авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 || 3 |

«Федеральное агентство по образованию государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Пермский государственный педагогический ...»

-- [ Страница 2 ] --

Рефлексия для будущего учителя иностранных языков – это такое осмысление его деятельности, в ходе осуществления которого происходит осознание её схем и правил. Рефлексия – один из инновационных путей раскрытия и выявления духовного потенциала полилингвальной и поликультурной личности будущего учителя иностранных языков, а также особая его нравственная деятельность, заключающаяся в духовном самоанализе как способе отношения к жизни, в борьбе с собственными недостатками и преодолении сомнений в собственных силах и возможностях [Попков, 2004]. Особенно важна рефлексия для будущего учителя иностранных языков, включающая в себя умение выбора, проектирования и реализации тех или иных маршрутов в сфере полилингвального и поликультурного образования, умение самодиагностики в этой сфере (адекватная оценка уровня своей компетентности и способов её совершенствования в различных аспектах, осознание своей роли в сфере полилингвального и поликультурного образования, умение оценки степени посильности выполнения предлагаемых и выбираемых самостоятельных задач самого различного масштаба и уровня в этой сфере) [Вульфов, 2006].

Технология языкового портфеля предлагает широкие возможности для реализации функций развития коммуникативной компетенции обучаемых при обязательном применении рефлексии как одного из её компонентов. В этом заключается рефлексивная функция технологии. При анализе Европейского языкового портфеля и его российского варианта [Европейский языковой портфель, 1998] становится очевидно, что технология представляет собой гибкий инструмент, обеспечивающий преподавателя не только разнообразным арсеналом дидактических средств, но и системой оценки языковых компетенций обучающихся в зависимости от реально достигнутого ими уровня владения иностранным языком, что дает возможность дифференцированного, уровневого проектирования учебной деятельности.

Анализ проектной документации Европейского языкового портфеля [Европейский языковой портфель, 1998] позволяет констатировать, что его развивающая и рефлексивная функции заложены уже в его целевом компоненте, что четко просматривается в следующих его функциях:

- прогностической – обучаемый оценивает уровень развития своей коммуникативной компетентности с целью совершенствования отдельных её компонентов;

- мониторинговой, которая позволяет вести систематический контроль развития коммуникативной компетентности лиц, овладевающих иностранным языком;

- педагогическая, дающая возможность отслеживать самостоятельную, внеаудиторную работу обучаемого и совершенствование уровня его коммуникативной компетентности. «Одной из основных педагогических функций является помощь в развитии умений самостоятельно овладевать неродными языками» [Кирко, 2004];

- образовательная – позволяет создавать условия для выстраивания индивидуальной траектории развития коммуникативной компетентности обучаемых, для повышения внутренней мотивации обучаемых к самостоятельному совершенствованию коммуникативной компетентности на протяжении всей жизни [Европейский языковой портфель, 1998].

Указанные функции языкового портфеля реализуются при работе пользователей над его содержанием: языковым паспортом, языковой биографией и досье.

В основе Европейского Языкового Портфеля лежит классификация уровней развития всевозможных компетенций в конкретном языке или ряде языков в соответствии с существующими международными стандартами, а также перечень возможных жизненных ситуаций, актуализирующих совокупность заявленных компетенций [Modern Languages, 1996].

На основе имеющихся дескрипторов общеязыковых компетенций, представленных в Европейском Языковом Портфеле, возможна разработка критериев оценивания уровня развития других компетенций будущих учителей иностранных языков в сфере полилингвального и поликультурного образования. По мнению экспертов Совета Европы, такие дескрипторы контекстуальны, специфичны и ориентированы на результат подготовки полилингвальной и поликультурной личности будущего учителя иностранных языков [Lenz, 1996].

Европейский Языковой Портфель может быть адаптирован к целям подготовки будущих учителей иностранного языка и послужить основой различных дидактических моделей, обеспечивающих технологизацию компетентностного подхода в процессе подготовки будущего учителя иностранных языков.

Существует следующая классификация моделей построения портфолио: аналоговые, электронные и сетевые. Наиболее доступны и просты в использовании – аналоговые модели, однако их существенным недостатком является временная и пространственная ограниченность аналоговой формы представления информации, а также незначительные возможности интеракции обучаемого и других субъектов иноязычного педагогического образования.

В условиях всё более интенсивно развивающегося информационного общества особенное значение приобретают именно электронные формы представления профессионально значимой информации, в связи с чем особую актуальность приобретают электронные модели построения портфолио будущих учителей иностранных языков.

Однако, в условиях современной действительности, когда полилингвальное и поликультурное образование представляет собой услугу, которая осуществляется в соответствии с законами рыночных отношений, большое значение имеет не только количество и качество подготовки будущего учителя иностранных языков, но и его способность провести адекватное состоянию рынка языковых образовательных услуг самопозиционирование. Другими словами, с одной стороны, будущий учитель иностранных языков по окончании своей подготовки сталкивается с необходимостью соотносить уровень своей компетентности в полилингвальном и поликультурном образовании с требованиями, предъявляемыми сегодня в этой сфере, с другой стороны, остальные субъекты сферы полилингвального и поликультурного образования (потенциальные работодатели, коллеги и потребители услуги) испытывают потребность в анализе соответствия компетентности будущего учителя иностранных языков с особенностями конкретной области полилингвального и поликультурного образования. Так называемая коммуникация будущего учителя иностранных языков, в этой связи, представляется крайне актуальной. Это и обусловливает необходимость реализации коммуникативной функции, возможной именно при сетевой модели построения портфолио.

