авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 5 | 6 || 8 | 9 |   ...   | 11 |

«В. И. Казарина О. А. Селеменева Современный русский литературный язык Синтаксис словосочетания и простого предложения ...»

-- [ Страница 7 ] --

14. Он [князь Андрей – О.С.] предполагал, во-первых, сосредоточить всю артиллерию в центре и, во-вторых, кавалерию перевести назад, на ту сто рону оврага. 15. И владелец мужественного голоса, видимо, пехотный офицер, засмеялся. 16. На ней еще не разошелся дымок. Французские два конные, вероятно, адъютанта, проскакали по горе. 17. Под гору, вероятно, для усиления цепи, двигалась явственно-видневшаяся небольшая колонна неприятеля. 18. Пуля попала, видно, в рот или в горло. 19. Он [ротный ко мандир – О.С.] нес у ноги вынутую тоненькую, узенькую шпагу (гнутую шпажку, не похожую на оружие) и, оглядываясь то на начальство, то назад, не теряя шагу, гибко поворачивался всем своим сильным станом. 20. Сол даты, большею частью красивые молодцы (как и всегда в батарейной роте, на две головы выше своего офицера и вдвое шире его), все, как дети в за труднительном положении, смотрели на своего командира, и то выраже ние, которое было на его лице, неизменно отражалось на их лицах. 21. На против, ему становилось все веселее и веселее. 22. Из-за оглушающих со всех сторон звуков своих орудий, из-за свиста и ударов снарядов непри ятелей, из-за вида вспотевшей, раскрасневшейся, торопящейся около ору дий прислуги, из-за вида крови людей и лошадей, из-за вида дымков не приятеля на той стороне (после которых всякий раз прилетало ядро и било в землю, в человека, в орудие или в лошадь), из-за вида этих предметов у него в голове установился свой фантастический мир, который составлял его наслаждение в эту минуту. 23. – Что сказал? Куда теперь? Стоять, что ль? Благодарил, что ли? – послышались жадные расспросы со всех сторон, и вся движущаяся масса стала напирать сама на себя (видно, передние ос тановились), и пронесся слух, что велено остановиться. 24. – Я вас, кажет ся, просил, – обратился он к дежурному штаб-офицеру. 25. Он [Пьер – О.С.] не мог отказаться от места или, скорее, звания (потому что он ничего не делал), которое доставил ему князь Василий, а знакомств, зовов и обще ственных занятий было столько, чт Пьер еще больше, чем в Москве, ис пытывал чувство отуманенности, торопливости и все наступающего, но не совершающегося какого-то блага.

Обращение Упражнение 7. Прочитайте предложения. Найдите обращения.

Охарактеризуйте их место в предложении, способ выражения и характер интонации. В каких предложениях можно говорить о наличии однородных обращений?

I. 1. Пристают к заставе гости / Князь Гвидон зовет их в гости, / Их он кормит и поит / И ответ держать велит: / «Чем вы, гости, торг ведете / И куда теперь плывете?» (А. Пушкин). 2. Князь им вымолвил тогда: / «Доб рый путь вам, господа, / По морю по Окияну / К славному царю Салтану;

/ От меня ему поклон» (А. Пушкин). 3. «Здравствуй, князь ты мой прекрас ный! / Что ты тих, как день ненастный? / Опечалился чему?» – / Говорит она ему (А. Пушкин). 4. Лебедь князю: «Вот в чем горе! / Ну послушай:

хочешь в море / Полететь за кораблем? / Будь же, князь, ты комаром» (А.

Пушкин). 5. Царь Салтан гостей сажает / За свой стол и вопрошает: / «Ой вы, гости-господа, / Долго ль ездили? куда? / Ладно ль за морем иль худо? / И какое в свете чудо?» (А. Пушкин). 6. Князю лебедь отвечает: / «Свет о белке правду бает;

/ Это чудо знаю я;

/ Полно, князь, душа моя, / Не пе чалься;

рада службу / Оказать тебе я в дружбу» (А. Пушкин). 7. Над гла вою их покорной / Мать с иконой чудотворной / Слезы льет и говорит: / «Бог вас, дети, наградит» (А. Пушкин). 8. Идешь, на меня похожий, / Глаза устремляя вниз. / Я их опускала – тоже! / Прохожий, остановись! (М. Цве таева). 9. Темный, прямой и взыскательный взгляд, / Взгляд, к обороне го товый. / Юные женщины так не глядят. / Юная бабушка, кто вы? (М. Цве таева). 10. Из-под копыт – / Грязь летит! / Перед лицом – / Шаль, как щит.

/ Без молодых / Гуляйте, сваты! / Эй, выноси, / Конь косматый! (М. Цве таева). 11. Эй, господин, берегись – жжет! / Это цыганская свадьба пьет (М. Цветаева). 12. Здорово, булыжный гром! / Зевнул, козырнул и снова / Оглоблей гребет – крылом / Архангела ломового (М. Цветаева). 13. Вот он кричит: / «Поди-ка сюда, / Верный мой работник Балда» (А. Пушкин). 14.

Как за что? / Вы не плотите оброка, / Не помните положенного срока;

/ Вот ужо будет нам потеха, / Вам, собакам, великая помеха (А. Пушкин). 15.

«Балдушка, погоди ты морщить море. / Оброк сполна ты получишь вскоре.

/ Погоди, вышлю к тебе внука» (А. Пушкин). 16. Держит Балда за уши од ного зайку: / «Попляши-тка ты под нашу балалайку;

/ Ты, бесенок, еще мо лоденек, Со мною тягаться слабенек» (А. Пушкин). 17. Глядь – а Балда братца гладит, / Приговаривая: / «Братец мой любимый, / Устал, бедняжка!

/ Отдохни, родимый» (А. Пушкин). 18. Вылез бесенок: «Полно, мужичок, / Вышлем тебе весь оброк…» (А. Пушкин). 19. А Балда приговаривал с уко ризной: / «Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной» (А. Пушкин). 20. И ей зеркальце в ответ: / «Ты, конечно, спору нет: / Ты, царица, всех милее, / Всех румяней и белее» (А. Пушкин). 21. «Ой вы, молодцы честные, / Брат цы вы мои родные, – / Им царевна говорит, – / Коли лгу, пусть бог велит / Не сойти живой мне с места» (А. Пушкин). 22. «Постой, Бабушка, постой немножко, – / Ей кричит она в окошко, – / Пригрожу сама я псу / И кой-что тебе снесу» (А. Пушкин). 23. «Что, Соколко, что с тобою? Ляг!» – и в ком нату вошла, / Дверь тихонько заперла (А. Пушкин). 24. «Братец мой, – / Отвечает месяц ясный, – / Не видал я девы красной» (А. Пушкин). 25. Ели сей, не унывая, / К ветру кинулся, взывая: / «Ветер, ветер! / Ты могуч, / Ты гоняешь стаи туч, / Ты волнуешь сине море, / Всюду веешь на просторе. / Не боишься никого, / Кроме бога одного (А. Пушкин).

II. 1. – Да, было около десяти часов утра, досточтимый Иван Николаевич, – сказал профессор (М. Булгаков). 2. – Ваш рассказ чрезвы чайно интересен, профессор, хотя он и совершенно не совпадает с еван гельскими рассказами (М. Булгаков). 3. – Ты где сегодня ужинаешь, Ам вросий? (М. Булгаков). 4. Оревуар, Фока! – и, напевая, Амвросий устрем лялся к веранде под тентом (М. Булгаков). 5. Дешевка это, милый Амвро сий! (М. Булгаков). 6. – Не надо, товарищи, завидовать (М. Булгаков). 7.

Оплывая потом, официанты несли над головами запотевшие кружки с пи вом, хрипло и с ненавистью кричали: «Виноват, гражданин!» (М. Булга ков). 8. – Товарищ Бездомный, помилуйте, – ответило лицо, краснея, пя тясь и уже раскаиваясь, что ввязалось в это дело (М. Булгаков). 9. – Да ведь, Арчибальд Арчибальдович, – труся, отвечал швейцар, – как же я могу их не допустить, если они – член МАССОЛИТа? (М. Булгаков). 10. – Смотри, Николай! Это в последний раз (М. Булгаков). 11. – Вот, доктор, – почему-то таинственным шепотом заговорил Рюхин, пугливо оглядываясь на Ивана Николаевича, – известный поэт Иван Бездомный... вот, видите ли... мы опасаемся, не белая ли горячка... (М. Булгаков). 12. Товарищ де журный, распорядитесь сейчас же, чтобы выслали пять мотоциклетов с пу леметами для поимки иностранного консультанта (М. Булгаков). 13. Мол чание нарушил этот неизвестный, произнеся низким, тяжелым голосом и с иностранным акцентом следующие слова: «Добрый день, симпатичнейший Степан Богданович!» (М. Булгаков). 14. – Дорогой Степан Богданович, – заговорил посетитель, проницательно улыбаясь, – никакой пирамидон вам не поможет (М. Булгаков). 15. – Не беспокойтесь, Степан Богданович, – отозвался голос, но не Грунин, а гостя из спальни, – кот этот мой (М. Бул гаков). 16. – Я вижу, вы немного удивлены, дражайший Степан Богдано вич? – осведомился Воланд у лязгающего зубами Степы, – а между тем удивляться нечему (М. Булгаков). 17. – Ты не похож на архиерея, Азазел ло, – заметил кот, накладывая себе сосисек на тарелку (М. Булгаков). 18.

