авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 | 2 ||

«Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ ...»

-- [ Страница 3 ] --

Внутри корня и на стыке корня и суффикса все парные по твердости-мягкости согласные смягчаются перед [j] и [й]: бью – [б'j], вьюга – [в'jгъ], статья – [cтт'j], стулья – [стл'jь], сырье – [сыр'j].

Перед [j] обычно смягчаются приставки в- и с-, не образующие слога:

въехал – [в'jэхъл], съел – [с'jэл]. Перед корневым [j] может смягчаться, но может и оставаться твердым звук [з] приставки раз-: разъехались – [рз'jэхъл'ис'] и [рзjэхъл'ис']. Согласные [д], [т], [б] приставок под-, над-, перед-, от-, об-, перед [j] в настоящее время не смягчаются: подъем – [пдjм], отъехать – [тjэхът'], объявление – [бjиэвл'эн'иjь].

Зубные щелевые [з], [с] смягчаются перед [д'], [т’] внутри морфемы, на стыке морфем, на стыке предлога и знаменательного слова: стена – [с'т'иэн], Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by здесь – [з'д'эс'], сделал – [з'д'элъл], пасти – [пс'т'], с дерева – [з'д'эрьвъ], из тишины – [ис'т'ишыны].

Зубной [н] перед [т'], [д'], [н'], [ч'], [ ш '] произносится мягко: бантик – [бн'т'ик], кандидат – [кън'д'идт], странник – [стрн'ик], птенчик – [пт'эн'ч'ик], гонщик – [гн' ш 'ик].

Ассимиляция, как правило, отсутствует в следующих случаях: не смягчаются губные перед мягкими заднеязычными: сумки – [смк'и], юбки – [jпк'и], справки – [спрфк'и];

[т] и [д] в сочетаниях [тл'] и [дл'] всегда произносятся без смягчения: тлеть – [тл'эт'], отличник – [тл'ч'н'ик], справедливый – [спръв'иэ дл'въй].

Однако нельзя совершенно четко указать все случаи ассимилятивного смягчения и его отсутствия. Ассимилятивное смягчение считается необходимым, если в формах словоизменения или словообразования второй согласный сочетания всегда остается мягким: жизнь – [жыз'н'], жизни – [жыз'н'и], жизнью – [жыз'н'jу] и т. д. Если же при изменении слова или в процессе словообразования второй согласный становится твердым, то смягчение не обязательно: лесник – [л'иэ с'н'к] и [л'иэсн'к], потому что есть слова лес, лесной, в которых согласный [с] твердый.

Сочетания [сш], [зш] на стыке морфем, а также предлога и следующего слова произносятся как [ ш ] твердый долгий: расшить – [р ш ыт'], низший – [н'и ш ый], с шумом – [ ш мъм], без шапки – [биэ ш пк'и].

На месте сочетаний [зж], [сж], [жж] произносится [ ж ] твердый долгий:

разжечь – [ра ж эч'], сжать – [ ж т'], из жизни – [и ж ыз'н'и] – на стыке приставки и корня, предлога и слова;

визжать – [в'и ж т'], езжу – [jэ ж у], вожжи – [в ж ы], жужжит – [жу ж ыт] – в корне слова.

Сочетание [жд] произносится как [жд']: рождение – [ржд'эн'иjь], прежде – [пр'эжд'ь]. В словах дождь, дождик сочетание [жд] произносится или как [ ж '], при оглушении – [ ш '], или как [жд']: дождь – [д ш '] и [джд'], дождик – [д ж 'ик] и [джд'ик]. Произношение этого слова с долгим твердым [ж] является неправильным. Сочетания [сч], [зч], [жч] произносятся или как долгий мягкий [ ш '], или как сочетание [ш'ч']: расчистить – [р ш 'с'т'ит'] и [рш'ч'с'т'ит'], резчик – [р'э ш 'ик] и [р'эш'ч'ик], счастье – [ ш 'с'т'jь] и [ш'ч'с'т'jь], мужчина – [му ш 'нъ] и [муш'ч'нъ].

Сочетания [тч], [дч] произносятся как долгий мягкий [ч']: отчество – [ч'ьствъ], проходчик – [прхч'ик].

Сочетания [тц], [дц] произносятся как долгий [ц]: отцы – [цы], двадцать – [двцът'].

Сочетания [тс], [дс] перед согласными на стыке корня и суффикса, а также в конце слова произносятся как звук [ц]: советский – [св'эцкий], заводской – [зъвцкй], Кисловодск – [к'ислвцк].

Сочетание [чн], как правило, произносится в соответствии с написанием, т.е. [чн]: точный, прочный, дачный, вечный, отлично, начну и т.д. Однако в некоторых словах на месте [чн] произносится [шн]: конечно – [кн'эшнъ], скучно – [скшнъ], нарочно – [нршнъ], яичница – [jиэшн'ицъ], прачечная – Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by [прч'ьшнъjь], пустячный – [пуст'шнъй], скворечник – [сквр'эшн'ик];

в женских отчествах на -ична: Саввична – [св'ишнъ], Никитична – [н'ик'т'ишнъ], Лукинична [лук'н'ишнъ] и др. В ряде случаев допустимо произношение [шн] наряду с произношением [чн]: булочная – [блъшнъjь] и [блъчнъjь], подсвечник – [птсв'эшн'ик] и [птсв'эчн'ик], порядочный – [пр'дъшнъй] и [пр'дъчнъй] и др.

Одно и то же слово в разных сочетаниях может произноситься неодинаково:

сердечный – [с'иэ рд'эчнъй] приступ и друг [с'иэ рд'эшнъй], шапочная [шпъчнъjь] мастерская и [шпъшнъjъ] знакомство.

Сочетание [чт] в слове что и образованных от него не за что, ни за что, чтобы, что-то, кое-что, что-нибудь произносится как [шт]: [шт], [штбъ]. Слово нечто произносится в соответствии с написанием. В других словах сочетание [чт] тоже произносится в соответствии с написанием: прочту – [прчт], почтовый – [пчтвъй].

В сочетаниях согласных [стн], [здн], [стл], [стcк], [вств], [рдц], [лнц], [нтск], [ндск] один из согласных не произносится, поэтому подобные сочетания получили название сочетаний с непроизносимыми согласными:

– [ш'иэ сл'въй], частный – [ч'снъй], праздник – [прз'н'ик], счастливый чувство – [ч'ствъ], сердце – [с'эрцъ], солнце – [снцъ], гигантский – [г'игнск'ий].

При стечении между гласными двух одинаковых согласных или согласных, отличающихся друг от друга глухостью-звонкостью, на стыке морфем, а также на стыке слов произносится двойной согласный: рассада – [рсдъ], данный – [днъй], весенний – [в'иэс'эн'ий], подтолкнуть – [пътлкнт'], об берег – [б'эр'ьк]. Однако на стыке морфем может произноситься и согласный нормальной длительности: одиннадцать, ссора, гривенник, ставленник, племянник, ремесленник, воспитанник, русский, белорусский, искусство, искусственный.

Произношение двойного согласного не на стыке морфем чаще сохраняется в словах иноязычного происхождения, которые носят книжный характер или относятся к специальным отраслям знания, к терминологии: пассив – [пс'ф], пианиссимо – [п'ин'с'имъ], брутто – [бртъ], нетто – [н'этъ].

Общеупотребительные слова иноязычного происхождения следует произносить без двойных согласных: бассейн – [бс'эйн], классик – [клс'ик], профессор – [прф'эсър], аттестат – [т'иэстт], иллюзия – [ил'з'иjь], коллега – [кл'эгъ].

Двойные согласные обычно не произносятся в конце слов: класс – [клс], конгресс – [кнгр'эс], килограмм – [к'илгрм], металл – [м'иэтл], балл – [бл] и др.

Двойные согласные после гласного перед согласным обычно не произносятся: аппликация – [пл'икцъjь], аттракцион – [тръкцын], аффриката – [фр'иктъ], аккредитив – [кр'ьд'ит'ф].

Тема 5. Произношение некоторых грамматических форм.

Произношение некоторых аббревиатур Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by Вопросы для самоподготовки 1. Какой согласный звук произносится в окончаниях родительного падежа единственного числа мужского и среднего рода прилагательных, причастий и местоимений?

2.. Как произносится постфикс -ся (-сь) в глагольных формах 3-го лица единственного и множественного числа и в инфинитиве после т, ть?

3. Как произносится постфикс -ся (-сь) в глагольных формах после гласных и согласных (кроме т, ть)?

4. Сохраняется ли согласный звук [ш] в формах 2-го лица единственного числа перед постфиксом -ся?

5. Как произносятся аббревиатуры в современном русском языке?

6. Всегда ли аббревиатуры произносятся в соответствии с алфавитными названиями букв?

Безударные окончания имен прилагательных мужского рода в именительном падеже единственного числа могут произноситься либо в соответствии с написанием: длинный – [дл'ный], старый – [стрый], либо с редуцированным гласным в окончании: [дл'нъй], [стръй].

Окончания имен прилагательных в именительном падеже множественного числа также допускают два варианта произношения: длинные – [дл'ныjь] и [дл'нъjь], старые – [cтpыjь] и [стръjь].

В окончаниях родительного падежа единственного числа мужского и среднего рода прилагательных, причастий, местоимений, склоняющихся, как прилагательные, порядковых числительных и количественного числительного один произносится согласный звук [в] : нового – [нвъвъ], синего – [с'н'ьвъ], поющего – [пj ш 'ьвъ], того – [тв], первого – [п'эрвъвъ], одного – [днв]. Звук [в] на месте буквы г произносится также в словах сегодня – [с'иэвдн'ь], сегодняшний – [с'иэвдн'ьшн'ий], итого – [итв]. Произношение фрикативного звука [] вместо [в] является орфоэпической ошибкой.

