авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 | 2 ||

«Эзоп- служитель Муз, Н В. Брагинская или ошибка бога 1. Статус те~~:ста и представление о его струnуре ...»

-- [ Страница 3 ] --

Lys., 691-{)95), а у его схолиастов рассказана более простая версия, где орел губит потомство ска­ рабея, а скарабей мстит за свое потомство, уничтожая орлиные яйца, а не заступается за зай­ ца. Петер фон Мёллендорф считает, что басня, которую знал Аристофан, была такой, как у схолиастов, а романист ее переделал «nод свой сюжет», добавив зайца, который ищет за­ щиты у скарабея;

см. Mollendorff Р. von. Die Fabel von Adler und Мistkafer im Asoproman // Rheinische Museum. 1994. Bd 137. S. 141-161. Мi:ллендорф по своим резонам ( перестраивание басни «пОд» свой сюжет) также считает «Жизнеописание» результатом большой работы с традицией. Он говорит даже о «сети» соответствий и перекличек, которая наложена автором на традиционный материал. Слово «сеть», мне также хотелось употребить примени Netz, inslav Н. В. Брагинская или не сумел справиться с противоречием или исключить древнюю басню 135, которая, по-видимому, бьmа изначально встроена в сюжет гибели Эзопа в Делъфах, поскольку схолии к Арнстофану сообщают, что Эзоп рассказывал басню, когда его вели на казнь.

Нужно было отказаться от идеи первичности чтобы возникло иное объясне­ G, ние этого противоречия 136 : традиция восходит к такой глубокой древности, что W сохраняет память не о том большом храме, который был построен в самом конце в., VI но о предШествовавшем ему, который Павсаний называет «четвертым». Возведен­ ный Трофонием и Агамедом, он был разрушен в пожаре в середине VI в. 137 Что нам мешает, однако, согласиться с Перрианой и считать, что это она сообщает древнее дельфийское предание? Дельфийский храм, в котором Эзоп ищет защиты, мог быть в предании храмом Муз, потому что такой маленький храм в Дельфах в классиче­ скую пору существовал. А это значит, что в предании, где не было ни Муз в сцене исцеления, ни клятв Музами, ни статуй Муз, ни конфликта с Аполлоном, храм Муз все-таки был. Должен был быть, потому что басня его требует. Но храм Муз в тра­ диции не должен быть частью какого-то замысла и выстроенного конфликта. Это дельфийская реалия, которая соотнесена с басней о скарабее и орле. Нелепый «Ма­ ленький» храм Аполлона появился на месте храма Муз, когда о разрушенном храме Муз и дельфийской топографии позабыли. То есть после редакции (папирусных G свидетельств для этого места романа нет). Но автор Перрианы ревнитель древно­ стей, и маленький храм Муз, упоминаемый в предании, послужил ему толчком. Ти­ ха-Исида в начале, храм Муз в конце, вот что можно реконструировать как - элементы текста, который автор Перрианы переработал. Отсюда, из реалии преда­ ния, развернулась вся мусическая и одновременно антиаполлоновская аранжировка, введение уникальной притчи, где «исконная» пророчица Гея противостоит при­ шельцу, начальнику над Музами, и вообще создание всей системы: Иенда-Музы Зеве на стороне Эзопа, и Аполлон с дельфийцами его враги.

А несмотря на перепутанный храм, оказывается ближе к культовому преда­ W, нию. После гибели Эзопа и искупления дельфийцами их преступления, по Эзопу W, учрежден культ, возведен храм и стела О том, что дельфийцы окружили сте­ (W 142).

ной место, где разбился Эзоп, и возвели там жертвенник и поклонялись Эзопу как ге­ рою, рассказывает и независимая от романа «Краткая биография» Эзопа на папиру­ се II в. н. э. 138 • Сама же история с подложным святотатцем - это местная дельфий­ ская легенда об учреждении культа героя. Эзоп в качестве такого героя это только один вариант преданий, циклизовавшихся вокруг Дельф. Приход героя в Дельфы, конфликт с дельфийцами и убийство пришельца, иногда с подстроенным обвинени тельно к деятельности автора G. Правда, между G и W он большого различия не делает, счи­ тая W сокращением.