Разрешите, мессир, его выкинуть ко всем чертям из Москвы? (М. Булга ков). 19. – Вот, Александр Николаевич, – негромко сказал кто-то в опрят ной бородке и подал главному кругом исписанный Иванов лист (М. Булга ков). 20. – Вы кто такой будете, гражданин? – испуганно спросил Никанор Иванович (М. Булгаков). 21. – Нет, Григорий Данилович, не скажи, это очень тонкий шаг. Тут вся соль в разоблачении (М. Булгаков). 22. – Алмаз вы наш небесный, драгоценнейший господин директор, – дребезжащим голосом ответил помощник мага, – наша аппаратура всегда при нас (М.

Булгаков). 23. – Итак, граждане, – заговорил Бенгальский, улыбаясь мла денческой улыбкой, – сейчас перед вами выступит... (М. Булгаков). 24. – Точно так, мессир, – негромко ответил Фагот-Коровьев (М. Булгаков). 25.

– Да, это важнейший вопрос, сударь (М. Булгаков). 26. О, вещая душа моя!

О, сердце полное тревоги, О, как ты бьешься на пороге Как бы двойного бытия (Ф.И. Тютчев).

Упражнение 8. Прочитайте предложения из поэмы А.С. Пушкина «Руслан и Людмила». Укажите, в каких предложениях обращения распро странённые, а в каких – нераспространённые.

1. Для вас, души моей царицы, / Красавицы, для вас одних / Времен минувших небылицы, / В часы досугов золотых, / Под шепот старины болтливой, / Рукою верной я писал… 2. Дети, други! Я помню прежние за слуги: / О, сжальтесь вы над стариком! / Скажите, кто из вас согласен / Скакать за дочерью моей? 3. Отец наш, не продлим разлуки;

/ Не бойся:

едем за княжной. 4. Он говорит: «Насилу я / На волю вырвался, друзья! / Ну, скоро ль встречусь с великаном? 5. Повеселись, мой верный меч, / По веселись, мой конь ретивый! 6. «Добро пожаловать, мой сын!» – / Сказал с улыбкой он Руслану. 7. Руслан, лишился ты Людмилы;

/ Твой твердый дух теряет силы;

/ Но зла промчится быстрый миг… 8. Но, добрый витязь, день проходит, / А нужен для тебя покой. 9. Не спится что-то, мой отец! / Что делать: болен я душою, / И сон не в сон, как тошно жить. 10. Откройся: кто ты, благодатный, / Судьбы наперсник непонятный? 11. Любезный сын, / Уж я забыл отчизны дальной / Угрюмый край. Природный финн, / В доли нах, нам одним известных, / Гоняя стадо сел окрестных, / В беспечной юности я знал / Одни дремучие дубравы, / Ручьи, пещеры наших скал / Да дикой бедности забавы. 12. Ах, витязь, то была Наина! 13. Я с трепетом открылся ей, / Сказал: люблю тебя, Наина. 14. Но робкой горести моей / Наина с гордостью внимала, / Лишь прелести свои любя, / И равнодушно отвечала: «Пастух, я не люблю тебя!». 15. Но дева скрылась от меня, / Примолвя с видом равнодушным: / «Герой, я не люблю тебя!». 16. Остано вись, беглец бесчестный! 17. Рогдай к оврагу подлетает;

/ Жестокий меч уж занесен;

/ «Погибни, трус! умри!» – вещает... 18. Встань, молодец: все тихо в поле;

/ Ты никого не встретишь боле;

/ Я привела тебе коня;

/ Вста вай, послушайся меня. 19. «Погибни! - грозно восклицает;

– / Умри, зави стник злобный мой!». 20. Ты видишь, добрый мой читатель, / Тут злобы черную печать! 21. Красней, несчастный, бог с тобою! 22. Сюда, неволь ники, бегите! / Сюда, надеюсь я на вас! / Сейчас Людмилу мне сыщите! 23.

Прекрасно! / Добро, колдун, добро, мой свет! 24. О поле, поле, кто тебя / Усеял мертвыми костями? 25. Молчи, пустая голова! / Слыхал я истину, бывало: / Хоть лоб широк, да мозгу мало! 26. Друзья мои, вы все слыхали, / Как бесу в древни дни злодей / Предал сперва себя с печали, / А там и души дочерей. 27. Уж поздно, путник молодой! / Укройся в терем наш от радный. 28. Молчи, коварный чародей! – / Прервал наш витязь. 29. О ры царь, сжалься надо мной. 30. Мужайся, князь! / В обратный путь / Ступай со спящею Людмилой. 31. Ты мне велишь, о друг мой нежный, / На лире легкой и небрежной / Старинны были напевать И музе верной посвящать / Часы бесценного досуга... 32. Ты знаешь, милая подруга: / Поссорясь с ветреной молвой, / Твой друг, блаженством упоенный, Забыл и труд уеди ненный, / И звуки лиры дорогой. 33. Судьба свершилась, о мой сын! / Тебя блаженство ожидает;

/ Тебя зовет кровавый пир;

/ Твой грозный меч бедою грянет.

Упражнение 9. Найдите в предложениях из произведений А. С.

Пушкина обращения. Выпишите их, распределяя по тематическим груп пам: обращения к живым существам, обращениям к явлениям природы, обращения к неживым предметам и т.д.

1. Прими с улыбкою, мой друг, / Свободной музы приношенье: / Тебе я посвятил, изгнанной лиры пенье / И вдохновенный свой досуг. 2. О чем ты думаешь, казак? 3. Пленник милый, / Развесели свой взор унылый, / Склонись главой ко мне на грудь, / Свободу, родину забудь. 4. Ты любишь, русский? ты любим?. 5. Бегите, русские певицы, / Спешите, красные, до мой: / Чеченец ходит за рекой. 6. Поникни снежною главой, / Смирись, Кавказ: идет Ермолов! 7. Приди ко мне, прелестный ангел мой, / И мирное прими благословенье. 8. Смеешься ты, лукавый сатана! 9. Ах, юность, юность удалая! / Житье в то время было нам, / Когда, погибель презирая, / Мы все делили пополам. 10. Но кто с тобою, Грузинка, равен красотою?

11. Волшебный край! очей отрада! / Все живо там: холмы, леса, / Янтарь и яхонт винограда, / Долин приютная краса, / И струй и тополей прохлада… 12. Вставай, Земфира: солнце всходит… 13. Так вот судьба твоих сынов, / О Рим, о громкая держава!.. 14. Певец любви, певец богов, / Скажи мне, что такое слава? 15. Отец, она меня не любит. 16. Кто долго жил в глуши печальной, / Друзья, тот, верно, знает сам, / Как сильно колокольчик даль ный / Порой волнует сердце нам. 17. Блаженнее стократ ее была, / Чита тель, новая знакомка ваша, / Простая, добрая моя Параша. 18. Стой тут, Параша. / Я схожу домой;

/ Мне что-то страшно. 19. В ней много, Луцио, искусства и ума, / Бог дал ее речам уверчивость и сладость, / К тому ж и без речей рыдающая младость / Мягчит сердца людей. 20. Люблю тебя, Петра творенье, / Люблю твой строгий, стройный вид. 21. Люблю, военная столица, / Твоей твердыни дым и гром… 22. А, здорово, мой отец, – / Мол вил царь ему, – что скажешь? 23. Сам себя ты, грешник, мучишь… 24. Пе вец любви, фернейский старичок, / К тебе, Вольтер, я ныне обращаюсь. 25.

Брат, боишься ль умереть? / Что чувство смерти? Миг. 26. Ты победил, почтенный старичок… 27. За все, про все готова уж награда, / Раскаешься, служитель беса злой!

Упражнение 10 (повторительное). Прочитайте отрывки из романа эпопеи Л. Толстого «Война и мир». Найдите обращения. Охарактеризуйте способ их выражения.

1. В то же мгновение большие часы пробили два, и тонким голо ском отозвались в гостиной другие. Князь остановился;

из-под висячих густых бровей оживленные, блестящие, строгие глаза оглядели всех и ос тановились на молодой княгине. Молодая княгиня испытывала в то время то чувство, какое испытывают придворные на царском выходе, то чувство страха и почтения, которое возбуждал этот старик во всех приближенных.

Он погладил княгиню по голове и потом неловким движением потрепал ее по затылку.

– Я рад, я рад, – проговорил он и, пристально еще взглянув ей в глаза, быстро отошел и сел на свое место. – Садитесь, садитесь! Михаил Иванович, садитесь.

2. – Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запы хавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишь ся, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.

3. – Ну, мой друг, я боюсь, что вы с монахом даром растрачиваете свой порох, – насмешливо, но ласково сказал князь Андрей.

– Аh! mon ami. Я только молюсь Богу и надеюсь, что Он услышит меня. Andrй, – сказала она робко после минуты молчания, у меня к тебе есть большая просьба.

– Что, мой друг?

– Нет, обещай мне, что ты не откажешь. Это тебе не будет стоить никакого труда, и ничего недостойного тебя в этом не будет. Толь ко ты меня утешишь. Обещай, Андрюша, – сказала она, сунув руку в риди кюль и в нем держа что-то, но еще не показывая, как будто то, что она держала, и составляло предмет просьбы и будто прежде получения обеща ния в исполнении просьбы она не могла вынуть из ридикюля это что-то.

4. – Плохо дело, а?

– Что плохо, батюшка?

– Жена! – коротко и значительно сказал старый князь.

– Я не понимаю, – сказал князь Андрей.

– Да нечего делать, дружок, – сказал князь, – они все такие, не раз женишься. Ты не бойся;

никому не скажу;

а ты сам знаешь.

5. – Все исполню, батюшка, – сказал он.

– Ну, теперь прощай! – Он дал поцеловать сыну свою руку и обнял его.

– Помни одно, князь Андрей: коли тебя убьют, мне старику больно будет... – Он неожиданно замолчал и вдруг крикливым голосом продол жал: – а коли узнаю, что ты повел себя не как сын Николая Болконского, мне будет... стыдно! – взвизгнул он.

