авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 4 | 5 ||

«Украинская ассоциация Киевский национальный Московский государственный преподавателей русского языка университет университет и литературы им. ...»

-- [ Страница 6 ] --

Столкновение позиций А. А. Леонтьева и Ю. Н. Караулова по ряду проблем психолингвистики также не приводит к формированию новых положений для этнопсихолингвистики. И последнее: в заключении, на мой взгляд, отсутствует ожидаемое обобщение по всем лекциям данного пособия.

Однако эти замечания нисколько не снижают как теоретической, так и практической ценности данного пособия. Автор работы удачно объединил достижения психо- и этнолингвистики с потребностями нового направления. К очень положительным моментам книги отношу серьезный критический подход к этим достижениям, на фоне которых автор постоянно уточняет свои личные взгляды, предлагает собственные подходы к рассматриваемым проблемам. Образ автора представляется высоко эрудированным, критическим, но толерантным.

Рецензируемое пособие В. А. Пищальниковой по сути дела является энциклопедическим словарем по этнопсихолингвистике, т. к. оно содержит полный набор этнопсихолингвистических терминопонятий. В книге имеются схемы и графики, диаграммы (напр., с. с. 155, 162), которые повышают наглядность излагаемого материала и его достоверность.

Считаю новую книгу В. А. Пищальниковой заметным явлением в отечественной лингвистической науке, и научная общественность должна поблагодарить автора за проделанный титанический труд по подготовке данного пособия.

Сорокин Ю. А., Романов А. А. Соматикон: Аспекты невербальной семиотики – М., 2004. 2 Шаховский В. И. Лингвокультурология эмоций – Волгоград, 2007. 3 См. : Семантическая общность в национальных языковых системах – Воронеж, 1986;

Сорокин Ю. А.

Введение в этнопсихолингвистику. – Ульяновск, 1998. 4 Перевод и коммуникация. – М.: Наука, 1997. 5 Шаховский В. И.

Межличностное общение: проблемы эмоциональной толерантности // Коммуникация и конструирование социальных реальностей.

Сб. науч. статей межд. конф. “Коммуникация 2006”. – СПб, 2006. – Ч. I. – С. 320–330. 6 Шаховский В. И. Лингвистическая теория эмоций – М.: Гнозис, 2008. 7 Шаховский В. И. Рецензия: Телия В. Н. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение.

Употребление. Культурологический комментарий // Stylistyka: style and time. – 2007 (б). – №16.

В. И. Шаховский (Волгоград) д-р филол. наук, проф.

V Международная научно-практическая конференция “Русский язык и литература: Проблемы изучения и преподавания в школе и вузе” 11 – 13 марта 2009 года в Киевском национальном университете имени Тараса Шевченко состоялась V Международная научно-практическая конференция “Русский язык и литература:

Проблемы изучения и преподавания в школе и вузе”, посвященная 175-летию КНУ имени Тараса Шевченко и 200-летию со дня рождения Н. В. Гоголя. Её организаторами в очередной раз стали Украинская ассоциация преподавателей русского языка и литературы, Киевский национальный университет имени Тараса Шевченко, а также Киевский национальный педагогический университет имени М. П. Драгоманова. Конференция проводилась под эгидой Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы и уже традиционно при поддержке Посольства Российской Федерации в Украине. Примечательно, что в этом году впервые поддержал проведение мероприятия и не так давно учрежденный Фонд “Русский мир”.

В работе Конференции участвовало около 200 человек, прибывших из разных регионов Украины (Симферополь, Ужгород, Харьков, Винница, Кривой Рог, Донецк, Луганск, Хмельницкий, Мариуполь, Черкассы, Днепропетровск, Черновцы, Нежин, Горловка, Луцк, Запорожье, Бердянск и т. д.). Приехали выступить с докладами и представители ближнего (Россия, Польша, Белоруссия, Узбекистан, Казахстан, Грузия) и дальнего зарубежья (США). Приятно отметить, что наибольшее количество зарубежных гостей прибыло в Киев из Российской Федерации: Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова, Государственного института русского языка имени А. С. Пушкина, Московского инс титута открытого образования, Воронежского государственного архитектурно-строительного универ ситета, Кубанского государственного аграрного университета и т. д. Такая широкая география, несомненно, засвидетельствовала подлинный интерес русистов к проблемам, вынесенным на обсуждение этого международного научно-практического форума. К началу конференции были изданы материалы заявленных ранее докладов.

Торжественное открытие конференции состоялсь 11 марта в конференц-зале Института последипломного образования Киевского национального университета имени Тараса Шевченко. С приветственной речью к собравшимся обратилась президент УАПРЯЛ, член президиума МАПРЯЛ, проф. кафедры русского языка Киевского национального университета имени Тараса Шевченко Л. А. Кудрявцева, которая отметила значимость этого уже пятого по счету форума для консолидации интеллектуального и творческого потенциала русистов Украины. Проф. Л. А. Кудрявцева зачитала приветствие участникам и гостям конференции ректора Киевского национального университета имени Тараса Шевченко проф. Л. В. Губерского, а также обращение к собравшимся президента МАПРЯЛ и РОПРЯЛ проф. Л. А. Вербицкой, высоко оценившей работу украинских преподавателей и ученых филологов по изучению и распространению русского языка и культуры. Также прозвучало приветствие исполнительного директора Фонда “Русский мир” В. А. Никонова, отметившего, что проведение конференции накануне двух знаменательных событий – 175-летия Киевского национального университета имени Тараса Шевченко и 200-летия со дня роджения Н. В. Гоголя – несомненно, придаст всем научным дискуссиям особую ретроспективу. Советник-Посланник Посольства России в Украине В. В. Лоскутов зачитал приветственное письмо Чрезвычайного и Полномочного Посла Российской Федерации в Украине В. С. Черномырдина.