135 См. Wiechers А. Ор. cit. S. 11. Anm. 9;

Jedrkiewicz S. Sapere е paradosso... Р. 87.

136См. Ferrari F. Op.cit. Р. 17-18.

137 Paus. 10.5.9-13, ер. Schoi.Pind. Paean. VПI. Разумеется, это даже не гипотеза, а скорее остроумная догадка;

важно, что ее не могло быть, пока Вестерманниана представлялась эпи­ томой версии, сохраненной в Перриане.

138 РОху. 1800 (The Oxyrhinchus Papyri. Vol. XV. London, 1922. Р. 139).

inslav Эзоп служитель Муз, или ошибка бога ем в святотатстве это часть «черной» дельфийской легенды, персонажами кото­ рой выступает то Неоптолем 139, то сыновья Фалида 140, то Эзоп.

Там, где Аполлон выступает в роли гонителя Эзопа нет упоминания о культе (G), Эзопа в Дельфах, как в и концовка совсем другая. И оракулы, к которым обращают­ W, ся дельфийцы, чтобы узнать о необходимости искупить смерть Эзопа, в и разные.

G W В первом случае это оракул Зевса, а не Аполлона, возможно, древний оракул Доданы;

во втором дельфийцы вопрошают оракул, а поскольку уточнений нет, естественно думать, что он Аполлонов, дельфийский, и храм возводят не где-то, а в Дельфах, тогда как в Перриане смерть Эзопа должна «принести плоды лидийцам, вавилонянам и почи­ тай всей Элладе» ( 134.2-4) 141 • Эзоп говорит, что лучше бы ему бьшо скитаться по Сирии, Финнкии и Иудее, чем оказаться в руках дельфийцев. Вестерманниана в соответствую­ щем месте о несчастных скитаниях по Сицилии. При чем тут Сицилия (как, впрочем, и Палестина), требует специального обсуждения. Ясно, однако, что Сицилия это гре­ ческий мир, а ойкумена, которую видит Эзоп в шире. В одном случае дельфийская G, история, в другом насколько это возможно -универсальная 142 • Культовое «начало} сказывается не только в принципиальном отсутствии противо­ стояния Аполлону на всем протяжении текста и в финальном сообщении о создании храма и культа в Дельфах, но даже в мелких деталях. Так, текст W не оставляет сомне­ ния в характере самосекого Эзопеона, потому что он назван специальным термином «теменос» священный участок (W 100.11-12) 143 • В тексте же Перрианы Эзопеон учреждается по решению народного собрания на месте, где Эзоп получил свободу Здесь подчеркнуто «светское», гражданское событие, и мы даже не (G 100.10-11 ).

знаем, это святилище или публичный портик, носящий имя почитаемого человека.

То, как выглядит в W конфликт с дельфийцами, больше походит на остальную антидельфийскую традицию в легенде об Эзопе, которая сосредоточена на обвине­ ниях дельфийцев в жадности и паразитировании на оракуле, но не затрагивает сам оракул и его бога.

По концепции Надя, миф, содержащий конфликт героя и бога, уже удаляется от культа и привязанной к культу легенды, но Перриана не миф, а построенное на нем авторское произведение. Оно удаляется не только от ритуала, но уже и от мифа с его аксиологией, лежащей за пределами морали.

Ритуальная роль фармака, искупительной жертвы, «подточена» этикой. О смер­ ти фармака не спрашивают, справедлива ли она? заслужена ли? В греческой траге См. Pind. Paean. VI, 117-121;

Nem. VII, 34-42;

Eurip. Androm. 1084 ел.

140 См. Plut. Praec. ger. resp. 825Ь;

Arist. Polit. 1304а 1-4.

В обеих версиях Эзоп характеризуется сравнительно редким словом ~tы~:pй..tatCX'tO;

, т. е.

благодетель людей вообще (всего случая по ТLG). Те авторы, кто им пользуются, делают это раз или два, из современников Перрианы и Вестерманнианы в широком смысле привержен ему ( 19 случаев, часто превосходная степень), а «чемпион» (27).

