авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 37 | 38 || 40 | 41 |   ...   | 45 |

«[Эта страница воспроизводит соответствующую страницу книги, подготовленную издательством] Владимир Андреевич Успенский ...»

-- [ Страница 39 ] --

М. А. Корф задаёт вопрос «от чего, когда при перемене в порядке насле дия ничто не противустояло немедленному провозглашению акта самодер жавной власти, а отсрочка обнародования его до эпохи упразднения Пре стола могла, напротив, грозить важными замешательствами, предпочтено было облечь всё дело тайною?» И сам отвечает: «должно искать ответ в то гдашнем расположении духа и направлении мыслей Государя,... отчасти же, может быть, в опасении | плоде предшедших разговоров | чтобы и второй брат не отказался, по примеру старшего, принять бремя правления»

[Корф 1857 : 30/33{34]. Ответ этот трудно признать удовлетворительным.

Ссылка на возможность отказа со стороны второго брата кажется стран ной, потому что непонятно, чт, при том способе действий, который избрал о Александр, помешало бы Николаю отказаться от престола впоследствии, при открытии тайного манифеста: если уж допускалось, что Николай может от казаться сразу, то следовало допустить, что он может отказаться и потом.

Что же касается «расположения духа и направления мыслей» Александра, то ведь вопрос как раз и состоит в том, чтобы понять, в чём эти расположение и направление заключались.

Можно предполагать, что под «расположением духа и направлением мы сли» имелись в виду известные мистические увлечения Александра, о чём Корф не хотел говорить явно. Это косвенно подтверждается той критикой, которой подверг Корфа Н. П. Огарёв (см. [Огарёв 1858 : 210] 2 ): «Зачем отре чение Константина оставалось тайною, зачем акт о престолонаследии не был обнародован, | этого барон Корф не может понять;

оно и не легко понять.

Действительно, мистицизм приводит к бездействию;

упование на силы небес ные мешает приводить в порядок дела земные. Жаль, что барон Корф ничего не разведал о разговоре Александра со схимником Алексием. Такой разговор в то время, когда усталь и мистицизм приводили Александра к прежней мы сли отречься от престола, | такой разговор мог бы ярче выставить харак тер Александра и объяснить его действия. Но положимте, что Александр, вследствие мистического настроения, хотел, пока жив, облечь тайной пре столонаследие;

положимте, что тайна нравилась его фантазии...». Мы видим, что Огарёв, упрекая Корфа в непонимании причин поведения Алек сандра, сам также не выдвигает никаких отчётливых причин, а относит всё 2© Эту цитату из Огарёва можно найти также в [Рудницкая 1994 ], на с. 164.  Воспоминания и наблюдения за счёт мистицизма и фантазии. (Кстати, в рассуждениях Огарёва усма тривается некоторое противоречие: он говорит о вызванном мистицизмом бездействии, но как раз в том, как оперативно Александр действовал в от ношении престолонаследия, никакого бездействия не замечается.) Итак, и Корф, и Огарёв, и Шильдер, словом, все, кто что§то писал о причинах сокрытия Александром его манифеста о престолонаследии, либо открыто объявляли, что не понимают этих причин, либо видели их корень в Александровом мистицизме.

Дерзаю предположить, что ответ на вопрос, почему Николай не был от крыто объявлен наследником, лежит на поверхности и достаточно прост.

Для его большей убедительности предварю его напоминанием ещё одного общеизвестного факта. Император Павел был убит заговорщиками. Офици ально это признано не было, писать об этом не разрешалось 24, говорить не полагалось, но это знали решительно все. И прежде всего | Александр.

«Ранним июньским утром 1872 года я убил своего отца | поступок, который в то время произвёл на меня глубокое впечатление» 3. Александр, конечно, не убивал Павла. Но он был замешан в заговоре и, тем самым, хотя и косвенно, содействовал убийству. Надо думать, этот поступок производил на него глу бокое впечатление всю оставшуюся жизнь. Александр помнил и то, что его дед Пётр III, отец Павла, был также убит заговорщиками. Убит в результа те заговора, в котором участвовала жена Петра Екатерина. Итак, Екатери на II и её любимый внук Александр I получили свои царствования вследствие того, что их предшественники были убиты людьми, сделавшими ставку на то лицо, которому предстояло унаследовать престол. Здесь разгадка тайны.

Александр пребывал в страхе, что судьба ему отомстит и с ним случится то же, что и с Павлом. Поэтому он сделал так, что Константин, которого все считали наследником, на самом деле не был таковым и знал об этом, истинный же наследник, Николай, не знал о своём официальном статусе;

а потому ни у Константина, ни у Николая | у первого по знанию, у второго по незнанию | не было оснований желать смерти Александра. И главное для Александра было даже не то, чтобы Николай не знал, что он§то и есть утверждённый наследник. Главное, чтобы не знали те потенциальные заго ворщики, которые могли бы сплотиться вокруг Николая с целью убийства Александра. Попытки же сплотиться вокруг Константина не должны были ни к чему привести ввиду полной незаинтересованности Константина.

По выходе из Лицея Пушкин написал оду «Вольность», которая и послу жила главным поводом, если не главной причиной, его ссылки на юг. В ней он описывает убийство Павла (выказывая при том отвращение и к убийцам, и к убитому) и прямо предостерегает Александра:

3 Так, в переводе Н. Дарузес, начинается рассказ Амброза Бирса «Несостоявшаяся кремация», помещённый на с. 32{36 книги [Бирс 1938 ].

Прогулки с Лотманом и вторичное моделирование: III.. в лентах и звездах,.

Вином и злобой упоенны, Идут убийцы потаенны, На лицах дерзость, в сердце страх.

Молчит неверный часовой, Опущен молча мост подъёмный, Врата отверсты в тьме ночной Рукой предательства наёмной О стыд! о ужас наших дней!

Как звери, вторглись янычары!..

Падут бесславные удары...

Погиб увенчанный злодей.

И днесь учитесь, о цари:

Ни наказанья, ни награды, Ни кров темниц, ни алтари Не верные для вас ограды...

Действительно, алтари и темницы в России не спасают. Если проследить непрерывную цепь последних десяти российских монархов | от Ивана VI до Николая II, | то не без изумления обнаружим, что ровно половина из них (пять императоров!) были убиты: двое на троне (Павел I и Александр II), трое (Иван VI, Пётр III и Николай II) были предварительно свергнуты (надо полагать, из милосердия);

из этих троих двое (Иван и Николай) убиты в темнице. Итак, алтари и темницы не спасают. Спасает только хитрость.

К ней и прибег Александр Первый. Роль личности в истории нигде так не велика, как в России (особенно это верно для того периода российской истории, когда отрицание этой роли бы ло частью правящей официальной доктрины). А там, где личность, | там и личные интересы, среди которых не последнее место занимает страх. Судьба завещательного Манифеста Александра | не единственный тому пример.

Как известно, система российского престолонаследия, просуществовавшая до падения монархии, была сформирована при Павле (а до того правитель назначал преемника, что было узаконено Петром I в 1722 г.;

бывало, что пра витель умирал, не сделав назначения, и тогда возникали проблемы). Спраши вается, почему именно при Павле. Ответ очевиден. Павел, введя наследова ние престола старшим сыном, желал избежать участи своего отца Петра III, свергнутого Екатериной с целью сделаться правящей императрицей. При чём Павел позаботился об этом заблаговременно, и до своего вступления на престол в 1796 г. связал свою жену такими обязательствами, которые де лали для неё невозможным повторение карьеры Екатерины: «Акт о порядке престолонаследия в России, составленный Павлом Петровичем 4 янв. 1788 г.

и опубликованный 5 апр. 1797 г., носит форму у нас совершенно необычную:

Воспоминания и наблюдения он писан в форме договора между наследником престола и его супругою Марией Фёдоровной, утверждённого при короновании Павла.......

он признаётся в настоящее время государственным законом» [Лазаревский 1898 : 85]. «... Павел Петрович нашёл необходимым, чтобы великая кня гиня Мария Фёдоровна отстранила от себя всякую мысль о восшествии на престол после его смерти, предоставив престол старшему своему сыну. С со гласия великой княгини, они совместно подписали акт, составленный в этом смысле и устанавливавший порядок престолонаследия на самых незыблемых основах. Впоследствии этот акт, подписанный цесаревичем и великой кня гиней 4§го января 1788 года, обнародован был в день коронации Павла I и преобразился в основной закон о престолонаследии по праву первородства в мужской линии царствующего дома: "Дабы государство не было без наслед ника. Дабы наследник был назначен всегда законом самим. Дабы не было ни малейших сомнений, кому наследовать. Дабы сохранить право родов в на следовании, не нарушая права естественного, и избежать затруднений при переходе из рода в род\» [Шильдер 1901 : 215].

Когда лет десять{пятнадцать тому назад я рассказывал Ю. М. Лотма ну свои соображения, связанные с наследованием российского престола в 1825 г., я ещё не читал многих источников и потому не знал многих дета лей. Большинство источников я прочёл недавно, при подготовке этой ста тьи. И убедился, что чтение исторической литературы | это раздолье для текстолога (каковым себя, разумеется, не считаю). В примечаниях 5 и уже отмечались некоторые текстологические проблемы. Шильдер [Шильдер 1903 : 501, примеч. 225;

1905 : 487, примеч. 455] упрекает в текстологической небрежности Корфа. Позволительно и нам упрекнуть Шильдера. Приводя на странице 498 в своей книге об Александре [Шильдер 1905 ] рассказ Алек сандры Фёдоровны о беседе в Красном Селе, автор не только не помечает сделанные им купюры, но даже не предупреждает читателя о наличии тако вых. Наконец, на страницах 400{405 приводится текст записки от 3 декабря 1825 г., озаглавленной «от брата Николая к брату Константину» и излага ющей события с 27 ноября по 3 декабря. Остаётся неясным, кто писал эту записку: 1) Николай упоминается в ней всегда с полным титулом и только в третьем лице;

2) в записке (см. [Шильдер 1905 : 403]) содержится утвер ждение, что якобы Николай знал о содержании Манифеста с 13§го июля 1819 г., | утверждение, которое Николай в своих заявлениях и собственно ручных текстах отрицал.