В безударных окончаниях винительного падежа единственного числа женского рода прилагательных, причастий и местоимений, склоняющихся, как прилагательные, сохраняется гласный [у] перед [j]: длинную – [дл'нуjу], прочитанную – [прч'тънуjу], всякую – [фс'куjу].

Постфикс -ся (-сь) в глагольных формах 3-го лица единственного и множественного числа и в инфинитиве после т, ть произносится как [ц]: он учится – [н уч'цъ], надо учиться – [ндъ уч'цъ].

Постфикс -ся (-сь) в глагольных формах после гласных и согласных (кроме т, ть) произносится в настоящее время мягко в соответствии с написанием: училась – [уч'лъс'], одевался – [д'иэ влс'ь], двигайся – [дв'гъйс'ь], останься – [стн'с'ь].

Согласный звук [ш] в формах 2-го лица единственного числа перед постфиксом -ся сохраняется: стремишься – [стр'иэм'шс'ь], признаёшься – [пр'изнjшс'ь]. Произношение звука [с'] вместо [шс'] является орфоэпической ошибкой.

Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by Имена прилагательные мужского рода на -гий, -кий, -хий в настоящее время произносятся с мягкими заднеязычными согласными: строгий – [стрг'ий], крепкий – [кр'эпк'ий], тихий – [т'х'ий].

То же самое можно сказать о произношении глаголов на -гивать, -кивать, -хивать. Они произносятся с мягкими заднеязычными: вздрагивать – [вздрг'ивът'], покрикивать – [пкр'к'ивът'], вспыхивать – [фспых'ивът'].

Безударные окончания 3-го лица множественного числа глаголов II спряжения -ат, -ят произносятся с редуцированным звуком [ъ], а после мягких согласных – [ь]: слышат – [слышът], ходят – [хд'ьт].

Правильное произношение некоторых буквенных аббревиатур также стало за последнее время частным вопросом орфоэпии. По общему правилу, буквенные аббревиатуры читаются в соответствии с алфавитными названиями букв: БССР (бээсэсэр), БГУ (бэгэу), МГУ (эмгэу), АПН (апээн). Однако из этого общего правила постепенно возник ряд исключений, когда в литературной речи стали встречаться в массовом употреблении устные формы: США (сэшэа), ФРГ (фээргэ), ЦСУ (цэсэу), НСО (энсэо) и т.д., т.е. с нелитературными названиями некоторых букв (сэ вместо эс, фэ вместо эф, шэ вместо ша). Такое произношение указанных аббревиатур стало орфоэпической нормой.

Тема 6. Особенности произношения иноязычных слов Вопросы для самоподготовки 1. Как произносятся слова иноязычного происхождения, которые вошли в общенародный русский язык?

2. Как произносится гласный [э] в начале слова или слога в безударном положении в иностранных словах?

3. Какие искажения встречаются иногда при произношении иноязычных слов?

Многие слова иноязычного происхождения прочно усвоены русским литературным языком, вошли в общенародный язык и произносятся в соответствии с существующими орфоэпическими нормами. Так, в большинстве заимствованных слов звук [о] в безударных слогах произносится по общим правилам: к[]нспкт, к[]нкртно, ар[]мт, пр[]фссор, в[ъ]лейбл, г[ъ]ризнт, к[ъ]бинт, пианн[ъ]. В книжных словах иноязычного происхождения, а также в некоторых именах собственных сохраняется безударный звук [о]: б[о], [о]тль, ф[о]й, как[о], рди[о], аджи[о], Фл[о]бр, 3[о]ля, В[о]льтр, Т[о]рз, Ш[о]пн, Р[о]дн. Но произношение такого [о] не обязательно: говорят б[о]лер и б[ъ]лер, п[о]эт и п[]эт и т. п.

Гласный [э] в начале слова или слога в безударном положении произносится как [э]: экрн, экскрсия, энргия, этикт, эстрда, эптет, эффкт, эшелн, этж и др.

В словах иноязычного происхождения, прочно вошедших в русский язык, согласные перед [э], обозначаемым на письме буквой е, произносятся мягко:

Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by бассейн, бюллетень, тема, термин, кофе, музей, пионер, фанера, эффект,паштет, декан, делегат, депутат, президент, Одесса и др.

В ряде случаев перед [э] согласные произносятся твердо. Это относится прежде всего к зубным согласным [д], [т], [з], [с], [н], [р]: мо[дэ]ль, ко[дэ]кс, кор[дэ]балет, вун[дэ]ркинд, ан[тэ]нна, бу[тэ]рброд, ин[тэ]рьер, кок[тэ]йль, о[тэ]ль, с[тэ]нд, Воль[тэ]р, Дан[тэ], шо[сэ], мор[зэ], Би[зэ], Думбад[зэ], пенс[нэ], тур[нэ], каш[нэ], пю[рэ], ка[рэ], [рэ]гби и др. Произношение согласных перед [э] в иноязычных словах в русском языке постепенно изменяется в сторону смягчения согласных. В большинстве случаев для установления того, твердый или мягкий согласный следует произносить перед [э], надо обращаться к нормативным словарям и справочникам.

Тема 7. Трудные случаи усвоения ударения в русском языке Вопросы для самоподготовки 1. Все ли русские слова имеют подвижное ударение?

2. Может ли ударение переходить с имени существительного на служебное слово?

3. Может ли ударение выполнять смыслоразличительную функцию в словах русского языка?

4. Зачем нужна правильная постановка словесного ударения?

Русская орфоэпия регулирует не только произнесение звуков в потоке речи, но и постановку ударения.

Сложность усвоения русского ударения объясняется его разноместностью и подвижностью. Действительно, в русском языке ударение может падать и на начало слова (врот), и на середину (ворта), и на конечный слог (воротнк), и даже выходить за пределы орфографического слова (з ворот).

При образовании грамматических форм ударение часто переходит с одного слога на другой: И. п. голов, Р. п. головы, В. п. глову, Т. п. головй, И.п.

мн. ч. гловы, Т. п. мн. ч. головми.

В некоторых русских словах ударение неподвижное, т.е. во всех формах этих слов падает на один и тот же слог: крапва, крапвы, крапве, крапву, крапвой, о крапве;

красвый, красв, красва, красвы, красвее, красвейший;

звонть, звоншь, звонт, звонм, звонте, звонят, звонл, звонла, звонли, звон, звонте.

Каждое самостоятельное слово русского языка имеет свое ударение.

Служебные слова, как правило, своего ударения не имеют, однако оно может переходить с имени существительного на служебное слово – предлог: н пол, з руку, пд ноги, пд руки, з зиму, н год, п полю, з ногу, з нос, з лесу и т.д.

Ударение может выполнять смыслоразличительную функцию. С его помощью различаются:

Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by А) совпадающие в написании разные слова: мка – мук, рган – оргн, тлас – атлс, хос – хас и др.;

Б) некоторые грамматические формы разных слов: кргом – кругм, ншу – нош, блка – белк и др.;

В) разные формы одного слова: влос – волс, дски – доск, грзите – грузте, обрзать – обрезть и др.

Иногда значение слова зависит от постановки ударения на предлог или на имя существительное: н дом (домой) – на дм (на здание), з дому (из своей квартиры) – из дма (из здания), з город (в пригородную местность) – за грод (по ту сторону города).

В русском языке имеются акцентологические варианты, т.е. одно и то же слово в одной и той же форме встречается с двумя ударениями: мышлние – мышление, бух – обх, инче – наче, стро – остр, ттчас – тотчс, тврог – творг, длитый – долтый, бз толку – без тлку, н берег – на брег, з лето – за лто и т.д.

Правила ударения многочисленны.

1. Трудности определения места ударения у существительных женского рода касаются не только исходных форм (И. п. ), но и косвенных падежей.

Здесь в первую очередь следует указать на колебание ударения в винительном падеже.

В современном русском языке имена существительные женского рода имеют три основные модели ударения:

а) постоянное ударение на первом слоге: лпа, сла и т.д.;

б) постоянное ударение на последнем слоге: борьб, ед, мечт и т.д.;

в) подвижное ударение: в винительном падеже единственного числа на первом слоге, в остальных – на последнем: бород – броду, голов – глову, гор – гру, доск – дску, душ – дшу, земля – змлю, зим – зму, ног – нгу, пор – пру, рек – рку, рук – рку, спин – спну, стен – стну, сторон – строну, цен – цну, щек – щёку. Во множественном числе эти слова имеют ударение на первом слоге: броды, гловы, строны и т. д.

2. Орфоэпическое правило предписывает во многих двусложных и трехсложных кратких прилагательных женского рода ставить ударение на окончании, а в формах среднего и множественного числа – на основе: стр – стар – стро – стры, прст – прост – прсто – прсты, жв – жив – жво – жвы, грд – горд – грдо – грды, млод – молод – млодо – млоды, блдный – бледн – блдно – блдны, врдный – вредн – врдно – врдны.

3. У многих глаголов прошедшего времени женского рода орфоэпическое правило фиксирует постановку ударения на окончании, а в остальных формах прошедшего времени на основе: взял, но взяли, взяло;

дал, но дли, дло;

спал, но спли, спло;

плыл, но плыли, плыло и др. При этом у многих глаголов с приставками ударение в формах мужского, среднего рода и множественного числа прошедшего времени передвигается на приставку: отнял, но тнял, тняли;

прожил, но пржил, пржили;

поднял, но пднял, пдняли и др.