Применение сетевых технологий при построении различных моделей портфолио как раз и обеспечивает широкие возможности профессиональной коммуникации в сфере преподавания иностранных языков. Другими словами, сетевой портфолио позволяет будущему учителю иностранных языков, с одной стороны, в режиме реального времени ознакомиться с требованиями интересующей его области деятельности в сфере полилингвального и поликультурного образования, а также, проводя анализ портфолио коллег, уже занятых в интересующей его области иноязычного образования, получить представление о профиле компетентности будущего учителя иностранных языков, которым необходимо овладеть для успешного функционирования в интересующей его области иноязычного образования. С другой стороны, опубликованный сетевой портфолио даёт возможность остальным субъектам полилингвального и поликультурного образования (потенциальные работодатели, коллеги и потребители услуги, предоставляемой специалистом по межкультурному общению) провести анализ соответствия компетентности будущего учителя иностранных языков особенностям области иноязычного образования, в которой требуется данный учитель.

Обширный спектр услуг на всех уровнях современного Российского иноязычного образования (в дошкольном образовании, в начальной, средней и старшей, а также профильной школе, в системе среднего специального, высшего и послевузовского образования, в системе курсов повышения квалификации, профессионального перепрофилирования и т.д., в разнообразии существующих сегодня международных образовательных проектов и авторских образовательных программ) определяет значимость описанной выше коммуникативной функции сетевого портфолио в процессе подготовки будущих учителей иностранных языков.

Для полноценной реализации указанной коммуникативной функции сетевого портфолио, по мнению Дж. ДиМарко [DiMarco, 2006], в процессе подготовки будущего учителя иностранных языков при построении моделей портфолио должна быть разработана система отражения в содержании портфолио следующих необходимых компонентов:

аудитория, которой портфолио представляется в качестве демонстрации уровня компетентности будущего учителя иностранных языков. В первую группу целевой аудитории следует относить комиссию или преподавателя, осуществляющих оценивание уровня компетентности студента на различных этапах процесса его полилингвальной и поликультурной подготовки. Ко второй группе возможной целевой аудитории отнесём потенциального работодателя и коллег в конкретной области сферы полилингвального и поликультурного образования. Третью группу будут составлять потенциальные потребители услуги, которую готовится предоставлять будущий учитель иностранных языков (потенциальные учащиеся, родители и т.д.);

- глобальная цель работы с портфолио. Помимо описанной раннее цели выстраивания, анализа и корректирования индивидуальной траектории развития компетентности будущего учителя иностранных языков, отметим также среди возможных: самопродвижение с целью трудоустройства;

самоопределения и признания среди коллег;

самопредставление потенциальному потребителю образовательной услуги (родителям, учащимся и т.д.);

продвижение уникальной образовательной услуги, разработанной будущим учителем иностранных языков в ходе его подготовки;

- методы организации и представления информации в портфолио, позволяющих наиболее ярким образом иллюстрировать компетентность будущего учителя иностранных языков для достижения заявленных целей;

- формы непосредственного виртуального контакта автора и целевой аудитории (e-mail и другие средства сетевой коммуникации, непосредственные презентации и т.д.) [DiMarco, 2006].

Рассмотренное функционирование языкового портфеля и портфолио, анализ их возможных функций и моделей построения в современном полилингвальном и поликультурном образовании позволяют перейти к Электронного сетевого профессионального описанию технологии портфолио будущего учителя иностранных языков, сочетающего в себе оптимальные характеристики существующих моделей языкового портфеля и портфолио. Целью технологии является не только формирование компетентности будущего учителя иностранных языков в полилингвальном и поликультурном педагогическом образовании, но и формирование столь необходимой для него в условиях современной парадигмы иноязычного образования лингвомультимедийной компетентности.

Технология была разработана под руководством заведующего кафедрой методики преподавания иностранных языков Пермского государственного педагогического университета К.Э. Безукладникова и при участии автора настоящего исследования с целью эффективного мониторинга и оценивания процесса и результата полилингвального и поликультурного развития личности будущего учителя иностранных языков, оказания студентам помощи в планировании, самооценивании, рефлексии и коррекции своего профессионального развития, создания условий для формирования лингводидактической и лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков, осуществления постоянной коммуникации в реальном и отложенном времени между всеми возможными заинтересованными в сфере полилингвальной и поликультурной подготовки будущих учителей иностранного языка сторонами: студентами, преподавателями, родителями, руководством образовательным учреждением высшего языкового педагогического образования, города, края, потенциальным работодателем, специалистами сферы обучения иностранным языкам, потенциальными потребителями иноязычной образовательной услуги, которую готовится предоставлять будущий учитель иностранных языков (ученики, их родители, спонсоры и т.д.).

Лингводидактическое содержание портфолио студентов организовано по соответствующим курсам учебных дисциплин, направленных на формирование компетенций студентов в сфере обучения иностранным языкам в хронологическом порядке, обеспечивающем отражение процесса формирования лингводидактических компетенций будущего учителя иностранного языка на протяжении всех лет обучения в вузе (см. рис. 1).

Доступ к содержанию каждого компонента структуры портфолио имеют только непосредственные субъекты полилингвальной и поликультурной педагогической подготовки студента (сам студент и преподаватели). Портфолио, являясь важной частью подготовки студентов на факультете иностранных языков, хранится на сервере университета и является основой самопрезентации выпускника о готовности к деятельности в сфере полилингвального и поликультурного образования на заседании Государственной аттестационной комиссии.

Рис. 1. Организация структуры портфолио по учебным курсам Требования к компетентности будущих учителей иностранного языка в «портфолио» представлены в виде профессионального профиля будущего учителя иностранного языка набором лингводидактических компетенций, которые формируются на междисциплинарном уровне по мере освоения образовательных программ по подготовке полилингвальной и поликультурной личности будущего учителя иностранных языков [Безукладников, 2008б]. Пример профессионального профиля будущего учителя иностранных языков представлен на рис. 2.