Филон Александрийский Евсевий В этом месте следовало бы заговорить об А. Тойнби и его идее охватывающего все Средиземноморье шротестноrо» нарратива. Но придется отложить до другого случая.

Характерно, что Робертсон, изучая роль Муз в «Жизнеописании», а значит, в ука­ G, зывает на rеменос Эзопа на Самосе (Ор. cit. Р. и доказывает этим их древнее присут­ 253) ствие в истории Эзопа. Однако в том тексте, где есть «теменос», нет Муз.

inslav Н. В. Брагинская дии обреченный герой гибрист, он совершает «ошибку». Он терпит крах из-за своей &f.Uip-c(~ или &~~P't11~~ - 1раrической ошибки, а не подлости и преступности.

В Перриане из-за ошибки бога.

Конфликт этических начал, на котором с1роится греческая 1раrедия, в большин­ стве случаев ведет к крушению субъективного начала, подчинению его объективному, субъективное неправо уже своей отдельностью, как учил 1-й фрагмент Анаксимандра.

«В греческой 1раrедии велика роль объективного начала, о которое разбивается воля человека;

оно действует вопреки человеку, прав он или неправ в своем субъективном плане, и носит форму неизбежности и предначертания судьбы. Таким образом, эти­ ческий конфликт в греческой 1раrедии своеобразен;

эта этика такова, что принимает в расчет поведение героя только по отношению к объективному. Такой характер этики настолько архаичен, что в ней лично человеческое вообще не дебатируется.

Основная трагическая коллизия изменяется только у Еврипида, но не по форме, а по содержанию. У Еврипида столкновение объективного и субъективного ведет по-прежнему к гибели субъективного, но к гибели физической;

моральный перевес именно на его стороне» 144• Гибнущий герой «Жизнеописания» в целом не гибрист, хотя имеет внешность фармака. Его гибризм внешняя форма, за которой скрывается благочестивая суть.

Сократ подобен Эзопу, а Эзоп Сократу, оба они статуэткам Силена, о которых рас­ сказывает на пиру Алкивиад: комическим полым статуэткам, скрывающим внутри сияющее изображение божества(Рlаt. 215Ь). Этическая 1рактовка разрывает ми­ Symp.

фологическое тождество уродства и греха. Сакральный царь не должен иметь никакого физического изъяна, а Эзоп уродливое животное получает дары Муз за благочес­ тие. Будучи нем, он умен, будучи уродлив -благочестив. Аристократическая калокаrа­ тия, которая по-прежнему господствует в греческом любовном романе, здесь уступает место противоречию видимости и сути.

Обида Эзопа за неуплаченный гонорар это не жадность, разве не бьm он готов отдать все золото за свободу? Это поведение свободного, Эзоп-раб не 1ребовал «го­ норара, рабу не платят, как никогда не платил за свое спасение Ксанф. И если бывший раб Эзоn обвиняет дельфийцев в рабском происхождении, то это вну1ренне свободный обвиняет внешне свободных дельфийцев во внутреннем рабстве: «от ра­ бов рожденные, вы &ve.Лe.u6e.pot», что значит одновременно и «несвободные» и «жад­ ные» и (G W 126.6).

А ведь другие версии конфликта Эзопа с дельфийцами имеют несколько иную окраску. Так, Эзоп обвиняет делъфийцев в том, что у них нет земли, nлодами которой они могли бы жить, поэтому они живут от жертвоприношений богу (Schol. Aristoph.

Vesp. 1446). Биография Эзопа в Рар. Оху. подает то же обвинение более конкрет­ но: дельфийцы с ножами наготове стоят вокруг алтаря и отхватывают по куску жертвенного мяса, так что ничего не остается для жертвоприношения (ер. Схолии к «Ямбам» Каллимаха. В «Ямбах» Каллимаха говорится и о других 191, 7-14 Pfeiffer).

насмешках Эзоnа. Он рассказывает делъфийцам басню о том, как Зеве отнял у зве­ рей способность речи и передал ее людям (отчего у одних голос собачий, у других Фрейденберг О. М. Миф и литература древности. М., 1998. С. 294, 297 ел.

inslav Эзоп служитель Муз, или ошибка бога ослиный и т. д.) после того, как лиса стала пенять Зевсуна несправедливость его прав­ ления. Фрагмент не позволяет понять, почему это вызвало конфликт с дельфийцами, но темы рабской природы нет и тут (Fr. и 192 Diegesis Vl, 22-31 Pfeiffer).