– Этого вы могли бы не говорить мне, батюшка, – улыбаясь, сказал сын.

6. – Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от на ших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на француз ском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех из вестий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так-то, и представь его превосходительству.

7. Денисов, проигравший всю ночь в карты, еще не приходил домой, когда Ростов, рано утром, верхом, вернулся с фуражировки. Ростов в юн керском мундире подъехал к крыльцу, толконув лошадь, гибким, молодым жестом скинул ногу, постоял на стремени, как будто не желая расстаться с лошадью, наконец, спрыгнул и крикнул вестового.

– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою брат скою, веселою нежностию, с которою обращаются со всеми хорошие мо лодые люди, когда они счастливы.

– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.

– Смотри же, выводи хорошенько!

Упражнение 11. Сделайте полный синтаксический разбор простых предложений в данных отрывках.

1. Чего русский для друга не сделает?! Пошел в душ, протерся мо чалкой, тальком обсыпался, пижаму эту чертову натянул и отправился к тигру в клетку… А он на меня такими глазами посмотрел, с таким удивле нием! И глаза у него были строгие-строгие. Батюшки-светы, весь мой хмель соскочил, я выскочил из клетки и – деру! А он вдруг как зарычит!

Жутко! Обезьяны на деревья попрыгали, примолкли, почуяли недоброе.

Только попугай - с метр величиной, говорит, как мы, 8 стал хохотать, при говаривая: «Мерд-мерд! мерд!». Ну, а назавтра меня погнали, сейчас ни щенствую. Нету ли у вас для меня какой работенки и деньжат, чтобы океан переплыть? (Ю. Семенов).

2. 2. Душа моя мрачна. Скорей, певец, скорей! / Вот арфа золотая: / Пускай персты твои, промчавшися по ней, / Пробудят в струнах звуки рая (М. Лермонтов).

3. Отворите мне темницу, / Дайте мне сиянье дня, / Черноглазую де вицу, / Черногривого коня. / Я красавицу младую / Прежде сладко поце лую, / На коня потом вскочу, / В степь, как ветер, улечу (М. Лермонтов).

4. Давным-давно, с незапамятных времен, жил на одном высоком плоскогорье мирный пастушеский народ, отделенный от всего света кру тыми скалами, глубокими пропастями и густыми лесами. История не пом нит и не знает, сколько веков назад взобрались на горы и проникли в эту страну закованные в железо, чужие, сильные и высокие люди, пришедшие с юга.

Суровым воинам очень понравилась открытая ими страна с ее крот ким народом, умеренно теплым климатом, вкусной водой и плодородною землей. И они решили навсегда в ней поселиться. Для этого совсем не надо было ее покорять, ибо обитатели не ведали ни зла, ни орудий войны. Все завоевание заключалось в том, что железные рыцари сняли свои тяжелые доспехи и поженились на местных красивейших девушках, а во главе но вого государства поставили своего предводителя, великодушного, храбро го Эрна, которого облекли королевской властью, наследственной и неог раниченной. В те далекие наивные времена это еще было возможно (А.

Куприн).

Последовательность и образцы синтаксического разбора Порядок разбора словосочетания 1. Указать:

а) начальную форму словосочетания по начальной форме стержне вого компонента;

б) тип словосочетания по количеству компонентов;

в) тип словосочетания по степени лексической спаянности компо нентов;

г) тип словосочетания по морфологической природе компонентов, назвать стержневое слово, какой частью речи выражено, назвать зависи мую словоформу, как морфологически она представлена;

2. Задать вопрос к зависимому компоненту.

3. Определить грамматической значение словосочетания: смы словые отношения, устанавливаемые между компонентами словосочета ния: атрибутивное (собственно-атрибутивное (собственно характеризую щее) и обстоятельственно-атрибутивное (обстоятельственно характеризующее)), объектное, субъектное, комплетивное, обстоятельст венные, его разновидность.

4. Охарактеризовать связь в словосочетании: присловная, пред сказуемая / непредсказуемая, облигаторная / факультативная, тип связи по способу формального выражения зависимости одного компонента от дру гого: согласование, управление, примыкание. Доказать свою правоту.

5. Структурная схема словосочетания.

Лингвометодический комментарий 1. Помните, что к словосочетаниям относятся сочетания знамена тельных слов (словоформ), двух или более, между которыми устанавлива ется односторонне направленная подчинительная связь.

2. В соответствии с этим подходом к словосочетаниям, разработан ным акад. В.В. Виноградовым и принятым средней и высшей школой, не относятся 1) сочетания словоформ, образующих грамматическую основу предложения (предикативное сочетание), независимо от морфологической природы субъектного компонента, т. е. независимо от того, выражен ли он именительным или косвенным падежом или наречием, 2) сочинительные соединения слов (словоформ) с союзной и бес союзной связью, 3) сочетания знаменательных и служебных слов, между которыми отсутствует подчинительная связь;

такие сочетания образуют одну анали тическую форму слова (под столом, у окна, с матерью и под), 4) не образуют словосочетаний и конструкции двойных отноше ний, если в них устанавливаются полупредикативные отношения, имею щие место только на уровне предложения. Например, в предложении В больничном дворе стоит небольшой флигель, окружённый целым лесом репейника, крапивы и дикой конопли (А. Чехов) не является словосочетани ем связанные по смыслу слова флигель, окружённый. То же относится и к сочетанию проговорил повернув в предложении Чуть повернув лицо, он быстро проговорил что-то по-своему (И. Бунин).

3. По количеству формирующих словосочетания компонентов они дифференцируются на простые и сложные. В простом словосочетании две словоформы, главный (стержневой) компонент и зависимый компонент.

Каждый из компонентов представлен одной полнознаменательной слово формой. Например, дом отца, интересная книга, чрезвычайно интелли гентный. Под сложными понимаются словосочетания, в составе которых более двух знаменательных слов. Например, написал письмо другу, дом с высокими колонами, прочитал с большим интересом.

Следует помнить о том, что количество входящих в словосочетание слов и количество компонентов словосочетания может не совпадать. Это бывает в тех случаях, когда один из компонентов словосочетания пред ставлен устойчивым (лексикализованным) или фразеологизированным со четанием. Например, купил уксусную кислоту, человек пожилых лет, бе жит сломя голову. Приведённые конструкции представляют собой про стые (элементарные) двукомпонентные словосочетания, зависимый ком понент которых выражен синтаксически несвободным (уксусная эссенция, пожилых лет) и фразеологизированным сочетанием (сломя голову).

4. По степени семантической и синтаксической спаянности словосо четания дифференцируются на свободные и несвободные. Под свободны ми понимаются словосочетания, компоненты которых выражены полно знаменательными словами, каждый из которых имеет в составе предложе ния своё синтаксическое место и выполняет функцию отдельного члена предложения. Под синтаксически несвободными понимаются словосоче тания, в составе которых информативно недостаточные слова, например:

одержать победу, потерпеть поражение, может работать, пять тет радей, или фразеологически связанные, например, открыть душу, отойти в вечность, ни за какие коврижки, книга за семью печатями. Синтаксиче ски несвободные и фразеологически связанные словосочетания в структу ре предложения занимают одно синтаксическое место и выполняют функ цию одного члена предложения.

5. По морфологической природе стержневого компонента, т. е. от то го, какой частью речи выражено главное слово, словосочетания дифферен цируются на глагольные, именные и наречные. Под глагольными понима ются словосочетания, стержневой компонент которых выражен глаголь ными формами: спрягаемым глаголом или инфинитивом. Именными назы ваются словосочетания, стержневой компонент которых выражен имен ными частями речи: именем существительным, именем прилагательным, местоимением, числительным. В зависимости от конкретной морфологи ческой природы стержневого компонента именным словосочетания соот ветственно дифференцируются на субстантивные (со стержневым сущест вительным: шапка отца, письменный стол), адъективные (со стержневым именем прилагательным: любознательный по природе, красивый внутрен не), прономинальные (со стержневым местоимением: каждый из пришед ших, любой из нас), квантитативные (со стержневым именем числитель ным: три рубля, двадцать тетрадей). К наречным относятся словосочета ния, стержневой компонент которых выражен наречием или словом кате гории состояния (очень убедительно, чрезвычайно интересно, чуть смеш но).

6. Словосочетание – это грамматическая единица, и как любая еди ница грамматики, оно обладает грамматически значением. Под граммати чески значением словосочетания понимаются синтаксические отношения, устанавливаемые между его компонентами, т. е. между главным и зависи мым словом, и определяются по вопросу, задаваемому от главного слова к зависимому. Приоритет в формировании синтаксических отношений в словосочетании принадлежит зависимой словоформе. Например, книга брата – атрибутивное собственно-характеризующее синтаксическое зна чение: предмет характеризуется по принадлежности;

чрезвычайно инте ресный – атрибутивное обстоятельственно-характеризующее значением;

пение артиста – субъектное синтаксическое значение: в зависимом ком поненте наименование лица, производящего действие;

это словосочетание есть результат трансформации предложения со значением действия: ар тист поёт. Следует помнить о том, что производителем действия является существо, способное производить целенаправленное действие, поэтому в субстантивных словосочетаниях в зависимом компоненте может быть представлено только личное существительное.

Грамматическое значение словосочетания может быть синкретич ным, т. е. многозначными, возникающими в тех случаях, когда главный компонент представлен, как правило, именем существительным, по своей частеречной принадлежности обусловливающим атрибутивные отноше ния, а зависимый компонент, в силу своего лексического значения, диктует иные отношения, обстоятельственные или объектные. Например: дверь на балкон – атрибутивные отношения осложнены обстоятельственными, про странственными отношениями: дверь какая? и дверь куда? чтение книги – атрибутивные отношения осложнены объектными отношениями: чтение какое? и чтение чего?