Усвоение места ударения в формах глаголов прошедшего времени – один из наиболее трудных вопросов, связанных с орфоэпическими нормами. Следует Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by особое внимание обратить на подвижное ударение у таких глаголов: начть – нчал – начал – нчало – нчали;

понять – пнял – понял – пняло – пняли;

отдть – тдал – отдал – тдало – тдали;

принять – прнял – принял – прняло – прняли;

перенять – перенял – перенял – переняло – переняли;

занять – знял – занял – зняло – зняли;

отнять – тнял – отнял – тняло – тняли.

Таким образом, правильная постановка словесного ударения – необходимый признак грамотной речи, показатель общей культуры говорящего.

Тема 8. Развитие русского литературного произношения Вопросы для самоподготовки 1. Как складывались произносительные нормы русского литературного языка?

2. Каковы причины отклонения от орфоэпических норм?

3. Какие книги могут помочь правильно произносить русские слова?

Произносительные нормы русского языка складывались в процессе его исторического развития. Их основу, по мнению ученых, составляет московское произношение.

Москва, будучи экономическим и культурным центром России, занимала территорию на границе между северными и южными говорами. Все это привело к тому, что к XVII в. московская речь, объединившая в себе особенности северного и южного наречий русского языка, стала восприниматься как образцовая. Московские произносительные нормы передавались в другие экономические и культурные центры страны и во второй половине XIX в.

приобрели характер национальных орфоэпических норм, многие из которых остались неизменными до настоящего времени.

Орфоэпические нормы не являются чем-то застывшим, раз навсегда установленным и неизменным. Произношение меняется от поколения к поколению. Изменились произносительные нормы и в течение нескольких последних десятилетий.

Изменения в произношении ведут к наличию в орфоэпической системе произносительных вариантов. Эти варианты бывают чаще всего связаны с различными стилями произношения. Выделяют три произносительных стиля речи: книжный, разговорный, нейтральный.

Книжный стиль (полный) используется при чтении лекций, в докладах, в радио- и телепередачах. Здесь строго соблюдаются орфоэпические нормы, не рекомендуется допускать произносительные варианты.

Разговорному стилю (неполному) свойственна сильная редукция гласных, иногда даже пропуск целых слогов;

значительно более ярко выражено ассимилятивное смягчение согласных. Разговорный стиль характеризуется более быстрым темпом и естественно меньшей тщательностью артикуляции звуков.

Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by Нейтральный стиль является как бы промежуточным между двумя названными. Этим стилем мы практически пользуемся наиболее часто. При изложении орфоэпических норм были указаны нормы, свойственные нейтральному стилю речи. Границы между произносительными стилями нечетки, взаимопроницаемы, и поэтому в одном и том же высказывании могут быть обнаружены произносительные элементы, свойственные различным стилям.

Орфоэпия устанавливает и отстаивает нормы литературного произношения. Однако эти нормы могут нарушаться. Каковы же причины отклонения от орфоэпических норм?

1. Источником отклонения от орфоэпических норм являются прежде всего местные говоры. Под их влиянием нередко появляются новые варианты произношения, проникающие в разговорный, а затем и в нейтральный стиль.

Например, [ж] в корнях слов теперь все чаще произносится твердо: езжу – [jэжу], вожжи – [вжы]. Такое произношение поддерживается рядом говоров северного и южного наречий. Старомосковскому произношению был свойствен в указанном положении звук [ ж ']: [jэ ж 'у], [в ж 'и].

2. Не менее важным фактором, оказывающим влияние на произношение, является орфография. Русское письмо, будучи в своей основе морфологическим, далеко не всегда соответствует произношению. Мы пишем нарочно, тихого, что, возчик, а произносим [нршнъ], [т'хъвъ], [шт], [в ш 'ик]. Под влиянием письма появляется побуквенное произношение, приводящее не только к нарушению орфоэпических норм, но и к возникновению допустимых вариантов. Так, постфикс -ся (-сь) в глаголах после гласных и согласных, кроме [т], произносится в настоящее время мягко:

учились [уч'л'ис'], учился [уч'лс'ь]. Употребление твердого постфикса -ся (-сь) было свойственно старомосковскому произношению и сейчас сохраняется только в речи коренных москвичей старшего поколения и на сцене московских театров. Прилагательные и глаголы с основой на заднеязычные согласные под влиянием орфографии стали произноситься в соответствии с написанием:

глубокий – [глубк'ий], долгий – [длг'ий], вскакивать – [фскк'ивът'], запихивать – [зп'х'ивът'].

Таким образом, нормы современного русского произношения представляют собой сложное явление. Одни из них имеют непосредственное отношение к фонетической системе. Такие нормы обязательны для говорящих, нарушение их разрушает эту систему. Другие нормы подвергаются изменениям в процессе развития языка. Эти изменения могут не приниматься или приниматься обществом. Если они принимаются, то постепенно приводят к появлению вариантов литературной нормы, а затем к укреплению новой нормы произношения.

В развитии современного русского произношения в настоящее время наблюдаются такие тенденции: упрощение сложных орфоэпических правил;

устранение местных произносительных особенностей;

сближение произношения с письмом.

Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by Для изучения орфоэпических норм большое значение имеет книга Р.И. Аванесова “Русское литературное произношение”, в которой рассмотрены все основные черты современного литературного произношения, основные тенденции его развития, прогрессирующие и отмирающие. Дополнением к этому пособию служит словарь-справочник “Русское литературное ударение и произношение” под редакцией Р.И. Аванесова и С.И. Ожегова, а также словарь-справочник “Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка” под редакцией К.С. Горбачевича.

Упражнения Задание 1. Прочитайте слова. Затранскрибируйте их. Обратите внимание на качество звуков [а], [о] в зависимости от ударения.

Борьба, проспект, плохой, большой, понять, просить, готовить, поверить, подарить, коротко, зеркало, яблоко, облако, ответ, отряд, обмануть, обратить, остановить, освободить, образовать, трактор, кондуктор, организатор, дорогой, золотой, проводить.

Задание 2. Прочитайте слова. Затранскрибируйте их. Обратите внимание на качество звуков, графически обозначенных буквами е, ё, я.

Зелёный, весёлый, лесок, беседа, мясной, грязнуля, мячи, тяжёлый, вязать, пятно, делегация, очередная, серебро, вечер, дерево, восемь, зелень, пятачок, девять, пятьдесят, рядовой, пятерых, женатый, единственный, посвятить, заявить, тяжело, передать, деревья, заявка, военный, заехать, ёмкий.

Задание 3. Расставьте ударения и, где нужно, напишите е, где нужно, – ё.

Афера, белесый, блеф, бытие, гололед, гололедица, желчь, зацветший, маневр, одноплеменный, опека, оседлый, поблекший, привезший, принесший, разноплеменный, разношерстный, склеп, слежка, современный, хребет, шлем, шедевр, местоименный, пригрезиться, издевка, безнадежный, решетчатый, оглашенный, истекший, одновременный, приземистый, ушедший, забредший, тверже, пересек, совершенный, щедрый, житье-бытье, шерстка, щелка.

Задание 4. Затранскрибируйте данные сочетания.

С Ирой, перед играми, под искрами, с Игорем, от Ивана, в Иране, из Иркутска, в итоге, в июле, из игры, с идеей, в искусстве, от избытка, без изменения, в изобилии.

Задание 5. Прочитайте приведенные ниже слова, обратите внимание на произношение [г] в разных позициях. Затранскрибируйте данные слова.

Город, год, гусь, нога, гром, могла, снег, пирог, помог, герб, гитара, долгий, гараж, дуга, берег, бумага, загорать, друг, круг, прыгнуть, шаг, враг, порог, луг, догнать, богатырь, легкий, мягкий, смягчить, облегчить, сегодня, гербарий, гипербола, ногти, постригся, продрогший, белого, голубого, рыжего, разлегся, остригся, стерегший, испуг, всегда, иногда, тогда.

Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by Задание 6. Произнесите данные слова, отметьте особенности произношения звука [г].

Долг, бог, слегка, мягкий, ногти, берегший, дегтярный, берег, всегда, когда, смягчаться, легкий, легший, жегся, враг, бухгалтер, тогда, легчайший, дегтя, когтистый, снег, богатый, флагшток, легче, бегство, гангстер.

Задание 7. Затранскрибируйте слова. Обратите внимание на ассимиляцию согласных в середине слова и на оглушение звонких согласных в конце слова.

Хлеб, столб, доклад, чертеж, мороз, союз, пирог, снег, улыбка, гибкий, лодка, сладкий, ложка, книжка, сказка, узкий, травка, лавка, улегся, берегся, плод, коровка, близкий, дерзкий, вязкий, просьба, молотьба, вокзал, футбол, анекдот, дрозд, мозг, лязг, гвоздь, сгорел, отгадать, к дому, желудь, утюг, завод, сторож, рассказ, редкий, вязкий, осторожно, перевозка, сноровка, упаковка.

Задание 8. Прочитайте слова и словосочетания. Обратите внимание на ассимиляцию согласных звуков по звонкости-глухости.

Сдвинуть, сгубить, сбросить, сдать, сбрить, сбыть, сбоку, молотьба, косьба, просьба, сборник, сдобная булочка, сдать сдачу, пионерский сбор, резкий голос, едкий дым, рижский завод, московское метро, близкий друг.

Задание 9. Затранскрибируйте слова. Обратите внимание на произношение звуков [б'], [п'], [в'], [ф'], [м'].