Различия версий Wи Gв этом месте невелики, но все-таки значимы.

В W Эзоп говорит, что ждал встретить !J.еу&Лощ, «больших» людей, а встретил тех, кто ниже других людей. Он ошибался в своем высоком о них мнении, они во всем достойны своих предков рабов.

В G Эзоп подчеркивает, что ожидал, что дельфийцы люди богатые и... !J.ey&Лou;

;

фuxcx'L;

;

ov-tcx;

;

. Добавлены щушю. Перевести это выражение достаточно трудно.

'te:'L;

;

Калька «великодушные» приобрела в русском значение, отличное от греческого слова, а перевод «благородные» несет в себе коннотации «знатности», в данном случае неумест­ ные. Так или иначе, там, где W говорит о нерасчленной «крупности», в G вычленяются две стороны -богатство и душевные качества. И далее Эзоп подчеркивает, что он имел не­ верное мнение о дельфийцах, которые хуже других людей, как по происхождению, так и по своей общественной жизни тс6Леt). Историю происхождения дель­ (xcxt yfvet xcxt фийцев от рабов он рассказывает, когда убеждается в их «актуальном» неблагородстве:

у вас рабская душа, вы достойны своих предков, тоже рабов. Это вьmорачивает наиз­ нанку аристократическую идею «быть достойным предков», что предполагает предков как раз благородных. Таких предков, как у дельфийцев, лучше не быть достойными. А им­ плицитно здесь предложена ценность несословнаго достоинства, внутреннеn свободы.

Как новая аттическая комедия, так и средневековая легенда любят историю свободного, которого захватили в плен и продали в рабство, и вот его находят и осво­ бождают или сам он отвоевывает свою свободу. Любит и сказка, и роман, и притча царского сына, который остался сиротой, унижен злодеями, но возвращает себе свое природное достоинство, родителей, царство, принцессу... Иные распознают в рабе благородного, есть способы распознавать рабскую природу в существе высокого статуса. Так, литературный шредою Гамлета, Амлет, опасаясь козней дяди, прики­ дывается слабоумным и сидит возле очага, перемазанный в золе, а когда он возвра­ щает себе свое достоинство, то в гостях у короля Британии узнает по его глазам, что происхождение короля рабское (и королева-мать признается, что ощом был раб), а про королеву по ее поведению - что она дочь служанки, и это подтверждается (Saxo Grammaticus. Gesta Danorum. IV, 21). Происхождение в этом рассказе это внут­ ренняя суть, которую нельзя спрятать от мудреца.

Идея внутренней свободы, независимой от происхождения и положения, не ха­ рактерна для античной культуры, но все-таки она была представлена ее маргниала­ ми киниками. В Перриане можно видеть много от кинической философии, хотя высмеивается и она, например, когда Эзоп по приказу хозяина ищет ничем не воз­ мутимого (&тсер(еруо;

;

) человека. В целом «послание», содержащееся в Перриане, плохо сводится к единой гноме, к общей сентенции, к морали, которая завершила бы эту сверхбасню. Если «программа» Перрианы киническая, то такая, которая ста­ вит под вопрос и кинические, уже переоцененные, ценности.

Конечно, Перриана не являет собою последовательного и непротиворечивого из­ ложения «гомогенного» мировоззрения. Традиционный материал обладает большой инерцией. Так в сатирическую и свободолюбивую в киническом смысле ткань повеет inslav Н. В. Брагинская вования вторгается рабская этика восточного придворного в сцене поучений прием­ ному сыну. Чувство «неконгруэнтности» частей, какого-то дребезжания в литературной бричке имеет под собой известную почву. Если сравнивать биографию Эзопа в вер­ G с биографиями Плутарха или даже с сии сатирическими произведениями Лукиана, то связность там, конечно, выше. Пусть в Перриане составные части и не вываливаются из склеивающего их вещества, но они видны под оболочкой. Один из таких чужеродных фрагментов адюльтер с женой Ксанфа. В G эта сцена не сохранилась, и лакуна на месте 75-76 бьmа уже в архетипеG, по-видимому, как результат цензуры. Она сохрани­ лась в одной рукописи версии W (Baroccianus 194), в латинском переводе и в одном из паnирусов Ш века н. э. (РОху. 333 I fi'. 2). Однако в G сохранились фразы начала и кон­ G присутствовала. Непристойный эпизод противоречит моралисти­ ца, значит, сцена в (G и W 32) и весь выглядит попавшим в роман в ческой речи Эзопа в начале романа чистом, не преображенном общим замыслом виде прямиком из, так сказать, «фаблио».