На пленарном заседании выступили авторитетные украинские и российские учёные. Открыла заседание д. филол. н., акад. ВШ Украины проф. Карпенко М. А., Киев (“Из истории Киевского университета: М. А. Максимович на кафедре российской словесности”). Логическим продолжением юбилейной тематики стало выступление д. филол. н., проф. Самойленко Г. В., Нежин (“Нежинский период жизни Н. Гоголя: к истокам творчества”). Особый интерес вызвали выступления российских ученых: д. филол. н., проф. Костомарова В. Г., Москва (“Формы текста в общении”), д. филол. н., проф. Лысаковой И. П., Санкт-Петербург (“К вопросу о понятийном аппарате дисциплин лингвокультурология и межкультурная коммуникация”), д. пед. н., проф. Кулибиной Н. В., Москва (“О тексте как ресурсе обучения речевому общению на практических занятиях по РКИ”). Пристальное внимание аудитории привлекли и доклады украинских филологов: д. филол. н., проф. Слухай Н. В., Киев (“Нейминг: лингвистические аспекты описания”), д. филол. н., проф. Мережинской А. Ю., Киев (“Поколение 90-х” и “двадцатипятилетние”. Актуальные проблемы изучения и типологические черты”), д. пед. н., проф. Исаевой Е. А., Киев (“Компетентностный подход к преподаванию литературы: дань моде или практическая направленность предмета”), д. филол. н., проф. Пахаревой Т. А., Киев (“Культура европейского средневековья в рефлексии Серебряного века: Н. Гумилев”), д. филол. н., проф. Тропиной Н. П., Херсон (“Личностное восприятие жителями Юга Украины современных социолингвистических проблем”).

На конференции работало 9 секций: “Актуальные проблемы лингворусистики”, “Язык средств массовой информации”, “Актуальные проблемы изучения русской литературы”, “Литературный процесс и диалог культур”, “Проблемы вербальной коммуникации”, “Социолингвистические студии”, “Методика преподавания русского языка в условиях би- и полилингвизма”, “Методика преподавания русской литературы в контексте культурных реалий Украины”, “Методика преподавания русского языка как иностранного”.

В ходе работы секции “Актуальные проблемы лингворусистики” (руководитель – д. филол.

н., проф. Пристайко Т. С.) были заслушаны и обсуждены доклады, освещающие различные языковые и речевые феномены как сквозь призму наиболее перспективных направлений исследований современной лингвистики: когнитивном (Гудкова Н. Н., Киев;

Ланская О. В., Липецк, Николенко Н. И., Симферополь), прагмалингвистическом (Котова Н. С., Ростов-на-Дону;

Кравцова Ю. В., Херсон), – так и в русле традиционных изысканий в области лексической семантики (Пристайко Т. С., Днепропетровск;

Турута И. И., Днепропетровск;

Кравцова Ю. В., Херсон), аспектологии (Титаренко Е. Я., Симферополь;

Ивасюк О. В., Киев), словообразования (Гафарова Р. И., Симферополь;

Теркулов В. И., Горловка) и др.

На секции “Язык средств массовой информации” (руководитель – к. филол.н., н. с.

Приходько И. Г.) были представлены результаты исследований на материале различных видов СМИ:

газет, журналов, телевизионных ток-шоу, Интернета, рекламной коммуникации. Отдельный блок составили выступления, выполненные в рамках новой исследовтельской парадигмы – политической лингвистики (Куличенко Ю. Д., Алматы;

Филатенко И. А., Киев;

Подшивайлова А. М., Киев).

Внимание выступавших было сосредоточено и на прагматическом потенциале различных языковых / речевых средств, используемых в масс-медиа (Дорофеева Е. Н., Хмельницкий;

Приходько И. Г., Киев). Также прозвучали доклады, посвященные проблеме культуры речи в массмедийной коммуникации (Пережогина Т. А., Волгоград и др.).

Тематика докладов, представленных на секции “Актуальные проблемы русской литературы” (руководитель – д. филол. н., проф. О. А. Корниенко) охватила эстетическую динамику русской литературы четырех столетий, с XVIII века вплоть до ХХI века, включая новейшие поиски и тенденции современной русской литературы “молодого поколения”. Проблематика выступлений продемонстрировала широкий диапазон рассматриваемых научных аспектов теоретического и историко-литературного характера, в частности: типологий форм игровой поэтики и способов и приемов презентации игрового модуса в литературе, нарратологических стратегий в контексте поэтики абсурда (Корниенко О. А., Киев;

Карасев Е., Киев), исследования факторов фольклорного, литературного и социокультурного генезиса, оказавших влияние на создание Н. В. Гоголем комедии “Ревизор” (Полежаева Т. В., Луцк);

изучение поэтики Леонида Андреева (Икитян Л. Н., Армянск), а также различные аспекты исследования творчества В. Набокова, А. Ахматовой, О. Арефьевой (Александрова А. А., Москва;

Слабких К. Э., Москва) и др. Как отметил руководитель секции О. А. Корниенко, работа на этом секционном заседании отличалась творческим характером и атмосферой, о чем свидетельствовало не только количество задаваемых докладчикам после выступлений вопросов, но и активное обсуждение материалов докладов и обозначение в ходе живой дискуссии дальнейших перспективных векторов изучения актуальных проблем русской литературы.