Дробь, вглубь, зыбь, зябь, рябь, голубь, прорубь, цепь, топь, насыпь, на ощупь, поступь, россыпь, накипь, бровь, кровь, вновь, вплавь, вкривь, любовь, морковь, обувь, червь, ветвь, верфь, семь, впрямь, озимь, наземь, восемь, восемьдесят, восемьсот.

Задание 10. Прочитайте слова. Затранскрибируйте их. Обратите внимание на произношение мягких и твердых шипящих, а также на произношение звука [ц].

Щука, щепка, смущать, ящик, товарищи, помощник, пощада, ищейка, вещество, пища, щипать, щит, щи, вещи, щель, щебень, щетка, щелка, роща;

жесть, жидкий, жир, жуткий, журчать, жевать, желудь, ширь, шинель, шепот, шуршать, шерсть;

станция, лекция, цирк, цифра, циркуль;

чистить, чищу, чин, чиркать, чинить, честь, часто, чаща, чопорный, чудо, чуть-чуть.

Задание 11. Прочитайте пары слов. Следите за произношением звуков [ш].

Чаша – чаща, смешать – смещать, прошение – прощение, смешение – смещение, шить – тащить, зашита – защита, прошу – прощу, чашу – чащу, распушу – распущу, замашу – замощу, смешу – смещу, шел – щелка, шок – щелк, ниша – нищий, вешать – вещь.

Задание 12. Прочитайте скороговорки. Следите за произношением звуков [ ш '] и [ч'].

1. Грибы ищут, по лесу рыщут. 2. Тащу, не дотащу, боюсь, что выпущу. 3.

Зеленые листочки на сучках-сучочках. 4. Из-за черных из-за туч показался яркий луч. 5. Чешуя у щучки, щетинка у чушки. 6. Встретил в чаще еж ежа. “Как погода, Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by ёж?” – “Свежа”. И пошли домой, дрожа, сгорбясь, съежась, два ежа. 7. Плачу, плачу, а горе прячу.

Задание 13. Прочитайте пословицы. Следите за произношением звука [ч'].

1. Под лежачий камень вода не течет. 2. Куй железо, пока горячо. 3. Не верь речам, а верь своим очам. 4. Ученье – свет, а неученье – тьма. 5. Чтение – вот лучшее учение. 6. Привычка – вторая натура. 7. Молчание – знак согласия. 8.

День да ночь – сутки прочь.

Задание 14. Правильно произнесите слова с согласными [т'] и [д'].

Затранскрибируйте их.

Тишина, писатель, занятие, участие, учитель, водитель, зрительный, удивительный, темный, тянем, идите, дети, диво, тина, картина, дерево, дятел, одежда, дикий, ходить, тянуть, девушка, тетя, дядя, дед, день, темным-темно, действительный, тезка, хотел, дело, на воде, делит, плотина, типовой, иди.

Задание 15. Затранскрибируйте слова и укажите, какие звуки следует произнести в словах на месте сочетаний [сч], [зч], [сш], [зш], [тч], [дч].

Бесчувственный, грузчик, без чудес, с часу на час, бесчеловечность, подписчик, расческа, рассказчик, с чуткостью, очертить, расчищенный, через час, бесшумный, возросший, с шофером, расширение, унесший, масштаб, расшифровать, без шапки, сумасшедший, из шкатулки, проходчик, отчисление, час от часу, попутчик, под часами, ракетчик, подчистить, наводчик, подчеркнуть.

Задание 16. Пользуясь словарем “Русское литературное произношение и ударение” под редакцией Р.И. Аванесова и С. И. Ожегова, установите, как следует произносить данные слова с сочетанием [чн], какие из них могут иметь произносительные варианты.

Закадычный, кулачный, уборочный, сердечный, раздаточный, обмоточный, поточный, съемочный, ленточный, булочная, пряничный, молочный, стрелочник, лавочник, конечно, скучно, нарочно, горчичник, прачечная, скворечник, пустячный, яичница, Кузьминична, Ильинична, Никитична, копеечный, подсолнечный, восточный, гречневая, достаточно, точно, прочно, игрушечный, алчный, античный, Млечный Путь, шапочный.

Задание 17. Произнесите и затранскрибируйте следующие слова.

Властный, крепостной, участник, вестник, шестнадцать, честный, скоростной, грустный, свистнуть, безвозмездно, звездный, бездна, наездник, праздник, поздно, постлать, костлявый, хвастливый, совестливый, счастливый, завистливый, повестка, громоздкий, невестка, поездка, жестко, студентка, гигантский, голландский, шотландский.

Задание 18. Прочитайте слова, произносите двойной согласный нормальной длительности: балласт – [блст].

Аллегория, беллетристика, бюллетень, иллюминация, иллюстрация, интеллект, коллектив, коллекция, металлург, моллюск, параллель, стеллаж, ассистент, комиссионный, массажистка, пассажир, плиссировка, профессор, Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by режиссер, баррикада, корректный, корреспондент, терраса, территория, грамматика, комментарий, коммутатор, симметрия, сумма, аппендикс, аппетит, групповой, оппонент, аттестат, аккуратный, оккупация, аффикс, эффект, спиннинг.

Задание 19. Прочитайте текст, соблюдая все орфоэпические нормы современного русского языка. Затранскрибируйте его.

1. Старый, обширный, тянувшийся позади дома сад, выходивший за село и потом пропадавший в поле, заросший и заглохлый, казалось, один освежал эту обширную деревню... Зелеными облаками и неправильными трепетолистными куполами лежали на небесном горизонте соединенные вершины разросшихся на свободе дерев. Белый колоссальный ствол березы, лишенный верхушки, отломленной бурею или грозою, поднимался из этой зеленой гущи и круглился на воздухе, как правильная мраморная сверкающая колонна;

косой остроконечный излом его, которым он оканчивался кверху вместо капители, темнел на снежной белизне его, как шапка или черная птица.

(Н. Гоголь) Задание 20. Произнесите данные слова с мягким согласным перед [э].

Затранскрибируйте их.

Тема, математика, термин, картотека, категория, компетентный, паштет, факультет, теория, термометр, десант, демократия, демонстрация, дезинфекция, декорация, делегат, инцидент, компонент, милиционер, нервы, пионер, фанера, серия, музей, зефир, акварель, берет, компресс, корректор, корреспонденция, резолюция, редактор, режиссер, ректор, рекорд, рента, текст, газета, брюнет, академия, аккордеон, бассейн, декада, инженер, крейсер, крепдешин, одеколон, Одесса, пенсионер, сессия, шинель.

Задание 21. Произнесите данные слова с твердым согласным перед [э].

Затранскрибируйте их.

Купе, кафе, резюме, бифштекс, коктейль, метрдотель, партер, отель, протез, синтетика, стенд, тезис, темп, теннис, термос, хризантема, штемпель, антитеза, ателье, бутерброд, интервью, интенсивно, фортепьяно, Вольтер, Роден, Монтескье, Делиб, Гёте, Отелло, Дели, модель, тенденция, шедевр, кашне, пенсне, портмоне, туннель, энергия, Нетте, Неру, Вагнер, Нейман, диспансер, плиссе, шоссе, пюре, каре, антитеза, атеист, метрополитен, реквием, свитер, эстетический.

Задание 22. Поставьте ударение в словах. Проверьте правильность ударения по словарю “Русское литературное произношение и ударение” под редакцией Р.И. Аванесова и С.И. Ожегова.

Айва, алфавит, апостроф, арба, арбуз, арест, баловник, баловство, верба, ворота, гражданство, дефис, диалог, дифтерия, договор, документ, досуг, заговор, зевота, злоба, изобретение, искра, камбала, каталог, каучук, квартал, километр, комбайнер, крапива, крестьянин, кулинария, лакомство, ломоть, магазин, Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by мастерство, молодежь, морковь, мытарство, намерение, недуг, ненависть, обруч, осока, петля, подошва, портфель, приговор, приданое, приобретение, простыня, псевдоним, ракушка, свекла, серьга, силос, созыв, средство, статуя, столяр, тефтели, товарищество, убранство, угорь, урод, фарфор, шофер, щеголь, щегольство, щеколда, эксперт, эпилог, юродивый.

Задание 23. Поставьте ударение в словах и формах слов. В случае затруднения обращайтесь к словарю-справочнику “Русское литературное произношение и ударение” под редакцией Р.И. Аванесова и С.И. Ожегова.

Багроветь, баловать, группировать, заиндеветь, закупорить, заподозрить, кашлянуть, лакомиться, меблировать, наперчить, нормировать, обезуметь, облегчить, озорничать, опошлить, осведомить, плесневеть, предвосхитить, премировать, соболезновать, уведомить, формировать, ходатайствовать;

ждать – ждала – ждали, начать – начала – начали, забрать – забрала – забрали, назвать – назвала – назвали, солгать – солгала – солгали, занять – заняла – заняли, нанять – наняла – наняли, обнять – обняла – обнял – обняли, отнять – отняла – отнял – отняли, перенять – переняла – перенял – переняли, поднять – подняла -поднял – подняли, понять – поняла – понял – поняли, принять – приняла – принял – приняли.

Задание 24. Расставьте ударения и укажите особенности русского ударения в данных словах.

Атлас, мука, замок, кружки, ирис, полки, хаос, белок, ноги, доски, головы, руки, стены, дела, насыпать, рассыпать, бродите, пересыпать, остановите, рассмотрите, характерный, дорога, жаркое.

Задание 25. Прочитайте приведенные предложения. Следите за правильным ударением в выделенных словах.