Шильдер (см. [Шильдер 1903 : 202]) упрекает Корфа и в фактической не точности по вопросу о том, подносился ли Николаю на просмотр журнал Государственного Совета за 27 ноября. Отдавая дань научному подвигу Н. К. Шильдера, выразим и ему своё недоумение. Шильдер утверждает, что из распечатанного в собрании Государственного Совета конверта были из влечены не только Манифест и Отречение, но и Рескрипт 26 ;

однако это Прогулки с Лотманом и вторичное моделирование: IV не подтверждается другими источниками, в частности запиской Оленина (см. [Оленин 1877 : 506]), лично раскрывавшего пакет и достававшего оттуда бумаги, и манифестом Николая от 12 декабря (см. [Корф 1857 : 107/123]). Это же необоснованное мнение встречаем в 41§м полутоме Энциклопедического словаря Брокгауза{Ефрона (в статье «Николай I») и в ряде других изданий.

Но гораздо интереснее моих придирок те случаи, где Корф и Шильдер сами отмечают противоречия в свидетельствах. Так, указывая, что журнал Государственного Совета за 27 ноября составлялся в большой спешке, Корф констатирует, что «в образе изложения журнала пострадала истина событий»

[Корф 1857 : 58/66]. Корф совершенно правильно делает, что приводит и вер сию журнала, и противоречащие ей заявления Николая, хотя с Корфом в этом вопросе не соглашается великий князь Михаил Павлович, критическое заме чание которого сочувственно приводит Шильдер (см. [Шильдер 1903 : 202]).

Шильдер обращает также внимание на странное расхождение в изложении последовательности действий Николая сразу по получении известия о смерти Александра: «В изложении события 27§го ноября в сочинении барона Корфа одно обстоятельство вызывает недоумение. Судя по его рассказу, оказывает ся, что Николай Павлович обратился сперва с речью к дворцовым караулам, а вслед за тем присягнул в большой церкви дворца императору Константину.

Между тем в действительности имел место как раз обратный порядок, то есть Николай Павлович сперва присягнул в церкви о д и н, без всяких сви детелей (Жуковский случайно при этом присутствовал и не был замечен).

Мы придерживаемся в нашем изложении записки "От брата Николая к бра ту Константину\» (см. [Шильдер 1903 : 499, примеч. 212]). Точность записки «От брата...» уже была подвергнута некоторому сомнению. Версия Жуков ского была изложена им в частном письме от 25 июня 1848 г. Как указывает сам Шильдер (см. [Шильдер 1903 : 498, примеч. 211]), имеющаяся у него руко писная копия письма расходится с текстом письма, опубликованным во 2§м томе сочинений Жуковского в 1857 г.

Мы легко соглашаемся с тем, что будущее имеет много вариантов. Нам труднее согласиться с многовариантностью прошлого. Возможно, когда§ни будь многовариантность прошлого станет такой же общепризнанной исти ной, как сегодня теория относительности. Как известно, материя есть объективная реальность, данная нам в ощу щении Господом Богом. То же, надо полагать, справедливо и в отношении исторической материи.

IV Тогда, в Эльве, мы сдружились с Лотманом. Пока была жива Свет лана, Юрий Михайлович, приезжая в Москву, непременно посещал на шу с ней квартиру на Красноармейской улице. Весной 1965 г. он встре Воспоминания и наблюдения тился там с А. Н. Колмогоровым. Эту встречу помнит присутствовав ший на ней Вяч. Вс. Ивнов (см. [Иванов 1994 : 486];

см. также [Успенский а 1993 : 355{356]). Случалось, Лотман у нас останавливался. Как§то раз он приехал к нам с вещами, но без предупреждения, и, никого не застав, оста вил на стене лифтовой кабины, под потолком, знак посещения, а именно, свой автопортрет | примерно такой же, как в книге [ЮМЛ ] на той не имеющей номера странице между страницами 484 и 485, которая помечена словами «Автошарж Ю. М. Лотмана». Портрет этот держался несколько лет, пока в лифте не сделали косметический ремонт;

тогда портрет закрасили.

Как поёт Новелла Матвеева, Мне было довольно того, что след Гвоздя был виден вчера.

2 октября 1994 г.

Примечания 1 Юрий Михайлович Лотман (28.2.1922{28.10.1993), Зара Григорьевна Минц (24.7.1927{25.10.1990);

их сыновья: Михаил (р. 2.9.1952), Григорий (р. 1.12.1953), Алексей (р. 16.5.1960).

2 Разумеется, при этом одним из основных лозунгов этой идеологии была марксистская догма «Бытие определяет сознание». Но так и должно быть в оруэлловском обществе. Вспомним три партийных лозунга, приведённые в самом начале романа «1984»: «Война | это мир», «Свобода | это рабство», «Незнание | сила».

3 Встретив неожиданно благосклонное отношение Лотмана к моему ху лиганству, я ощутил себя на коне, и на этом коне меня занесло дальше, чем следовало бы. Сразу по окончании Первой школы я составил текст в несколь ко строк, синтаксически правильный, но | как мне казалось | совершен но бессмысленный. Инвентарь его лексики состоял из слов типа «система», «структура», «глобальный», «универсум» и т. п. Текст был замыслен как паро дия на то, что нередко звучало на занятиях школы, и мне казалось, что его пародийный характер будет очевиден всякому. Я ошибся. Я не учёл просто го обстоятельства: любой синтаксически правильный текст, составленный из реальных (т. е. не таких, как в глокой куздре) лексем, можно воспринять как осмысленный. Именно это и сделал Лотман | из деликатности ко мне. Ко гда я протянул ему (кажется, ещё в автобусе, увозящем участников школы) бумажку с текстом, он воспринял мои формулировки всерьёз и даже сказал что§то одобрительное. Разумеется, не потому, что они ему понравились, а не желая меня огорчить. А потом, узнав истину, обиделся. У меня сохранился этот текст. Вот он:

Прогулки с Лотманом и вторичное моделирование: Примечания Можно показать, что глобальная модель мира на всех уровнях манифе стируется не в самом тексте, а лишь в его знаковой структуре. Наблюдаю щаяся при этом относительная стабильность референтов может интерпрети роваться как косвенное подтверждение того, что система денотатов, вообще говоря амбивалентная, служит коррелятами соответствующих значений. Эти значения возникают на пересечении разноплановых (семантических, синтак сических и других) сигнификативных рядов как интерференция порожда емых указанными рядами сигналов. Проекция этих сигналов на универсум вещей и есть информация, понимаемая здесь не как структура, а как система.

Самое же страшное заключается в том, что, написав сейчас эту абракадабру, я начал находить в ней смысл.

4 Вот адрес этого вошедшего в историю семиотики места, который за писал для меня Лотман на вырванном листке из блокнота листке: Эстон ская ССР, Валгский район, почтовое отделение Пюхе§ярве, ТГУ, Кяярику, спортбаза.

5 У меня сохранился отпечатанный на ротапринте документ, озаглавлен ный «ЛЕТНЯЯ ШКОЛА ПО ВТОРИЧНЫМ МОДЕЛИРУЮЩИМ СИСТЕ МАМ. БИЛЕТ УЧАСТНИКА». Заглавие | только по§русски. А далее текст на двух языках, эстонском и русском:

Уважаемый тов....................

Просим Вас принять участие в летней школе по вторичным моделирую щим системам.

Занятия будут проводиться на спортивной базе ТГУ в Кяярику с 19 по 29 августа с. г.

К занятиям приглашаются только выступающие (по персональному би лету участника).

ОРГКОМИТЕТ 6 Историю о том, как устанавливали линию прямой связи Кяэрику{Хель синки, вряд ли можно считать анекдотом. А из анекдотов запомнились два.

Один про то, как к финскому президенту был приставлен советский гене рал с наказом не отходить от президента ни на шаг. Кекконен стал на лы жи;

генерал тоже стал на лыжи. Но оказалось, что Кекконен ходит на лы жах хорошо, а генерал плохо. Кекконен дунул в лес, и генерал не смог за ним угнаться. По слухам, у генерала были большие неприятности (возмож но, впрочем, что эстонцы выдавали желаемое за действительное). В другом анекдоте рассказывалось, как Кекконен выбежал голышом из сауны на берег озера и тут обнаружил, что противоположный берег усеян людьми с бино клями, желающими полюбоваться на голого финского президента. Кекконен не стал окунаться в озеро, а повернул обратно и скрылся в бане, сказав при Воспоминания и наблюдения этом несколько крепких слов по§русски | а до этого он по§русски не говорил и не понимал, общаясь только через переводчика.

7 Галя (Галина Петровна Коршунова) умерла 17 апреля 1978 г. (родилась 17 марта 1937 г.), а Светлана (Светлана Марковна Успенская) | 15 ноября 1980 г. (родилась 6 октября 1930 г.). Ю. М. Лотман присутствовал на их похоронах в Москве.

8 «Пиковая дама» только примыкает к ряду под условным названием «мёрт вые души», а не прямо входит в этот ряд потому, что имеет два суще ственных отличия. Во§первых, нет изваяния старухи§графини | лишь на мгновение на игральной карте возникает подмигивающий портрет покой ной. Во§вторых, Германн не умирает, а лишь сходит с ума.

9 Сказанное, отрицая право монарха передавать престол по своему усмо трению, как бы признаёт его право на отречение. Следует, однако, заметить, что законы Российской империи не предусматривали не только передачи престола, но и отречения царствующего монарха. В Полном своде законов Российской империи содержится лишь статья, предоставляющая законному наследнику престола свободу отречься от права наследования ([ПСС 1911 ], кн. 1, т. 1, ч. 1, стлб. 3, статья 37). Автор этих строк, однако, склонен рас сматривать право на отречение как часть так называемого естественного права | идёт ли речь об отречении российского императора или (о чём бу дет рассказано далее) депутата Верховного Совета СССР. Можно, однако, с этим не соглашаться, считая, что царь как помазанник получает в момент помазания божественную миссию, каковую снять с себя уже не может.

10 Сейчас всё меньше людей помнит, как это было;

поэтому напомним.

Верховный Совет СССР состоял из двух палат: Совет Союза и Совет На циональностей. Согласно конституционной реформе Горбачёва, обе палаты должны были избираться не всенародно, как было прежде, а учреждённым им же высшим органом власти | Съездом народных депутатов СССР. Пер вый съезд заседал с 25 мая по 9 июня 1989 г. (см. [Первый 1989 ]). Совет Национальностей в количестве 271 человека избирался по квотам, устано вленным для административных образований: по 11 для каждой из 15 со юзных Советских Социалистических Республик (ССР), по 4 для каждой из 20 Автономных ССР, по 2 для каждой из 8 автономных областей, по 1 для каждого из 10 автономных округов. Столько кандидатов и было выдвину то, за одним исключением | от РСФСР было выдвинуто не 11 кандидатов, а 12. Таким образом, ровно один из двенадцати должен был оказаться не избранным. И даже было более или менее понятно, кто. Так и произошло.