Участники секции “Методика преподавания русского языка в условиях би- и полилингвизма” (руководитель – к. пед. н., доц. Давидюк Л. В.), среди которых были и представители высшей школы, и учителя, рассмотрели комплекс актуальных методических проблем. Прежде всего была обсуждена специфика преподавания русского языка в условиях русско-украинского двуязычного обучения (Фролова Т. Я., Симферополь;

Давидюк Л. В, Киев;

Тоцкая С. Х., Киев). Внимание было уделено и поиску эффективных форм, приёмов преподавания дисциплин в средней школе и высшем учебном заведении (Назар Р. Н., Донецк;

Столярова О. Я., Харьков;

Черкашина Ж. В., Харьков;

Подолинная Т. Т, Киев), использованию инновационных технологий в этой сфере (Самонова Е. И., Бердичев;

Митюшкина Н. В., Чигирин) и др.

В докладах секции “Методика преподавания русской литературы в контексте культурных реалий Украины” (руководитель – д. пед. н., проф. Клименко Ж. В.) были рассмотрены особенности изучения произведений русской литературы в школах и вузах Украины. Докладчики детально обсудили специфику преподавания русской литературы на уроках в старших классах общеобразовательной школы (Мирошниченко Л. Ф., Киев;

Сова В. В., Киев), проанализировали современные подходы к изложению материала в условиях базового и профильного обучения (Чистякова С. В., Москва;

Долгининская И. Ю., Киев).

В ходе работы секции “Русский язык как иностранный” (руководитель – к. филол. н., доц. Бондарчук М. Н.) были заслушаны доклады, посвященные лингвометодическим основам обучения иностранных студентов как на подготовительном факультете (Варава С. В., Харьков;

Шавлак Л. В.

Донецк и др.), так и на продвинутом этапе (Давиденко Е. А., Симферополь;

Медведева Л. А., Киев). Уже традиционно участники секции сконцентрировали свое внимание на проблеме подготовки и использования учебно-методических пособий на занятиях РКИ (Штыленко В. Е.. Харьков;

Штыленко Е. Л., Харьков;

Безкоровайная Л. С., Харьков). Также были обсуждены проблемы разработки спецкурсов для иностранных студентов (Климкина О. И., Киев;

Давиденко Е. А., Симферополь).

Плодотворной стала работа и секций “Проблемы вербальной коммуникации” (руководитель – к. пед. н. Быкова Е. И.), “Социолингвистические студии” (руководитель – к. пед. н. Ковалёв В. И.).

особый интерес коллег вызвали доклады к. пед. н. Литневской Е. И., Москва (“О некоторых особенностях письменной разговорной речи”), д. филол. н. Устюговой Л. М., Ужгород (“К вопросу о языковой ситуации в Древней Руси”), к. пед. н. Ковалёва В. И., Луганск (“Болезни современной русской и украинской речи: диагностика, лечение, профилактика”).

В рамках конференции состоялся также ряд других мероприятий. 12 марта прошла Отчётно-выборная конференция Украинской ассоциации преподавателей русского языка и литературы, на которую приехали председатели и представители региональных отделений Ассоциации со всей Украины (Ужгород, Донецк, Харьков, Винница, Херсон, Луганск, Симферополь, Горловка, Днепропетровск и т. д.), всего – 38 делегатов.

Вела заседание председатель Днепропетровского отделения УАПРЯЛ проф. Т. С. Пристайко. На повестке дня были следующие вопросы: 1) отчет президента Ассоциации проф. Л. А. Кудрявцевой за 2005 – 2008 гг.;

2) отчёт казначея УАПРЯЛ И. Г. Приходько;

3) результаты работы Ассоциации за 2005 – 2008 гг.;

4) выборы Президента и Президиума УАПРЯЛ. В докладе проф. Л. А. Кудрявцевой был освещен целый комплекс насущных вопросов, связанных с деятельностью УАПРЯЛ, в том числе об изменениях за последние три года в количественном, качественном составе и нагрузке кафедр, готовящих студентов по специальности “Русский язык и литература” и “Педагогика и методика среднего образования. Язык и литература (русский)”, о сотрудничестве отделений УАПРЯЛ с государственными структурами, общественными организациями и политическими партиями, декларирующими поддержку русского языка и культуры.