Тем более, что обманутого мужа водит за нос не один Эзоп, но и жена хозяина, высту­ пая умелым напарником в его двусмысленностях. А ведь Эзоп всегда действует один.

Я думаю, однако, что этот и другие диссонансы, которые можно обнаружить в G, обязаны своим происхождением отнюдь не только и не столько разнородности ис­ ходного материала, непоследовательно обработанного составителем. Мне кажется, что диссонанс этот имеет и более глубокий смысл. «Жизнеописание Эзопа» единственное целиком сохранившееся произведение, которое отвечает практиче­ ски всем характеристикам, которые М. М. Бахтин с миру по нитке собрал для кон­ струирования жанра «мениппею. «Жизни Эзопа как мениппее, которой Бахтин не знал, но которую «предсказал, надеюсь посвятить особую работу.

Перриану, как и предшествующую версию, читали и переписывали во время появ­ ления раннехристианских книг о неправедно казненных и о мучениках, канонических и апокрифических. В Книге Премудрости Соломона не нарративно, а скорее поэтиче­ ски, также рассказывается история праведника, погубленного нечестивцами, но тор­ жествующего одесную Бога 145 • Есть в биографии Эзопа нечто общее и с Даниилом.

Языковая близость Перрианы раннехристианской литературе, ощутимая и на глазок, 120 ссьmками в словаре раннехристианской литературы Бауера 146• Раз­ подтверждается G, мер версии особенно если учесть утраченное в лакунах, примерно равен Евангелию от Марка. Путешествия героя греческие города, Лидия, Вавилон, Египет напомина­ - ют маршрут романа об Александре. Вне текста «Жизнеописания» сообщается об Эзопе в Коринфе и Афинах, в Италии. Совокупный маршрут Эзопа из различных преданий приближается к странствиям Павла 147 • Я недаром упомянула Павла. В недавно вышед 145 Что касается еврейских повествований эминистического времени, переведенных на греческий или написанных по-rречески, то, за исключением фрагментов об Антиоховых го­ нениях в «Маккавейских книгах», прочие представляют праведника победителем, пусть и после ужасных испытаний. Таковы Даниил, Эстер, Иудит, Иосиф и Асенет, народ в 3-й Мак­ кавейекай книге;

рассказы о еврейских мучениках появляются позже.

W., Danker F. W., Bauer W. А Greek-English Iexicon of the New Testament and 146 Arndt other early Christian 1iterature. Chicago: University of Chicago Press. 2000. (3rd ed.) 147 См. Pervo R. Op.cit., n. 33.

inslav Эзап служитель Муз, или ошибка бога шей книге Л. Велборна Павел показал как принимающий на себя и предлагающий дру­ гим шуrовскую роль. Велборн считает, что начало Первого Послания к коринфянам становится более поиятным на фоне низового театра и амплуа «дурака» в миме. Самый термин, избранный Павлом и много раз повторяемый (.LblpШ, fLOO~ (в Синодальном переводе то «безумие», то «юродство», то Немудрое»), воспринимался его современ­ никами как характеристика определенного типа поведения социальных низов. Мим ис­ пользовал такое поведение как смеховой ресурс. Принятие Павлом на себя роли шуrа, «юродивого» продолжает кипическую и комическую традицию. Как известно, такая роль обеспечивает большую свободу сказать людям то, чего они не готовы услышать.