На 4§м заседании 27 мая был оглашён протокол счётной комиссии, и ста ло ясным, что этим единственным неизбранным является Б. Н. Ельцин как получивший наименьшее (среди российских кандидатов) число голосов: за Прогулки с Лотманом и вторичное моделирование: Примечания 1185, против 964. На 5§м заседании 29 мая Алексей Иванович Казанник, до того мало кому известный доцент одной из юридических кафедр Омского университета, идущий в списке избранных от РСФСР третьим по числу го лосов (за 2078, против 71), выступил с неожиданным заявлением. Он заявил, что снимает свою кандидатуру, но не безусловно, а в пользу Ельцина. В действующих законах и правилах такой ситуации предусмотрено не было.

Происходит оживлённая дискуссия. Казаннику разъясняют, что он не может отказаться от своего кресла в пользу кого§то, а может только отказаться безусловно (по§видимому, в силу того же естественного права, на которое ссылалось предыдущее примечание);

он же не без оснований возражает, что вот, дескать, он откажется, а Ельцина в Верховный Совет всё равно не пу стят;

все ещё помнят, как власти старались не допустить избрания Ельцина депутатом съезда. Юридическую ясность вносит депутат А. А. Собчак. Он указывает, что Казанник может отказаться лишь безусловно, а дальше воз можны два варианта действий: 1) место Казанника занимает следующий по списку при условии, что он набрал больше половины голосов (это Ельцин);

2) все неизбранные кандидаты (т. е. опять же Ельцин) баллотируются на освободившееся место. Горбачёв соглашается на первый вариант, и Ельцин становится депутатом Верховного Совета СССР. Когда Ельцин пришёл к верховной власти, то через некоторое время вызвал Казанника в Москву и наградил его должностью Генерального прокурора, с каковой вскоре снял за слишком ревностное соблюдение законов (Казанник отказался не выполнить решение Госдумы об амнистии участникам осеннего мятежа 1993 г.).

11 Цитируется по изданию [Соллогуб 1931 : 260]. К этому месту коммен татор издания, С. П. Шестериков, делает следующую сноску: «Вряд ли нуж но опровергать это совершенно неверное заключение Соллогуба. Впрочем, так действительно думали тогда многие современники декабристского вос стания. "Ах, князь! Вы причинили большое зло России, вы её отодвину ли на пятьдесят лет\, | сказал арестованному кн. С. П. Трубецкому гене рал§адъютант В. В. Левашёв вечером 17§го декабря 1825 г. ("Записки князя С. П. Трубецкого\, С.§Пб. 1906, с. 45)».

От себя прибавим, что в книге [Трубецкой 1906 ] фраза Левашёва приве дена по§французски, без русского перевода: «Ah! Mon Prince, vous avez fait bien du mal a la Russie, vous l’avez recule de cinquante ans».

e 12 Вот суждение графа Ф. В. Ростопчина: «Ordinairement ce sont les cor donniers qui font les rvolutions pour devenir grands seigneurs;

mais chez nous ce e sont les grands seigneurs qui ont voulu devenir cordonniers» (цит. по: [Шильдер 1905 : 488, примеч. 479]).

13 В манифесте Николая I от 12 декабря 1825 г., возвещающем о восше ствии его на престол, указывается, что пакет поступил в Государственный Воспоминания и наблюдения Совет 15 октября 1823 г. (см. [Корф 1857 : 106/121];

здесь и в дальнейшем при ссылках на книгу Корфа в числителе указываются страницы по 3§му и 4§му изданиям, а в знаменателе | по 5§му). Текст надписи на пакете приводится нами по Торжественному объявлению Константина, найденному в бума гах министра двора князя П. М. Волконского после смерти последнего (т. е.

более чем через двадцать лет после смерти Константина!) и помещённому в книге Корфа в качестве одного из приложений: см. [Константин 1857 ].

В манифесте Николая от 12 декабря, помещённом в той же книге, даётся другая редакция той же надписи: «Хранить в Государственном Совете до Моего востребования, а в случае Моей кончины, раскрыть прежде всякого другого действия в чрезвычайном собрании» (см. [Корф 1857 : 106{107/122]).

С точностью до орфографии и пунктуации редакцию манифеста воспроиз водят С. С. Татищев (см. [Татищев 1893 : 140]) и Н. К. Шильдер (см. [Шильдер 1905 : 282]). Между оборотами «до востребования Моего» и «до Моего востре бования» разница, конечно, невелика, а вот указания «раскрыть в чрезвычай ном собрании Совета» и «раскрыть в чрезвычайном собрании» (сановников Империи?) можно считать отнюдь не совпадающими по смыслу.

14 Д. И. Лобанов§Ростовский произнёс эту историческую фразу по§фран цузски: в варианте «Les morts n’ont pas de volont» согласно М. М. Сперан e скому (см. [Сперанский 1903 ]);

в варианте «Les morts n’ont point de volont»

e согласно М. А. Корфу (см. [Корф 1857 : 53/61]) и Н. К. Шильдеру (см. [Шиль дер 1903 : 499, примеч. 214];

далее в том примечании Шильдер пишет: «...

Если вникнуть в подробности хода дела при обращении с последнею волею Александра I, то нечего удивляться исчезновению распоряжения императри цы Екатерины II по престолонаследию;

как гласит предание, в сенате и в синоде в 1796 году также хранились какие§то таинственные пакеты»).

15 Это ли не замечательный пример переписывания истории! Все | и пер вым Николай | признавали императором, начиная с 19 ноября, Константина.

А тут вдруг оказалось, что всё это время все заблуждались. Тут пища и для юриста, и для священнослужителя. Каков правовой статус актов, совершён ных с 27 ноября по 12 декабря именем Константина? Какова судьба молитв, вознесённых в церквах за Константина как за императора?

16 Цитата нами оборвана: в [Трубецкой 1875 : 10] она заканчивается слова ми «еслиб оно было довольно сильно для приведения в действие своих предпо ложений», а в [Трубецкой 1906 : 33] только словами «еслиб оно было довольно сильно».

17 Здесь уместно сказать, что подобные недоумение и нерешительность были замечены у части солдат ещё при приведении их к присяге Констан тину. Они не хотели присягать, потому что не верили в смерть Александра.

Тогда их удалось уговорить. Но сказанное подтверждает ту истовость, с ко Прогулки с Лотманом и вторичное моделирование: Примечания торой солдаты относились к присяге | в частности, к соблюдению присяги, уже принесённой.

18 Упорство проявляли не только солдаты. Так, в Лейб§Гвардии Конном полку, командуемом А. Ф. Орловым, священник Поляков не решился зачесть солдатам текст присяги, несмотря на прямой приказ командира полка. Об этом эпизоде рассказывает М. А. Корф [Корф 1857 : 123/141]. Надо полагать, что священник, не говоря уже о солдатах, не был знаком с манифестом от 12 декабря, в котором не только провозглашалось вступление Николая на престол, но весьма внятно объяснялось, почему царствовать будет Николай, а не Константин. Тот же Корф указывает: «... за обеднею 14§го декабря, на эктениях во всех церквах столицы уже возглашали имя нового импера тора, а самый манифест, которым возвещена эта перемена и объяснялись её причины, был прочитан после обедни, перед молебствием. С другой сто роны, не озаботились выпустить и рассыпать в народе достаточное число печатных экземпляров этого акта, тогда как частные разнощики на ули цах продавали экземпляры новой присяги, но без манифеста, то есть без ключа к ней. Манифеста в это утро почти нельзя было и купить...»

[Корф 1857 : 122/139{140]. Если в «констатирующей» части манифеста разъ яснялись причины событий, то в «постановляющей» части содержалось пове ление присягать. Начальство и исполняло это повеление, полагая не слишком обязательным объяснять что§либо тем, кого оно заставляло присягать. Это всё очень по§российски. Недоумение народа продолжалось в Петербурге и на следующий день, о чём свидетельствует А. Х. Бенкендорф: «... я подошёл к одной толпе и, увидев стоявшего в ней купца, которого знал, как человека скромного и тихого, спросил его, по какому поводу этот народ... теперь не хочет меня знать и даже как бы кичится передо мною, купец отвечал с некоторым смущением, что он первый не знает сам, как ему смотреть на меня: "вчера, | продолжал он, | вы дрались, и сегодня, кажется, снова хо тите начать бой;

вы присягнули Николаю Павловичу и преследовали солдат, оставшихся верными нашему государю;

что нам обо всем этом думать, и что с нами будет?\ Видя из его слов, что беспокойство народа проистекает из общего неведения о манифесте...» (см. [Шильдер 1903 : 307]). «Пока всё это происходило в столице, на всём пространстве России присягали новому государю, одному вслед за другим, так что во многих местах были споры за церкви. Военные, получившие прежде приказы о присяге Николаю, оспари вали храмы у гражданских, которые в то же время присягали Константину»

[Трубецкой 1875 : 20;

1906 : 38].

19 Письмо Александра Константину публикует Корф (смотри [Корф 1857 : 19{20/21{22]), но без обращения и подписи, а полностью | Шильдер (см. [Шильдер 1903 : 148]).

Воспоминания и наблюдения 20 В письме к матери от 26 ноября 1825 г. (см. [Корф 1857 : 39/45]) и в своём Торжественном объявлении (см. [Константин 1857 : 16/23]).

21 Шильдер пишет: «О существовании акта, назначавшего великого князя Николая Павловича наследником престола, при жизни Александра никто не знал, за исключением трёх государственных сановников: графа Аракчеева, князя А. Н. Голицына и архиепископа московского Филарета. По роковому стечению обстоятельств ни один из них не присутствовал при кончине го сударя в Таганроге» ([Шильдер 1905 : 388]).