Докладчица поделилась с присутствующими опытом сотрудничества УАПРЯЛ с Фондом “Русский мир”, основная цель которого – создавать условия для изучения русского языка и сохранения его позиций в мире, для консолидации того, что можно назвать “русским миром”. Результаты работы Ассоциации активно обсуждались всеми делегатами (Е. Я. Титаренко, Симферополь;

В. Е. Штыленко, Симферополь;

О. Е. Белинская, Винница;

Л. В. Давидюк, Киев и др.). Делегаты проголосовали за то, чтобы признать результаты работы УАПРЯЛ удовлетворительными, и избрали президента организации проф. Л. А. Кудрявцеву на повторный срок, а также переизбрали Президиум Ассоциации.

Чрезвычайно насыщенным днем конференции было 13 марта, так как, кроме заседаний секций, участники могли посетить еще четыре мероприятия. Для преподавателей РКИ декан ФПК Государственного института русского языка имени А. С. Пушкина, д. пед. н., проф. Н. В. Кулибина провела двухчасовой мастер-класс “Зачем, что и как читать на уроке”, собравший более 60 филологов. Наталья Владимировна подчеркнула, что целью на практических занятиях по РКИ должно быть обучение пониманию и наглядно продемонстрировала, какие этапы работы с текстом приведут к её реализации.

В этот же день состоялась презентация двух изданий: “Русский язык. Учебное пособие для учащихся старших классов, студентов и учителей” (К.: “Освита Украины”, 2009. – 320 с.), рекомендованное МОН Украины в качестве учебного пособия для учащихся старших классов, студентов и учителей (авторы к. филол. н., доц. М. М. Тягунова и к. филол. н., доц. Н. В.Хруцкая) и книги В. Г. Алексеева “Бегом от Европы? Кто и как противодействует в Украине реализации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств” (Харьков: “Факт”, 2008. – 240 с.). Издание последней было инициировано УАПРЯЛ и осуществлено при финансовой поддержке фонда “Русский мир”. Оно было приурочено к рабочему визиту в Украину экспертов Секретариата Хартии региональных языков и языков меньшинств, которые встречались с представителями УАПРЯЛ и других общественных организаций.

Плодотворной стала работа и круглого стола редакционной коллегии и авторов научно методического журнала “Русский язык, литература, культура в школе и вузе”, издаваемого УАПРЯЛ совместно с Киевским университетом имени Тараса Шевченко с 2005 г. Участники подвели итоги работы редакционного совета за 2005 – 2008 гг., рассмотрели пути дальнейшего развития издания, обсудили творческие планы на 2009 – 2010 годы. Приятно, что все собравшиеся отметили высокий научно методический уровень журнала и подчеркнули, что за четыре года, прошедшие со дня выхода первого номера, журнал сумел занять свою нишу среди подписных научно-методических изданий Украины. За это время значительно увеличилось число подписчиков – с 1500 до 5000 человек. В завершение главный редактор журнала Л. А. Кудрявцева наградила ценными призами активных авторов и членов редакционного совета (доц. Л. В. Давидюк, доц. Е. Я. Титаренко, проф. Т. А. Пахареву и др.).

На заключительном пленарном заседании выступили с докладами д. филол. н., проф. Кудрявцева Л. А., Киев (“Русский мир Украины и его образовательное пространство”), д. филол. н., проф. Звиняцковский В. Я., Киев (“Литература и действительность. К 125-летию со дня рождения Александра Ивановича Белецкого”), д. филол. н., проф. Кормилов С. И., Москва (“Соотношение стиха и прозы и жанровых тяготений в русской литературе ХХ века”), д. пед. н., проф. Михайловская Г. А., Херсон (“Пути повышения эффективности урока русского языка”).

Руководители секций отметили высокий научно-методический уровень прозвучавших докладов и конференции в целом, подчеркнув, что она явилась настоящей школой повышения квалификации и обмена опытом исследовательской и преподавательской работы русистов многих стран.

И. А. Филатенко, к. филол. н., н. с. (Киев) IV МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ “ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ИННОВАЦИИ В СОВРЕМЕННЫХ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКАХ” 9 10 апреля 2009 года в Днепропетровском национальном университете имени О. Гончара состоялась ІV Международная научная конференция “Лексико-грамматические инновации в современных славянских языках”, организованная кафедрой общего и русского языкознания.

Конференция проходила под эгидой УАПРЯЛ (Украина) и МАПРЯЛ. В работе конференции приняли участие более 200 человек из разных городов Украины, России, Республики Беларусь:

Днепропетровска, Киева, Донецка, Запорожья, Горловки, Кировограда, Николаева, Одессы, Симферополя, Харькова, Херсона, Астрахани, Белгорода, Воронежа, Иркутска, Краснодара, Гродно и др. На форуме присутствовали как известные ученые, так и молодые исследователи, аспиранты, соискатели, преподаватели средних школ и лицеев, магистранты и студенты. Участниками конференции, кроме преподавателей ДНУ, стали преподаватели языковых кафедр 9 вузов г. Днепропетровска.

К началу конференции были изданы материалы 163 докладов ее участников.

С приветственной речью к собравшимся обратились проректор ДНУ имени Олеся Гончара по учебной работе, академик, доктор технических наук, профессор Н. М. Дронь и декан факультета украинской и иностранной филологии и искусствоведения ДНУ, кандидат филологических наук, профессор И. С. Попова.