Профессиональный портфолио состоит из семи разделов: введения, новостной ленты, портрета, паспорта уровня сформированности лингводидактических компетенций, биографии, досье и карьеры. Работа студентов над личным профессиональным портфолио начинается со Рис. 2. Профессиональный профиль, используемый в Электронном сетевом профессиональном портфолио будущего учителя иностранных языков знакомства с целями и задачами использования, функциями портфолио и технологией работы с ним, теоретическими основами технологии, изложенными в разделе Введение (рис. 3).

Эта часть работы с портфолио позволяет студентам получить целостное представление об их подготовке, узнать критерии оценивания результатов, сформулировать первичные цели своего образования.

Работа с портфолио для студентов начинается с получения личного логина и пароля, необходимых для обеспечения индивидуального характера работы.

Рис. 3. Раздел «Введение» Электронного сетевого профессионального портфолио будущего учителя иностранных языков После получения личных логина и пароля в свободной форме они представляют наиболее общую информацию о собственной личности будущего учителя иностранных языков, включая представления о будущей деятельности сфере полилингвального и поликультурного образования, личные задачи в подготовке к этой деятельности. «Портрет» сохраняется в портфолио, а студент имеет возможность на последующих этапах своего развития сравнить свои исходные представления с полученными в результате профессиональной подготовки. Для преподавателей раздел «Портрет»

представляет собой наиболее общую информацию о личности будущего учителя иностранных языков, его интересах и предпочтениях, что обеспечивает возможность оказать студенту помощь в выборе индивидуальной траектории развития.

В дальнейшем студенты фиксируют результаты своего развития, оценивая уровень сформированности представленных в разделе Биография компетенций будущего учителя иностранных языков, тем самым формируя профиль своей профессиональной компетентности (рис. 2). Оценка здесь может меняться по мере достижения студентом более высокого уровня развития компетенций, это обеспечивает интерактивность процесса работы с портфолио. Данные раздела Биография автоматически отражаются в разделе «Паспорт», где они соотносятся с официальной оценкой студента по соответствующему учебному предмету, что способствует развитию умений критического анализа собственной деятельности. Несовпадение уровня самооценивания с официальной оценкой является поводом для научно методической дискуссии, в ходе которой студент имеет возможность, на основе соответствующих следов своей деятельности, представить более убедительное обоснование и проявление своих компетенций в сфере полилингвального и поликультурного образования, а для преподавателей – объектом более пристального внимания во время экзаменов.

В разделе «Досье» Электронного сетевого профессионального портфолио студенты хранят, структурируют и анализируют результаты своей творческой учебной, научно-исследовательской и профессиональной деятельности, которые они, во-первых, иллюстрируют во время контрольных испытаний, а во-вторых, используют в своей будущей работе в сфере полилингвального и поликультурного образования.

В процессе подготовки и внесения материалов в раздел Досье (рис. 5) будущий учитель иностранных языков наряду с обыденным владением компьютером развивает умения и навыки оцифровки аналоговых документов, создания электронных материалов с применением современных мультимедийных технологий, умения на основе созданных материалов участвовать в межкультурной коммуникации в сфере полилингвального и поликультурного образования, умения иноязычной мультимедийно опосредованной самопрезентации и многое другое. Это является для студентов стимулом для овладения целым рядом компьютерных программ и необходимым коммуникативным минимумов для осуществления мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации будущего учителя иностранных языков.

Рис. 4. Раздел «Досье» Электронного сетевого профессионального портфолио будущего учителя иностранных языков В свою очередь, это является залогом того, что у будущих учителей иностранных языков возникает необходимость формирования лингвомультимедийной компетентности.

В разделе «Карьера» описываются перспективы карьерного роста и профессионального саморазвития.

При организации образовательного процесса с применением технологии Электронного сетевого профессионального портфолио будущего учителя иностранных языков открываются широкие возможности внедрения дистанционной формы обучения, поскольку он размещён на сервере вуза и доступен с любого компьютера с выходом в Интернет.

Защита портфолио на заседании ГАК является заключительным этапом работы студентов с портфолио. В ходе мультимедийно опосредованной иноязычной самопрезентации они выстраивают свой профессиональный профиль учителя иностранного языка, а также демонстрируют уровень сформированности лингвомультимедийной компетентности.

Обобщая сказанное, необходимо отметить направленность технологии Электронного сетевого профессионального портфолио будущего учителя иностранного языка на формирование лингводидактической компетентности.

Однако практический опыт работы с технологией, анкетирование, беседы, наблюдение за деятельностью будущих учителей иностранного языка позволили выявить дополнительные возможности применения технологии, связанные с формированием лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранного языка.

2.2. Электронный сетевой профессиональный портфолио как средство формирования лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранного языка Анализ работ отечественных и зарубежных учёных, проведённый в нашем исследовании, показал отсутствие тенденции рассмотрения проблемы формирования лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков на междисциплинарном уровне во взаимосвязи составляющих её «лингво» и «мультимедиа» конструктов средствами неспециальных дисциплин, когда процесс её формирования не является самоцелью образовательного процесса. При работе с Электронным сетевым профессиональным портфолио формирование лингвомультимедийной компетентности выступает не самоцелью, а средством достижения цели в другой деятельности (научно-исследовательской, учебно-познавательной, лингводидактической и т.д.). Речь идёт о развитии лингвомультимедийной компетентности при её непосредственном функционировании в контексте другой деятельности. Именно при потребности достижения цели в определённой деятельности посредством использования лингвомультимедийной компетентности возникает непосредственная мотивация для её развития, что является мощным стимулом для непрерывного самообразования. В этом проявляется коммуникативная функция лингвомультимедийной компетентности полилингвальной и поликультурной личности будущего учителя иностранных языков.