А из числа в Таганроге присут ствовавших в тайну не был посвящён никто | ни императрица Елизавета Алексеевна, ни состоявшие при особе императора генерал§адъютанты: князь П. М. Волконский (впоследствии светлейший князь и генерал§фельдмаршал), барон И. И. Дибич (начальник Главного штаба, впоследствии граф Дибич§За балканский и генерал§фельдмаршал), А. И. Чернышёв (впоследствии светлей ший князь). Шильдер записал рассказ Дибича о том, как он побоялся задать императрице непростой, но необходимый вопрос и уговорил сделать это Вол конского. «Когда в Таганроге болезнь Александра не подавала уже никакой надежды на выздоровление, рассказывает Дибич, князь Волконский совето вал мне спросить у императрицы, к кому, в случае кончины государя, должно будет относиться мне как начальнику Главного штаба его величества....

Я настоятельно просил его принять на себя объяснение с государынею....

Мы вошли к ней вдвоём в комнату государя, лежавшего в забытьи, и князь Волконский, подойдя к Елизавете Алексеевне, сказал ей, что я как начальник штаба прошу её сказать, к кому, в случае несчастья, мне должно будет от носиться..... | Разумеется, в несчастном случае надо будет относиться к Константину Павловичу, сказала императрица» ([Шильдер 1905 : 388{389]).

22 Московский (основной) конверт прибыл по назначению 27 августа 1823 г. «27§го августа государь прислал Филарету манифест, подписанный в Царском Селе, 16§м числом того же месяца, в запечатанном конверте, с собственноручной его величества надписью: "Хранить в Успенском собо ре с государственными актами до востребования моего, а в случае моей кончины открыть московскому епархиальному архиерею и московскому ге нерал§губернатору в Успенском соборе прежде всякого другого действия\.

... Впоследствии оказалось, что князь Голицын ничего не знал о суще ствовании акта, хранившегося в Успенском соборе» ([Шильдер 1905 : с. 280]).

Далее Шильдер указывает, что копии, предназначенные для Государственно го совета, Синода и Сената, поступили значительно позже. Так, в Госсовет копия поступила лишь в середине октября.

23 Слухи могли доходить и из§за границы. Дело в том, что Александр по святил в свои планы двух принцев Вильгельмов, а именно: осенью 1823 года будущего императора германского Вильгельма I и весною 1825 г. будуще Прогулки с Лотманом и вторичное моделирование: Примечания го короля нидерландского Вильгельма II. Есть основания полагать, что за границей требование Александра о сохранении тайны было исполнено не так скрупулёзно, как в России.

24 Например, в полутоме 44 «Энциклопедического словаря» издания Брок гауз{Ефрон, выпущенном в 1897 г., о смерти Павла в одноимённой статье говорится на с. 551 лишь то, что в ночь с 11 на 12 марта 1801 г. он «ско ропостижно скончался». Аналогичное умолчание («Павел скончался 11 мар та 1801 года») | и в гимназическом учебнике 1901 г. (см. [Елпатьевский 1901 : 387]). Слова Константина задушили отца, приведённые С. П. Трубец ким и дважды встречающиеся на страницах заграничного издания его книги (см. [Трубецкой 1875 : 5, 96]), в России могли быть напечатаны только после событий 1905 г. (см. [Трубецкой 1906 : 32]). Мне было любопытно узнать, как разрешит эту проблему Николай Карлович Шильдер | Шильдер, написав ший семь увесистых томов, основательных и увлекательных одновременно, о трёх последовательных императорах, Павле, Александре и Николае, | Шиль дер, впервые опубликовавший ряд важных документов (относительно неко торых из них можно только поражаться, как ему удалось до них добрать ся) | добросовестный Шильдер с его подчёркнутым вниманием к истори ческой истине. Шильдер извернулся так: он описал ситуацию с точки зрения караула Михайловского замка: «В главном карауле все дремали. Вдруг при бегает лакей с криком: "спасайте!\ Поручик Полторацкий обнажил шпагу и, обращаясь к солдатам, воскликнул: "Ребята, за царя!\ Все бросились вслед за Полторацким, перебежали двор и поднялись по парадной лестнице. Но вдруг на верхней площадке появились граф Пален и генерал Беннигсен. Раздалась команда: "Караул, стой!\, а затем они услышали слова: "Государь скончался апоплексическим ударом;

у нас теперь новый император, Александр Павло вич!\» [Шильдер 1901 : 492].

25 Легенда о старце Фёдоре Кузьмиче | не свидетельствует ли она о бы товавшем отчасти в народе мнении именно о хитрости Александра?

26 Вот что сказано по этому поводу на странице 188 книги Шильдера: «Во царилось молчание, и совет выслушал чтение манифеста императора Алек сандра, заключавшего его последнюю волю, и письмо цесаревича Констан тина Павловича на имя покойного государя с ответом на него императора Александра» [Шильдер 1903 ].

27 Под многовариантностью прошлого мы понимаем реализацию следую щей ситуации. Имеется несколько гипотетических картин прошлого, причём нет и не может быть никакого способа предпочесть одну из них другой. В такой ситуации можно считать, что каждая из этих картин прошлого име ла место в действительности. Это, конечно, требует известной перестройки нашего сознания, но, возможно, не большей, чем та перестройка, которая Воспоминания и наблюдения произошла, когда теория относительности разъяснила нам, что понятие од новременности не является абсолютным, а зависит от точки зрения наблю дателя.

Литература [Александра Фёдоровна 1896 ] Воспоминания императрицы Александры Фёдоро вны с 1817 по 1820 г. // Русская старина. 1896. Т. 88, октябрь. С. 13{60.

[Бирс 1938 ] Бирс А. Рассказы / Под ред. И. А. Кашкина. М.: Художественная ли тература, 1938. 152 с.

[Гаспаров 1994 ] Гаспаров Б. М. Тартуская школа 1960§х годов как семиотиче ский феномен // [ЮМЛ ], с. 279{294.

[Егоров 1994 ] Егоров Б. Ф. Полдюжины поправок // [ЮМЛ ], с. 304{308.

[Елпатьевский 1901 ] Елпатьевский К. Учебник русской истории. СПб., 1901.

486 с.

[Зализняк, Иванов, Топоров 1962 ] Зализняк А. А., Иванов Вяч. Вс., Топоров В. Н. О возможности структурно§типологического изучения не которых моделирующих семиотических систем // Структурно§типологи ческие исследования: Сб. статей / Отв. ред. Т. Н. Молошная. М.: Изд§во АН СССР, 1962. С. 134{143.

[Иванов 1994 ] Иванов Вяч. Вс. Из следующего века // [ЮМЛ ], с. 486{490.

[Константин 1857 ] Любезнейшим Своим соотчичам от Его Императорского Высочества Цесаревича, Великого Князя Константина Павловича торже ственное объявление // [Корф 1857 ], приложение Ђ4. [Корф 1857 5 ] Корф М. А. Восшествие на престол императора Николая I.

| Третье издание (первое для публики). СПб., 1857. XIV + 236 с. | Четвёртое издание (второе для публики). СПб., 1857. XIV + 206 + 31 с.

| Пятое издание, дополненное (третье для публики). СПб., 1857.

XIV + 238 + 42 с.

(Примечание. На титуле указано: «Составлено по Высочайшему повеле нию». В предисловии указаны годы первых двух изданий: 1848 г. для 1§го и 1854 г. для 2§го | и сказано: «описание было дважды напечатано, но оба раза лишь в 25§ти экземплярах, единственно для членов Императорского 4© Текст торжественного объявления Константина перепечатан в сборнике [Руд ницкая 1994 ] на с. 305{309.  5 Напоминаем, что при ссылках на страницы этой книги перед косой чертой указы ваются номера страниц по 3§му или 4§му изданию (они совпадают), а после косой черты | страницы по 5§му изданию.

6 © Третье (первое для публики) издание книги Корфа перепечатано в вышедшем в 1994 году сборнике [Рудницкая 1994 ] на с. 207{314.  Прогулки с Лотманом и вторичное моделирование: Литература Дома и немногих приближённых, как семейная тайна».7 Издания 3§е и 4§е совпадают до с. 206 включительно;

далее идут приложения с отдельной в издании 4§м пагинацией.) [Лазаревский 1898 ] Лазаревский Н. Престолонаследие // Энциклопедический словарь. Изд. Брокгауз{Ефрон. Т. XXV, полутом 49. СПб., 1898. С. 84{87.

[Лесскис 1994 ] Лесскис Г. А. О летней школе и семиотиках // [ЮМЛ ], с. 313{318.

[Лотман 1993 ] Более всего опасна победа. Последнее интервью Юрия Лотмана / Интервью взяла Л. Глушковская // Газета «Известия», 1 декабря 1993 г.

С. 10.

[Лотман 1994а] Лотман Ю. М. Зимние заметки о летних школах // [ЮМЛ ], с. 295{298.

[Лотман 1994б] Лотман Ю. М. Заметки о тартуских семиотических изданиях // [ЮМЛ ], с. 497{501.

[Огарёв 1858 ] Разбор книги Корфа [впервые напечатано в книге «14 декабря и император Николай», изданной в 1858 г. в Лондоне редакцией «Поляр ной звезды» с подзаголовком «По поводу книги Барона Корфа»] // [Огарёв 1952 ], с. 203{270. [Огарёв 1952 ] Огарёв Н. П. Избранные социально§политические и философские произведения. В 2 тт. | Т. 1. | [М.]: Госполитиздат, 1952. | 863 с.

[Оленин 1877 ] Записка государственного секретаря А. Н. Оленина о заседании Государственного Совета, по получении известия о кончине Императора Александра I // Сборник Императорского русского исторического обще ства. Т. 20. СПб., 1877. С. 499{516.

[Первый 1989 ] Первый съезд народных депутатов СССР (25 мая{9 июня 1989 г.).

[В 6 тт.]: Стенографический отчёт. | Т. 1. | М.: Издание Верховного Совета СССР, 1989. | 574 с.

[ПСС 1911 ] Полный свод законов Российской империи. В 2 книгах / Составил А. Л. Саатчиан;

Под ред. А. А. Добровольского. | СПб: Книжн. магазин ©[ «Законоведение», 1911.

Рудницкая 1994 ] 14 декабря 1825 года и его истолкователи (Герцен и Огарёв  против барона Корфа) / Отв. ред. Е. Л. Рудницкая. | М.: «Наука», 1994. | 455 с.

[Симпозиум 1962 ] Симпозиум по структурному изучению знаковых систем: Те зисы докладов. М. : Изд. АН СССР, 1962. 159 с.

[Соллогуб 1931 ] Соллогуб В. А. Воспоминания / Редакция, предисл. и примеч.

С. П. Шестерикова. М.{Л.: Academia, 1931. 654 с.