Хочу подчеркнуrь, что роль такую на себя можно прииять, не нужно непременно быть из низов. Кроме того, эта традиция представляет мир глазами нищего, обесчещенного, бессильного, изгоя. Мудрый дурак», мудрец в маске глупца этот образ нужен Павлу для вести о распятии Бога. Велборн последовательно выстраивает параллельный к пер­ вым главам Послания текст из традиции Сократа, Эзопа, киников и шуrа из мима 148 • Среди преданий об Эзопе, не вошедших в «Жизнеописание», повторяется сюжет о его воскресении. Баснописец Патек (Карлик) уrверждал, что в него переселилась душа Эзопа(Неrmiрр. паремиоrраф рассказьmает, что Эзоп был так лю­ Fr. 10, 30-31 Wehrli), бим богами, что они его воскресили (&va~tw:rat;

Zenob. Paroemiographi I. 47. Р. 18);


уби­ тый в Дельфах, он воскрес и принимал участие на стороне греков в битве при Фермопи­ лах(Фотий приводит цитату из Птолемея Хенна: BiЬl. 152Ь. Р. А есть история 11-13).

распятия Эзопа и спасения его с креста, как спасается из костра Фекла и другие мучени­ ки 149• Эзоn воскресает в позднем миме, как и в так называемой «средней» комедии Пла­ тона-комика(Fr. То есть с IV в. до н. э. по IV-V вв. н. э. тема воскресшего 68 Kock).

Эзопа не сходила «со сцены». Обилие диалогов также скорее сближает Перриану с ро­ маном и раннехристианскими текстами, нежели с биографиями философов и софистов, за исключением романоподобных, как Жизнь Аполлония Тианского».

«Народная» книга об Эзопе, полная всех видов скабрезностей, телесных от­ правлений и образов «материально-телесного низа», по пути от доэтического мифа к этике прошла больший путь, чем классическая трагедия. Если Эдип готов изгнать паrубу города и добивается от Тиресия того, что изобличит как эту пагубу его само­ го, и мы называем это трагической иронией, то в Перриане, когда Эзоп, бросаясь в пропасть, призывает предводителя Муз в свИдетели своей невиновности, трагиче­ ская ирония обращена не на героя, а на божество. Перриана трагедия, но уже не античная трагедия. С «низким» героем, даже не из комедии - из мима.

Перриана создана сознанием, для которого традиционные религиозные пред­ ставления релятивизированы, и на первом плане ценности свободы и милосердия, свойства Исиды 150, «прообраза» Богородицы, но не олимпийских богов. Андерсон Welborn Laurence L. Paul, the Fool of Christ: А Study of 1 Corinthians 1-4 in the Comic Philosophic Tradition. London;

New York, 2005.

149 Andreassi М. Esopo sulla scena: il mimo della Moicheutria е !а Vita Aesopi 11 Rheinische Museum. 2001. Bd 144. S. 222-225;

Idem. ll mimo tra 'consumo' е 'letteratura': Charition е Moicheutria Ancient Narrative. 2002. Vol. 2. Р. 30-46.

150 Исида говорит герою «Золотого осла»: «Ты пришел к алтарю милосердия» (misericor diae: 11.15.1).

inslav Н В. Брагинская назвал Эзопа «мучеником никакой религию 151 • Это и верно, и неверно. Есть вещи без названия, авторы без имени, книги без читателей.

Как я уже говорила, по смерть Эзопа приносит плоды чуть не всей ойкумене G, Лидии, Навилонии и почти всей Элладе. Даже если толковать эту поразительную плодоносную смерть, «снятие плодов со смерти Эзопа», в смысле языческой соте­ риологии, то есть благодеяния и спасения жизни, трактовка конца Эзопа выходит за пределы Дельфийского культа и культовых легенд. Эзоп благодетель человече­ ского рода, как сказано в самом начале, и особенно благотворна именно его смерть, и удивительно, сколь широкой ойкумене несет она свои плоды. Для Эзопа несть ни эллина, ни иудея, ни египтянина.

Ошибка бога. Описание уродливой внешности Эзопа в самом начале книги со­ 7.

держит невразумительный текст, как в так и в И.-Т. Пападимитриу исправляет G, W.