При определении совокупности лингвомультимедийных компетенций будущих учителей иностранных языков необходимо на основе определения лингвомультимедийной компетентности определить сферы мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации будущих учителей иностранных языков при работе с портфолио. Необходимость применения мультимедийных технологий в таких коммуникативных сферах как раз и обусловливает актуализацию совокупности лингвомультимедийных компетенций, а значит формирование лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков.

Анализ структуры и содержания Электронного сетевого профессионального портфолио будущего учителя иностранных языков [Крузе, 2008а] позволил выделить сферы мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации будущих учителей иностранных языков при работе с ним:

подготовка, структурирование, публикация, обсуждение и организация структурно-композиционных взаимосвязей мультимедийных иноязычных материалов разделов Портрет, Досье, Карьера Электронного портфолио;

- работа в иноязычных социальных сервисах: Wiki, Letopisi, Delicious, Youtube, Podcast в рамках работы с портфолио;

- общение в чатах \ форумах \ электронной почте на темы лингводидактики и методики преподавания иностранных языков в рамках работы с портфолио;

- использование web-платформ для создания профессионально ориентированной образовательной среды учителя иностранного языка (Drupal, Quia, Moodle и т. д.);

- создание и публикация веб-документов на темы лингводидактики и методики преподавания иностранных языков, в том числе, как контента личного веб-сайта учителя иностранных языков;

- работа с Европейским языковым портфелем;

подготовка и проведение мультимедийно опосредованной иноязычной самопрезентации на основе материалов портфолио (по итогам практик и на заседании ГАК).

С одной стороны, эти сферы мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации будущего учителя иностранных языков обусловливают необходимость формирования лингвомультимедийных компетенций, с другой стороны, само существование лингвомультимедийных компетенций будущего учителя иностранных языков невозможно вне этих коммуникативных сфер.

Полноценное участие будущих специалистов в указанных сферах предполагает освоение необходимого лексического минимума. Ключевой особенностью современного состояния развития мультимедийных средств межкультурной коммуникации является их постоянное интенсивное развитие, что означает, что указанные сферы мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации будущего учителя иностранного языка практически не ограничены. Это в, свою очередь, обусловливает необходимость индивидуального отбора студентами лексического минимума, необходимого для полноценного участия в данных сферах, в зависимости от их лингвомультимедийных предпочтений, интересов и потребностей.

Важным в связи с этим представляется не обеспечить освоение студентами заранее отобранного определённого лексического минимума, а предложить им познавательную стратегию отбора и запоминания необходимых лексических единиц.

Это возможно при использовании когнитивного подхода к обучению иноязычной лексике, в рамках которого А.Н. Шамовым предложена лексическая стратегия с двумя аспектами. Первый аспект связан с организацией и запоминанием лексического материала. Второй – с усвоением лексических единиц, семантической информации о них и отработку практических действий со словом, его комбинирования с другими единицами.

Стратегия направлена на создание целостной системы действий по запоминанию единиц лексического минимума той или иной сферы мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации будущего учителя иностранного языка.

Действия, в свою очередь, обеспечивают включение лексических единиц в виды речевой деятельности [Шамов, 2009]. При работе с портфолио доступные сферы мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации обусловливают письмо как ведущий вид речевой деятельности, который может быть рецептивным и продуктивным.

Рецептивная деятельность носит односторонний характер и опосредована готовым письменным текстом (чтение).

Продуктивная представляет собой двустороннюю коммуникацию и опосредуется авторским текстом. Для освоения лексики, необходимой для участия в сферах мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации, доступных при работе с портфолио, чтение как рецептивный вид деятельности важно в связи с необходимостью создания вторичного текста. Чтение, таким образом, формирует основу для творческой продуктивной текстовой деятельности.

Динамику обучения можно представить как процесс порождения текста, как движение от восприятия (рецептивного вида деятельности, чтения) к воспроизведению по аналогии (рецептивно-продуктивному) к созданию вторичного текста (репродуктивному) к продуцированию авторского текста (продуктивному).

Мультимедийно опосредованная межкультурная коммуникация в совокупности составляющих её сфер при работе с Электронным сетевым профессиональным портфолио опосредуется рецептивной и продуктивной деятельностью не одинаково.

Рецептивная деятельность обеспечивает:

- усвоение текстологических знаний;

- овладение способами общения с текстом (сжатие, расширение, трансформация);

концептуализацию предметно-содержательных и формально языковых знаний;

- развития умений создания вторичных текстов.

Продуктивная деятельность обеспечивает:

- психологически полноценные условия для порождения текста заданного образца, т.е. создаёт естественную мотивационную основу для продуцирования текста;

- стимулирование текстотворчества;

- развитие умений толерантного редактирования как метода коррекции [Евдокимова, 2009].

Необходимость участия в такой сфере мультимедийно опосредованной коммуникации как мультимедийно опосредованная самопрезентация обусловливает также монологическое и диалогическое говорение как продуктивный вид речевой деятельности и аудирование, как рецептивный, используемый и как цель и как средство для освоения продуктивных видов деятельности.