7 Согласно [Черняк 1952 ], с. 819, первое издание называлось «Историческое описание 14§го декабря 1825§го года и предшествующих ему событий», а второе издание | «Четырнадцатое декабря 1825 г.».

8 © А также [Рудницкая 1994 ], с. 159{206.  Воспоминания и наблюдения [Сперанский 1905 ] Краткая собственноручная записка [М. М.] Сперанского о со бытиях 27 ноября 1825 года // [Шильдер 1905 ], приложение XXVIII на с. 616.

[Татищев 1893 ] Татищев С. Воцарение Императора Николая. По неизданным источникам Парижского архива Министерства иностранных дел // Рус ский вестник. 1893. Т. 225, Ђ3. С. 136{167.

[Трубецкой 1875 ] Трубецкой С. П. Записки (с приложениями). Изд. 2§е. Лейпциг:

Э. Л. Каспрович, 1875. 127 с.

[Трубецкой 1906 ] Трубецкой С. П. Записки. Издание его дочерей. СПб., 1906 (на титуле) / 1907 (на обложке). 210 + VI с.

[Успенский 1982 ] Успенский В. А. Что такое парадокс? // [FDL], с. 159{162. (В настоящем издании: с. 153{155.) [Успенский 1992 ] Успенский В. А. Серебряный век структурной, прикладной и математической лингвистики в СССР и В. Ю. Розенцвейг: Как это начи налось (заметки очевидца) // Wiener Slawistischer Almanach. Sonderband 33. Wien, 1992. S. 119{162. (В настоящем издании: с. 1310{1317.) [Успенский 1994 ] Успенский В. А. Колмогоров, каким я его помню // Колмо горов в воспоминаниях / Ред.§сост. А. Н. Ширяев. М.: Физматлит, 1993.

С. 280{384. (В настоящем издании: с. 1068{1163.) [Филарет 1874 ] Филарет, митрополит Московский и Коломенский. Слова и ре чи. Т. 2. М., 1874. 426 + IV с.

[Черняк 1952 ] Черняк Я. З. Примечания // [Огарёв 1952 ], с. 805{861.

[Шильдер 1901 ] Шильдер Н. К. Император Павел Первый. СПб., 1901. 606 с.

[Шильдер 1903 ] Шильдер Н. К. Император Николай Первый, его жизнь и цар ствование. Т. 1. СПб.: Изд. Суворина, 1903. 800 с.

[Шильдер 1905 ] Шильдер Н. К. Император Александр Первый, его жизнь и цар ствование. Т. 4. Изд. 2§е. СПб.: Изд. Суворина, 1905. 651 с.

[ЮМЛ ] Ю. М. Лотман и тартуско§московская семиотическая школа / Состави тель А. Д. Кошелев. М.: Гнозис, 1994. 548 с.

[FDL] Finitis duodecim lustris. Сборник статей к 60§летию проф. Ю. М. Лотмана / Составитель С. Исаков. Таллин: Ээсти раамат, 1982. 176 с.

[Wilde 1923 ] Wilde O. The Complete Works of Oscar Wilde. Garden City, N.Y.: Dou bleday, Page & Co., 1923. Vol. 5. Intentions. P. 5{63.

Послесловие от августа 2001 г.

1.

Послесловие это касается лишь третьего раздела статьи, а точнее | той части этого раздела, где обсуждается тайна, окружавшая завещание Алек сандра I, её причины и её последствия.

Прогулки с Лотманом и вторичное моделирование / Послесловие: 2.

Когда я писал свою статью, то не знал, что параллельно с «Лотмановским сборником» выходит в свет подготовленный Е. Л. Рудницкой и А. Г. Тарта ковским сборник «14 декабря и его истолкователи (Герцен и Огарёв против барона Корфа)», теперь добавленный в список литературы под фамилией его ответственного редактора 9, | см. [Рудницкая 1994 ]. Оба сборника появи лись практически одновременно: «Лотмановский сборник» был подписан к печати 18.12.1994, а «14 декабря и его истолкователи» | 13.10.1994. Тексты, которые я выписывал из книг Корфа, ставших библиографическими рарите тами, оказалось теперь возможным найти на страницах сборника [Рудницкая 1994 ], потому что на с. 207{314 этого сборника было полностью перепечата но третье издание Корфа (почему не дополненное пятое, осталось непрояс нённым). Вот состав сборника: вступительная статья составителей «Воль ная русская печать и книга барона Корфа» (с. 5{64);

перепечатка изданной в 1858 г. в Лондоне редакцией «Полярной звезды» книги «14 декабря 1825 и им ператор Николай» (с. 65{206);

перепечатка книги Корфа (с. 207{314);

записки Николая I (с. 317{341);

замечания Николая I на книгу Корфа (с. 342{354);

вос поминания великого князя Михаила Павловича о событиях 14 декабря, запи санные Корфом (с. 353{369);

возражения Корфа на «Письмо к Александру II (по поводу книги барона Корфа)» Герцена (с. 370{374);

Корфово «Самовосх валение против Герцена» (с. 375{377);

В. Е. Якушкин, «Заметки А. Н. Сутго фа о 14 декабря 1825 г.» (с. 378{382);

замечания С. П. Трубецкого на книгу Корфа (с. 383{389).

Окажись сборник [Рудницкая 1994 ] доступным при написании моей ста тьи, я, во§первых, сослался бы на него, а во§вторых, адреса цитат из Кор фа давал бы не только по изданиям 1857 года, но и по этому сборнику. Из уважения к читателю и для его удобства приведу некоторые примеры соот ветствия страниц из [Корф 1857 ] и страниц из [Рудницкая 1994 ]. Мы будем обозначать эти книги для краткости [Ко] и [Ру] и внутри тех же квадрат ных скобок указывать соответствующие страницы (у Корфа, как всегда, в числителе | страницы по 3§му и 4§му изданиям, а в знаменателе | по 5§му):

а) Отречение Константина, Рескрипт и Манифест Александра:

[Ко 17{24/19{29] | [Ру 220{223];

б) фраза «Мёртвые воли не имеют», произнесённая при вскрытии пакета с Манифестом Александра: [Ко 53/61] | [Ру 236];

в) подготовка манифеста Николая (Н. М. Карамзин, М. М. Сперанский, Яков Ростовцев, Гавриил Попов): [Ко 94{105/108{121] | [Ру 252{257];

начало манифеста: [Ко 106/121] | [Ру 257];

9 Определение правильного алфавитного места для названий, начинающихся с цифры, встречает очевидные затруднения. Кажется, высокая наука требует, чтобы назван ная книга помещалось на букву че.

Воспоминания и наблюдения г) кафкианская обстановка, в которой происходило принесение присяги Николаю: [Ко 122{123/129{141] | [Ру 263{264].

3.

Автор полагает, что сокрытие Александром своего завещательного ма нифеста имело своим непосредственным результатом неудавшееся восстание (или подавленный мятеж 10 ) 14 декабря 1825 г., что без этого сокрытия не было бы и восстания (или мятежа) и что потому сокрытие это имело для России тяжелейшие последствия («это зарево осветит конечную гибель Рос сии» | вспомним эту цитату из письма Ростовцева Николаю). Со сказанным спорить невозможно | и не потому, что оно верно, а потому, что оно слиш ком субъективно. Кто§то скажет, что последствия были самые радостные:

декабристы разбудили Герцена и т. д. Другие скажут, что восстание всё рав но произошло бы, поскольку восстания вызываются не субъективными дей ствиями отдельного человека, пусть даже царя, а причинами объективными, как§то: пауперизацией, разложением крепостнического строя, капитализа цией (или, напротив, декапитализацией) производства и т. п.

Вопрос о роли субъективного фактора в истории, конечно же, не нов.

Рассуждения о том, мог ли бы Наполеон выиграть сражение при Ватерлоо, не будь у него насморка, уже набили оскомину. Автор допускает, что мог бы (хотя и в этом гипотетическом случае Наполеон вскоре лишился бы престо ла). Вообще, автор решительный защитник субъективных факторов. Так, он полагает, что на приведший к революции кризис монархии в России в XX веке значительное усиливающее этот кризис влияние оказала гемофилия наследника престола.

Спорить на эти темы бесполезно, потому что речь идёт об оценках, а они субъективны по определению. Так, покойный Андрей Григорьевич Тартаков ский, один из создателей сборника [Рудницкая 1994 ] и один из авторов всту пительной статьи к этому сборнику, будучи мною приглашён высказаться по поводу мнения о том, что одной из главных движущих пружин Декабрьско го восстания была тайна, которой был окутан вопрос о престолонаследии, решительно не согласился с этим мнением, заявив, что главным было наме рение Александра провести конституционную реформу. Хотя заявленная в этом суждении связь между явлениями остаётся для меня непонятной, счи таю необходимым привести здесь точку зрения известного историка.

4.

Иначе обстоит дело с обсуждением причин сокрытия Александром свое го манифеста. Здесь речь идёт уже не об оценках, а о конкретной версии.

Здесь мне было бы любопытно услышать возражения, но пока я таковых не 10 От пристрастий называющего зависит, как назвать это событие.

Прогулки с Лотманом и вторичное моделирование / Послесловие: услышал. Напротив, один из ведущих специалистов по александровской эпохе Андрей Леонидович Зорин, ознакомившись с моей статьёй и согласившись с моей версией, указал на документальное свидетельство, эту версию косвенно подтверждающее. Вот что рассказал, а потом, по моей просьбе, и написал мне А. Л. Зорин:

Р. С. Стурдза (в замужестве Эдлинг), фрейлина императрицы Елизаветы Алексеевны, очень близкая с императором, в 1814{1815 годах напряжённо пыталась примирить его с женой. В своих воспоминаниях об их тогдашних беседах она писала, что, по её ощущениям, император боялся, что у него может появиться наследник.

Воспоминания были напечатаны сначала по§французски, их русский пе ревод печатался в «Русском архиве» и вошёл в недавнюю книжку мемуаров об Александре: см. Эдлинг Р. С. Записки // Державный сфинкс / Сост. А. Ли берман, В. Наумов, С. Шокарев. М., 1999.

Требуется секундант...

| Это Вы не чувствуете поэзии, | сказал Сайм.

Он был поэт, ставший сыщиком.

Честертон. «Человек, который был четвергом».

Мы узнаём из сборника сонетов, что преступление совершится.

Оттуда же.