1. Она придет в иную пору, когда он некий перевал преодолел, взошел на гору. И отовсюду виден стал. 2. И желательно ему, чтобы в нынешнюю зиму разговор вести любимый за работою в дому. 3. А печник и рад отчасти, по-хозяйски руку в бок, – ведь при царской прежней власти пофорсить он разве мог? 4. Да щурится важно и хмуро, как знающий цену себе. 5. В суровую эту и грозную пору ты сердцем любому стократ дорога. 6. Нарубил дубья Данила добрый на зиму запас. 7. Третью за лето невесту упустил шофер из рук. 8.

Вышла за околицу, в лес пошла одна. Ходит Поля по лесу. Полдень. Тишина. 9.

Вышел из лесу Данила – мухи белые летят. 10. Молодая береза в лесу поднялась и ровна и бела. 11. Та память вынесенных мук жива, притихшая в народе. 12.

Колонна красная – бензином полным полна, девчонка с профилем орлиным от голода пьяна. 13. И были так густы и строги хлеба. 14. Весна деревенская не страшна, не шумна. 15. Вперед – погода хороша, какая б ни была! Вперед – дождалася душа того, чего ждала. 16. И за кусок, и за любовь ее, браток, хоть без поры была. 17. Матушка! Причем же я-то? Будто что я солгала. Села я. Родная хата стала будто не мила. 18. Нам, только нам горька она была, ее сынам, печать Земли родимой, Земли, что столько горя приняла... 19. Гром грянул – началась война... 20. В глушь непроходимую, жмурясь, пробралась, липкой паутиною вся Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by обволоклась. 21. Гармонь поставил у окна;

за стол с гостями сел, и налил я ему вина и разом налил всем. 22. И сколько б горьких не было известий, знай, сила наша грозная жива. 23. Я, как бы ни было, обязан той книжке и карандашу.

(А. Твардовский) Задание 26. Укажите функцию ударения в следующих парах слов.

Плки – полки, плы – полы, хлпок – хлопк, стрлки – стрелки, кржки – кружки, пры – пары, птом – потм, ду – ед, нсыпь – насыпь, плчу – плач, мка – мук, прпасть – пропсть, мю – мою, сло – сел, врхом – верхм, же – уж, всти – вести, кргом – кругм, млча – молч, обрзать – обрезть, пища – пищ, хдите – ходите, нги – ноги, з городом – за гродом, стны – стены.

Вопросы к промежуточному зачету по орфоэпии 1. Что изучает орфоэпия? Какие значения имеет слово орфоэпия?

2. Какое значение имеет орфоэпия в жизни народа?

3. Что отражают основные правила русского литературного произношения?

4. Что охватывают орфоэпические правила?

5. Когда произносится на месте букв а, я гласный [а]?

6. Когда звучит на месте букв э и е гласный [э]?

7. Когда гласный [о] произносится на месте букв о и ё?

8. Как звучат гласные [о] и [а] без ударения?

Как обозначается первый предударный слог в транскрипции?

9.

10. Как обозначаются в транскрипции и произносятся остальные безударные гласные [о] и [а] в словах?

11. Как записываются в транскрипции гласные [о] и [а] в абсолютном начале слова?

12.Как произносится гласный [а] в первом предударном слоге после твердых шипящих [ж], [ш], [ц]?

13. Какой звук произносится после мягких согласных на месте [э] и [а] в первом предударном слоге?

14. Какой звук произносится в остальных безударных слогах на месте [э] и [а]?

15. После каких согласных употребляются звуки [и] и [ы]?

16. Как произносятся в абсолютном конце слова после мягких согласных [а] и [э]?

17. Как произносится в русском языке согласный [г] в начале слова и на конце?

18. В каких случаях фрикативный звук [] произносится в русском литературном языке?

19. Как произносятся звонкие согласные на конце слова?

20. Как произносятся глухие согласные перед звонкими и звонкие перед глухими?

21. Какими являются звуки [ж], [ш], [ц] в русском языке?

22. Звук [ч] в русском языке всегда какой?

Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by 23. Различаются ли в русском языке звуки [р] и [р']?

24. Какие согласные смягчаются перед [j] и [й] внутри корня и на стыке корня и суффикса?

25. Смягчаются ли перед [j] приставки в- и с-, не образующие слога?

26. Как произносится зубной [н] перед [т'], [д'], [н'], [ч'], [ш']?

27. Как произносятся сочетания [сш], [зш] на стыке морфем, а также на стыке предлога и следующего слова?

28. Какой звук произносится на месте сочетаний [зж], [сж], [жж]?

29. Как произносятся сочетания [тч], [дч] в словах?

30. Как произносятся сочетания [тц], [дц]?

31. Как произносятся сочетания [тс], [дс] перед согласными на стыке корня и суффикса, а также в конце слова?

32.Как произносится сочетание [чн] в словах русского языка?

33. Как произносится сочетание [чт]?

34. Все ли звуки произносятся в словах, которые содержат сочетания согласных [стн], [здн], [стл], [стск], [вств], [рдц], [лнц], [нтск], [ндск]?

35. Какой согласный звук произносится в окончаниях родительного падежа единственного числа мужского и среднего рода прилагательных, причастий и местоимений?

36.Как произносится постфикс -ся (-сь) в глагольных формах 3-го лица единственного и множественного числа и в инфинитиве после т, ть?

37.Как произносится постфикс -ся (-сь) в глагольных формах после гласных и согласных (кроме т, ть)?

38. Сохраняется ли согласный звук [ш] в формах 2-го лица единственного числа перед постфиксом -ся?

39. Как произносятся аббревиатуры в современном русском языке?

40. Всегда ли аббревиатуры произносятся в соответствии с алфавитными названиями букв?

41. Как произносятся слова иноязычного происхождения, которые вошли в общенародный русский язык?

42. Как произносится гласный [э] в начале слова или слога в безударном положении в иностранных словах?

43. Какие искажения встречаются иногда при произношении иноязычных слов?

44. Все ли русские слова имеют подвижное ударение?

45.Может ли ударение переходить с имени существительного на служебное слово?

46. Может ли ударение выполнять смыслоразличительную функцию в словах русского языка?

47. Зачем нужна правильная постановка словесного ударения?

48. Как складывались произносительные нормы русского литературного языка?

49. Каковы причины отклонения от орфоэпических норм?

50. Какие книги могут помочь правильно произносить русские слова?

Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ВОПРОСОВ ДЛЯ ТЕСТОВОГО КОНТРОЛЯ ПО КУРСУ ФОНЕТИКИ И ФОНОЛОГИИ И ДЛЯ ПОДГОТОВКИ К СДАЧЕ ЭКЗАМЕНА 1. Что изучает фонетика? Назовите фонетические единицы русского языка (фраза, речевой такт, фонетическое слово, слог, звук).

2. Что такое фраза? Чем фраза отличается от предложения?

3. Что представляет собой речевой такт? С какой целью фразы членят на речевые такты?

4. Что такое фонетическое слово? Приведите пример случая, когда фонетическое слово и лексема не совпадают.

5. Что представляет собой слог?

6. Что представляет собой звук? Как определить, сколько слогов в фонетическом слове?

7. Какие фонетические единицы называются сверхсегментными? (ударение, интонация) 8. Что такое артикуляция?

9. В каких трёх аспектах рассматриваются звуки в русском языке?

Охарактеризуйте каждый из аспектов.

10. Назовите основные гласные звуки русского языка.

11. Какие гласные звуки выделяют по степени подъёма языка? Назовите их.

12. Какие гласные звуки выделяют по месту подъёма языка? Назовите их.

13. Какие гласные звуки выделяют по участию губ? Назовите их.

14. Сколько согласных звуков выделяют в русском языке?

15. По каким признакам классифицируются согласные звуки?

16. Какие бывают группы согласных звуков по месту образования?

17. Назовите губно-губные и губно-зубные звуки.

18. Какие группы согласных выделяют среди язычных звуков?

19. Назовите переднеязычные, среднеязычные и заднеязычные звуки.

20. Какие бывают группы согласных звуков по способу артикуляции?

21. Что представляю собой смычные согласные? Назовите их.

22. Что такое щелевые согласные? Назовите их.

23. Как возникают смычно-щелевые согласные? Назовите их.

24. Как образуются смычно-проходные звуки? Назовите группы смычно-проходных звуков.

25. Как образуются дрожащие согласные?

26. На какие группы делятся все согласные по участию голоса и шума?

27. Что представляют собой сонорные звуки, звонкие шумные и глухие шумные звуки. Приведите примеры.

28. Назовите пары согласных по звонкости / глухости.

29. На какие группы делятся все согласные по отсутствию или наличию палатализации?

30. Назовите пары согласных по твердости / мягкости.

31. Что представляет собой согласный [j] (“йот”)?

Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by 32. Сколько гласных и согласных фонем в русском языке. Назовите гласные фонемы. Назовите согласные фонемы.

33. Что такое фонологическая позиция?

34. Какие фонологические позиции называются сильными? Какие фонологические позиции называются слабыми?

35. Назовите сильные и слабые позиции для гласных фонем.

36. Назовите сильные и слабые позиции по глухости / звонкости для согласных фонем.

37. Назовите сильные и слабые позиции по твердости / мягкости для согласных фонем.

38. Какой раздел языкознания, называют фонологией?

39. Что представляет собой фонема?

40. Какие две фонологические школы сложились в Советском Союзе? Какие проблемы они рассматривают по-разному?

41. Почему фонология связана с фонетикой?

42. Приведите пример, когда одна фонема реализуется разными звуками.

43. Приведите пример, когда разные фонемы реализуются одним звуком.

44. Что такое позиционные чередования?