Первый аспект стратегии реализуется через систему приёмов, к которым можно отнести:

- перекодирование, связанное с вербализацией и проговариванием, называнием, представлением понятий в образной форме, преобразованием информации на основе семантических и фонематических признаков;

- достраивание запоминаемого материала, относящееся к запоминанию новых слов. Достраивание связано объединением и привнесением чего-либо нового, раннее неизвестного по ситуативным признакам, распределением по местам, например, когда группа букв, слогов, слов достраивается другими буквами, слогами, словами;

- сериация, связанная с установлением или построением различных последовательностей слов по разным показателям. Типичным примером сериации является составление словообразовательных гнёзд;

- ассоциации – это установление связей по сходству, смежности или противоположности. Создание ассоциаций обусловлено характером изучаемого материала и уровнем продуктивности памяти;

- повторение, обеспечивающее циркуляцию информации на любой фазе запоминания: приобретения, организации и применения, развёртывания деятельности [Шамов, 2009].

Приёмы запоминания объединяются по признаку направленности на установление связей либо запоминаемого с чем-либо, либо между группами информации в целях запоминания и воспроизведения.

Объединяясь, приёмы создают различные способы обработки лексической информации:

- группировка – это распределение материала на группы по какому либо основанию. Группировка лексического материала связана с выделением опорных пунктов, которые способствуют: запоминанию содержания текстов, группировке лексических единиц, запоминанию лексического материала, воспроизведению лексического материала на базе текстов;

- мнемический план – это способ, характеризующий отношения различных групп материала и смысловые связи с имеющимися в тексте данными, связи с личным опытом, знаниями и ценностями. Мнемический план от классификации, систематизации и структурирования отличает разнохарактерность, разноуровневость и разнонаправленность пунктов;

- классификация – это распределение лексических единиц по классам, группам, разрядам на основе определённых признаков. Классы признаков являются основанием для группировки;

структурирование, связанное с установлением взаимного расположения частей, составляющих целое, определением внутреннего строения изучаемого материала;

- систематизация, связанная с установлением определённого порядка в расположении частей целого и связей между ними. Единство компонентов системы создаётся благодаря закономерно расположенным и взаимосвязанным частям;

схематизация, связанная с изображением или описанием лексического материала в основных чертах. Построение схемы призвано способствовать фиксации и обобщению лексического материала, в котором происходит выделение существенного, и соотнесение схемы с реальностью;

- установление аналогий, связанное с определением сходств и подобий между разными лексическими единицами, что позволяет формулировать определённые виды лексических правил [Шамов, 2009].

Освоение приёмов и способов запоминания и организации лексического материала при освоении различных сфер мультимедийно опосредованной коммуникации будущего учителя иностранного языка приводит формированию механизмов прочного, осмысленного и управляемого запоминания.

Второй аспект стратегии направлен на отработку элементарных лексических действий продуктивного и рецептивного характера и реализуется через ряд приёмов:

построение семантемы, которое предполагает изучение и соотнесение толкования одного и того же слова в разных словарях. Изучение семантемы создаёт представление о структурном разнообразии значения слова, способствует расширению семантической информации, осознанному и адекватному речевой задаче употреблению слова;

- анализ многозначности и установление частотности значений;

- анализ лексической и синтаксической сочетаемости, который позволяет работать над узнаванием и распознаванием слова и употреблением слова в речи;

- анализ синонимов и антонимов ключевого слова, что позволяет осваивать различные коннотации синонимов и антонимов, развивать их правильное употребление в речи;

- построение фразеологических единиц с ключевым словом;

- построение деривационного поля ключевого слова;

- контрастивный анализ лексических единиц в двух языках, который позволяет выявить сходства и различия в семантике двух слов, установить сходные и различные семы в двух языках [Шамов, 2009].

Применение указанной стратегии работы над иноязычной лексикой различных сфер мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации, доступных будущим учителям иностранного языка при работе с Электронным сетевым профессиональным портфолио, приводит к реализации когнитивного подхода, повышая уровни когнитивности будущего учителя иностранного языка. Уровни развития когнитивности, как утверждает А.Н. Шамов, соотносятся со всеми компонентами коммуникативной компетентности 2009], применительно к [Шамов, мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации будущего учителя иностранного языка - с компонентами готовности и способности лингвомультимедийной компетентности.

Таким образом, лингвомультимедийные компетенции будущего учителя иностранных языков, формируемые при работе с Электронным сетевым профессиональным портфолио, – это готовность и способность применять мультимедийные средства в мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации будущего учителя иностранных языков в совокупности представленных сфер.

Другими словами, при работе с портфолио будущему учителю иностранных языков требуется демонстрировать готовность и способность посредством родного и иностранного языков в указанных сферах мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации будущего учителя иностранных языков:

1) манипулировать аппаратной частью устройств для работы с информацией (типы, формы и назначение, первичная установка и настройка, включение / выключение / перезагрузка, основные параметры интерфейсов и других средств навигации);

2) манипулировать информацией различных структурных типов / форматов / способов представления / источников размещения и хранения / размеров и объёмов (оцифровка (= сканирование) официальной документации (свидетельств, сертификатов, грамот, дипломов и т.д.) и внесений в Досье профессионального портфолио, представление информации в различных форматах, на различных источниках и при помощи различных аппаратных средств;

способы конвертирования информации, способы организации и навигации в информационных массивах);

3) работать с текстовой информацией (создание и редактирование электронных текстовых документов с целесообразным WORD форматированием, изображениями и таблицами внесений в «Папку личных достижений профессионального портфолио»;

создание табличных документов с помощью программы EXEL в «Папку личных достижений профессионального портфолио»);

4) работать с аудиоинформацией (создание и редактирование аудио файлов, а также способы их хранения и представления);

5) работать с графической информацией (создание и редактирование графических файлов, а также способы их хранения и представления);