То был приятный, благородный, картель:

Короткий вызов, иль Учтиво, с ясностью холодной Звал друга Ленский на дуэль.

«Евгений Онегин», VI: IX.

Некоторые вещи настолько серьёзны, что по их поводу можно только шутить.

Нильс Бор.

А уж что может быть серьёзнее вопросов жизни и смерти. Но всё по порядку.

С 22 по 24 февраля 1998 г. в Институте русского языка имени В. В. Вино градова Российской академии наук (Москва, Волхонка, дом 18/2) проходили III Шмелёвские чтения. Тема чтений была заявлена так: «Русский язык в его функционировании». Из желания кое§что послушать, но прежде всего из уважения к памяти моего покойного друга Дмитрия Николаевича Шмелёва я посетил эту конференцию при её открытии и при её закрытии. Меньше всего я ожидал того приключения, которое меня там постигло.


А случилось вот что. Вечером последнего дня, на заключительном фур шете, ко мне подошёл мой давний знакомец Виктор Петрович Григорьев со Опубликовано в журнале: Неприкосновенный запас. | 1998. | Ђ1. | С. 72{73.

Требуется секундант словами: «Картель! Картель!» Чему я был немало удивлён, так как не знал за собой ничего такого, что могло бы обидеть, а тем паче оскорбить Викто ра Петровича. Каковое недоумение я и не преминул выразить. «Как же, | возразил В. П., | Вы приписали Хлебникову отсутствующие у него строки.

Этих строк у Хлебникова не только нет, но и не могло быть, потому что в них встречается невозможное для него слово "атомосклад\. Картель! Картель!»

Со смешанными чувствами выслушал я эти искренние и взволнованные упрёки В. П. Григорьева.

С одной стороны, я, не скрою, испытал удовлетворение от благородства и изысканности мотива вызова: не вульгарная ревность, как у Ленского, но оскорблённость за приписывание любимому поэту не принадлежащих ему строк! Сюжет, прямо достойный того, чтобы осуществиться на Майане. Чи татель помнит прелестное описание нравов этого живописного острова в «Путешествии в страну эстетов» Андрэ Моруа;

правящее сословие там со ставляют эстеты (в количестве шестьсот эстетов на десять тысяч населе ния);

«литературным событием этого 1922§го или 1923§го. | В. У. года в Майане является Исповедь в шестнадцать тысяч девятьсот страниц, напи санная Ручко виднейший эстет, русский по происхождению. | В. У., под заглавием "Почему я не могу писать\».

С другой стороны, мне неприятно было осознать в себе отсутствие долж ной тонкости в восприятии поэзии, а точнее | неспособность ощутить, что слово «атомосклад» невозможно в лексике Хлебникова. А т, что оно невоз о можно, не подлежало сомнению, поскольку эта невозможность была выска зана высоким авторитетом: Виктор Петрович Григорьев | не просто рядо вой доктор филологических наук и профессор, но и известный специалист в области языка русской поэзии вообще (в этом своём качестве он заведует Отделом стилистики и языка художественной литературы в ведущем акаде мическом институте | а именно в упомянутом выше Институте русского языка РАН) и особенно в области языка Хлебникова (его перу принадлежит ряд статей о языке Хлебникова и по меньшей мере две монографии на эту тему: «Грамматика идиостиля. В. Хлебников», М.: Наука, 1983, и «Словотвор чество и смежные проблемы языка поэта», М.: Наука, 1986).

С третьей стороны, мне казалось, что претензии ко мне | не совсем по адресу, поскольку приписывание ложных строк Хлебникову осуществил не я, а знаменитый физик академик Яков Борисович Зельдович (1914{1987). Мои робкие потуги указать на это обстоятельство не были приняты В. П. Гри горьевым, который обвинил меня ещё и в попытках спрятаться за спину Зельдовича.

Но пора указать источник столь крайнего неудовольствия В. П. Григорье ва. Таковым источником оказалась моя статья «Предварение для читателей "Нового литературного обозрения\ к семиотическим посланиям Андрея Ни колаевича Колмогорова», опубликованная в прошлом, 1997§м году в 24§м но Воспоминания и наблюдения мере «Нового литературного обозрения». В названной статье, на с. 207 1 озна ченного номера, в затекстовом примечании 127, можно было прочесть сле дующее:

На авторитет Брюсова и поэзии вообще ссылается Трижды герой соцтру да акад. Я. Б. Зельдович в своей скрытой полемике с акад. А. Б. Мигдалом.

В статье [Зель] 2, на с. 411, он пишет:

Любопытно, что правильный ответ на вопрос о теории строения ма терии дан полвека назад русскими поэтами.

В последние годы статья написана в 1971 г. | В. У. стало мод ным противопоставление физиков и лириков. Налицо утрата глубокой сопричастности художника к научному прогрессу. Между тем, когда§то, в 20§е годы, теория относительности и строение атома глубоко волновали воображение всех мыслящих людей. Валерий Брюсов в чеканных стихах рисовал планетарную систему атома, предвосхищая некоторые современ ные идеи о структуре частиц. Но ещё примечательнее ощущение тесной связи между теорией микромира (поэт§словотворец называет эту теорию «атомосклад») и космосом, выраженное в двустишии Велемира Хлебни кова:

Могучий и громадный, далёк астральный лад.

Ты ищешь объясненья | познай атомосклад 3.

Таким образом, содержащееся в цитированной статье Я. Б. Зельдовича и В. С. Попова и относящееся к приведённому там двустишию подстрочное примечание с указанием «Разыскания Я. Б. Зельдовича» было полностью вос произведено на 207§й странице моей статьи в «НЛО», причём было явно ука зано, что само это подстрочное примечание принадлежит Я. Б. Зельдовичу и В. С. Попову. К этому подстрочному примечанию мною было сделано такое затекстовое примечание 138, помещённое на следующей, 208§й странице 4 :

Подлинное двустишие из разысканий Я. Б. Зельдовича не было в 1971 г.

пропущено в печать цензурой. Восстанавливаем его текст:

Могучий и громадный, далёк астральный лад.

Ты жаждешь объясненья | познай атомосклад.

Составляя затекстовые примечания 127 и 138 к своему «Предварению...», по мещённому, как я уже сказал, в 24§м номере «НЛО», я исходил из некоторых 1 См. с. 731 настоящего издания. | Примеч. ред.

2 Вот эта статья [Зель]: Я. Б. З е л ь д о в и ч, В. С. П о п о в. Электронная струк тура сверхтяжёлых атомов // Успехи физических наук. | 1971. | Т. 105. | Вып. 3. | С. 403{440.

3 Разыскания Я. Б. Зельдовича. | Подстрочное примечание авторов цитируемой статьи.

4 См. с. 733 настоящего издания. | Примеч. ред.

Требуется секундант презумпций. Увы, на деле все они оказались ложными. Самое ужасное, что и сейчас, после всего, что случилось, они кажутся мне очевидными. Мысль о том, насколько автор этих строк оторван от реальности, повергает автора в содрогание. Вот они, эти очевидные и тем не менее ложные презумпции.

1. Сообщение, что атрибуция двустишия как хлебниковского принадле жит не мне, а Я. Б. Зельдовичу, снимало с меня ответственность.

2. Сам Я. Б. Зельдович своей формулой «Разыскания Я. Б. Зельдовича», без указания какого§либо аутентичного источника, как бы призывал чита теля к сомнениям по поводу авторства двустишия.

3. Информация о том, что двустишие при публикации его в [Зель] подвер глось цензуре, соединённая с воспроизведением первоначального варианта двустишия, должна была заставить читателя задуматься. Она должна была побудить его к сравнению обоих вариантов и к поискам ответа на есте ственный вопрос, какие именно особенности двустишия могли помешать его публикации в исходном виде.

4. А помочь читателю докопаться до истины должна была ссылка на по лемику, и притом скрытую, академика Зельдовича с академиком Мигдалом.

Вот эти§то ключевые слова: «цензура», «скрытая полемика», «Мигдал» | да вали, как мне казалось, и сигнал к тому, что двустишие заключает в себе некую тайну, и инструмент к его расшифровке.

5. И уж совершенно невозможно было предположить, что двустишие не будет правильно понято специалистом по совершаемой Хлебниковым игре со словами («Аббревиация», «Сращение», «Ословление», «Скорнение» | вот лишь некоторые из названий разделов в упомянутой выше книге В. П. Гри горьева 1986 г.).

На этом можно было бы закончить и сказать, что я до сих пор с трепе том ожидаю картеля или картели, каковой или каковая есть, как известно, письменный вызов на дуэль.

Но, быть может, читателю будет небезынтересно узнать, что же привело к выражениям столь резким, что они вызвали вмешательство цензуры. Я не могу гарантировать полную достоверность излагаемых ниже событий;

я бу ду излагать их так, как мне о них рассказывали в 1971 г. мои друзья§физики, объясняя побудительные мотивы поэтических разысканий Зельдовича. Году этак в 70§м или в самом конце 60§х в Институте физических проблем Академии наук происходит очередное заседание едва ли не главного физиче ского семинара Москвы | знаменитого семинара П. Л. Капицы. Идёт обсу ждение новой физической теории, предложенной Я. Б. Зельдовичем. Многим 5© В послесловиях к настоящей заметке будет предпринята попытка дальнейшего приближения к исторической истине.  Воспоминания и наблюдения эта теория кажется весьма спорной или просто неверной 6. Зельдович ярост но защищается. И в это время чуть ли не непосредственно в зал заседания вносят письмо от Вернера Гейзенберга, великого немецкого физика, одного из создателей квантовой механики. В письме сообщается, что до Гейзенбер га дошли сведения о теории Зельдовича и что он, Гейзенберг, находит её не только весьма интересной, но и совершенно верной. В письме содержится уверенность в блестящем будущем теории.

