авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 5 | 6 ||

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Пермский ...»

-- [ Страница 7 ] --

Один из приемов переназывания – буквенное «чтение» пространства города, в связи с чем создаются названия: Буква П – о застройке домов по ул. Звонарева в Свердловском районе, Буква С – так называемый Дом Чекистов (последнее название дано по форме – по бытующей в городе ле­ генде о планах из нескольких зданий выстроить слово «СТАЛИН», что не было осуществлено, хотя соседнее здание действительно напоминает бук­ ву Т). Часты метафорические аналогии. В названиях мы видим сравнения с бытовыми предметами типа Аквариум – магазин, вообще сооружение с большими стеклянными окнами. Ярко выражена в неофициальной топо­ нимике «корабельная» тема, которая задана ориентацией города на реку Каму, на берегах которой он раскинулся. Сооружение с круглыми окнами получает название Иллюминатор (магазин около Дома офицеров), часты также названия типа Кораблик, Белый пароход (гастроном в Свердловском районе), Палуба (пл. Восстания в Мотовилихинском районе, а также про­ довольственный магазин в Мотовилихинском районе).

Часто используются для названия городских объектов топонимы, обо­ значающие другие города: Одесса – микрорайон Заозерье в Орджоникид­ зевском районе, Балашиха – Балатово (иногда такие переносы становятся официальными – пос. Крым в Кировском районе города назван так потому, что сюда во время войны из Крыма был эвакуирован завод). Активнее все­ го в последнее время обыгрывается американская тема: Америка – микро­ район Липовая Гора, Пентагон – жилой район с тесной застройкой домов в пос. Кислотные дачи, Бродвей – центральная улица (города, района), место гуляний в частности, Комсомольский проспект, ул. Советская (известно, что слово Бродвей появилось в указанном значении в речи «стиляг» еще в 50­е годы, в Москве это была улица Горького, в Петербурге – Невский проспект). Заимствования могут определять особые районы города: Техас – шутливо об отдаленном районе города, в частности пос. Балатово (та­ ково, кстати, и екатеринбургское название), Калифорния – об удаленных, «спальных» городских районах), Пикадилли – проспект Мира (между ул.

Моздокской и Танкистов, где охотно прогуливается молодежь). Ул. Ле­ нина, плотно занятая магазинами, молодежью называется 5-я авеню (в Нью­Йорке эта улица целиком коммерческая), Бронкс – ул. Камчатовская в Свердловском районе, Мотор-стрит – ул. Моторостроителей в Сверд­ ловском районе, Нью-Мотовилиха – район новых застроек в Мотовилихе, СШЛ, Соединенные Штаты Левшино – пос. Левшино, ФРГ, Федеративная Республика Гайва – название пос. Гайва. Есть также в урбанонимике «вос­ точная» тема. Она представлена названиями типа Шанхай, Гонконг, Сайгон.

Возникновение топонима Сайгон для кафе «Лето» в Ленинском районе мо­ тивировано подражанием Петербургу. Гонконгом шутливо называют район ул. Ушинского. Сохранил свою жизненность топоним Шанхай – так назы­ вают в Перми сейчас не тесные кварталы с барачной застройкой, а микро­ районы с частой застройкой частных домов – ул. Томская в пос. Левшино, микрорайон в Дзержинском районе «Заимка», в Балатово район ул. Моз­ докской, район «хрущевок» на ул. Карла Маркса в Свердловском районе.

Африканские названия использованы в урбанонимах Новое Конго (назы­ вают также просто Конго) – микрорайон Садовый в Мотовилихе, Старое Конго – микрорайон Городские Горки в Мотовилихинском районе. Обра­ щение к Конго связано с тем, что застраиваемый в 70­х гг. район получал и официальные африканские топонимы типа ул. Патриса Лумумбы.