6) работать с интерактивной информацией (создание и редактирование личных веб-сайтов с дидактическим контентом и соединение их гиперссылками с портфолио;

создание и редактирование электронных тестов и упражнений;

использование web-платформ для создания полилингвальной и поликультурной образовательной среды (Quia, Moodle, Drupal, и т.д.), создание презентаций МРР и внесение в «Досье» профессионального портфолио, применение прочих интерактивных продуктов);

7) работать с современными коммуникационными технологиями (работа в Интернете, поиск информации, её использование, возможности публикации собственного продукта, возможности связи посредством Интернета, служба e-mail, создание ссылок в профессиональном портфолио на ресурсы Интернета и публикация ссылок на материалы портфолио в различных порталах Интернета);

8) обеспечивать информационную безопасность (защита личных электронных ресурсов – пароли, скрытые папки и др.), правовую безопасность в сфере обучения иностранным языкам (личный копирайт, правовые положения о защите авторских прав и т.д.), конфиденциальность обмена данными, антивирусную защиту (антивирусные программы, установка антивирусных программ, проверка файлов на вирусы в Интернете, антивирусные share-ware программы в Интернете и др.);

9) применять информационно-коммуникационные технологии в ходе иноязычного образовательного процесса.

Рис. 5 наглядно демонстрирует схему актуализации лингвомультимедийных компетенций будущего учителя иностранных языков при работе с Электронным сетевым профессиональным портфолио.

В логике описанной нами структуры и авторским определением понятия лингвомультимедийной компетентности и компетенции будущего учителя иностранного языка справедливым представляется утверждение о том, что при работе с сетевым электронным портфолио происходит развитие всего профиля лингвомультимедийной компетентности, что означает развитие кумулятивной «готовности и способности» вместе с опытом проявления совокупности лингвомультимедийных компетенций в реальной межкультурной коммуникации будущего учителя иностранных языков.

Работа с Электронным сетевым профессиональным портфолио будущего учителя иностранных языков позволяет развивать:

мотивационный и эмоционально-волевой компонент лингвомультимедийной компетентности за счёт присутствия разнообразных мотивов полилингвальной и поликультурной личности будущего учителя иностранных языков, осуществлять лингвомультимедийную деятельность, развивать собственную лингвомультимедийную компетентность с целью развития компетентности полилингвальной и поликультурной личности будущего учителя иностранных языков в иноязычном образовании – что явным образом отражается в структуре разделов Портрет и Карьера.

установочно-поведенческий компонент лингвомультимедийной компетентности за счёт необходимости проявлять творческое начало в лингвомультимедийной деятельности при демонстрации уровня компетентности полилингвальной и поликультурной личности будущего учителя иностранных языков содержанием раздела Досье, адекватно воспринимать собственные продукты лингвомультимедийной деятельности и продукты лингвомультимедийной деятельности своих коллег, выстраивать логику представления содержания раздела Досье при демонстрации уровня компетентности своей полилингвальной и поликультурной личности будущего учителя иностранных языков;

Рис. 5. Схема актуализации совокупности лингвомультимедийных компетенций будущего учителя иностранных языков при работе с Электронным сетевым профессиональным портфолио - рефлексивный компонент лингвомультимедийной компетентности за счёт необходимости критически анализировать собственную лингвомультимедийную деятельность и её продукты в сфере полилингвального и поликультурного образования, а также уровень своей лингвомультимедийной компетентности на родном и иностранном языках;

информационный компонент лингвомультимедийной компетентности за счёт того, что при работе с портфолио возникает необходимость пользоваться терминологией, теорией и историей мультимедиа культуры, процесса массовой коммуникации на родном и иностранном языках, а также уровень методических и лингводидактических знаний в области функционирования мультимедиа в полилингвальном и поликультурном образовании, что, несомненно, находит отражение на самых первых этапах работы с портфолио, когда студенты знакомятся с его структурой, целями и содержанием, а также когда изучают технологию работы с каждым из его разделов;

практико-операционный компонент лингвомультимедийной компетентности за счёт того, что электронный и сетевой формат портфолио предполагает выбор тех или иных средств и продуктов мультимедиа, создание распространение собственных продуктов мультимедиа, \ осуществление самообразования в сфере мультимедиа, выстраивание образовательной деятельности в сфере мультимедиа в процессе иноязычной межкультурной коммуникации в ходе учебных занятий разных типов и исследовательской лингводидактической деятельности;

- методический компонент лингвомультимедийной компетентности за счёт того, что сетевой электронный профессиональный портфолио прежде всего представляет собой инструмент оценивания уровня развития компетентности полилингвальной и поликультурной личности будущего учителя иностранных языков, что ставит студента перед необходимостью при работе с портфолио эффективно сочетать ряд компетенций, связанных с Таблица Развитие целостного профиля лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков при работе с Электронным сетевым профессиональным портфолио будущего учителя иностранных языков методикой преподавания иностранного языка, и лингвомультимедийные компетенции;

- контактный компонент лингвомультимедийной компетентности за счёт необходимости осуществлять систематическую лингвомультимедийную деятельность и мультимедийно опосредованную межкультурную коммуникацию на иностранном языке при работе с электронным сетевым профессиональным портфолио будущего учителя иностранных языков.

Развитие целостного профиля лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков при работе с электронным сетевым профессиональным портфолио будущего учителя иностранных языков наглядно для наглядности представлено в табл. 2. Табл. 2 демонстрирует совокупность видов лингвомультимедийной деятельности в рамках работы с определёнными разделами портфолио, выполнение которых способствует формированию того или иного компонента лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранного языка.