45. Какие различают позиции гласных фонем?

46. Что такое редукция?

47. Какие бывают виды редукции?

48. Как изменяются гласные фонемы при количественной редукции? Какие фонемы подвергаются количественной редукции?

49. Как изменяются гласные фонемы при качественной редукции? Какие фонемы подвергаются качественной редукции?

50. Расскажите о качественной редукции фонемы о. Приведите примеры позиционных изменений.

51. Расскажите о качественной редукции фонемы а. Приведите примеры позиционных изменений.

52. Расскажите о качественной редукции фонемы э. Приведите примеры позиционных изменений.

53. Что такое позиционные чередования согласных?

54. Что представляет собой фонетический закон оглушения звонких шумных согласных в абсолютном конце слова?

55. Что такое ассимиляция?

56. Какую ассимиляцию называют полной? Какую ассимиляцию называют неполной?

57. Какую ассимиляцию называют прогрессивной? Какую ассимиляцию называют регрессивной?

58. Что представляет собой частичная ассимиляция согласных фонем по глухости?

Приведите примеры.

59. Что представляет собой частичная ассимиляция согласных фонем по звонкости? Приведите примеры.

60. В каких случаях наблюдается ассимиляция согласных по твердости / мягкости.

Приведите примеры.

Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by 61. Что представляет собой диссимиляция? Приведите примеры.

62. Какие изменения называются комбинаторными? Чем они отличаются от позиционных?

63. Что такое диэреза? В каких сочетаниях фонем встречается диэреза.

Приведите примеры.

64. Что такое протеза? Приведите примеры.

65. Что представляет собой стяжение? Приведите примеры.

66. Что называется фонетической транскрипцией?

67. Каковы основные правила фонетической транскрипции?

68. Что такое слог?

69. Какой звук является слогообразующим?

70. Какие звуки образуют слог в русском языке?

71. Какие типы слогов различают?

72. Какие слоги называются открытыми? Приведите примеры.

73. Какие слоги называются закрытыми? Приведите примеры.

74. Какие слоги называются прикрытыми? Приведите примеры.

75. Какие слоги называются неприкрытыми? Приведите примеры.

76. Какой закон определяет слогораздел в русском языке?


77. Назовите основные правила слогораздела в русском языке.

78. Приведите пример, когда фонетическое членение слова не совпадает с правилами деления слов для переноса.

79. Что представляет собой фонетическое слово?

80. Что называется проклитикой? Приведите пример.

81. Что называется энклитикой? Приведите пример.

82. В каких словах может быть основное и дополнительное ударение? Приведите примеры.

83. Что такое ударение?

84. Что такое словесное ударение?

85. Какие виды словесного ударения бывают? Охарактеризуйте их 86. Охарактеризуйте словесное ударение в русском языке.

87. Какое ударение называется связанным (фиксированным). В каких языках фиксированное ударение?

88. Какое ударение называется несвязанным (нефиксированным).

Охарактеризуйте ударение в русском языке.

89. Какое ударение называется неподвижным? Приведите примеры.

90. Какое ударение называется подвижным? Приведите примеры.

91. Приведите примеры, когда ударение является средством разграничения грамматических форм.

92. Расскажите о вариантах ударения в русском языке.

93. Что такое речевой такт?

94. Какова роль пауз во фразе? Приведите примеры.

95. Что такое фраза?

96. Что представляет собой фразовое ударение?

97. Что такое интонация?

98. Что включает в себя интонация?

Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by 99. Приведите примеры, в которых интонация является средством выражения смысловых и эмоциональных различий высказываний.

100. Какими являются звуки [ж], [ш], [ц] в русском языке?

101. Звук [ч] в русском языке всегда какой?

102. Различаются ли в русском языке звуки [р] и [р']?

Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by ЛЕКСИКО-ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ-МИНИМУМ В словарь включены все термины, касающиеся курса фонетики, фонологии, орфографии, графики, орфоэпии. Иностранные переводы приводятся по “Словарю лингвистических терминов”, составленного О.С. Ахмановой. Если “Словарь лингвистических терминов” не давал переводов, то в нашем минисловаре эти термины приведены без перевода на иностранные языки.

Перевод терминов на китайский язык предпринят впервые.

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ ФОНЕТИКА И ФОНОЛОГИЯ А аббревиатура – англ. abbreviation, acronym, фр. abrviation, agglomration, нем.

Abbreviatur, Abkrzung, univerbierende Verkrzung, исп. abreviatura, кит.

.

аббревиация – англ. abbreviation, фр. abrviation, нем. Abkrzung, исп.

abreviamiento, кит..

адаптация – англ. adaptation, фр. adaptation, нем. Adaptation, Anpassung.

адаптация фонетическая – англ. phonetic adaptation, фр. adaptation phonetique, нем. phonetische Adaptation (Anpassung), кит..

аккомодация – англ.accommodation, фр. accommodation, нем. Anpassung (Anhnlichung), исп. acomodacin, кит.

аккомодация прогрессивная – кит..

аккомодация регрессивная акустика фонетическая – англ. phonetic acoustics, кит. 1) 2).

акцентный – англ. accentual, кит..

акцентное членение фразы – англ. accentual segmentation of a sentence, кит.

.

акцентология – англ. accentology, фр. accentologie, кит..

акцентуационный – англ. stress (attr.), accentual, accentuation, кит..

акцентуация – англ. accentuation, фр. accentuation, нем. Akzentuierung, Betonung, исп.

acentuacin, кит..

акцентологическая норма – фр. norme accentologique, кит..

аллитерация – англ. alliteration, фр. allitration, нем. Alliteration, Anreim, исп.

aliteracin, кит..

алфавит – англ. alphabet, фр. alphabet, нем. Alphabet, исп. alfabeto, кит..

алфавитный – англ. alphabetic, фр. alphabtique, нем. alphabetisch, исп. alfabtico.

аппарат речевой – англ. vocal apparatus, speech organs, фр. appareil vocal, нем.

Sprechapparat, Sprechwerkzeuge, исп. aparato vocal, кит..

Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by артикуляция – англ. articulation, фр. articulation, нем. Articulation, исп. articulacin, кит..

ассимиляция – англ. assimilation, фр. assimilation, нем. Assimilation, Angleichung, исп.

asimilacin, кит..

ассимиляция прогрессивная – англ. progressive assimilation, фр. assimilation progressive, нем. progressive (fortschreitende, verweilende) Assimilation, исп. asimilacin progresiva, кит..

ассимиляция регрессивная – англ. regressive assimilation, фр. assimilation rgressive, нем. regressive (rckschreitende, vorgreifende) Assimilation, исп. asimilacin regresiva, кит..

Б база артикуляционная – англ. basis of articulation, фр. base d’articulation, нем.

Articulationsbasis, исп. base de articulacion, кит..

боковой (боковой сонант, латеральный) – англ. lateral consonant, side-aperture consonant, фр. latrale, нем. Seitenlaut, исп. lateral, кит..

буква – англ. letter, фр. lettre, нем. Buchstabe, исп. letra, кит..

буква прописная – англ. capital letter, кит..

буква строчная – англ. small letter, кит..

В вариант фонемы – англ. phoneme variant, кит..

вариация фонемы – англ. phoneme variative, кит..

выдержка – англ. retention, фр. tenue, нем. Haltung, Stellung, Verschludauer, исп.

tensin, кит..

высота тона – англ. pitch, фр. hauteur, нем. Tonhhe, исп. altura, кит..

Г гаплология – англ. haplology, фр. haplologie, нем. Haplologie, Silbenschichtung, Silbendissimilation, исп. haplologa.

гиперфонема – кит..

гласные – англ. vowels, фр. voyelles, нем. Vokale, исп. vocales, кит..

гласный долгий гласный краткий гласный слоговой гласный редуцированный гласный переднего ряда гласный среднего ряда, заднего ряда глухой согласный – англ. breathed consonant, кит..

глухие шумные согласные грамматическая норма – англ. grammar norm, statement of usage, кит..

графика – англ. graphics, кит..

Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by графический – англ. graphic.

громкость звука – англ. loudness, кит..

губной – англ. labial, фр. labial, нем. Lippenlaut, исп. labial.

губные гласные звуки – англ. labial (labialized) vowels, исп. vocales labiales.

губные согласные звуки – англ. labial consonants, фр. labiales, исп. consonantes labiales, кит..

губно-губные согласные звуки – кит..

губно-зубные согласные звуки – кит..

Д диссимиляция – англ. dissimilation, фр. dissimilation, нем. Dissimilation, Enthnlichung, исп. disimilacin, кит..

дифференциация – англ. differentiation, фр. diffrenciation, нем. Differenzierung, исп.

diferenciacin, кит..

дифференциация звуков – кит..

дифференцирующие написания диэреза длительность – англ. length, фр. longueur, нем. Lnge, исп. cantidad, кит..

длительность звука – кит..

долгота – англ.lengt, кит..

долгота звука – кит..

долгота звучания – кит..

дрожащий – англ. flapped, trilled, rolled sound, фр. vibrant, roul, нем. Vibrant, vibrierender Laut, Zitterlaut, gerollter Laut, исп. vibrante, кит..

дрожащие согласные – кит..

Е единица – англ. unit, фр. unit, нем. Einheit, исп. unidad, кит..

единица звуковая – англ. unit of sound, sound unit, кит..

З закрытый слог – англ. closed syllable, фр. syllabe ferme (entrave), нем. gedeckte (geschlossene) Silbe, исп. slaba cerrada (trabada), кит..

звук – англ. sound, фр. son, нем. Laut, исп. sonido, кит..