Частый случай в городской урбанонимике – свободные метафоричес­ кие обыгрывания официальных названий: Лужа – бар «Океан» на Комсо­ мольском проспекте, Рюкзак – название бара в гостинице «Турист», Тру ба – кинотеатр «Горн», Водолазная – ул. Подводников, Сквознячок – кафе «Ветерок» в Мотовилихинском районе, Каторга – ресторан «Сибирь». Ак­ тивны и составные метафорические наименования типа парикмахерская Дамские слезы. Образные средства передают разнообразные субъективные оценки (преобладающими при этом являются шутливые и иронические).

Тот же смысл имеют названия с использованием идеи числа: Тридцать три поворота – извилистая дорога в сторону пос. Гари, Сто ямок – плохо уложенный участок ул. Мильчакова, Сотый – магазин № 72 (в прошлом действительно носил этот номер, название осталось, несмотря на измене­ ние нумерации). Можно говорить даже о действующих моделях с идеей числа – с использованием числа 3 созданы названия Три входа (рынок Ста­ хановский, по ул. Карпинского);

пельменная на ул. Чкалова в Свердлов­ ском районе называется Три поросенка, три смежных продовольственных магазина на ул. Ладыгина именуют в народе Три богатыря, магазин на ул.

Куйбышева – Три ступеньки (назван по крыльцу с тремя ступеньками – не­ давно это название стало официальным). Название Три поросенка и в Пер­ ми, и в Екатеринбурге используется как определение комплекса магазинов из трех смежных сходной постройки зданий (подобно домам сказочных по­ росят). В связи с этим название Три поросенка используется как характе­ ристика трех близко расположенных магазинов (бакалея, молочный, рыб­ ный в пос. Крохалевка). Возникают и явно каламбурные названия типа Три пельменя – о пельменной на ул. Чкалова (в названии скрыто объяснение маленьких порций).

Как и в деревенской среде, где все имело свои имена, признанные и понятные каждому, так и в городе названия активно используются для об­ разно­экспрессивного, шутливого комментирования среды бытования го­ рожан, конечно, внешне не всегда выразительной и интересной. Названия привносят в городской быт дополнительные краски, и особенно активна в сфере городской микротопонимики речь молодежи.

пЕрмский стиль: отвЕты и вопросы (вмЕсто заключЕния) о. В. лысенко а. В. Шишигин о. В. игнатьева Современные города давно стали своеобразными локомотивами развития общества. В них сосредоточено большинство населения, в них стекаются информационные и денежные потоки, они диктуют людям особый образ жизни. Разумеется, это не может не сказаться и на самих горожанах. Образ Вавилона, смешавшего языки и культуры, давно стал распространенным в художественных текстах символом городского образа жизни, пугающего и манящего одновременно. Что ж, городское общество полистилистично, и это необходимо помнить всегда.

Но вместе с тем, в условиях глобализации, когда идея нации­ государства все меньше отвечает запросам и потребностям людей, города становятся тем последним форпостом, который охраняет родную нам среду обитания. По этим дворам мы бегали школьниками. По этим улицам мы гуляли студентами. Здесь мы живем, работаем, дружим, любим.

Пространство любого города обладает для своего жителя трудно уловимым и трудно выразимым обаянием, связанным, прежде всего, с памятью и переживаниями. Город, в котором мы живем, близок нам и в прямом, и в переносном смысле. А потому требует своего образа.

Есть и другой аспект этой проблемы. Многим пермякам, бывающим в других городах и странах, знакома ситуация: «Пермь? Это в Сибири?» Такое неузнавание города со стороны других всегда болезненно. Нам мало иметь собственный, глубоко личный образ города. Мы хотим, чтобы эта точка на географической карте была узнаваема и, желательно, ассоциировалась с чем­то хорошим. На уровне политическом и экономическом это связано и с проблемами развития города. Город как бренд есть залог его благополучия, инвестиций, притока новых жителей. «Чего нет в Интернете, того нет и в жизни», – эта максима сегодня не пустой звук. Для успешного развития города необходимо его узнавание, присутствие его образов в медийном и культурном пространстве России и зарубежья. Следовательно, популяризация «пермского» стиля все же необходима. Другой вопрос, а что он есть такое, этот стиль, и что в этом стиле необходимо акцентировать.