На пленарном заседании были представлены доклады, характеризующие современное состояние неологии как науки, принципы систематизации неологического материала, явления и результаты неологизации в различных сферах функционирования современных славянских языков, в первую очередь русского и украинского.

В частности, в докладе “Основные подходы к систематизации неологического материала” д. филол. н., доц., заведующая кафедрой украинского языка Криворожского государственного педагогического университета Ж. В. Колоиз отметила, что как сама традиционная теория окказиональных единиц, так и научная систематизация неологизмов нуждается в новых подходах, а существующие классификационные схемы – в уточнении, дополнении, конкретизации.

Дифференциация окказионализмов в широком понимании этого термина возможна на основе соотнесенности материальных репрезентантов с единицами разных структурных уровней языка.

Проблемам становления терминологической системы неологии был посвящен доклад, прочитанный д. филол. н., проф., зав. кафедрой общего и русского языкознания ДНУ Т. С. Пристайко “О метаязыке современной неологии”. На основе анализа синонимических рядов терминов, обозначающих новые языковые единицы и науку о них, были сделаны выводы о том, что терминологическая неупорядоченность и пестрота, присутствующая в различных работах, является следствием неодинакового понимания основных категорий неологии, недифференцированности многих смежных понятий, постоянного изменения эмпирического материала. Упорядочение и унификация системы терминов этой научной специализации будет способствовать созданию общей теории неологии и неографии, дальнейшему успешному развитию современной научной мысли.

В докладе “Когнитивные трансакции компрессивного словообразования в Интернете”, представленном д. филол. н., профессором Национальной академии СБУ (г. Киев) Л. Ф. Компанцевой, были охарактеризованы аббревиатуры, возникающие в Интернет-коммуникации, а также аналитические прилагательные, пополняющие компьютерно-сетевой язык. Названные типы новообразований, рассмотренные с точки зрения когнитивистики, дают основания утверждать, что семантическая компрессия, или семантическая конденсация, отражает стиль мышления современного человека и характеризует языковую компетенцию коммуникантов в Интернете.

Продуктивные словообразовательные модели современного русского языка стали также предметом исследования д. филол. н., доц., проректора по научной работе Горловского государственного педагогического университета иностранных языков В. И. Теркулова, который выступил с докладом “Модели универбализации”.

Детальный анализ изменений в области орфоэпических и акцентологических норм был сделан к. филол. н., доц., докторантом кафедры русского языка Института иностранной филологии Национального педагогического университета им. М. П. Драгоманова Н. В. Хруцкой “Векторные направления рестандартизации орфоэпической нормы современного русского языка”. Этот анализ показал, что в области орфоэпии динамика вариантности осуществляется на основе исчезновения различительных признаков, тогда как в акцентологии изменение литературной нормы базируется на возникновении различительных признаков.

Активные процессы в лексике современного украинского языка были проанализированы д. филол. н., проф., заведующим кафедрой фонетики и грамматики славянских языков Киевского национального лингвистического университета А. А. Стишовым. В докладе “Новая коллоквиальная лексика в современном украинском языке” ученый назвал основные экстра- и интралингвистические факторы активизации употребления разговорных слов, подчеркнул, что такая активизация стала результатом либерализации и открытости общества, которая привела к демократизации языка.

Все выступления на пленарном заседании вызвали живейший интерес присутствующих, которые активно задавали вопросы и высказывали свои мнения, а обсуждение некоторых докладов превратилось в бурную научную дискуссию.

Не менее интересно проходили секционные заседания, длившиеся в течение двух дней. На конференции работало шесть секций: “Неология как наука в общей парадигме современной лингвистики”, “Пути и принципы неологизации славянских языков конца ХХ – начала ХХI вв.”, “Лексико-грамматические инновации в аспекте когнитологии, концептологии, лингвокультурологии”, “Лексико-грамматические инновации в аспекте ономасиологии и дериватологии”, “Функционирование и адаптация лексико-грамматических инноваций в текстах и дискурсах различных сфер коммуникации” и “Лексико-грамматические инновации как объект лингводидактики, теории и практики перевода”.

В прочитанных на секциях докладах особое внимание было уделено морфологическим способам пополнения словарного состава славянских языков как наиболее продуктивным (Л. А. Баранова, Симферополь;

Г. Н. Виняр, Кривой Рог;

И. Н. Демешко, Кировоград;

Н. В. Левун, Днепропетровск;

Ю. Р. Олещенко, Днепропетровск;

Ю. А. Шепель, Днепродзержинск;

Т. Е. Щеглова, Днепропетровск).

Ряд докладов был посвящен заимствованным инновациям и процессу их освоения языками реципиентами (О. Г. Дьолог, Харьков;

В. В. Задунай, Днепропетровск;

Г. Н. Зюзькина, Кировоград;


В. И. Кажан и Р. П. Калинина, Кривой Рог;

А. Э. Лебедева, Херсон;

Т. А. Лелека, Кировоград;

И. А. Литовченко, Кривой Рог;

О. В. Нашиванько, Днепропетровск;

К. В. Нестеренко, Харьков;

Т. К. Носенко, Днепропетровск;

Е. О. Павлюк, Запорожье;

О. А. Щетинникова, Днепропетровск).