Таким образом, развитие каждого компонента структуры лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков при работе с электронным сетевым профессиональным портфолио будущего учителя иностранных языков означает развитие всего профиля его лингвомультимедийной компетентности.

Глава III. Формирование лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранного языка средствами Электронного сетевого профессионального портфолио 3.1. Моделирование образовательного процесса, ориентированного на формирование лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранного языка средствами Электронного сетевого профессионального портфолио Моделирование эффективный метод познания объективной – реальности. При моделировании процесса формирования лингвомультимедийной компетентности будущих учителей иностранных языков представляется целесообразным, прежде всего, рассмотреть понятие «модель», имеющее для нашей работы важное методологическое значение.

Как отмечает В.И. Михеев, широкое распространение метода моделирования в педагогических и методических исследованиях объясняется многообразием его гносеологических функций, что обусловливает изучение педагогических и методических явлений и процессов как систем на специальном объекте – модели, являющейся промежуточным звеном между исследователем и исследуемой системой [Михеев, 2006].

В.А. Штофф под моделью понимает такую мысленно представляемую или материально реализованную систему, которая, отображая или воспроизводя объект исследования, способна замещать его так, что ее изучение дает новую информацию об этом объекте [Штоф, 1966].

При разработке модели развития лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков мы учитывали, что в научной литературе существуют различные классификации моделей представления системных объектов. Основаниями для таких классификаций обычно служит вид языка описания модели. Естественный язык, используемый при моделировании социальных объектов (педагогических и методических в частности), позволяет построить содержательные модели описательного, объяснительного, логико-семантического, структурно функционального, причинно-следственного типа.

Процесс формирования лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков в нашем исследовании рассматривается как система формирования качеств личности будущего учителя иностранных языков, обеспечивающая её комплексный ресурс для эффективной разносторонней мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации и обладающая уровневой структурой, каждый компонент которой выполняет строго определенную функцию в процессе лингвомультимедийной подготовки будущих учителей иностранных языков.

Такое рассмотрение моделируемого процесса, а также положение Б.А.

Глинского о том, что «основываясь на подобии структур, мы можем получить достоверные (или высокой степени вероятности) функции модели и оригинала, но, основываясь на подобии функций, мы можем получить не достоверные, а лишь правдоподобные выводы о подобии структур модели и оригинала» [Глинский, 1965], обусловили в нашем исследовании именно содержательную модель структурно-функционального типа.

Рассматривая моделируемый процесс формирования лингвомультимедийной компетентности будущих учителей иностранных языков как систему, обладающую структурой функциональных компонентов, вслед за И.В. Блаубергом [Блауберг, 1973, 1983] мы имеем в виду аспекты моделирования этого процесса как системы.

Генетический аспект заключается в поэтапном законе существования системы (в том числе и процесса формирования лингвомультимедийной компетентности будущих учителей иностранных языков), т.е. в основных этапах её существования: рождение системы;

стремительное развитие системы;

старение, стагнация и отмирание системы. В теории систем отмечается, что на последнем этапе система либо отмирает, либо переходит в надсистему, либо претерпевает коренные, принципиально новые, преобразования и, таким образом, представляет собой новую систему, находящуюся на качественно новом уровне развития [Золотин, 1994;

Могилевский, 1999]. Отсюда следует, что в процессе развития лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков следует выделять три этапа: этап становления;

этап активного развития и этап трансформации, т.е. этап перехода на уровень саморазвития в течение всей жизни.

Структурно-функциональный аспект моделирования исследуемого процесса в логике системного подхода включает определение границ моделируемой системы;

определение цели проектируемой модели во взаимосвязи с целью и задачами процесса формирования лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков;

обоснование принципов, на основе которых будет осуществляться этот процесс;

обоснование содержания, технологий и педагогических условий, необходимых для достижения цели спроектированной модели;

определение основного результата, который должен быть достигнут при реализации проектируемой модели – что означает выделение структурных компонентов моделируемой системы, выполняющих строго определённые функции.

Процедура выделения границ совпадает с определением объекта и предмета моделирования. В нашем случае объект моделирования – процесс формирования лингвомультимедийной компетентности будущих учителей иностранных языков, предмет – модель данного процесса.

Ю.А. Конаржевский отмечает, что «цель выступает как фактор, обусловливающий способ и характер деятельности, она определяет соответствующие средства ее протекания и является не только спроектированным конечным результатом, но и исходным побудителем деятельности» [Конаржевский, 2003: 32].

Цель формирования лингвомультимедийной компетентности будущих учителей иностранных языков определяется, с одной стороны, потребностью государства и общества в учителях иностранных языков, компетентных в сфере межкультурной коммуникации в профессиональном мультимедийно опосредованном контексте. С другой стороны, потребностью будущего учителя иностранных языков отвечать современным требованиям к уровню развития компетентности учителя иностранных языков в сфере мультимедийно опосредованной профессиональной межкультурной коммуникации. Учитывая современные тенденции рассмотрения трехкомпонентной структуры целевого компонента любой педагогической системы (Е.С. Заир-Бек, А.П. Тряпицына, В.В. Николина, Л.В. Загрекова), основная цель была дополнена перспективной и оперативной.

Определяя перспективную цель проектируемой модели, мы исходили из определения лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков (см. п. 1.1). С одной стороны, очевидна дидактическая цель формирования совокупности лингвомультимедийных компетенций, с другой стороны, уровень развития совокупности указанных компетенций является индуцирующим развитие всего профиля лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков в течение всей жизни. Следовательно, перспективная цель – ориентация будущих учителей иностранных языков на дальнейшее постоянное автономное развитие лингвомультимедийной компетентности.