звук речи звук гласный звук согласный звук редуцированный знак – англ. mark, marker, фр. marque, нем. Merkmal, исп. marca, кит.

.

знаки графические – англ. graphic signs, кит..

Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by И изменение – англ. change, фр. changement, нем. Wandel, Vernderung, исп.

cambio, mutacin, кит..

изменение позиционное – кит..

изменени комбинаторное интонация – англ. intonation, pitch-rhythm-tempo-intensity-timbre characteristics, фр.

intonation, нем. Intonation, Betonung, исп. entonacin, кит..

исторические чередования фонем – кит..

К качественная редукция гласных– англ. qualitative reduction of vowels, кит.

.

качественнный – англ. qualitative, фр. qualitatif, исп. cualitativo.

качество – англ. quality, фр. qualit, нем. Qualitt, Eigenschaft, исп. cualidad, кит..

.

качество гласного – англ. vowel timbre, фр. timbre de voyelle, нем. vokalische Klangfarbe, кит..

кодификация нормы – англ. codification of the norm, кит..

кодифицированный литературный язык – кит..

количественная редукция – англ. quantitative reduction of vowels, кит.

.

количество – англ. quantity, фр. quantit, нем. Quantitt, исп. candidad, кит.

.

количество гласных – кит..

комбинаторный – англ. combinatory, фр. combinatoire, нем. kombinatorisch, кит..

комбинаторные изменения звуков – кит..

Л лабиализация – англ. labialization, фр. labialisation, нем. Labialisierung, исп.

labializacin, кит..

лабиализация звука – кит..

линейный – англ. lineal, фр. linaire, нем. linear, исп. lineal, кит.

.

линейные единицы языка – кит..

М модификация фонемы – кит..

морфологические правила переноса слов – кит..

морфологический – англ. morphological, фр. morphologique, кит.

.

морфофонематический – англ. morphonemic, кит.

Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by морфофонематический принцип русской орфографии мягкий согласный – англ. lax (smooth) consonant, фр. consonne molle, нем. weicher Konsonant, кит..


мягкость согласного – англ. softness, кит..

Н назализация – англ. nasalization, фр. nasalisation, нем. Nasalierung, исп. nasalizacin, кит..

назализация звука – кит..

назальный наложение артикуляции – кит..

напряженность – англ. tension, фр. tension, нем. Spannung, исп. intensidad (de la tensin muscular), кит..

напряженность артикуляции – кит..

нелабиализованный – англ. unround, unrounded, non-labialized.

нелабиализованные звуки неприкрытый слог – англ. “uncovered syllable”, syllable beginning with a vowel, кит.

.

низкий – англ. grave, кит..

низкий гласный – англ. low vowel, кит..

низкие звуки – кит..

носовой – англ. nasal, фр. nasal, нем. nasal, исп. nasal, кит..

носовые смычно-проходные звуки – кит..

О оболочка – англ. husk, кит..

оболочка звуковая – англ. sound envelope (capsule), кит..

оглушение – англ. devoicing, unvoicing, devocalization, фр. assourdissement, dvocalisation, нем. Stimmloswerden, Verlust des Stimmtons, исп. ensordecimiento, кит.

.

оглушение согласного – кит..

озвончение – англ. voicing, sonorization, фр. sonorisation, нем. Stimmhaftwerden, исп.

sonorizacin, кит..

озвончение согласного – кит..

оппозиция – кит..

орган произношения, речи, слуха, речевой – кит.

.

орфографическая норма – кит..

орфографический – англ. orthographic, фр. orthographique, нем. orthographisch, исп.

ortogrfico, кит..

орфография – англ. orthography, фр. orthographe, нем. Rechtschreibung, исп.

оrtograf a, кит..

Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by орфоэпическая норма – кит..

орфоэпический – англ. orthoepic, кит..

орфоэпия – англ. orthoepy, фр. orthopie, нем. Orthoepie, исп. orthoepa, кит.

.

открытый слог – англ. open syllable, фр. syllabe ouverte, нем. freie (offene) Silbe, исп.

slaba abierta (libre), кит..

П палатализация – англ. palatalization, фр. mouillement, mouillure, нем. Palatalisierung, Erweichung, исп. palatalizacin, кит..

палатализованный – англ. palatalized, фр. mouill, исп. mojado, кит.

.

палатализованные согласные – кит..

палатальный – англ. palatal, фр. palatal, нем. palatal, исп. palatal, кит.

.

палатальный согласный – кит..

параллельное чередование – англ. “parallel” alternation, кит..

пауза – англ. pause, фр. pause, нем. Pause, Ruhepunkt, исп. pausa, кит..

передненебный – англ. prepalatal, фр. prpalatal, нем. vorderpalatal, исп. prepalatal.

переднеязычный – англ. front, coronal, pre-dental, фр. coronal, исп. coronal, кит.

.

переднеязычные зубные – кит..

переднеязычные передненебные – кит..

перекрещивающиеся позиционные чередования фонем – кит..

перенос (слов) – англ. division into syllables, кит. -.

позиции фонологические – англ. phonological (phonemic) positions, кит..

позиционные изменения гласных звуков – кит..

позиционное чередование – англ. positional gradation, кит..

прикрытый слог – англ. covered syllable, кит..

проклитика – англ. proclitic, фр. proclitique, кит..

прописная буква – англ. capital letter, кит..

протеза – англ. prothesis, фр. prothse, нем. Prothese, исп. prthesis, кит..

Р регрессивный – англ. regressive, back-, фр. rgressif, нем. regressiv, rckwirkend, исп.

regressivo, кит..

редукция – англ. reduction, фр. rduction, нем. Reduction, исп. reduccin, кит.

.

рекурме – кит..

речевой – speech (attr.).

речевой такт – англ. link (in the spoken chain), кит..

Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by С сигнификативно-сильная позиция фонемы – кит..

сигнификативно-слабая позиция фонемы – кит..

сила звука – англ. intensity of sound, кит..

сильная фонема – англ. strong phoneme, кит..

сильная фонологическая позиция фонемы – кит..

сильный – англ. strong, фр. fort, нем. stark, исп. fuerte, кит.

.

система гласных фонем – англ. vomel system, кит..

система согласных фонем – англ. system of consonants, consonant system, кит.

.

слабая фонологическая позиция фонемы – кит..

слабая фонема – англ. weak phoneme, кит..

слово – англ. word, фр. mot, нем. Wort, исп. palabra, кит..

слово односложное – кит..

слово двусложное слово многосложное словоформа – англ. word form, кит..

слог – англ. syllable, фр. syllabe, нем. Silbe, исп. slaba, кит..

слог безударный – англ. unstressed syllable, кит..

слог заударный – англ. post-tonic syllable, кит..

слог предударный – англ. pretonic syllable, кит..

слог предударный второй – англ. antepretonic syllable, фр. contre-tonique.

слог ударный – англ. stressed syllable, кит..

слоговой – англ. syllabic, кит..

слоговой или силлабический принцип русской орфографии – кит.

.

слогораздел – англ. syllable-boundary, фр. limite (frontire) d’une syllabe, нем.

Silbengrenze, исп. lmite silbico, frontera silbica, кит..

сложнопроизводное слово – англ. derivational compound, parasyntheton, фр. faux compos, нем. Dekompositum, Parasynthesis, кит..

сложносокращенное слово – англ. abbreviation, acronym, фр. abrviation, agglomration, нем. Abbreviatur, Abkrzung, univerbierende Verkurzung, исп.

abreviatura, кит..

смыслоразличительный – англ. distinctive, нем. bedeutungsdifferenzierend, кит.

.

смычка – англ. stop, occlusion, фр. occlusion, нем. Verschlu, исп. oclusin, кит.

.

смычно-взрывной – англ. occlusive-plosive, кит..

Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by смычно-гортанный – англ. glottocclusive sound, glottalized consonant, нем.

glottokklusiver Laut, Abruptivlaut, кит..

смычно-дрожащий – англ. occlusive-trilled, кит..

смычно-проходный – англ. occlusive-fricative, кит..

смычно-фрикативный – англ. affricate, фр. affrique, нем. Affrikata, исп. sonido africado, кит..

смычно-щелевой – англ. affricate, фр. affrique, нем. Affrikata, исп. sonido africado, кит..

смычный – англ. obstruent – кит..

смычные согласные звуки – кит..

смычно-щелевые согласные звуки – кит..

смычно-проходные согласные звуки – кит..

смягчение – англ. palatalization, фр. mouillement, mouillure, нем. Palatalisierung, Mouillierung, Erweichung, исп. palatalizacin, кит..

согласные – англ. consonants, фр. consonnes, нем. Konsonanten, исп. consonantes, кит.

.

согласный звонкий, глухой, сонорный, мягкий, твердый – кит.

.

сонорные согласные – кит..

сонорный – англ. resonant, кит..

состав звуковой языка – кит..

сочетание – англ. combination, фр. combinaison, нем. Verbindung, исп.

combinacin, кит..

сочетание звуков – кит..

строчная буква – англ. small letter, кит..

суперсегментные единицы – кит..

суперсегментный – англ. suprasegmental.

стяжение (сращение) звуков (стяжение гласных) – англ. contraction, фр.

contraction, нем. Kontraction, Zusammenziehung, исп. contraccin, кит..

Т твердость согласного – англ. “hardness” of consonant, кит..

тембр I – англ. timbre, фр. timbre, нем. Klangfarbe, исп. timbre, кит.

.

тембр II – англ. speech timbre, suprasyntactic timbre, кит..

тембр гласного – англ. vowel timbre, фр. timbre de voyelle, нем. vocalische Klangfarbe, кит..