7. Присловная связь, имеющая место в словосочетании, характеризу ется разной степенью предсказуемости появления зависимого компонента и разной силой связи между компонентами. Например, информативно дос таточные слова в силу своего лексического значения или частеречной при надлежности «предсказывает» появление в зависимом компоненте слов определенного лексико-грамматического разряда. Такая связь называется предсказуемой. Например, читать (что?) книгу, присматриваться (к чему или кому?) к другу, происходящему, книга (какая?) интересная, книга (чья?) друга, рисует (как?) хорошо, интересный (насколько?) очень и т.п.

Предсказуемая связь может быть сильной и слабой.

Сильная (облигаторная) предсказуемая связь наблюдается в тех слу чаях, когда зависимый компонент раскрывает, уточняет, конкретизирует семантику стержневого компонента. В таких словосочетаниях стержневой компонент представлен лексемами, представляющими процессы речи, мысли, желания, различные чувства, внутренние состояния: говорить, ска зать, рассказать, сообщать, писать, читать, слышать понимать, радо ваться, горевать, согласен, убежден, доволен, уверенный и т.п.

Слабая (факультативная) предсказуемая связь наблюдается в слово сочетаниях, выражающих атрибутивных отношения, собственно характеризующие и обстоятельственно-характеризующие. Стержневой компонент представлен именами существительными, именами прилага тельными, наречиями. Например, хороший день, вдумчивый ответ, бегло читать, смеяться сквозь слёзы, очень холодно, чрезвычайно интересно и под. Категориальное значение стержневого компонента предусматривает появление словоформы с характеризующим значением. Абсолютивное употребление такой лексемы не создаёт информативной неполноты.

Формально присловная связь может быть представлена согласовани ем, управлением и примыканием. При согласовании наблюдается уподоб ление зависимого компонента стержневому компоненту в общих для них грамматических категориях. Например, сильный ветер, сильному ветру, оконная рама, чрезвычайное происшествие, здоровые дети. Под управле нием понимается такой вид синтаксической связи, при котором в зависи мом компоненте представлен косвенный падеж имени с предлогом или без предлога. Стержневой компонент может быть выражен различными частя ми речи.

Например, читать лекцию, бороться с ленью, борьба с предрас судками, справа от дома, каждый из студентов. Третий способ выраже ние зависимости представлен примыканием, под которым принято пони мать присоединение к главному слову слова, не имеющего форм измене ния, т.е. слова несклоняемого и неспрягаемого: наречие, инфинитив, «усе ченные» формы неизменяемых прилагательных, компаратив (сравнитель ная степень), деепричастие. В качестве распространяемого выступают сло ва различных частей речи. Например, удивительно добрый, очень громкий, остановка направо, дом слева, громко разговаривать, резко повернуться, кто-нибудь постарше, что-либо определеннее, один постарше, второй справа, поездка отдыхать, приказ командировать, цвет моренго, писал стоя, читал лежа.

8. Под структурной схемой словосочетания понимается совокуп ность образующих его слов, главного и зависимого. Для обозначения структурной схемы используются символы, предложенные Н.Ю. Шведо вой и представляющие собой первые буквы латинских наименований и их грамматических форм. Например, Nn – имя существительное, N1-6 – имя существительное с указанием падежной формы, V – глагол, Vf – спрягае мая форма глагола, Adv – наречие, Adj – прилагательное, Part – причастие, Pron – местоимение.

9. Работа над вычленением словосочетаний в тексте начинается с вычленения предикативного сочетания слов. Указывается на его предика тивный характер и функцию в предложении. В выделенном из текста сло восочетании (если оно не дано в готовом виде) указать главное (стержне вое, грамматически господствующее) и зависимое слова. Выписать слово сочетание в той форме, как оно дано в предложении. Стержневое слово обозначить знаком «х», от главного к зависимому слову провести стрелку и обозначить зависимость последнего при помощи вопроса, который зада ётся от стержневого компонента к зависимому. Затем по схеме начинается анализ словосочетания, условно обозначенного его сочетанием «СС».

Образец анализа словосочетания Звенит встревоженная тишь (С. Маршак) тишь звенит – предикативное сочетание, составляющее грамматиче скую основу предложения.

какая?

х встревоженная тишь – словосочетание;

в начальной форме;

по коли честву компонентов простое, по степени лексической спаянности компо нентов – свободное, по морфологической природе стержневого компонен та субстантивное: стержневой компонент представлен именем существи тельным, зависимый – именем прилагательным;

по характеру смысловых отношений – атрибутивное, собственно-характеризующее, зависимый компонент отвечает на вопрос какая? Связь присловная, предказуемая, факультативная. Формальный способ выражения связи – полное согласо вание: зависимое прилагательное уподобляется стержневому существи тельному в форма единственного числа именительного падежа, женского рода.

какие?

х просторы Отчизны – СС, начальная форма «простор Отчизны», по количеству компонентов простое, по степени лексической спаянности компонентов – свободное, по морфологической природе стержневого ком понента – субстантивное: стержневой компонент выражен именем сущест вительным, зависимый – именем существительным в форме родительного падежа. Зависимый компонент отвечает на вопрос просторы какие?, по характеру смысловых отношений – атрибутивное, собственно характеризующее. Связь присловная, предсказуемая, факультативная.

Формальный способ выражения связи – управление: в зависимом компо ненте косвенный падеж существительного.

что?

х читаю книгу – СС, начальная форма «читать книгу», по количест ву компонентов – простое, по степени лексической спаянности – свобод ное, по морфологической природе стержневого компонента – глагольное:

стержневой компонент выражен глаголом, зависимый – именем существи тельным в винительном падеже. Зависимый компонент отвечает на вопрос «что?», по характеру смысловых отношений объектное. Связь присловная, предсказуемая, облигаторная. Формальный способ выражения связи – управление: в зависимом компоненте косвенный падеж имени существи тельного.

Последовательность разбора простого предложения Общая характеристика простого предложения 1. Определить тип предложения по количеству грамматических ос нов. Если предложение сложное, выделить простые предложения (преди кативные единицы) в его составе и продолжать анализ по предложенной схеме.

2. Указать а) тип предложения по цели высказывания (коммуникативный тип):

вопросительное (собственно вопросительное, вопросительно побудитель ное, вопросительно риторическое)/невопросительное (повествовательное, побудительное, желательное);

б) тип предложения по модальности: реальное /ирреальное;

в) тип предложения по характеру предикативных отношений;

г) тип предложения по эмоциональной окраске: восклицатель ное/невосклицательное.

3. Произвести актуальное членение предложения.

4. Охарактеризовать предложение по структуре:

а) Определить тип предложения по способности к синтаксической членимости: синтаксически членимое или нечленимое;

б) по количеству главных членов предложения в грамматической ос нове: двусоставное или односоставное, назвать грамматическую основу, если односоставное, определить его тип;

в) по наличию/отсутствию второстепенных членов предложения:

распространённое/нераспространённое;

объяснить своё решение;

г) по полноте грамматического состава: полное/неполное, если не полное, указать, какие словоформы отсутствуют, д) по наличию/отсутствию осложняющих компонентов;

если ослож ненное, указать, чем осложнено;

е) назвать структурную схему как знак типовой ситуации (пропози ции), обозначить её символами;

указать, какой разновидностью представ лена схема: инвариантом или вариантом;

если это вариант схемы, отме тить, результатом какой модификации он явился;

ж) назвать типовую пропозицию как означаемое структурной схемы;

з) назвать позиционную схему;

и) назвать пропозицию высказывания.

Лингвометодический комментарий 1. Типы предложений по целевому назначению называются комму никативными типами. Под целевым назначением предложения принято понимать предназначенность его в акте речевого общения (И.П. Распопов).

В зависимости от стоящей перед говорящим задачи – сообщить нечто со беседнику или получить от него информацию – предложения дифференци руются на две большие группы: вопросительные и невопросительные. Под вопросительными понимаются предложения, в содержательной структуре которых сема `поиск информации о чем-либо неизвестном говорящему`.

Невопросительные предложения, напротив, информируют собеседника о том, что неизвестном последнему, по мнению говорящего. Вопроситель ные и невопросительные предложения различаются структурными призна ками. Формальные различия заключаются в том, что вопросительные предложения оформляются при помощи вопросительных слов: вопроси тельных местоимений, наречий и частиц, которые располагаются в начале предложения. Например: И как, глядясь в живые струи / Не увидать себя в венце? (А. Блок);

А куда теперь пойдешь? (М. Булгаков);

Вы кто такой будете, гражданин? – испуганно спросил Никанор Иванович (М. Булга ков);

Неужели война сделала тебя суеверным? (К. Симонов). Невопроси тельные предложения могут отличаться от вопросительных только ударе нием при сохранении порядка слов, характерного для невопросительного предложения. При этом вопрос может падать на любое слово, заключаю щее в себе поиск информации. Ср. варианты: Ты был когда-нибудь унижен Болезнью, голодом, нуждой? (А. Блок). – Ты был когда-нибудь унижен Бо лезнью, голодом, нуждой? – Ты был когда-нибудь унижен Болезнью, голо дом, нуждой? и др.

Вопросительные предложения дифференцируются на собственно вопросительные, вопросительно-побудительные, вопросительно риторические. В каждом из выделенных типов, в зависимости от заклю чённого в них содержания, выделяется несколько структурно семантических разновидностей. Невопросительные предложения диффе ренцируются на повествовательные, побудительные и желательные (пред ложения со значением желания).