Особенности образования онимной лексики были охарактеризованы в докладах Г. В. Зимовец (Киев), И. И. Ильченко (Запорожье), Н. А. Бойко (Киев), Н. А. Ярошенко (Донецк).

Семантические процессы в лексике современных славянских языков стали предметом исследования в докладах И. А. Герасименко, Донецк;

Ю. В. Датченко, Днепропетровск;

В. В. Зайцевой, Днепропетровск;

И. Н. Кошман, Киев;

И. А. Нагорного, Белгород, Россия;

С. П. Терещенко, Днепропетровск;

Н. П. Тропиной, Херсон. Объектом анализа в отдельных докладах стали инновационные процессы в грамматике, рассмотренные на материале системы служебных слов (И. В. Мейзерская, Киев);

глагольных морфологических категорий (И. Л. Мацегора, Запорожье;

Е. И. Семиколенова, Симферополь;

Е. Я. Титаренко, Симферополь);

синтаксических единиц и категорий (В. Г. Байрак, Днепропетровск;

О. И. Бычок, Днепропетровск;

Л. И. Дука, Запорожье;

И. И. Меньшиков, Днепропетровск;

И. Н. Острецова, Днепропетровск;

И. С. Попова, Днепропетровск;

Л. В. Умрихина, Харьков).

Особый интерес вызвали исследования сопоставительного характера, отражающие влияние современных глобализационных процессов на функционирование славянских языков. Объектом сопоставления стали русский и украинский языки (Ю. В. Дорофеев, Симферополь;

Л. И. Рудницкая, Симферополь);

германские и славянские языки (Т. Е. Набережнева, Киев);

русский и арабский (Л. В. Ковалева и Л. М. Гриднева, Воронеж, Россия);

украинский и болгарский (Л. В. Полищук, Днепропетровск);

русский, украинский и английский (О. В. Годес, Днепропетровск);

русский и немецкий языки (Л. В. Ковалева и Ю. Н. Курило, Воронеж, Россия).

Актуальность лингвокогнитивных исследований в современном языкознании была еще раз подтверждена целой серией докладов, посвященных анализу инновационных особенностей вербальной и смысловой репрезентации различных концептов русского и украинского языков (Д. П. Амичба, Днепропетровск;

О. С. Белозор, Днепропетровск;

М. Н. Бондарчук и А. В. Колчанова, Киев;

Н. И. Дегтярева, Николаев;

В. И. Казарина, Елец, Россия;

Г. С. Любина, Краснодар, Россия;

И. Т. Тарасенко, Днепропетровск;

А. В. Чернова, Днепродзержинск;

Н. Н. Шарманова, Кривой Рог;

А. В. Юрченко, Запорожье).

Предметом исследования в ряде докладов стали инновационные тенденции в функционировании дискурсов разных типов: публицистическом (О. И. Андрейченко, Симферополь;

Л. Е. Бессонова, Симферополь;

Н. И. Варич, Харьков;

Р. Я. Гладкова, Херсон;

А. М. Григораш, Киев;

Н. А. Иванова, Горловка;

Н. С. Ковальчук, Днепропетровск;

Е. К. Куварова, Днепропетровск;

О. А. Семенюк, Кировоград;

И. И. Турута, Днепропетровск);

научном (О. И. Гамали, Кривой Рог;

И. П. Левчук, Луцк;

В. М. Лейчик, Москва, Россия;

М. М. Мухина, Донецк);

деловом (М. С. Выхрыстюк, Тобольск, Россия;

С. А. Качанов, Днепропетровск);

спортивном (О. В. Лавриненко, Днепропетровск);

рекламном (В. В. Горлачева, Запорожье;

И. Н. Мозовая, Днепропетровск). Большое внимание было уделено обсуждению языка Интернет-коммуникации (Н. С. Андрианова, Луганск;

Е. И. Панченко, Днепропетровск;

И. В. Пожидаева, Киев;

А. Л. Савченко, Кривой Рог).

Особенностям инноваций в языке художественной литературы и фольклора были посвящены доклады И. Н. Апоненко (Днепропетровск), С. А. Белевцовой (Харьков), А. С. Букалова (Херсон), Е.П. Гогуленко (Одесса), Т. Л. Музычук (Иркутск, Россия), И. Е. Намакштанской (Донецк), Е. В. Романовой (Москва, Россия), Э. А. Рахматуллиной (Москва, Россия), Г. В. Соболевой (Донецк);

Л. И. Черкун (Херсон), Е. А. Шумейко (Харьков), Т. Г. Юрченко (Мелитополь).

Лингводидактические аспекты изучения инноваций были освещены в выступлениях С. В. Алехиной (Киев), Б. Н. Андрющенко, С. В. Варавы и В. И. Груцяка (Харьков), С. В. Бобыль (Днепропетровск), О. В. Бобыр (Днепропетровск), С. Ю. Грицай (Киев), О. Е. Козловой и Е. Е. Ахтырской (Днепропетровск), И. В. Кораблевой и Э. Ш. Куцкир (Киев), А. В. Онкович (Киев), Д.

Рутковского (Днепропетровск). О проблемах лексикографической фиксации новых слов говорили в своих докладах В. В. Зирка (Днепропетровск), И. Н. Заваруева (Днепропетровск).