его радикально: вместо vuo..t&~ov-rщ t1tpOr(J.1)1t(XtЩt &[J.&pt"f)(J.(X в G и ~(J.tptvov &[J.&p "t"f)(J.(X (дневная ошибка?) в W он предлагает vua"t&~ovtщ Пpo(J."f)BEw~ &[J.&p"t"f)(J.(X, то есть «задремавшего Прометея ошибка» Это чтение в косвенно подтверждается 1. • тем, что в 21.8 Эзоп именуется в целом бракованной отливкой («ошибка литья», оЛщ &[J.&p"t"f)(J.(X xuaewv, в 21.6 W «вообще ошибка»). Таким образом, Эзоп изначально ошибка творения, бракованное глиняное изделие Прометея 153 • Я забыла об этом про­ чтении, когда назвала свою статью «Ошибка бога», и имела в виду совсем другую ошибку, Аполлонову. Но в свете моих собственных наблюдений над высокой степе­ нью продуманности всего сочинения, я начинаю склоняться к тому, чтобы исправ­ ление Пападимитриу принять. Критика богов начинает и завершает книгу, Эзоп несчастное создание, бракованный экземпляр человеческого рода получает за свою добродетель дар мудрости от женских, архаических, милосердных восточных божеств, и тогда вступает в игру другое мужское, эллинское, «статусное» божест­ во, заносчивое, немилосердное и к тому же неумное, делающее из своей ошибки, из неправильно понятой иконографии повод для коварного преследования благочести­ вого героя.


Второе, «мусическое», прочтение Перрианы дано тем читателям, кто понял, что за изображение поместил Эзоп среди Муз. Это понимание не выражено в тексте прямо, мусическая тема наложена поверх традиционной сюжетной схемы взлета и падения гибриста. Можно сравнить устройство Перрианы с книжками для детей, иногда детективами, в которых читатель может перескакивать на разные страницы и тогда у него будут получаться разные истории. Одна история Эзопа история о взле­ те и падении героя, другая о низложении сильных и вознесении смиренных.

!51 Anderson G. Op.cit. Р. 101.

as an Archetypa\ Hero. Athens, 1997. Р. 14 ff. См. подробное 152 Papademetriou J.-Th. Aesop обоснование исправления текста в его же: Н Пpo~A~fLX'tX Mufltcr'top(X 'tOU Atcrw1t"O\J. Mt663ou, KpL'tLX~~ XXL EpfJ.ТjV~(X~ // ApXXLOyvыcr(X, 7. 1993. 2:. 148-156.

См. о Прометее, отливавшем людей в формочки или лепившем их: Philemon PGC.

Fr. 93;

Them. Or. 32 р. 434 Dindorf (басня Эзоnа).

inslav Российская Академия наук Институт славяноведения ~=~========= ВОСТОК и ЗАПАД В БАЛКАНСКОЙ КАРТИНЕ МИРА • ПАМЯТИ ВлАдимиРА НиколАЕВИЧА ТопоРОВА ~ААТЕАЬСТВО ИНАРИК Москва inslav УДК ББК 82.3(0) Сборник подготовлен в рамках Программы Лрезидиума РАН «Культурная и языковая динамика в исторической ретроспективе»

(nроект «Статус фольклора в изменяющемся мире: архаизм и инновацию) Редакционная коллегия:

Т. Н Свешникова, И А. Седакова, Т. В. Цивьян Восток и ЗапtЮ в баЛJ~анскоН картине мира. Памити Владимира Николае­ вича Топорова. -М.: «Индрию, 2007. -352 с.;

16 илл.

ISBN 978-5-85759-405· Сборник открывается работами Владимира Николаевича Топорова, став­ шими проrраммными для развития балканистики последней четверти ХХ века.

Во второй части сборника публикуются статьи коллег и учеников выдаю­ щегося: ученого, посвященные исследованию восточного и западного в языках, культурах, этнографии, фольклоре и искусстве народов Балканского полуост­ рова. От древнейших до новейших времен таков хронологический охват ма­ териалов, представленных в издании.

Книга предназначена для филологов и историков разных специальностей, а также для широкого круга читателей, интересующихся античностью, языками и этнокулъtурными особенностями Балкан.