Повествовательные предложения – это предложения собственно ин формирующие. Например: В ноябре солнце быстро заходит (Л. Ошин);

Любил я в былые годы, / В невинности души моей, / И бури шумные приро ды, / И бури тайные страстей (М. Лермонтов). Структурным показателем повествовательных предложений являются глаголы изъявительного (инво лютивного) наклонения. Например: Возвращаясь с товарищами в свой ба рак № 2, я не переставал испытывать страх перед толпой, изменчивой и капризной, как морской ветер (А. Новиков-Прибой);

Она (стена) была достаточно высокой, и перелезть через нее было невозможно (Паустов ский).

Побудительными называются предложения, в диктумный компонент содержательной структуры которых включена сема `побуждение`. Она представлена как волеизъявление говорящего (просьба, требование, при каз), направленное к собеседнику и «требующее» от последнего опреде лённой реакции, чтобы то, о чём сообщается в предложении было осуще ствлено. Например: Дай-ка, милый, стаканчик (А. Грин);

Плачь! Плачь!

Израиля народ… (М. Лермонтов). Побуждение передаётся различными средствами. Грамматическим средством его оформления являются глаголы повелительного наклонения (пример выше). Побуждение может быть вы ражено специфическими синтаксическими конструкциями типа Всем на верх;

Бегом;

Вперёд;

Вон и под. Эту функцию могут выполнять и инфини тивные бесподлежащные предложения. Например: Ровно к часу ребятам быть на пустыре позади школы в зарослях (К. Тренев);

Всем быть на местах. Через час собраться здесь (К. Тренев). К побудительным следует отнести и предложения, включающие лексемы со значением побуждения:

просьбы, приказания и под. Например, Прошу вас встать;

Требую серьёз ного отношения к своим обязанностям. Независимо от грамматических средств выражения побуждения в устной речи оно сопровождается специ фической побудительной интонацией.

Предложения со значением желания информируют собеседника о том, чтобы имело место то, о чём сообщается в предложении. Например:

Тут начал он толковать с обоими перевозчиками... спрашивал он: где бы отыскать нам червяков для уженья. (С. Аксаков);

Хотя матери моей и не хотелось бы ночевать в Чувашах, которые по неопрятности своей были ей противны, но делать было нечего, и последовало приказание: за вернуть в чувашскую деревню для ночевки (С. Аксаков). Грамматическим показателем желательности являются глаголы сослагательного (гипотети ческого) наклонения. Например: Лучше бы он ни по-каковски не говорил:

не лгал бы (И. Тургенев);

Мать, очень огорченная, печально отвечала: «У меня все будет готово, лишь бы твой отпуск не задержал». (С. Аксаков);

Спать бы шёл и гостю б дал покой... (Б. Полевой). Желание / нежелание может быть представлено и лексически. Например: Я ничего не желал, я ни о чем не думал... Я был счастлив (А. Куприн);

Ей явно хотелось разы грать передо мною новую роль - роль приличной и благовоспитанной ба рышни (А. Куприн).

Вопросительные предложения дифференцируются на собственно во просительные, вопросительно-побудительные и вопросительно риторические. Под собственно вопросительными понимаются предложе ния, требующие обязательного ответа. Например: – Кто ты, о волшебное существо? – прошептал юноша побелевшими устами. – Ангел ли, послан ный мне с неба? Или добрая фея этих гор? Или ты одна из прекрасных языческих богинь? (А. Куприн). Ср. также:

– Чему вы смеетесь, принц? – спросила обеспокоенная принцесса.

– Дорогая Эрна, – ответил Шарль, целуя ее руку, – причину моего смеха я вам непременно скажу, но только немного позже (А. Куприн). Во просительно-побудительные предложения, наряду с поиском информации, побуждают собеседника к совершению названного действия. Например:

Мы сегодня идём в театр, а? Пожалуйста, ты сможешь подать мне эту книгу? Вам не трудно прикрыть окно? Риторические предложения только по форме являются вопросительными. В информативном компоненте со держательной структуры этих предложений содержится утверждение или отрицание вербализованных фактов внеязыковой действительности. На пример: А зачем подвергать себя опасности, если можно избавиться? (М.

Лермонтов). (`себя подвергать опасности не следует`). Кормилица повино валась. Да и как ей было ослушаться? (А. Куприн). (`она не могла ослу шаться, ей нужно было повиноваться`). Ср. также: Да кто нонеча не хит рит? Век уж такой (И. Тургенев).

2. При определении типа предложения по модальности следует учи тывать характер соотношения информативного компонента содержатель ной структуры предложения с внеязыковой действительностью и способ выражения этого отношения. По этому признаку предложения дифферен цируются на реальные и ирреальные (нереальные). Под реальными пони маются предложения, диктумный компонент которых соотносится с ре альным миром: факт представленный в предложении (не) имеет, (не) имел или (не) будет иметь место(а) в действительности. Модальность реальных предложений представлена формами изъявительного наклонения полно знаменательных или неполнознаменательных глаголов. Например: Ася из вещала меня о перемене места нашего свидания. Я должен был прийти через полтора часа не к часовне, а в дом к фрау Луизе, постучаться внизу и войти в третий этаж (А. Куприн). Ирреальными называются такие предложения, в которых представлено волеизявление говорящего относи тельно сообщаемого в предложении. Ирреальность оформляется глаголами косвенного наклонения, повелительного и сослагательного, а также инфи нитивами с частицей «бы». Например: Проще живите, мой юный брат, и смотрите в корень (Л. Соболев). Он стал думать, как бы и нам вы удить покрупнее (С. Аксаков). О, я как брат обняться с бурей был бы рад! (М. Лермонтов). Предложения по модальности определенным обра зом соотносятся с коммуникативными типами предложения: реальными являются предложения повествовательные, собственно-вопросительные, риторические. Ирреальными являются побудительные, желательные и во просительно-побудительные предложения.

3. Под характером предикативных отношений понимаются отноше ния, которые устанавливаются между предметом речи, субъектом, и тем, что о нём сообщается, предикатом. Такая связь соотносится с объективным миром. Она может быть как утвердительной, так и отрицательной, что по зволяет соотносительные предложения дифференцировать на утвердитель ные и отрицательные. Под утвердительными понимаются предложения, в которых утверждается связь между субъектом и предикатом. В отрица тельных предложениях такая связь отрицается. Утвердительные и отрица тельные предложения имеет свои формальные показатели. Маркёром от рицания связи является отрицательная частица «не», располагающаяся пе ред предикативом (сказуемым). Отсутствие этой частицы является показа телем утвердительного характера предложения. Ср.: Он сейчас был у ка литки и сказал нам с Лизой, что к крыльцу подъедет (И. Тургенев). –- Ле ночка, погладьте ее, не бойтесь... (И. Тургенев). Однако следует помнить о том, что наличие отрицательной частицы не есть ещё показатель отрица тельного характера предложения. Утверждение и отрицание могут быть усиленными. Так, с усиленным утверждением являются предложения, в которых отрицательная частица сочетается вопросительной частицей «как», формирующие риторические предложения. Например: Как мне не знать-с всего, что до вашего семейства относится? Помилуйте-с. (И.

Тургенев). – Как не быть-с, как не быть-с, – возразил гость, медленно моргая и вытягивая губы (И. Тургенев). Усиленно утвердительными бу дут и предложения с отрицательной частицей, располагающейся перед ка ждым компонентом составного глагольного сказуемого с модальным мо дификатором. Например: Не могу не сыграть сегодня. Не мог не прийти и под. Частица «ни» также является показателем отрицательного характера предложения. Но в семантике придаточного уступительного с частицей «ни» – сема усиленного утверждения. Например: Он сам не знал, почему он выбрал именно Италию;

ему, в сущности, было все равно, куда ни ехать – лишь бы не домой (И. Тургенев).

При дифференциации предложений по наличию семы `отрица ние/утверждение` авторы некоторых учебников и учебных пособий выде ляют так называемые частноотрицательные предложения. Под частноот рицательными понимаются предложения с отрицательной частицей, рас полагающейся не перед сказуемым, а перед каким-либо другим членом предложения. Например: Лаврецкий перестал следить за нею, но не скоро мог с собою сладить (И. Тургенев). Он опять мог заниматься, работать, хотя уже далеко не с прежним рвением: скептицизм, подготовленный опытами жизни, воспитанием, окончательно забрался в его душу (И. Тур генев). В таких предложениях отрицается не связь между предметом речи и тем, что сообщается об этом предмете, отрицается только наличие одно го из характеризующих компонентов или самого предмета речи. Ср. Не я сказал об этом (= об этом сказал кто-то другой.). Частноотрицательные предложения выделяются не на основании характера предикативных от ношений, а на основании соотношения содержания предложения с внеязы ковой действительностью. Отрицательные предложения при такой класси фикации называются общеотрицательными.

4. По эмоциональной окраске предложения дифференцируются на восклицательные и невосклицательные. Восклицательными называются предложения эмоционально окрашенные, предложения, произносимые со специфической интонацией, передающей различные чувства говорящего:

любовь, восхищение, ненависть, негодование, презрение и под. и усилен ным ударением на слове, передающем эмоцию. На письме, как правило, эмоциональная окрашенность оформляется восклицательным знаком.

Кроме интонации, эмоциональная окрашенность предложения передаётся местоименными словами, усилительными частицами, междометиями. На пример: Как печально, как скоро померкла На закате заря! (И. Бунин).

Как первый луч весенний ярок! Какие в нем нисходят сны! Как ты плени телен, подарок Воспламеняющей весны! (Аф. Фет).

В невосклицательных предложениях эмоциональная насыщенность предложения отсутствует, маркирующие её лексемы также отсутствуют.

5. Предложение как коммуникативная единица, как высказывание, конкретная речевая единица, характеризуется актуальным членением. Под актуальным членением предложения понимается его членение на два ком понента: тему (известное;

точка отсчёта, которая служит началом созда ваться высказывание) и рему (то новое, что сообщается об известном.