По свидетельству очевидцев, письмо произвело сильное впечатление на всех присутствующих | но прежде всего на самого Зельдовича. Он разве что не прыгал от радости. Потрясая письмом, он кричал, что истина всегда пробьёт себе дорогу и найдёт поддержку у тех светлых умов, которые в со стоянии её воспринять. И тут из последних рядов амфитеатра раздался тихий голос Аркадия Бенедиктовича Мигдала. Он попросил прочесть подряд пер вые буквы в каждой строке письма | так, как читают акростих. Почему§то получилось «VY VSE DURAKI». Невозможно передать, что было с Зельдо вичем, только что пережившим свой звёздный час. Подобный звёздный час пережил, как известно, Том Сойер, когда он, в присутствии великого чело века | окружного судьи и под завистливые взгляды соучеников, получил из рук директора школы награду за знание Библии (читатель помнит, что на града полагалась тому, кто предъявит должное количество поощрительных цветных билетов, выдаваемых за выученные наизусть стихи Библии, и что Том сумел приобрести эти билеты, выменяв их у других мальчиков). Нелёг кая дёрнула судью спросить у Тома имена первых двух учеников Христа, и Том ответил: «Давид и Голиаф». Рассказав об этом душераздирающем эпи зоде в четвёртой главе «Приключений Тома Сойера», Марк Твен завершил главу словами: Из сострадания опустим занавес над концом этой сцены.


Так же поступим и мы.

Если А. Б. Мигдал зашифровал свой выпад против Я. Б. Зельдовича в форме акростиха, то Зельдович для ответного выпада избрал форму, кото рую Сергей Игоревич Панов предложил называть акрословом: в псевдохлеб никовском двустишии надлежит прочесть подряд первые буквы в каждом слове (но слово «ты» | целиком).

6 Разумеется, не потому, что ряд её положений выглядел более чем странно. Кажется, это Бору, которого мы уже процитировали в наших эпиграфах, принадлежит вы сказывание примерно следующего содержания: «Вопрос не в тм, безумна ли теория, о а в тм, достаточно ли она безумна, чтобы быть верной». И действительно, трудно о назвать иначе, как безумной, фундаментальную идею Эйнштейна о том, что одно временность двух событий | понятие не абсолютное, а зависящее от точки зрения.

Требуется секундант / Послесловия Послесловие от ноября 1999 г.

2 ноября 1999 г., по прочтении в журнале «Неприкосновенный запас» этой заметки, мне позвонил Сергей Петрович Капца. «По существу, | сказал и он, | ты всё изложил правильно». В частности, правильно были и освеще на роль А. Б. Мигдала, и воспроизведена цитата из письма. Однако затем С. П. Капица указал на многочисленные отступления от истинных событий, коих он был свидетель и даже отчасти участник (он был привлечён для по мощи в переводе письма):

1. Тот еженедельный | по четвергам, с 11 до 13 часов, | знаменитый семинар в руководимом его отцом Петром Леонидовичем Институте фи зических проблем, на котором случились эти события, был не семинаром П. Л. Капицы, а семинаром Л. Д. Ландау, происходившим, впрочем, в том же помещении, что и семинар П. Л. Капицы.

2. Возникшее на семинаре написанное по§английски письмо (поступившее в Дубну и уже оттуда привезённое на семинар Я. А. Смороднским) было не и от Гейзенберга: автором письма значился другой классик квантовой меха ники | Вольфганг Пули. а 3. Письмо было адресовано Гейзенбергу и содержало критику его новей ших построений в области индефинитной метрики | а эта проблематика была тогда в центре внимания физиков, и потому письмо вызвало у при сутствующих определённое волнение, причём в наибольшее эмоциональное возбуждение пришёл Исаак Яковлевич Померанчук.

4. Я. Б. Зельдович на данном заседании семинара отсутствовал.

5. Чт же именно в таком случае побудило Зельдовича опубликовать в о «Успехах физических наук» приписанное им Хлебникову двустишие, остаёт ся, по словам С. П. Капицы, неясным.

Хотя Сергей Петрович и указал мне некоторых лиц, которые, по его мне нию, могли бы ответить на этот вопрос, я решил их не беспокоить и, при подготовке настоящего издания, оставить текст моей заметки в его перво начальном виде.

Послесловие от января 2002 г.

Неожиданная встреча, имевшая место 26 январа 2002 г. в ресторане «Пре мьер» 7, позволила внести дальнейшие уточнения в предысторию публикации псевдохлебниковкого двустишия. Но сперва объясню, почему я там оказал ся, | а потом уже, чт я там узнал.

о 7 Он находится в идущем вдоль тыла старых зданий Московского университета Ни китском переулке, во дворе дома 2, между баром «Монтана» и клубом «Дума» | короче, там, где когда§то размещалась лаборатория Н. Д. Зелинского.

Воспоминания и наблюдения Когда осенью 1947 г. я пришёл на первый курс механико§математиче ского факультета МГУ, я продолжал считать себя учеником Евгения Бори совича (Жени) Дынкина, тогда аспиранта 8, чей кружок для школьников, посещаемый мною в 8§м и 10§м классах (а 9§й я, по совету Дынкина, прошёл летом 1946 г.), плавно перетёк в кружок для первокурсников. Но одновре менно я стал ходить и в замечательнный кружок по ТФДП, т. е. по теории функций действительного переменного;

этот кружок вёл 26§летний аспи рант Александр Семёнович (Саша) Кронрод.9 Кронрод, которого я знал ещё как руководителя одного из школьных кружков (в правильной терминологии тех лет | как руководителя одной из секций Школьного математического кружка при МГУ ) был участник войны, носил на груди боевой орден Красно го Знамени и, вообще, был яркой личностью.10 Мною он воспринимался как неформальный лидер группы молодых математиков, преимущественно аспи рантов мехмата. Будучи первокурсником, я, конечно, не мог претендовать на вхождение в эту группу, но через Кронрода сделался с знаком с его члена ми | в частности, с Георгием Максимовичем (Герой) Адельсоном§Вельским, однокурсником Дынкина, в то время тоже аспирантом. Первые его работы были по ТФДП, но предметом кандидатской диссертции служили операто ры в гильбертовом пространстве. Затем он резко поменял тематику и стал одним из наболее известных в мире российских специалистов по информати ке. 11 Именно в качестве специалиста по информатике он принял участие в 8 Е. Б. Дынкин окончил мехмат в 1945 г.

9 ТФДП исследут функции методами теории множеств. На занятиях кружка Крон рода, как это и было принято на мехматских кружках для младшекурсников, руко водителем кружка сообщались минимальные теоретические сведения, а далее пред лагались задачи для их самостоятельного решения. Задачи были разной степени трудности, но все они не выходили за пределы рамок, которые Кронрод обозначил следующим образом: «Получив задачу и усвоив её формулировку, Вы должны на чать говорить | и непрерывно говорить до тех пор, пока не произнесёте её полное решение».

10 Узнав, что я собираюсь заниматься математической логикой, Кронрод посмотрел на меня с жалостью и произнёс пророческие слова: «Вам будет очень тяжело». Будучи очным аспирантом мехмата, Кронрод одновременно на половинной ставке работал в каком-то учреждении, где | не прерывая своей аспирантуры (но и не докладывая аспирантурному начальству) | защитил диссертацию на степень кандидата тех нических наук. Когда срок его аспирантуры подошёл к концу, он не только, как и положено, представил математическую диссертацию, но и предъявил диплом кан дидата наук. А наличие этого диплома давало его обладателю право представить свою диссертацию сразу как докторскую. Так Кронрод по окончании аспирантуры мехмата сразу сделался доктором физико§математических наук.

11 Совместно с Е. М. Ландисом Г. М. Адельсон§Вельский является автором классиче ской работы 60§х годов о так называемых сбалансированных деревьях, известных во всём мире как AVL§деревья.

Требуется секундант / Послесловия знаменитом ургенчском симпозиуме «Алгоритмы в современной математике и её приложениях», о котором рассказывется на с. 252 настоящего издания;

его портрет можно найти на с. 480 трудов этого симпозиума: Lecture Notes in Computer Science, vol. 122, Springer§Verlag, 1981.

Сейчас George Adelson§Velsky состоит профессором одного из универ ситетов Израиля. Там, в Израиле, 8 января 2002 г. он встретил своё вось мидесятилетие. Однако празднование этого события состоялось не только в Израиле, но и в Москве, куда для этой цели прибыл юбиляр. И вот в суббо ту 26 января в 16 часов в вышеназванном ресторане «Премьер» был накрыт стол на сорок кувертов.

Сказанное объясняет, почему я оказался за этим столом (и был там тре тьим по стажу знакомства с юбиляром | с осени 1947 г.;

первые двое были знакомы с 1940 г.). Теперь | чт я, сидя за этим столом, узнал:

о 1. Появившееся на семинаре Ландау письмо было на бланке какого§то зарубежного отеля и вообще было сфальсфицировано с большим искусством.

2. Письмо занимало целую страницу. Читать следовало не первые буквы строк, а первые буквы абзацев. И получалось не «VY VSE DURAKI», а просто «DURAKI».

3. Письмо было либо прямо адресовано одному из вице§директоров меж дународного Объединённого института ядерных исследований в Дубне, либо поступило туда в копии.

4. Письмо было всё же именно от Гейзенберга. Но, как я понял, увязано по тематике с его спорами с Паули. Спор был очень острый: на одном из докладов Гейзенберга присутствующий в качестве слушателя Паули качал ногой и время от времени повторял: Dummkopf.

6. Аудитория, в которой заседал семинар, была плоской, так что никакого амфитеатра не могло быть.

5. Заседание семинара, на котором произошли описываемые события, имело место в конце 1957§го или начале 1958§го года. И было бы весьма странным связывать эти события со статьёй Зельдовича, опубликованной в 1971 г.

6. Поводом для того, чтобы Зельдович поместил в статью своё двусти шие послужило его совместное с Мигдалом обсуждение некой безразмерной физической константы, состоявшееся в 1970 г. При обсуждении выявилось различие во взглядах (не менее острое, чем у Паули с Гейзенбергом), и Ми гдал обозвал Зельдовича жопой.

7. После этого Зельдович представил в «Успехи физических наук» статью с двустишием:

Могучий и громадный далёк астральный лад.

Желаешь объясненья | познай атомосклад.

Воспоминания и наблюдения (Так что В. П. Григорьев был отчасти прав: в своей заметке я действительно представил в искажённом виде поэтическое творчество если и не Хлебникова, то Зельдовича.) 8. Редакция журнала УФН не увидела зашифрованной жопы, но пыта лась тем не менее убедить Зельдовича снять это двустишие. Аргументация журнала была такой: рядовому автору редакция не позволила бы включить в текст научной статьи явно не относящиеся к делу стихотворные строки;

таким образом, Зельдович как бы злоупотребляет своим положением члена редколлегии;

хорошо ли это? Но Зельдович стоял на своём.

9. Однако потом Зельдович одумался и дал телеграмму в редакцию, что бы желаешь заменили на ты ищешь. Поскольку замена была произведена уже после всех корректур, Зельдовичу пришлось заплатить немалые деньги за новый набор.