В научной среде понятие стиля чаще всего ассоциируется с литературой, с формами языка. Но если учесть еще одно расхожее мнение о том, что все в нашем мире есть текст, есть сообщение, то применение понятия стиля к социальным общностям не покажется надуманным. Любая общность, если она, конечно, не есть «класс на бумаге», вырабатывает у своих членов чувство общности, идентичность. А эта идентичность, в свою очередь, требует выражения, воплощения в системе узнаваемых символов, знаков, атрибутов, жестов. стиль есть форма презентации идентичности любого реального сообщества. На этом определении и построено наше исследование.

Однако такое определение требует решения еще одной научной проблемы, а именно – определения идентичности. Современный уровень понимания этого явления далек от совершенства, прежде всего, в силу изменения самой идентичности. Если пятьдесят лет назад, когда дискуссии об идентичности вспыхнули в научном сообществе с новой силой, большинство исследователей трактовали ее как нечто устойчивое, раз и навсегда выработанное, сопровождающее человека всю жизнь, то сегодня так говорить уже трудно. Динамика социальных изменений, новые явления в культуре, развитие коммуникационных каналов приводят к необходимости постоянно корректировать собственные представления о себе и о «своих». Конструктивизм из научной парадигмы постепенно превращается в принцип жизни для некоторой части населения, наиболее адаптированной и чуткой к изменениям. Для них уже неприемлем один устойчивый образ себя и членов своего сообщества, они постоянно находятся в процессе выстраивания своей идентичности. «Люди третьего поколения» А. Тоффлера, «креативный класс» Р. Флориды, «социальные новаторы» Р. Н. Абрамова и А. А. Зудиной есть по сути одно и то же название этой новой категории людей, пусть и в разной интерпретации и с разной степенью удачи. Их трудно вычленить с помощью формальных статистических процедур, но их присутствие в обществе несомненно.

Поэтому, с точки зрения способов выстраивания идентичности, правомерно будет трактовать современное городское сообщество как двухуровневое, состоящее из слоя новаторов, строящих свой стиль (и свою идентичность) из самых разнообразных символов и практик, и слоя жителей, настаивающих на некоем едином образе городского сообщества.

И те, и другие черпают материал для самопрезентации из одних и тех же товаров, находящихся в условном городском «символическом супермаркете», но различен сам принцип выстраивания стиля и отношение к элементам стиля. Если для первых это игра, эксперимент, в котором любые символы и любые идентичности могут сочетаться самым причудливым образом, то для вторых – дело принципа, causa omnium самого социального существования. Если для первых характерна толерантность по отношению к иным стилям, то для вторых – «локальный фундаментализм», ревностное отстаивание своего образа от посягательств со стороны кого бы то ни было.

Что самое печальное – этот фундаментализм зачастую имеет наибольшее распространение в среде самых образованных пермяков. Что ж, нам всем предстоит долгая работа по примирению этих сторон, по выработке, как минимум, некоторой общей платформы готовности строить. В конце концов, как сказал один из пермских экспертов, неоднократно цитируемый в монографии, пермскому гражданскому сообществу свойственна «ассамблейность» и «договоропригодность».

Наше исследование, то есть социологические опросы и интервью, анализ текстов в СМИ и Интернете, изучение практик городских сообществ, приводит нас к выводу, что выстраивание пермской идентичности и пермского стиля не только возможно, но и необходимо. Пермский стиль существует, как существуют и его носители – жители Перми. Он пока еще во многом стихиен, складывается из самых разнообразных, зачастую противоречивых элементов, он вызывает неоднозначное отношение со стороны приезжих и самих жителей. Но самое главное – строительного материала как для брендирования территории, так и для формирования самообраза предостаточно. Это и пермский говор, и гражданские практики, и историческая память, и притязания на звание форпоста Европы, и особая трудовая культура (даже если существует на уровне дискурса).