Участникам конференции была предложена культурная программа: ознакомительная экскурсия по Дворцу студентов ДНУ, являющемуся историческим памятником города Днепропетровска, и поездка в “Петриковский центр народных промыслов”.

На заключительном заседании был отмечен высокий научный уровень состоявшейся конференции, плодотворное сотрудничество ученых из разных университетов и стран;


подчеркнуто, что география участников конференции и их количество, доклады и сообщения, прозвучавшие во время пленарных и секционных заседаний, убедительно свидетельствуют об актуальности темы форума, о непреходящей значимости лингвистических исследований инновационных процессов в современных славянских языках. Были приняты решения об издании части докладов участников конференции в выпусках научного специализированного журнала “Вестник Днепропетровского университета.

Языкознание”, о проведении следующей конференции “Лексико-грамматические инновации в современных восточнославянских языках” весной 2011 года.

Е. К. Куварова, к. филол. н., доц. (Днепропетровск) ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ СТАТЕЙ Уважаемые коллеги! Приглашаем Вас принять участие в формировании новых выпусков “Русистики”. Статьи и материалы просим высылать по адресу: 01030, Киев, ул. Владимирская, 58, к. 9, e-mail: ros_mova@ukr.net.

Контактные телефоны:

(044) моб. 578-06-55 – Кудрявцева Людмила Алексеевна (044) 239-34-69 – Филатенко Ирина Александровна Редколлегия рассматривает материалы, которые соответствуют следующим требованиям:

объем – 5 – 10 страниц через 1,5 интервала (формат А4);

шрифт Times New Roman, размер 14, стиль “Нормальный” (весь текст);

абзац – 0,5 см;

длина строки – 16 см;

страницы не нумеруются;

инициалы (перед фамилией) и фамилия автора печатаются на первой странице справа (NB!

Все инициалы в тексте набираются через неразрывный пробел – см. прим.);

название статьи печатаются прописными буквами посередине;

текст набирается без переносов;

стихи печатаются с абзацным отступом 4 см, размер шрифта – 12;

примеры в статьях по лингвистике выделяются курсивом, исследуемая единица – полужир ным курсивом, толкование заключается в апострофы ‘’, и после двоеточия приводится контекст слово- / фразоупотребления, в круглых скобках шрифтом 12 указывается источник иллюстративной цитаты;

например: быть, как боги ‘о тех, кто является всесильным или непревзойденным в чем-л. ’: Бьет пот, превращающий на века / художника – в бога, царя – в мужика! / Вас эта высокая влага кропила, / чело целовала и жгла, как крапива. / Вы были как боги – рабы ремесла!.. (А. Вознесенский. Баллада работы);

золотой ключик ‘о средстве, помогающем достичь успеха, счастья (перен. )’: Золотой ключик к экономическому ренессансу Альбиона (Лит.газ., 1995);

все другие выделения производятся с помощью р а з р я д к и (не подчеркиванием!), межбук венный интервал – 1,5 пт.;

в тексте короткое тире (–) и дефис (-) различаются размером и наличием / отсутствием про белов: Байрон – поэт-романтик;

60-е годы, XVI – XIX вв.;

сокращения типа т. е., т. к. и под. набираются с неразрывным пробелом;

60-е, I-ого – с не разрывным дефисом;

в тексте используются кавычки “... ”, если встречаются внутренние и внешние кавычки, то внешними выступают “елочки”: «... “... ”»;

ссылки на литературу включаются в примечания и подаются по мере появления источника в тексте. Рядом с цитатой указывается шрифтом “верхний индекс” (не автоматический) номер примечания, например: Л. В. Щерба отмечал: “... ” 1. (Команду Word “вставить сноску” использовать нельзя!);

при неоднократном цитировании автором статьи вводятся условные обозначения, например:

Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. – М.;

Л., 1950–1965. Далее в тексте – БАС, с указанием римскими цифрами тома и арабскими – страницы. Или: Бунин И. А. Собр. соч.: В 6-ти тт. – М., 1987–1988. Далее в тексте указаны том и страница по этому изданию;

примечания даются в конце статьи, через строку, одним списком. Нумерацию следует производить вручную шрифтом “верхний индекс”: 1..... 2..... 3... Формат: абзацный отступ 0, см, размер шрифта – 12, межстрочный интервал – 1, фамилии авторов (с инициалами) цитируемых изданий печатаются курсивом. Издания (если это не имеет принципиального значения), а также общее количество страниц не указываются;

материалы высылаются на дискете 3,5 с текстом в редакторе Word for Windows 95 (с сохра нением в формате RTF) и в распечатанном виде с хорошим качеством печати, а также с нестандартными TTF-шрифтами (если они использовались при наборе);

на отдельном листе приводятся сведения об авторе: фамилия, имя, отчество, уч. степень, звание, должность, место работы, контактный адрес (и, если имеется, электронный), телефон.

П р и м е ч а н и е. Неразрывный пробел выполняется командой [Ctrl + Shift + Пробел] или ко мандой “Вставка” –– “Символ” –– “Специальные символы” –– “Неразрывный пробел”;

неразрывный дефис – [Ctrl + Shift + клавиша “-”] или: “Вставка” –– “Символ” –– “Специальные символы” –– “Неразравный дефис”;

число в формате “верхний индекс” – Ctrl + Shift + клавиша “+” либо командой:

“Формат” –– “Шрифт” –– “Верхний индекс”.