Ещё раз о словесных квипрокво | Фрицхен, я рада сообщить тебе, что папаша наконец§то дал согласие на наш брак.

| Все эти годы, дорогая, я специально не штопал свои фланелевые каль соны, чтобы доставить тебе удовольствие сделать это самой.

Этот диалог (цитирую по памяти) был напечатан в качестве подписи под рисунком в одном из номеров журнала «Новый Сатирикон» (Петербург{Пе троград, 1913{1918). А вспомнился он мне при следующих обстоятельствах.

В декабре 1997 г. автору одной из статей, печатавшихся в 28§м номере «Нового литературного обозрения» («НЛО»), передавалась на просмотр кор ректура этой статьи. Сергей Леонидович Козлов, любезно согласившийся включиться в процедуру передачи и ознакомившийся с корректурой, сказал:

«Я нашёл там совершенно замечательные опечатки, но не стал их исправлять, чтобы не лишать автора удовольствия самому обнаружить их».

Статья называлась «Почему на клетке слона написано "буйвол\», а её автором был я.

Некоторые опечатки действительно были замечательны. Например, вме сто «улица Зодчего Росси» было напечатано «улица Зодчего России». Психо логия наборщика здесь вполне понятна: зодчий России с большей несомнен ностью достоин улицы, нежели несколько туманный Росси. Вместо «И Мая ковский» было напечатано «И. Маяковский», с точкой после «И», что наводи ло на мысль о новых разысканиях в биографии поэта. Вместо «субботний»

было напечатано «субботник», отчего сразу в памяти всплывало знамени тое бревно. Происхождение нескольких опечаток было загадочно (например, «[Мая 89]» вместо правильного «[Паст 89]» в списке литературы на букву пэ).

Опубликовано в журнале: Новое литературное обозрение. | 1998. | Ђ30. | С. 441{444.

Воспоминания и наблюдения Не обладая профессионализмом Сергея Леонидовича,1 автор, к сожале нию, не сумел выловить все опечатки | и тем самым многие проникли в состоявшуюся публикацию: «НЛО», Ђ28, с. 329{372.2 Так, из трёх перечи сленных выше опечаток была исправлена лишь одна: было восстановлено ува жение к памяти Карла Ивановича Росси | а вот Маяковский так и остался под подозрением, что он имел имя «Иван».

Но самая большая, чрезвычайно огорчительная неприятность произошла с первым абзацем статьи. Вот как он выглядел в авторском тексте.

Жена одного из известных наших артистов так сообщала о планах своего мужа: «Он едет в Швецию через Австралию». Артист отправлялся в Швей царию через Австрию.

А вот каким он оказался в корректуре и | увы и увы! | остался на с. 329 двадцать восьмого номера «НЛО».

Жена одного из известных наших артистов так сообщала о планах сво его мужа: «Он едет в Швейцарию через Австралию». Артист отправлялся в Швейцарию через Австрию.

Здесь дурно не только т, что было искажено высказывание супруги на о родного артиста. Дело в том, что состоявшаяся в этом высказывании подме на правильных слов «Швейцария» и «Австрия» неправильными словами «Шве ция» и «Австралия» играет в статье существенную роль. На базе именно этого примера и вводится центральное для статьи понятие ‘словесное квипрокво’.

Словесное квипрокво, вообще, состоит в подмене правильного текста непра вильным | чем отличается от истинного квипрокво, состоящего в подмене лиц, понятий или вещей. Статья «Почему на клетке слона написано "буйвол\»

имеет подзаголовок Наблюдения о словесных квипрокво (подменах текста) и их причинах.

Таким образом, в результате неправильного набора словесное квипрокво произошло дважды: сначала процитированная дама заменила слово «Швей цария» на слово «Швеция», а затем, при воспроизведении цитаты, наборщик заменил слово «Швеция» на слово «Швейцария» (ср. аналогичный случай двой ного словесного квипрокво при публикации текстов Маяковского, проком ментированный в «НЛО», Ђ28, с. 351, абзац 2 3 ).

1© С. Л. Козлов, в качестве члена редакции «НЛО», курировал публикацию в 24§м номере моей статьи «Предварение для читателей "Нового литературного обозрения\ к "Семиотическим посланиям\ Андрея Николаевича Колмогорова», вышедшей с не многочисленными опечатками по моей вине и без единой опечатки по вине редакции.

Руководство издательским процессом, связанным с опубликованием в «НЛО» статьи «Почему на клетке слона написано "буйвол\», осуществлялось другими лицами.  2 © При публикации этой статьи в настоящем издании, на с. 746{844, опечатки ис правлены.  3 См. с 793 настоящего издания. | Примеч. ред.

Ещё раз о словесных квипрокво Поскольку опечатки представляют собой один из частных видов словес ных квипрокво (и один из предметов рассмотрения в упоминаемой статье), уместно | в качестве иллюстрации к теме | привести перечень опечаток, сделанных наборщиком, не замеченных в корректуре автором и обнаружен ных в статье после её выхода в свет. Автор глубоко признателен каждому, кто возьмёт на себя труд внести соответствующие исправления в доступ ные ему экземпляры 28§го номера «НЛО». © При перепечатке в настоящем издании список опечаток опущен.  Позволю себе воспользоваться случаем, дабы привести свежее подтвер ждение мнению, что православие приобретает черты государственной рели гии (это мнение было высказано в «НЛО», Ђ28, в сноске 3 на с. 334 4 ). Газета «Новые Известия» в своём номере от 5 февраля 1998 г., на с. 2, в заметке «Комментарий Бориса Ельцина» пишет:

По словам Б. Ельцина, «Армения входит в стратегическое поле интересов России, она православная страна...».

Случилось ли здесь истинное квипрокво, при котором армяно§григорианская церковь была принята за церковь православную, или всего лишь словесное квипрокво, при котором длинное (да ещё и через дефис) и непривычное слово заменилось более коротким и привычным, | об этом остаётся только гадать.

В знаменитом бестселлере «Крёстный отец», представляющем собою на стольную книгу по мафиозной деятельности, есть следующий эпизод. В им перии дона Вито Корлеоне были как фирма, занимающаяся автомобильными перевозками, так и фирма, занимающаяся ремонтом автомобильных дорог.

Чем выше грузоподъёмность грузовиков, тем дешевле обходятся перевозки, и перевозчик побеждает в конкурентной борьбе. Однако слишком тяжёлые грузовики разрушают дорожное полотно, и потому предельная грузоподъ ёмность ограничивается соответствующими законами. Поскольку мафиозная фирма§перевозчик нарушала эти законы, то она не только получала на этом сверхприбыль, но и одновременно обеспечивала постоянными заказами ре монтную фирму. Эта остроумная комбинация приводила мафиози в восторг:

бизнес сам порождает бизнес!

Создание литературы на тему словесных квипрокво не столь уж отда лённо напоминает изложенный эпизод. Тема эта сама по себе неисчерпаема.

И притом каждая публикация может служить | по части своих опечаток | предметом новой публикации. Таким образом, и эта моя заметка, буде в ней обнаружатся опечатки, может дать повод к ещё одной публикации. И так без конца. Хотелось бы остановить этот бесконечный процесс, для чего надо из бежать опечаток в настоящей публикации. Но как этого достичь? И тут я вспомнил, что когда в 17§м номере «НЛО» печаталась моя заметка «Квазипа 4© В настоящем издании | в затекстовом примечании Ђ 8 на с. 825.  Воспоминания и наблюдения стернаковское стихотворение "Мельчукам\ и его история» 5, то корректуру мне не показывали | и публикация получилась без опечаток. Поэтому я про шу редакцию «НЛО» не показывать мне корректуру настоящей публикации.

Послесловие от августа 2001 г.

Редакция «Нового литературного обозрения» выполнила мою просьбу и не показала мне корректуру этой заметки. Средство подействовало: замет ка была напечатана без опечаток. (Было бы смешно, если бы в статье об опечатках снова появились опечатки | но, как мы увидим ниже, так и про исходит.) Обрадованный, я наивно решил, что открыл способ публиковаться без опечаток. Не тут§то было. Моя статья «Лермонтов, Колмогоров, женская логика и политкорректность» 6 была опубликована в журнале «Неприкосно венный запас» («НЗ») с опечатками, по меньшей мере одна из которых была просто ужасающей: всемирно знаменитый математик Израиль Моисеевич Гельфанд, ученик А. Н. Колмогорова, был назван учеником М. В. Келдыша 7.

Пытаясь объяснить филологическим коллегам чудовищность этой опечатки, я привёл такую аналогию: это всё равно, как если бы Иосифа Бродского, по эта круга Анны Ахматовой, назвать поэтом круга Константина Симонова.

(Кстати, известный параллелизм между личностными характеристиками и общественными позициями М. В. Келдыша и К. М. Симонова уже отмечался в печати 8.) Свидетельствуя чувства уважения и симпатии к редакциям журналов «НЛО» и «НЗ», я хотел бы обратиться к ним с этих страниц с разъяснением причин как отсутствия, так и присутствия опечаток. Каждый раз я отдавал в редакцию и компьютерную распечатку статьи, и тот файл, с которого была сделана распечатка. Произвести в издательстве распечатку непосредственно этого файла было невозможно, потому что я пользовался пакетом издатель A ских программ L TEX, общепринятым в мировой математической среде, но незнакомым издательскому дому «НЛО». Однако и на экранах компьюте ров этого издательского дома файл раскрывался в виде русского текста, пе ремежающегося иногда некоторыми другими символами. Если удалить эти другие символы, то возникал правильный русский текст, не содержащий, од 5 См. с. 595{614 настоящего издания. | Примеч. ред.

6 См. с. 1217{1234 настоящего издания. | Примеч. ред.

7 М. В. Келдыш был президентом Академии наук СССР в 1961{1975 гг. Его роль как руководителя космических программ была засекречена, и потому в публикациях на соответствующие темы он упоминался под псевдонимом «теоретик космонавтики»

(а С. П. Королёв | под псевдонимом «главный конструктор»).

8 Этот параллелизм был впервые указан в статье: К. В. Б р у ш л и н с к и й. Ему бы ла нужна великая Россия // Вестник Российской академии наук. | 1996 г., т. 66. | Ђ10. | С. 903{906.



Pages:     | 1 |   ...   | 37 | 38 || 40 | 41 |   ...   | 45 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.