Поскольку, как говорит М. Н. Липовецкий, «выстраивание идентичности всегда двусторонний процесс», без учета этих особенностей всякий стиль окажется навязанным и «придуманным». Другое дело, что возможна «корректировка» этого стиля со стороны наиболее влиятельных и заметных игроков в социокультурном пространстве города.

Во­первых, необходимо добавление «позитива» в оценках столицы Прикамья и ее обитателей. В принципе, даже не самые замечательные стороны городской жизни могут выступить в качестве повода для некоторой игры, особенно с элементами самоиронии (вспомним известный телесериал «Реальные пацаны»). А уж что касается пермского говора, то его, на наш взгляд, вообще имеет смысл сделать культурным достоянием Пермского края, судя по результатам опросов и мнению экспертов. Создавать положительный имидж Перми в глазах самих пермяков – дело непростое, но в перспективе – благодарное. Не каждый специалист в области рекламы способен на это. Здесь не подойдут никакие лобовые атаки типа плакатов «пермяки – хорошие». Очевидно, эта задача для большого круга экспертов и поле для реализации многих взаимосвязанных проектов.

Во­вторых, «пермский» стиль не должен ассоциироваться с какой­ то одной эпохой или одним символом («пермский звериный стиль», «пермский театр», «индустриализация» и т.д.). Он естественным образом должен вбирать в себя самые значимые символы и образы всех эпох (начиная с «пермского периода»), что позволит, с одной стороны лучше выполнять функцию социальной интеграции (от интеграции в пермское сообщество приехавших мигрантов до социализации собственно коренных пермяков), а с другой – позволит расширить круг носителей стиля, превратить большинство из них в участников стилистической игры, как мы это наблюдаем, например, в туристических городах с уже сформированным узнаваемым образом1. Для этого необходимы культурные проекты, способные не только презентовать «пермский» стиль стране и миру, но и постоянно его поддерживать. Это не может быть разовой акцией, но должно рассматриваться как важная часть культурной политики края и города.

В настоящий момент, например, остро стоит вопрос с наследством пермского культурного проекта. Как бы ни относились к нему жители Перми и представители общественных организаций, он все же состоялся:

остались арт­объекты, институции, начали складываться новые привычки и модели поведения. Пока большинство из них остается «неосвоенными»

многими пермяками. Чтобы новые символы вошли в «плоть и кровь»

городской жизни, на наш взгляд, необходимы дополнительные усилия по «изобретению традиций», способных дать им новые, близкие Перми смыслы.

Так, «Обгрызенное яблоко» напротив библиотеки им. А. М. Горького могло бы стать символом «гранита науки», особенно если включить его в ритуалы посвящения студентов. «Пермские ворота», сложенные из бревен около вокзала Пермь II, могли бы стать памятником политкаторжанам, и тогда, может быть, из «Табуретки» они превратились бы для многих в место памяти. Да и пресловутым «красным человечкам» вполне нашелся бы и достойный смысл, и достойное место. Будут ли эти арт­объекты приносить символическую и не только пользу городу или так и останутся курьезом времени правления О. Чиркунова – вопрос на данный момент открытый.

В­третьих, это выводит нас на вопрос о механизмах реализации широких проектов, связанных с культурой и брендингом городов. Работа по разработке и популяризации «пермского» стиля, по наполнению этого «символического супермаркета» не может выполняться только лишь «креативными» культуртрегерами, какими бы большими талантами они ни обладали. Деятельность в этой сфере А. Иванова, Н. Шостиной, Т. Санниковой, В. Абашева и многих других им подобных заслуживает отдельного рассмотрения и изучения (и это один из наших будущих проектов). Как и многое другое в российской политике, сегодня механизмы воплощения проектов в жизнь носят случайный, зачастую личностный характер. На наш взгляд, между властью и бизнесом с одной стороны, и Хороший пример дает, например, Суздаль, в котором даже большинство вывесок и заведений общепита носит ярко выраженный «локальный», игровой характер. Или Одесса, чей стиль широко эксплуатируется и в литературе, и в кино, и в городском фольклоре.