6. Дифференциация предложений на членимые и нечленимые опира ется на возможность/невозможность выделить в их конструктивном соста ве члены предложения. В синтаксически нечленимых предложениях такая возможность отсутствует: эти предложения лишены номинативной функ ции, заключающейся в способности предложения быть номинантом ситуа ции, в их конструктивном составе нет полнознаменательных слов. По сво ей функции они являются специфическими выразителями эмоций, оценок говорящим ситуации, служат однословным ответом на поставленные во просы. В формировании нечленимых предложений принимают участие междометия (О! Вот так да! Ух ты! Во! Ах! Тьфу! Ахти! и под.), слова предложения (ДА. Нет. Ладно и под).

7. В дифференциации простых предложений на односоставные и двусоставные учитывается наличие главных членов в грамматической ос нове. В односоставных предложениях предмет речи может быть либо лек сически не представленным, либо представленным формой косвенного па дежа, поскольку, например, в односоставных личных предложениях указа ние на предмет речи (самого говорящего или его собеседника) содержится в глагольных аффиксах (личном глагольном окончании 1-го и 2-го лица, или суффиксе повелительного наклонения). В безличных предложениях форма выражения сказуемого исключает наличие именительного падежа, в позиции субъектива, при наличии вербализации он представлен либо фор мой косвенного падежа имени (Бабушке нездоровится. В боку колет. У меня болит голова.), либо наречием (Здесь душно. Зимой поздно света ет). Следует помнить о том, что каждый из типов односоставных предло жений, как правило, имеет свои структурные признаки.


Структурным признаком определённо-личных предложений являют ся названные формы 1-го и 2-го лица глагола.

Обобщённо-личные предложения своих структурных признаков не имеют. В основе их выделения лежит семантический признак соотнесен ности глагольного действия, названного в предложении, с любым лицом, не нашедшим вербализации в структуре предложения. Обобщённо-личные предложения предназначены для выражения таких наблюдений, которые представляются говорящему обязательными, бесспорными, поскольку представляют собой результат классифицирующих наблюдений, связан ных с обобщающей характеристикой предметов, жизненных явлений и си туаций. Поэтому в них, отмечают ученые, легко возникает модальное зна чение необходимости, неизбежности, объективной обусловленности вы ражаемых наблюдений. Главный член в обобщённо-личных предложениях, как правило, представлен формой 2-го лица единственного числа глагола.

Сфера их использования – чаще пословицы и поговорки. Например: Не зная броду, не суйся в воду. На чужой каравай рот не раззевай.

Структурным признаком неопределённо-личных предложений явля ются глаголы множественного числа 3-го лица настоящее-будущего вре мени, прошедшего времени и сослагательного наклонения. Однако следует помнить, что отсутствие подлежащего при указанной глагольной форме ещё не есть показатель неопределённости действующих лиц. Подлежащее может быть невербализованным в силу ясности действующих лиц из си туации или контекста. Поэтому следует обязательно учитывать контексту альные данные. Например, в речевом отрезке Люди отхлынули, и Юрий, сталкиваясь с другими, побежал обратно к насыпи. Лезть на крышу ему не было никакой охоты, да и обида на матросов, забывших о нем, кто первый увидел опасность, как-то сразу выключила его из игры. Не хотят, ну и черт с ними! Пусть сами справляются… (Л. Соболев) в последних двух предложениях (Не хотят, ну и черт с ними! Пусть сами справляют ся) речь идет о вполне конкретных людях, матросах, названных в преды дущем предложении. Пропуск подлежащего в последующем тексте не противоречит синтаксическим нормам русского языка. Такие предложения являются двусоставными неполными.

Конститутивный признак безличных предложений – отсутствие име нительного падежа в позиции предмета речи. По семантике и структурным признакам безличные предложения разнообразны. Главный член их может быть представлен безличным глаголом, личным глаголом в безличном употреблении, инфинитивом в сочетании с безличным модификатором, словами категории состояния, краткой страдательной формой причастия, косвенным падежом существительного со значением состояния живого существа. Например: Самому мне есть не хотелось, и даже подташни вало (В. Солоухин). Было холодно, в стёкла стучал дождь, казалось, что, в ночи, вокруг дома ходят…(М. Горький). В коридоре было полно людей и накурено… (Р. Иванычук). На пути из конца в конец уезда чего только она не насмотрелась! Да не до того ей было (И. Бунин).

Структурным признаком инфинитивных предложений является грамматическая независимость инфинитива в бесподлежащном предложе нии. Например: У кого ей спрашивать? (А. Островский). Инфинитивные односоставные предложения следует отличать от безличных предложений с инфинитивом и двусоставных предложений с инфинитивным подлежа щим и сказуемым, выраженным оценочным прилагательным на -о. В ин финитивных безличных предложениях инфинитив сочетается с модальной лексемой и зависим от неё. Например: Нужно только дойти (В. Соло ухин). В двусоставном предложении с инфинитивным подлежащим преди кативная лексема (сказуемое) представлена лексически полнозначным сло вом, которое в состоянии самостоятельно представлять предикат. Напри мер: (Но я заметил), что для больших людей так сидеть неловко... (С. Ак саков). Как тебе не стыдно взманить ребенка? (С. Аксаков).

Номинативные (назывные) предложения следует отличать от других конструкций, представленных именительным падежом, но не являющихся номинативными предложениями. Таковым является, например, имени тельный темы, который отличается от номинативного предложения отсут ствием семы `бытийность`, конститутивного для номинативного предло жения. Именительный темы только называет тему последующего разгово ра, дают понятие об объекте, толчок к размышлению, не указывая на кон кретные объекты действительности. Ср.: Шёпот, робкое дыханье, Трели соловья, Серебро и колыханье сонного ручья, Свет ночной, ночные тени, Тени без конца, Ряд волшебных изменений милого лица, В дымных туч ках пурпур розы, отблеск янтаря, И лобзания, и слезы, И заря, заря (А.

Фет) – Русь, опоясана реками И дебрями окружена, С болотами и журав лями, И с мутным взором колдуна (А. Блок).

8. В основе дифференциации предложений на полные и неполные лежит признак полноты/неполноты грамматического состава, влияющий на информативную корректность высказывания. Полными называются предложения, включающие все словоформы, необходимые для корректной передачи информативного компонента семантики предложения. В непол ных предложениях представлены не все участники реализуемой в предло жении ситуации. Например, предложение Учился на медные гроши, с две надцати лет на своих ногах (А.Толстой), так как в нем отсутствует слово форма со значением субъекта речи (подлежащего). Пропущенный компо нент легко восстанавливается из контекста или ситуации. К структурно неполным следует относить и односоставные предложения с нулевым под лежащим (все односоставные личные предложения), несмотря на то, что эти типы предложений признаны в русской грамматике в качестве специ фических, а личные глагольные окончания, форма числа сказуемого и се мантика предложения указывают на определённое, неопределённое или обобщённое действующее лицо, но оно не представлено словесно. От структурно неполных предложений следует отличать семантически непол ные предложения при формальном наличии всех структурно необходимых элементов. К семантически неполным предложениям относятся предложе ния, включающие лексемы местоименного характера с указательной функ цией. Например: Он вышел из дома. Этот всё ещё не явился? Лексическое значение лексем «он» и «этот» выявляется только в результате работы с контекстом, если это письменный текст, или из ситуации, когда и говоря щему и собеседнику ясно, о ком идёт речь.

9. Когда говорят в учебной аудитории об осложнённости предложе ния, имеют в виду его структурную осложнённость. Структурно ослож нёнными являются предложения с однородными и обособленными члена ми предложения, включающие вводные и вставные конструкции, обраще ния.

10. Структурная схема простого предложения является синтаксиче ским знаком, означаемым которого является пропозиция, представляющая собой смысловой конструкт ситуации, результат абстрагирующей и ква лифицирующей деятельности сознания человека. Например, типовая си туация приобретения представлена тремя предметами: лицом, которое приобретает нечто, лицом (учреждением), у которого приобретено нечто, и фактом приобретения. Например: Отец купил машину у своего коллеги.

Отражаясь в сознании, участники ситуации формируют смыслы: приобре тающее лицо, отец – это субъект, предмет приобретения машина – объект, коллега– объект, у которого приобретено нечто, объект утраты. Названные смыслы в совокупности формируют пропозицию приобретения, получения предмета. Эта пропозиция является означаемым структурной схемы, кото рую можно условно представить в виде символов: N1 – Vf – N4 – вN6.

В высказывании структурная схема может быть представлена раз личными речевыми видоизменениями, или модификациями: грамматиче ской модификацией, структурно-семантической модификацией и инвари антом схемы. Инвариант схемы – это её исходная форма. Её показателем является предикатив в форме изъявительного наклонения настоящего вре мени, например: Отец работает. Под грамматической модификацией структурной схемы понимаются такие её речевые видоизменения, которые представлены изменениями синтаксического времени, модальности и лица, служащих в совокупности выразителями предикативности. Каких-либо изменений в структурной организации схемы или её означаемом не проис ходит. О грамматической модификации, таким образом, говорят глаголь ные формы изъявительного наклонения прошедшего и будущего времени (временная модификация), а также включённые в выказывание глаголы непрямого наклонения, сослагательного или повелительного. Ср.: Отец работал;

Если бы отец работал;

Не мешай, пусть отец работает. При структурно-семантических модификациях схемы также не происходит ка ких-либо изменений в постоянных признаках структурной схемы, в её компонентном составе, однако новый семантический элемент вносит ус ложнение в строение предикативной оси предложения, наращивает её до полнительным смыслом. Это происходит за счёт включения в компонент ный состав схемы, прежде всего, фазовых или модальных лексем. Напри мер: Отец начинает работать, Он кажется уставшим.