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ Бабак Анна Владимировна – аспирант кафедры общего и русского языкознания и теории и истории литературы Славянского государственного педагогического университета.

E-mail: annet271@mail.ru.

Бурдина Светлана Викторовна – д-р филол. наук, проф. кафедры русской литературы Пермского государственного университета. E-mail: burdina@perm.raid.ru.

Верина Ульяна Юрьевна – канд. филол. наук, докторант кафедры русской литературы Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова. E-mail:

verina14@rambler.ru.

Глущенко Владимир Андреевич – д-р филол. наук, проф. кафедры общего и русского языкознания и теории и истории литературы Славянского государственного педагогического университета. E-mail: windowage@mail.ru.

Кормилов Сергей Иванович – д-р филол. наук, проф. кафедры русской литературы Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова. E-mail:

profkormilov@mail.ru.

Куварова Елена Константиновна – канд. филол. наук, доцент кафедры общего и русского языкознания Днепропетровского национального университета имени Олеся Гончара.

Левицкий Андрей Эдуардович – д-р филол. наук, проф. кафедры теории и практики перевода с английского языка Института филологии Киевского национального университета имени Тараса Шевченко.

Лысакова Ирина Павловна – д-р филол. наук, проф., зав. кафедрой межкультурной коммуникации Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена. Е-mail: lip1010@yandex.ru.

Ремчукова Елена Николаевна – канд. филол. наук, доц. кафедры общего и русского языкознания Университета дружбы народов. E-mail: remchukova@pochta.ru.

Руссова Светлана Николаевна – д-р филол. наук, проф. Киевского национального педагогического университета им. М. П. Драгоманова. E-mail: svetrus@gmail.com.

Спивак Рита Соломоновна – д-р филол. наук, проф. кафедры русской литературы Пермского государственного университета. E-mail: rita-spivak@psu.ru.

Теряев Дмитрий Алексеевич – канд. филол. наук, доцент кафедры русского языка Института филологии Киевского национального университета имени Тараса Шевченко Тягунова Марта Михайловна – канд. филол. наук, доц. кафедры русского языка Института иностранной филологии Национального педагогического университета имени М. П. Драгоманова. Раб.

тел.: 468-44-65.

Федотов Олег Иванович – д-р филол. наук, проф., ведущий научн. сотр. Московского института открытого образования. E-mail: o.fedotov@rambler.ru.

Филатенко Ирина Александровна – канд. филол. наук, научн. сотр. Института филологии Киевского национального университета имени Тараса Шевченко.

Шевченко Людмила Ивановна – д-р филол. наук, проф. кафедры истории русской литературы Института филологии Киевского национального университета имени Тараса Шевченко.

Шелемова Антонина Олеговна – д-р филол. наук, доц. кафедры русской и зарубежной литературы Российского университета Дружбы народов. E-mail: a.shelemova@rambler.ru.

Шаховский Виктор Иванович – д-р филол. наук, проф., зав. кафедрой языкознания Волгоградского государственного педагогического университета. E-mail: Shakhov@vspu.ru.

СОДЕРЖАНИЕ К 175-летию Киевского национального университета имени Тараса Шевченко Теряев Д. А. Фонетическая школа Киевского национального университета имени Тараса Шевченко Актуальные проблемы современной русистики Лысакова И. П. Эволюционные изменения в языке российской прессы: социолингвистический аспект Левицкий А. Э. Особенности взаимодействия языков и культур в эпоху глобализации Ремчукова Е.Н. Лингвистические пристрастия современных СМИ: феномен “полисемантики” История языка Глущенко В. А., Бабак А. В. Хронологизация языковых явлений в трудах А. А. Шахматова Тягунова М. М. Бессоюзная связь в диахронии (процесс развития бессоюзия на временной оси) История литературы Кормилов С. И. Соотношение стиха и прозы и жанрово-родовых тяготений в русской литературе ХХ века Бурдина С. В. Парадоксы карнавального мира “Поэмы без героя” А. Ахматовой Федотов О. “Слово” Гумилёва (опыт версификационного и стилистического комментария) Спивак Р. С. Б. Поплавский и русский экзистенциализм Руссова С. Н. Ценностные ориентиры художественного мира Ольги Бешенковой “Слово о полку Игореве”: звукопись интонация ритм Шелемова А. О. Современный литературный процесс Шевченко Л. И. Конфликт неадекватности в современной русской прозе Верина У. Ю. Русскоязычный верлибр украинских поэтов Рецензии. Хроника. Информация Шаховский В. И. Пищальникова В. А. История и теория психолингвистики: Курс лекций. Ч.2. Этнопсихолингвистика. – М.: Московский государственный лингвистический университет, 2007. – 228 с.

Филатенко И. А. V Международная научно-практическая конференция “Русский язык и литература в школе и вузе: Проблемы изучения и преподавания” Куварова Е. К. IV Международная научная конференция “Лексико-грамматические инновации в современных славянских языках” Правила оформления статей........................................................................ Сведения об авторах....................................................................................

Pages:     | 1 |   ...   | 4 | 5 ||
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.