людьми, производящими «культурный продукт», – с другой, существует огромная пропасть. Это особенно становится заметным, если ознакомиться с практикой подобных проектов в других городах России. Между ними нередко не оказывается нужного звена – «человека дела», если воспользоваться терминологией Э. Хоффера;

проще говоря – проектного менеджера, специалиста в области продвижения и реализации идей. В Перми этот слой уже начал формироваться, что есть несомненная заслуга «пермского культурного проекта». Во многих других городах России этот факт воспринимается как некое «чудо». Станет ли опыт проектов в области культуры «визитной карточкой» Перми или канет в лету – опять­таки покажет время.

Но одновременно надо понимать, что в данном процессе активно участвуют не только «креативные», но и обычные, «простые» пермяки.

Именно в общении с жителями города мигранты из других городов, регионов, а порой и стран становятся «пермяками». От того, насколько сами пермяки (или какая­то их значительная, заметная часть) воспримут предлагаемый самообраз, насколько они будут готовы включиться в практики, его поддерживающие, зависит успех масштабного проекта по конструированию пермского стиля. Следовательно, необходима работа над поддержанием и конструированием пермской идентичности во всех слоях пермского сообщества с постоянной обратной связью.

Необходимо также понимать, что «пермская» идентичность имеет двойную природу. Пермяк – это и житель города Перми, и житель Пермского края. Последнее особенно важно учитывать, поскольку основной приток новых жителей Перми идет все­таки из территорий Прикамья.

Следовательно, поддерживать надо и региональную идентичность, которая сегодня проигрывает и идентичности локальной, и идентичности гражданской. Для этого необходимо, как минимум, дальнейшее изучение процессов конструирования территориальных идентичностей в Пермском крае.

Получается, найдя некоторые ответы, мы вышли на еще более широкий круг вопросов. Наверное, это логично, потому что любой научный труд – лишь побуждение к практической деятельности.


свЕдЕния оБ автораХ:

лысенко олег владиславович Кандидат социологических наук, доцент кафедры культуроло­ гии Пермского государственного гуманитарно­педагогического уни­ верситета.

Область научных интересов: социология города, социология образования, социология культуры, повседневность. Автор много­ численных научных статей.

Организатор и участник ряда проектов в области культуры и образования.

Автор и ведущий программы «Социум» на радиостанции «Эхо Перми».

oleg­lysenko@yandex.ru игнатьева оксана валерьевна Заведующая кафедрой культурологии Пермского государ­ ственного гуманитарно­педагогического университета, доцент, кан­ дидат исторических наук.

Сфера научных интересов: пермский звериный стиль, история коллекционирования археологических древностей, история культу­ ры Пермского края, прикладная культурология.

Автор книг: «Пермский звериный стиль: история коллекций и их изучения», «Пермский звериный стиль в сокровищнице Государ­ ственного Эрмитажа» (в соавторстве).

ignatieva2007@rambler.ru Шишигин андрей владиславович Кандидат социологических наук, доцент кафедры философии и общественных наук Пермского государственного гуманитарно­педа­ гогического университета.

Сфера научных интересов: этносоциология, социология города, социология культуры.

shish02@yandex.ru янковская Галина александровна Доктор исторических наук, профессор кафедры новейшей исто­ рии России Пермского государственного национального исследова­ тельского университета, руководитель отдела научных исследований и работы с музейной аудиторией Музея современного искусства PERMM, автор более 70 статей по вопросам истории российского общества, искусства эпохи сталинизма и визуальной культуры Рос­ сии, опубликованных в интеллектуальных журналах «Отечественная история», «Новое литературное обозрение», Ab Imperio, Slavic Review, «Диалог со временем», автор монографии «Искусство, деньги и по­ литика: советский художник в годы позднего сталинизма» (Пермь, 2007), редактор альбома «Живая Пермь» (Пермь, 2012).

yank64@yandex.ru дюкин сергей Габдульсаматович Кандидат философских наук, доцент кафедры культурологии ПГАИК.