От структурной схемы простого предложения следует отличать по зиционную схему высказывания, являющуюся речевым знаком конкретной ситуации (ситуаций), представленной (представленных) в высказывании.

Позиционная схема, кроме компонентов структурной схемы, может вклю чать конструкции с обстоятельственным значением, конкретизирующие ситуацию – означаемое структурной схемы. За этими словоформами за креплён термин «детерминанты». Например, в высказывании После 18 ча сов отец возвращается домой такой конструкцией является словоформа после 18 часов, называющая время наступления действия – перемещения субъекта. Таким образом, позиционную схему формируют словоформы после 18 часов – отец – возвращается – домой. Она является знаком про позиции, представленной смыслами `время` –`субъект` – `перемещение`– ``конечный пункт`.


Образец общей характеристики простого предложения Ковалёв выжидательно посматривал то на Ивана Степановича, то на Жукова, то на инженера (В. Кочетов).

По количеству грамматических основ предложение простое: включа ет одну грамматическую основу;

по цели высказывания – невопроситель ное, повествовательное: вопросительная интонация отсутствует, информи рует собеседника об определённой ситуации;

по модальности – реальное:

грамматическая модальность представлена глаголом изъявительного на клонения, прошедшего времени;

по характеру предикативных отношений – утвердительное: предикатив-сказуемое в положительной форме;

по эмо циональной окраске – невосклицательное: не содержит формальных при знаков эмоциональной окрашенности, точка в конце предложения говорит об отсутствии эмоциональной окраски.

По способности к синтаксической членимости – членимое: в составе предложения вычленяются главные и второстепенные члены предложения;

по наличию главных членов в грамматической основе – двусоставное:

грамматическая основа «Ковалёв посматривал на Ивана Степановича (на Жукова, на инженера)», Ковалёв – подлежащее, посматривал – сказуемое;

по наличию/отсутствию второстепенных членов предложения распростра нённое: наряду с главными членами содержит дополнения;

по полно те/неполноте грамматического состава – полное: содержит все необходи мые для передачи информации словоформы;

по наличию структурно осложняющих компонентов – осложнённое: осложнено однородными до полнениями.

Структурная схема «кто смотрит на кого», символически представ ленная знаками N1 – Vf – наN4, в тексте представлен вариант схемы – ре зультат грамматической, временной, модификации;

типовая пропозиция (ситуация) представлена смыслами `субъект` – `зрительное восприятие` – `объект восприятия`;

позиционная схема: Ковалёв – выжидательно по сматривал – на Ивана Степановича – на Жукова – на инженера;

пропози ция высказывания: `субъект` – `зрительное восприятие` – `объект воспри ятия` – `объект восприятия` – `объект восприятия`.

Последовательность разбора членов предложения Главные члены Подлежащее 1. Указать, что это подлежащее, 2. На какой вопрос отвечает;

задавайте общий вопрос и, если воз можно, частный, 3. Морфологизированный или неморфологизированный член пред ложения.

4. Морфологическая природа члена предложения.

5. С какой словоформой вступает в смысловую и формальную связь.

Сказуемое 1. Указать, что это сказуемое, 2. На какой вопрос отвечает;

задавайте общий и, если возможно, ча стный вопрос, 3. Указать тип сказуемого: простое, составное глагольное, составное именное;

конкретизировать тип сказуемого, а) по способу выражения вещественного компонента семантики ска зуемого: глагольное или именное, указать, чем выражено вещественное значение, в какой грамматической форме, б) по способу выражения модально-временного компонента семан тики сказуемого: простое, составное;

указать, чем выражено модально временное значение, в составном сказуемом указать лексическое и грамма тическое значение (грамматическую форму) вспомогательного компонен та.

4. Морфологизированный или неморфологизированный член пред ложения.

5. Определить грамматическую форму сказуемого: наклонение и время.

6. Определить смысловую связь сказуемого с субъектой словофор мой независимо от того, представлена она именительным падежом (явля ется подлежащим), косвенным падежом или наречием, и формальный спо соб выражения этой связи: координация, соположение, аналог управления, аналог примыкания.

Второстепенные члены предложения Все второстепенные члены предложения анализируются по одной схеме.

1. Указывается, а) какой это второстепенный член предложения, б) от какого слова, члена предложения или грамматической основы всего предложения зависит, в) на какой вопрос отвечает.

2. Морфологическая природа второстепенного члена предложения.

3. Структурная разновидность второстепенного члена предложения.

4. Морфологизированный или неморфологизированный член пред ложения.

5. Семантика второстепенного члена предложения;

отметить нали чие синкретизма.

6. Определить тип связи: присловная (предсказуем ная/непредсказуемная, облигаторная/факультативная, сильная/слабая), предложенческая (предикативная, детерминантная, связь двойных отно шений, присоединительная, пояснительная).

7. Формальный способ выражения присловной связи (управление, согласование, примыкание), предложенческая связь (аналог управления, аналог примыкания).

Лингвометодический комментарий 1. Под морфологизированными понимаются члены предложения выраженные теми частями речи, для которых эта синтаксическая функция является основной. Например, морфологизированное подлежащее выраже но именительным падежом существительного или личного местоимения, все другие словоформы в позиции подлежащего являются неморфологизи рованными. Морфологизированное опрегизированное обстоятельство вы ражено словами неизменяемых частей речи, наречием или деепричастием.

2. Общим вопросом к подлежащему является вопрос «о чём / о ком говорится в предложении?», частными – кто? что? Общий вопрос к сказуемому – «что говорится о предмете речи?», его можно задать к любо му сказуемому, частными будут вопросы «каков?», «что делает / сделал?».

Не отвечать логике будут частные вопросы к сказуемому, например, в предложениях Клён растёт;

Учиться – это необходимо.

3. Содержательная структура сказуемого представляет собой многосложное образование, минимально представленное категориальным, вещественным и модально-временным компонентами. В основе диффе ренциации сказуемого лежит способ морфологического выражения веще ственного и модально-временного (грамматического значения) компонен тов в семантике сказуемого. Вещественный компонент формирует лекси ко-семантическое значение словоформы, занимающей позицию сказуемо го. По способу выражения вещественного компонента в семантике сказуе мого последние дифференцируются на глагольные и именные. Под гла гольными понимаются сказуемые, вещественное значением которых представлено лексически полнозначным глаголом в финитной (спрягае мой) или инфинитной (инфинитивом) формах. Глагольными будут сказуе мые в предложениях типа Студенты выполняют контрольную работу;

Студенты начинают выполнять контрольную работу;

Студенты могут выполнить контрольную работу;

Студенты должны выполнить кон трольную работу;

Всем выполнять контрольную работу.

Модально-временное (грамматическое) значение может быть пред ставлено только спрягаемой формой знаменательного или незнаменатель ного (связкой, модификаторами) глагола. Показателем этого компонента в семантике сказуемого являются аффиксальные морфемы глагола: личные окончания, суффиксы прошедшего времени, повелительного наклонения, частица «бы» + суффикс -л глаголов сослагательного наклонения. Способ выражения вещественного компонента семантики определяет способ вы ражения модально-временного компонента сказуемого. В сказуемом, пред ставленном спрягаемой формой полнозначного глагола, оба компонента семантики выражены одной словоформой. Вещественное значение пред ставлено основой глагола, а модально-временное – аффиксальной частью словоформы. Например, в предложении Студент работает веществен ный компонент (действие, производимое субъектом) представлено основой работа-, модально-временное значение (наклонение и время) окончанием -ет. В предложении Студент работал модально-временное значение представлено суффиксом прошедшего времени -л. В предложении Сту дент, работай модально-временное значение представлено нулевым суф фиксом повелительного наклонения. Способ выражения вещественного компонента семантики остаётся прежним: его выражает основа глагола.

Такое сказуемое называется простым, его форма – синтетическая. Если вещественное значение выражено словами неспрягаемыми, которые в силу своей морфологической природы не могут быть показателями наклонение и время, появляется необходимость во вспомогательном спрягаемом гла гольном компоненте. Такие сказуемые будут составными, с аналитической формой выражения компонентов семантики: вещественное значение вы ражается неспрягаемыми словами знаменательных частей речи, а модаль но-временное – словами полностью или частично лишёнными лексическо го значения. Составные сказуемые в зависимости от способа выражения вещественного компонента семантики дифференцируются на глагольные и именные. В составном именном сказуемом вещественное значение выра жено словами именных частей речи (существительным, прилагательным, местоимением, числительным) или функционально приравниваемых к ним (словами категории состояния, причастиями, чаще - это краткая форма страдательного причастия). В составном именном сказуемом модально временное значение выражено связкой, в составном глагольном – глаголь ными модификаторами с фазовым или модальным значением.

Синтаксическая форма сказуемого – это его наклонение и время.

4. Между означаемым сказуемого и означаемым субъектной слово формы устанавливается предикативная связь независимо от способа выра жения того и другого компонента, достаточно, чтобы одна словоформа за няла позицию субъекта (предмета речи), другая – позицию предиката (пре дикативного признака предмета речи). Морфологическая природа субъекта и предиката определяет формальный способ выражения предикативной связи. Если субъект речи представлен именительным падежом существи тельного или другой субстантивированной частью речи (является подле жащим), а предикат той частью речи, которая имеет общие грамматиче ские формы с подлежащим, такая связь называется координацией. Напри мер, подлежащее и сказуемое в предложении Ребёнок бежит в школу сов падают в форме единственного числа, а в предложении Девочка возврати ла книгу в библиотеку совпадение подлежащего и сказуемого представлено в форме единственного числа женского рода.