тембр звука – кит..

темп речи – англ. speed of utterance, фр. tempo, нем. Sprechtempo, исп. tempo, кит..

Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by тон – англ. tone, фр. ton, нем. Ton, исп. tono, кит..

тон музыкальный – англ. musical (chromatic, pitch) accent, фр. accent chromatique (musical), нем. musicalischer (chromatischer) Akzent, исп. acento musical, кит.

.

традиционные написания – кит..

транскрипция – англ. transcription, фр. transcription, нем. Transcription, кит.

.

транскрипция фонетическая – англ. phonetic transcription, кит..

У ударение – англ. stress, accent, фр. accent, нем. Betonung, Akzent, исп. acento, кит.

.

ударение количественное, силовое (динамическое), тоновое, (музыкальное), фиксированное, нефиксированное, подвижное – кит.

.

ударный – англ. stressed, фр. accentu, нем. starktonig, кит..

ударный гласный – англ. stressed sound, кит..

ударное слово – англ. stressed word, кит..

ударный слог – англ. stressed syllable, кит..

Ф фазы артикуляции – англ. phases (parts) of articulation, фр. phases de l’articulation, исп. tiempos de la articulatin, кит..

фонема – англ. phoneme, фр. phonme, нем. Phonem, исп. fonema, кит..

фонема гласная, согласная – кит..

фонема сильная – англ. strong phoneme, кит..

фонема слабая – англ. weak phoneme, кит..

фонетика – англ. phonetics, фр. phontique, нем. Phonetik, Lautlehre, исп. fontica, кит..

фонетическая фраза – кит..

фонетические правила переноса слов – кит..

фонетический – англ. phonetic, фр. phontique, нем. phonetisch, исп. fontico, кит.

.

фонетический принцип орфографии (написания) – англ. phonetic principles of orthography, кит..

фонетическое слово – англ. phonetic word, фр. mot phontique, кит..

фонетическое членение (речи) – англ. phonetic articulation (segmentation), кит.

.

фонологические позиции – англ. phonological (phonemic) positions, кит..

Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by фонология – англ. phonology, фр. phonologie, нем. Phonologie, исп. fonologa, кит.

.

форма – англ. form, фр. forme, нем. Form, исп. forma, кит..

форма звуковая – кит..

фраза – англ. phrase, кит..

фраза фонемическая (фраза фонемная) – англ. phonemic phrase, кит.

.

функция – англ. function, фр. fonction, нем. Function, исп. funcin, кит.

.

функция фонемы коммуникативная, различительная, смыслоразличительная – кит..

Ш шипящие – англ. hushing sounds, фр. chuintantes, нем. Zischlaute, кит., (ж ш ч ).

шум – англ. noise, фр. bruit, нем. Gerusch, кит..

шумный – англ. noise (breath) consonant, фр. consonne bruyante, нем. Geruschlaut, исп. sonido consonador, кит..

шумные согласные – кит..

Щ щелевой (фрикативный) – англ. fricative, фр. fricatif, нем. Reibelaut, исп. fricativo, кит.

.

щелевые согласные Э экскурсия (= приступ в I значении) – англ. on-glide, фр. tension, нем. Anglitt, Lauteinsatz, исп. intensin, кит..

энклитика – англ. enclitic, synenclitic, фр. enclitique, нем. enclitisches Wort, исп.

encltica, кит..

эпентеза (= вставка) – англ. epenthesis, фр. penthse, нем. Epenthese, Einschub, кит.

.

Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by Рекомендуемая литература Основная Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – М., 1969.

Аванесов, Р.И. Фонетика современного русского литературного языка / Р.И. Аванесов. – М., 1956.

Аванесов, Р.И. Заметки по теории русской орфографии / Восточнославянское и общее языкознание / Р.И. Аванесов. – М., 1978.

Аванесов, Р.И., Сидоров, В.Н. Система фонем русского языка / Реформатский А.А.

Из истории отечественной фонологии. – М., 1970.

Иванова, В.Ф. Современный русский язык: Графика и орфография / В.Ф. Иванова. – М., 1976.

Матусевич, М.И. Современный русский язык: Фонетика / В.Ф. Матусевич. – М., 1976.

Панов, М.В. Современный русский язык: Фонетика / М.В. Панов. – М., 1979.

Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. – М., 1997.

Современный русский язык / Под ред. В. А. Белошапковой. – М., 1989.

Современный русский язык / Под ред. П. П. Шубы. Ч. I. – Мн., 1998.

Современный русский язык: Лексикология. Фразеология. Лексикография.

Фонетика. Орфоэпия. Графика. Орфография: Учеб. пособие/ Под общ. ред.

И.А. Киселева. – Мн., 1990.

Дополнительная Аванесов, Р.И. Русское литературное произношение / Р.И. Аванесов. – М., 1984.

Брызгунова, Е.А. Звуки и интонация русской речи / Е.А. Брызгунова. – М., 1983.

Валгина, Н.С. Активные процессы в современном русском языке / Н.С. Валгина. – М., 2001.

Лаптева, О.А. Теория современного русского литературного языка / О.А. Лаптева. – М., 2003.

Панов, М.В. История русского литературного произношения XVIII–ХХ вв. / М.В. Панов – М., 1990.

Сенкевич, В.И. Фонетика и фонология русского языка / В.И. Сенкевич. – Брест, 2004.

Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ............................................................................................................. Лекция 1. Современный русский литературный язык как предмет научного изучения................................................................................................................. Лекция 2. Русский литературный язык – высшая нормированная форма национального языка............................................................................................ Лекция 3. Место русского языка среди славянских языков............................... Лекция 4. Современный русский литературный язык – язык межнационального общения. Мировое значение русского языка...................................................... РАЗДЕЛ 1.ФОНЕТИКА...................................................................................... Лекция 5. Фонетические единицы языка. Звук как минимальная единица звучащей речи. Троякий аспект звуков речи..................................................... Лекция 6. Речевой аппарат. Активные и пассивные органы речи.................... Лекция 7. Классификация гласных звуков........................................................ Лекция 8. Классификация согласных звуков..................................................... Лекция 9. Слог. Типы слогов. Основные правила слогораздела...................... Лекция 10. Фонетическое слово. Ударение....................................................... Лекция 11. Речевой такт. Фраза. Интонация..................................................... РАЗДЕЛ 2. ФОНОЛОГИЯ.................................................................................. Лекция 12. Функциональный аспект звуков речи (фонология). Понятие о фонеме................................................................................................................. Лекция 13. Система гласных и согласных фонем. Фонологические позиции. Лекция 14. Позиционные чередования гласных фонем.................................... Лекция 15. Позиционные чередования согласных фонем................................ Лекция 16. Фонетическая транскрипция.......................................................... РАЗДЕЛ 3. ТЕМЫ ДЛЯ КОНТРОЛИРУЕМОЙ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ...................................................................................... КСР № 1. ГРАФИКА........................................................................................... Тема 1. Понятие графики. Русский алфавит. Слоговой принцип русской графики................................................................................................................ Тема 2. Способы обозначения гласных звуков на письме............................... Тема 3. Способы обозначения твердости-мягкости на письме........................ Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by Тема 4. Буквы Ь, Ъ и их функции...................................................................... КСР № 2. ОРФОГРАФИЯ.................................................................................. Тема 1. Понятие орфографии. Морфолого-фонематический принцип русской орфографии.......................................................................................................... Тема 2. Фонетические, традиционные и дифференцирующие написания в русском языке...................................................................................................... Тема 3. Слитные, дефисные и раздельные написания в русском языке.......... Тема 4. Употребление прописных букв............................................................ Тема 5. Правила переноса и сокращения слов................................................. КСР № 3. ОРФОЭПИЯ........................................................................................ Тема 1. Понятие об орфоэпии. Основные правила русского литературного произношения..................................................................................................... Тема 2. Произношение гласных под ударением и произношение безударных гласных............................................................................................................... Тема 3. Произношение отдельных согласных звуков..................................... Тема 4. Произношение групп согласных........................................................ Тема 5. Произношение некоторых грамматических форм. Произношение некоторых аббревиатур..................................................................................... Тема 6. Особенности произношения иноязычных слов.................................. Тема 7. Трудные случаи усвоения ударения в русском языке.................... Тема 8. Развитие русского литературного произношения.............................. ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ВОПРОСОВ ДЛЯ ТЕСТОВОГО КОНТРОЛЯ ПО КУРСУ ФОНЕТИКИ И ФОНОЛОГИИ И ДЛЯ ПОДГОТОВКИ К СДАЧЕ ЭКЗАМЕНА............................................................................................ ЛЕКСИКО-ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ-МИНИМУМ.............. РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА............................................................... Этот электронный документ был загружен с сайта филологического факультета БГУ http://www.philology.bsu.by Учебное издание ФОНЕТИКА. ФОНОЛОГИЯ:

КУРС ЛЕКЦИЙ ДЛЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ-ФИЛОЛОГОВ Учебное пособие для иностранных студентов В авторской редакции Компьютерная верстка А. К. Карпова Подписана к печати _. Формат 60х84/16. Бумага офсетная. Гарнитура Таймс.

Печать офсетная. Усл. печ. л.. Усл. – изд. л. _. Тираж 100 экз. Зак.

Белорусcкий государственный университет Лицензия ЛВ № 315 от 14.07.98.

220050, Минск, проспект Независимости, Напечатана в издательском центре БГУ.

Лицензия ЛП № 284 от 21.05.98.

220030, Минск, ул.Захарова 31.



Pages:     | 1 | 2 ||
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.