Сфера научных интересов: ментальные исследования, культу­ ра массовых коммуникаций, венгерская культура, российско­венгер­ ские культурные связи.

dudas75@mail.ru кузнецов андрей Геннадьевич Кандидат технических наук, доцент кафедры экономики Перм­ ского государственного гуманитарно­педагогического университета.

Работал ведущим инженером, ведущим конструктором по обо­ ронной тематике. Участвовал в реализации ряда научно­ техниче­ ских проектов гражданской тематики в связи с конверсией оборон­ ных предприятий.

С 2000 г. начал работать в компании «Уралсвязьинформ». С 2005 года – заместитель генерального директора – директор Меж­ регионального филиала сотовой связи ОАО «Уралсвязьинформ»

(торговая марка Utel).

В 2009–2011 гг. работал в должности заместителя генерального директора – коммерческого директора ОАО «Волгателеком» (г. Нижний Новгород).

Награжден медалью имени Л. Эйлера «За заслуги» механико­математического факуль­ тета ПГУ (2006). Член­корреспондент Академии телекоммуникаций и информатики.

papasha9914@mail.ru ковин виталий сергеевич Кандидат исторических наук, доцент кафедры всеобщей исто­ рии, заместитель декана исторического факультета ПГГПУ.

Сфера научных интересов: выборы, политические партии, общественные движения, гражданское общество. Автор научных публикаций по темам электорального поведения, политической культуры и региональной идентичности. Координатор пермского представительства Ассоциации «ГОЛОС», член правления АНО «Гражданские ценности в образовании», член комиссии по обще­ ственному (гражданскому) контролю при Общественной палате Пермского края.

kovinvit@gmail.com оболонкова марина александровна Кандидат исторических наук, зав. кафедрой всеобщей истории Пермского государственного гуманитарно­педагогического универ­ ситета.

Научные интересы: интеллектуальная история, проблемы исто­ рической памяти, история Европы, история первой мировой войны:

социально­ психологические аспекты.

Руководитель автономной некоммерческой организации «Об­ щественная лаборатория «Гражданские ценности в образовании».

obolonkova@pspu.ru подюков иван алексеевич Доктор филологических наук, профессор, заведующий ка­ федрой общего языкознания Пермского государственного гумани­ тарно­педагогического университета, автор монографий и статей о фольклоре, народной культуре жителей Прикамья, изучает совре­ менный пермский говор.

podjukov@yandex.ru селезнева светлана михайловна Старший преподаватель кафедры экономики Пермского госу­ дарственного гуманитарно­педагогического университета. Пишет диссертацию на тему «Формирование акмеологического потенциала будущего менеджера в вузе». Автор статей по проблемам идентич­ ности, менеджмента, социологических методов.

seleznevasm@mail.ru научное издание пЕрмь как стиль презентации пермской городской идентичности АВТОР ПРОЕКТА трегубова Елена Григорьевна Коллектив авторов:

игнатьева Оксана Валерьевна лысенко Олег Владиславович янковская Галина Александровна Шишигин Андрей Владиславович ковин Виталий Сергеевич оболонкова Марина Александровна дюкин Сергей Габдульсаматович кузнецов Андрей Геннадьевич селезнева Светлана Михайловна подюков Иван Алексеевич Научные редакторы: лысенко Олег Владиславович, трегубова Елена Григорьевна издается в авторской редакции Верстка и дизайн: Е. Михайлович Автор фотографий Перми: М. Кимерлинг ИБ № Свидетельство о государственной аккредитации вуза № 1806 от 11.03.2009 г.

Изд. лиц. ИД № 03857 от 30.01.2001 г.

Подписано в печать 03.05.13. Формат 84х108/ Гарнитура Петербург. Печать офсетная.

Усл. печ. л.... Уч.­изд. л....

Тираж 500 экз. Заказ №...

Редакционно­издательский отдел Пермского государственного гуманитарно­педагогического университета 614990, г. Пермь, ул. Сибирская, 24, корп. 2, оф. 71, тел. (342) 238­63­ Отпечатано...

Адрес, телефон

Pages:     | 1 |   ...   | 5 | 6 ||
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.