В школьной практике такая связь толкуется как согласование. Однако не следует забывать, что под со гласованием понимается односторонне направленная подчинительная связь, при которой наблюдается уподобление форм зависимого компонен та формам стрежневого компонента в общих для них грамматических ка тегориях. Это присловная связь, она имеет место в словосочетании. Пре дикативная же связь отмечена только в предложении, она предполагает взаимное тяготения между словоформой со значением субъекта (субъекти вом) и словоформой со значением предиката (предикативом). Если между подлежащим и сказуемым не наблюдается совпадения в каких-либо грам матических категориях, такая связь называется соположением. Например:

Платье в клетку;

Учиться – тяжёлая работа;

Об этом было легко и по койно думать, разгуливая по комнате в фетровых сапожках, купленных на Варварины деньги…(И. Ильф, Е. Петров). Если словоформа со значением предмета речи (субъект) представлена косвенным падежом имени или на речием, то предикативная связь в таких предложениях формально выража ется аналог управления (при косвенном падеже субъектива) или аналог примыкания (при наречном выражении субъекта). Например: Но сейчас ЕМУ было не до арифметических упражнений (И. Ильф, Е. Петров);

В од ну минуту ДОРОГУ занесло… (А.Пушкин);

ЗДЕСЬ уже было получше:

стояли платяные шкафы с зеркалами и пол был обшит рыжим линоле умом (И. Ильф, Е. Петров). Такие разновидности формального выражения связи также нельзя характеризовать как управление или примыкание в си лу того, что эти разновидности связи также имеют место в словосочетании, а предикативная связи – связь предложенческая, хотя по способу выраже ния субъекта она похожа на управление (при косвенном имени выражения субъекта) и примыкание (при наречном выражении субъекта).

5. При характеристике второстепенных членов предложения необхо димо отмечать наличие синкретизма, т. е. сложной семантики второсте пенного члена предложения. Например, косвенный субъекта на уровне членов предложения (формально-логическом уровне) является второсте пенным членом предложения, дополнением, семантика которого осложня ется субъектной функцией – синкретизм субъектного и объектного значе ния. Этот член предложения можно назвать субъектным дополнением. Не согласованные определения могут совмещать атрибутивную семантику с объектной или обстоятельственной. Ср.: дверь на балкон (дверь какая?

дверь куда?), просмотр нового фильма (просмотр какой? просмотр чего?).

6. Полный синтаксический анализ простого предложения предпола гает его общую характеристику и анализ по членам предложения.

Образец разбора по членам предложения 1. Необычайно умеренной, ласковой, нежной / Удалась в этот год на России зима (Л. Ошин).

зима – подлежащее, общий вопрос о чем говорится? в предложе нии, частный – «что?»;

морфологизированный член предложения, выра жен именем существительным в именительном падеже;

вступает в смы словую связь со сказуемым удалась умеренной (ласковой, нежной).

удалась умеренной (ласковой, нежной) – сказуемое, общий вопрос что говорится о предмете речи? Частный – зима какова? Морфологизиро ванный член предложения. Сказуемое составное именное: по способу вы ражения вещественного компонента семантики сказуемого – именное: ве щественный компонент семантики выражен именем прилагательным в форме творительного падежа умеренной (ласковой, нежной);

по способу выражения модально-временного компонента – составное: модально временной компонент выражен полузнаменательной связкой выдалась со значением «приобретение признака», в форме изъявительного наклонения прошедшего времени. Сказуемое в форме изъявительного наклонения прошедшего времени.

Реализуя предикативный признак, вступает в предложенческую пре дикативную связь с субъектом, представленным словоформой зима в фор ме именительного падежа (подлежащим), формальный способ выражения этой связи – координация: подлежащее и сказуемое совпадают в формах рода и числа.

(удалась умеренной) в этот год – обстоятельство;

распространяет сказуемое (грамматическую основу, простое предложения);

отвечает на вопрос когда? выражено именным словосочетанием в форме предложного падежа с предлогом «в»;

обстоятельство времени;

неморфологизирован ный член предложения. Представляет темпоральную характеристику си туации, маркированной структурной схемой предложения. Связь со ска зуемым – предложенческая, детерминантная. Формальный способ выраже ния детерминантоной связи – аналог управления.

(удалась умеренной) на России – обстоятельство;

распространяет сказуемое (грамматическую основу, простое предложения);

отвечает на вопрос где?;

выражено именем существительным в форме предложного падежа с предлогом «на»;

обстоятельство места. Неморфологизированный член предложения;

представляет локативную характеристику ситуации, маркированной структурной схемой предложения. Связь со сказуемым – предложенческая, детерминантная. Формальный способ выражения детер минантоной связи – аналог управления.

(умеренной) необычайно – обстоятельство;

распространяет (конкре тизирует) лексемы умеренной, ласковой, нежной, отвечает на вопрос на сколько? в какой степени? Морфологизированное обстоятельство: выра жено наречием меры и степени;

обстоятельство меры. Представляет атри бутивную характеристику предикативного признака. Связь с распростра няемыми словами присловная, предсказуемная, необязательная. Формаль ный способ выражения связи – примыкание.

ЗАДАНИЯ ТЕСТОВОГО ХАРАКТЕРА Инструкция. Приготовьте бланк ответа в виде таблицы, где под цифрами 1, 2, 3 и т.д. с точкой указан номер задания. В этой же клетке под номером выполненного вами задания укажите номера со скобкой выбран ных вами ответов. Например:

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

3), 4) 5) 11. 12. 13.

При выполнении тестовых заданий будьте внимательны. Задания выполняйте последовательно. В каждом задании может быть 1, 2 и более правильных ответов.

ВАРИАНТ 1. Укажите пару(-ы) слов, между компонентами которой(-ых) предикационная связь.

1) Золотой человек;

2) бабушке нездоровится;

3) в боку колет;

4) летел позади всех;

5) доносится шум.

2. Укажите предложение(-я), между компонентами которого(-ых) устанавливаются полупредикативные отношения.

1) Несколько теплых апрельских дней дотла сожгли хоронивший ся кое-где снег, залили Москву мутной быстрой водой. Но солнце высуши ло эту сырость очень скоро, и к маю тротуары были сухи (Ю. Трифонов);

2) Имя Брюллова, недавно вернувшегося из Италии, было окру жено трескучей славой (К. Паустовский);

3) Рассказывали, что в Риме, когда Брюллов появлялся в театре, зрители встречали его рукоплесканиями (К. Паустовский);

4) Шевченко чудилось, что худой николаевский солдат загляды вает на него в окна, не спускает с больного бескровных глаз, моргает бе лыми ресницами (К. Паустовский);

5) Он (Шевченко) бродил по городу, светлый, улыбающийся, часто вынимал из кармана «вольную» и перечитывал ее при свете северной ночи (К. Паустовский).

3. Укажите номер высказывания (-ий) с детерминантной связью.

1) Голубь прилетал ежедневно и вскоре совсем освоился на седь мом этаже и даже голубку привел, белую, как молочный кипень, с черны ми глазками в аккуратных янтарных оболочках (Ю. Трифонов);

2) Он зажег трубку, сунул ноги в калоши и вышел поспешно...

(Ю. Трифонов);

3) Заря сияла на востоке, и золотые ряды облаков, казалось, ожи дали солнца (А. Пушкин);

4) Она встала и пошла, высокая, стройная, в белом платочке на голове, рядом с ним, кряжистым человеком, в поддевке до пят (М. Горь кий);

5) Босоногий, оборванный и взъерошенный Сучок казался с виду отставным дворовым, лет шестидесяти (И. Тургенев).

4. Укажите номер (-а) предложения (-й), между компонентами которого (которых) устанавливается присоединительная связь.

1) Слепой мальчик точно плакал, и долго, долго… (М. Лермон тов);

2) – Постой, – кричал, – прелестная, постой! (А. Пушкин);

3) Ругать плохое мы научились, и даже чересчур (М. Дудин);

4) По замечаниям мужиков, в этом году грачи необыкновенно тощи, очевидно, пока они летели, им нечего было есть (А. Чехов);

5) Мы ждём с томленьем упования / Минуты вольности святой, / Как ждёт любовник молодой / Минуту верного свиданья (А. Пушкин).

5. Укажите номер (-а) предложения (-й), включающего (-их) кон струкции с двойными отношениями.

1) Воспоминание об этой скачке надолго осталось в его душе самым тяжелым и мучительным воспоминанием в его жизни (Л. Толстой);

2) Пассажиры зашевелились, поснимали с полок чемоданы, узлы:

возле окон, в купе и коридоре терпеливо ждали последней остановки (Р.

Иванычук);

3) Ремесленные навыки и жаргон служили ему великолепной маски ровкой (П. Зюскинд);

4) В какой-то момент он ударялся о потолок штольни, затем медлен но расслаблялся и лежал опустошенный и глубоко удовлетворенный (П.

Зюскинд);

5) Прожектора слепили глаза, кто-то из киноактеров рассказывал безмолвной публике о своей работе над ролью …(Р. Иванычук).

6. Укажите номер (-а) предложения (-й), между компонентами которого (-х) устанавливаются пояснительные отношения.

1) Выяснилось только одно, что Полиграф отбыл на рассвете в кепке, шарфе и пальто (М. Булгаков);

2) Никита был пятидесятилетний мужик из ближней деревни (Л.

Толстой);

3) И, шумя и кружась, колебала река отраженные в ней облака (М.

Лермонтов);

4) Из трёх поименованных ритором целей эта последняя – исправле ние рода человеческого, особенно близка была Пьеру (Л. Толстой);

5) Цветы и трава были под дубом, но он всё так же, хмурясь, непод вижно, уродливо и упорно, стоял посреди них (Л. Толстой).



Pages:     | 1 |   ...   | 5 | 6 || 8 | 9 |   ...   | 11 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.