokes and puns, general nicknames, vulgarisms, and such Americanisms as have been naturalised London : Routledge & Kegan Paul, 1984. 8th ed. 1400 p.

251. Partridge E., Clank J.W. British and American English since 1900. – New York: Greenwood Press, 1968. – 341 p.Quirk R International communication and the concept of nuclear English // Style and Communication in English Language. – London: Arnold, 1982. – P. 37-53.

252. Pei M. The Story of Language. - NY, 1966. – 292 p.

253. Philipson, R. Linguistic Imperialism - Oxford University Press, 1992. – 138 p.

254. Posner R. Research in Pragmatics after Morris // M. Balat und J.

Deledalle-Rhodes (eds.). L'homme et ses signes. - Berlin und New York:

Mouton, 1992. - P. 1383-1420.

255. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik L. A. Comprehensive grammar of the English Language. – London: Longman, 1985. – 390 p.

256. Raley R. What Is Global English? // http://www.english.ucsb.edu/faculty/rraley/research/global-English.html 1998.

257. Reinton J.E. The Relationship between English Loanwords and Their Synonyms in Russian Sport Terminology // Scando-Slavica. – Vol. 24. – 1978. – p. 213 – 237.

258. Schiffrin D. Approaches to Discourse. – Oxford^ Oxford university Press, 1994. – 314 p.

259. Searle J.R. Speech Acts. London: Cambridge University Press, 1970.

– 204 p.

260. Steinbach H.-R. Englisches im deutschen Werbefernschen. – Paderborn;

Munchen;

Wein;

Zurich: Schoningh, 1984. – 310 s.

261. Strevens P. English as an International Language: Directions in the 1990s // The Other Tongue. English Across Cultures. Ed. by Braj. B.

Kachru. – Oxford, New York: Pergamon Press, 1983. – pp.27- 262. Stubbs M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language. – Oxford: Blackwell, 1983. – 272 p.

263. Ter-Minasova S. Global English – A Global Problem // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2001. №4 – с.29-36.

264. The English Company UK LTD // http://www.english.co.uk/newsletter/gen.shtml - 2002.

265. The Future of English? // http://www.english.co.uk/FoE/contents/cont.html - 1997.

266. The other tongue. English across cultures. Ed. by Braj. B. Kachru. – Oxford, New York: Pergamon Press, 1983. – 384 p.

267. The structure of Language: Readings in Philosophy of Language / Jerry A. Fodor, Jerrold J. Katz. – Englewood Cliffs (N.J.) Prentice-Hall, 1964 – 612 p.

268. Vliz C. The New World of the Gothic Fox: Culture And Economy In English and Spanish America. – University of California Press, 1994.

269. Wallraff B. What Global Language? - Atlantic Monthly, Nov 2000, Vol. 286, Issue 5 - p.52 – 60.

270. Ward D. The English Contribution to Russia // English in Contact With Other Languages / Ed. By W. Viereck and W.-D. Bald. – Budapest:

Akademia: Kiado, 1986. – p. 307 – 333.

Лексикографические и справочные источники 1. Большой энциклопедический словарь: В 2-х т. / Гл. ред. А.М.

Прохоров. – М.: Сов. энциклопедия, 1991. т.1 – 1991 – 863 с. т.2 – – 768 с.

2. Краткая литературная энциклопедия / Под ред. Суркова А.А. - М., 1972.– 1054 с.

3. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Сов. энциклопедия, 1990. - (ЛЭС) 4. Новый большой англо-русский словарь. Под общ. Рук. Э.М.

Медниковой, Ю.Д. Апресяна. В 3-х т. – М.: Рус. яз., 1993. (НБАРС) 5. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 слов и фразеологических выражений. – Российская АН.;

Российский фонд культуры. – 2-е изд-е, исправ. и дополн. – М.: АЗЪ, 1994. – 928 с.

6. Современный словарь иностранных слов: Ок. 20 000 слов. – 3-е изд.

стер. – М.: Рус.яз., 2000. – 742 с. (ССИС) 7. Словарь молодежного жаргона // http://www.wawa.ru/page.asp?id=2881 2000. (СМЖ) 8. Словарь молодежного сленга // http://www.paco.net/~odessa-mag/slovar/ - 2001. (СМС) 9. Философский энциклопедический словарь / Гл. Ред. Л.Ф. Ильичев и др.

– М.: Сов. энцикл., 1983. – 839 с. (ФЭС) 10. A Dictionary of European Anglicisms / Edited by Manfred Gorlach. – Oxford University Press, 2001. – 352 p. (DEA) 11. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. – Cambridge University Press, 1995. – 486 p.

12. Computer Slang Dictionary // http://www.fd.com.ua/dict/dict.htm - 2000.

(CSD) 13. Dictionary of language and linguistics / R.R.K. Hartmann, F.C. Stork / Applied Science Publishers LTD. London, 1972. – 302 p.

14. Encyclopedia Britannica. Electronic Version. 1997. (EB) 15. Longman Dictionary of Language teaching and Applied Linguistics / J.C.

Richards – John Platt – Heidi Platt/ - Longman, 1992. - 423 p.

16. The Concise Oxford Dictionary of Current English, 8th Edition, Ed. by R.F.

Allen. – Oxford: Clarendon Press, 1995. – 1453 p.

17. The Encyclopedia of Language and Linguistics / R.E. Asher (by U. Ammon) - UK: Pergamon Press, 1994. СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ КП – «Комсомольская Правда»

ОГ – «Общественная Газета»

НГ – «Независимая Газета»

РГ – «Российская Газета»

Я - М - «Я - Молодой»



Pages:     | 1 |   ...   | 3 | 4 ||
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.