Коллектив авторов, текст, © ISВN 978-5-85759-405-6 Издательство «Индрию, © inslav Содержание................................................................................................................... От составителей В. Н Топоров Балканский макроконтекст и древнебалканская нео-энеолитическая цивилизация (Общий взгляд).............. В. Н Топоров Об одном классе символических текстов................................................................ В. Н Топоров Рах graeca и Восток в поэзии Кавафиса................................................................... Вяч. Вс. Иванов (Лос-Анджелес-Москва)....................... Из индоевропейской обрядовой терминологии. «Хранить слово»

В. Л. Дымбурский (Москва) Еще ТНRАСО-TYRRНENICA (Эгеофракийское обозначение коня SELVANZL ENIZPEТLA)......................................................... S и этрусский вотив Д. Раэаускас (Вильнюс) Балтийский комментарий к толкованию имени Орфея как убитого молнией».........

.................................................................................... И. И. Ковалева (Москва) «Погребение Сарпедона»: к вопросу об иконографии........................................... М Евзлин (Мадрид)................................................................ Волшебные доспехи в «Илиаде» Гомера Н В. Брагинская (Москва) Эзоп -служитель Муз, или ошибка бога............................................................... Е. Г. Рабинович (Санкт-Петербург).................................................. Несколько замечаний о библиотеке Аристотеля Н. Н Казанский, Е. Р. Крючкова (Санкт-Петербург) Греческая ученость в индийском преломлении.................................................... Л. И. Акимова (Москва) Капелла Медичи: к nроблеме античного наследия.............................................. С. А. Иванов (Москва).............................. Неизвестный древнеболгарский термин «ВЛОГЬЖУПАН)) А. Х Гирфанова, Н Л. Сухачев (Санкт-Петербург) Балкано-тюркские изоглоссы, изопраrмы и изодоксы.............................................................. (Музыкальные инструменты и термины) 1Г. П. Клепикова 1(Москва) О стратифихации и географии германизмов.................................................................... в языках балкано-карnатского ареала inslav Содержание А. Н. Соболев (Марбург-Санкт-Петербург) Греческое грамматическое влияние на современный южноарумынский говор Пинда................................................. Н. Михайлов (У дине) «Запад на Балканах» или «балканский запад» в лингвистическом аспекте:

далматинский язык.................................................................................................. С. М Толстая (Москва) «Повесть чисел» в южнославянской устной и письменной традиции............... А. В. Жугра (Санкт-Петербург) Свое и чужое в фольклорной традиции (тюркские элементы в албанском эпосе)............................................................... А. А. Плотникова (Москва) Балканская география народной культуры:

восток- запад- восток (зимняя и весенняя жертва)......................................... Л. Н. Виноградова (Москва) Западноевропейские и славянские версии быличек о ребенке-подменыше...... Л. Раденкович (Белград).............................. «Бер:кман» и другие духи-властители земных недр у славян И. А. Седакова (Москва) Западные имена и празднование именин у болгар............................................... Т. М Николаева {Москва) «На улице Мынтулясы» Мирчи Элиаде: попытка расшифровки....................... Ф. Н. Двинятин {Санкт-Петербург) «На улице Мынтулясы» Мирчи Элиаде:

к описанию повествовательной структуры........................................................... Т. Н. Свешникова (Москва) Париж в мемуарах и дневнике Мирчи Элиаде.................................................... А. А. Романова {Кишинев) Концепт дома в мемуарной прозе Мирчи Элиаде................................................ D. Burkhart (Hamburg) Ost und West im Balkan-Biues................................................................................. Н. В. Злыднева {Москва) Европа как утоnический локус в балканской живописи «алафранга»............... Ф. А. Елоева (Санкт-Петербург) Некоторые особенности проявления сюрреализма на Балканах......................... Т. В. Цивьян {Москва) Максим Грек: свой и чужой {по роману М. Александропулоса «Сцены из жизни Максима Грека»)....................................................................... С. Б. Ильинская (Афины) Из России в Грецию. Прямые и оnосредованные маршруты русской литературы XIX века................................................................................ inslav

Pages:     | 1 | 2 ||
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.