Оперативная цель представляет собой декомпозицию конкретной и перспективной целей на комплекс подцелей [Николина, 2009]. Подцели целесообразно соотнести с совокупностью конкретных лингвомультимедийных компетенций будущего учителя иностранных языков, доступных для развития при работе с портфолио, в тесной взаимосвязи выделенных нами компонентов лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков.

Рассмотренный целевой компонент модели обусловил определение принципов организации процесса формирования лингвомультимедийной компетентности у будущих учителей иностранных языков, обеспечивающих достижение цели проектируемой нами модели.

Принцип целостности процесса формирования полилингвальной коммуникативной и мультимедийной компетенций поликультурной языковой личности будущего учителя иностранных языков, обеспечивающий формирование лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранного языка в тесной взаимосвязи её «лингво» и «мультимедиа»

конструктов, предполагает:

- интеграцию методической лингвомультимедийной подготовки будущего учителя иностранных языков с подготовкой в области дисциплин предметного блока, лингводидактики и методики обучения иностранному языку на межпредметном уровне;

- формирование лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков в условиях реальной полилингвальной и поликультурной мультимедийно опосредованной профессиональной коммуникации;

гибкость представления содержания и выбора технологий лингвомультимедийной подготовки будущих учителей иностранных языков на основе учёта их индивидуальных особенностей, потребностей и реального уровня развития их лингвомультимедийной компетентности;

системность и последовательность в освоении мультимедийно опосредованной коммуникации будущих учителей иностранных языков;

- реализацию открытых форм и методов обучения, основанных на использовании распределенных мультимедийных ресурсов, обеспечивающих возможность непрерывного самосовершенствования будущих учителей иностранных языков в области мультимедийно опосредованной профессиональной межкультурной коммуникации, и отражающих современные достижения науки и технологии, в соответствии с перспективами использования мультимедиа в мультимедийно опосредованном контексте полилингвального и поликультурного образования;

применение мультимедиа в качестве лишь одного из средств профессиональной межкультурной коммуникации будущего учителя иностранных языков, не исключая других;

- формирование лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков на основе системной включённости совокупности присутствующих на современном рынке мультимедийных средств межкультурной коммуникации будущих учителей иностранных языков.


Принцип единства процесса развития и саморазвития лингвомультимедийной компетентности будущих учителей иностранного языка предполагает:

- формирование лингвомультимедийной компетентности на поэтапной основе действий по достижению цели становления индивидуального лингводидактического и лингвомультимедийного профиля компетентности будущего учителя иностранных языков, что обеспечивает формирование самостоятельности студентов в этой области, уровень которой возрастает, меняется функция преподавателя, он становится посредником, консультантом, советчиком, медиатором, студенты начинают самостоятельно ставить задачи собственного лингводидактического и лингвомультимедийного развития и находить пути их решения за счёт самостоятельного анализа траектории собственного развития и требований, предъявляемых к уровню их лингводидактического и мультимедийного развития;

- автономность развития, которая заключается в том, что будущий учитель иностранных языков, являясь субъектом рассматриваемого процесса, самостоятельно выстраивает траекторию развития и саморазвития своей лингвомультимедийной компетентности, а преподаватель выполняет роль наставника, создающего ситуации свободного выбора при условии сопутствующего усиления осознанной личностной ответственности студентов;

- определение оптимальной меры соотношения управления со стороны преподавателя и самоуправления со стороны студентов на основе поэтапного развития лингвомультимедийной компетентности и изменения форм сотрудничества между ними;

- формирование личностной позиции будущего учителя иностранных языков путем постоянного критического самоанализа, самооценки, самопроектирования и самоуправления, когда на первое место выходит именно самосозидающая лингвомультимедийная деятельность будущего учителя иностранных языков;

- понимание студентами близких, средних и отдаленных перспектив развития их лингвомультимедийной компетентности, а также рефлексию процесса и результата состоявшегося развития на основе соответствующих разделов Электронного сетевого профессионального портфолио будущего учителя иностранных языков.

Принцип диагностической основы формирования лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранного языка предполагает:

наличие оперативной информации о состоянии развития лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков за счёт систематической организации наблюдения и рефлексии в ходе учебных занятий;

анкетирования, тестирования и критериального анализа продуктов лингвомультимедийной деятельности будущего учителя иностранных языков, которые являются содержанием их Электронных сетевых профессиональных портфолио;

- получение информации о результатах взаимодействия преподавателя и студента и своевременной необходимости коррекции процесса развития лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков, за счёт проведения регулярных диагностических срезов, направленных на выявление текущих уровней развития лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков в совокупности компонентов её готовности (мотивационного и эмоционально-волевого, установочно-поведенческого и рефлексивного), способности (информационного, практико-операционного, методического) и опыта проявления совокупности лингвомультимедийных компетенций в сферах мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации будущего учителя иностранных языков.

Вышеназванные принципы определяют эффективное функционирование процесса формирования лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков. Принципы определяют отбор содержания и технологии обучения при соблюдении совокупности организационно-дидактических условий.

Содержание и технологии лингвомультимедийной подготовки будущих учителей иностранных языков подробно рассмотрены далее, здесь отметим, что, в соответствии с логикой нашего исследования, содержание лингвомультимедийной подготовки будущих учителей иностранных языков обусловлено особенностями мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации будущих учителей иностранных языков и включает, таким образом: знания о мультимедийно опосредованном контексте полилингвальной и поликультурной коммуникативной деятельности будущего учителя иностранного языка;

лингвомультимедийные компетенции.

Применяемые технологии ориентированы, с одной стороны, на формирование актуализированной в реальной мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации будущего учителя иностранных языков совокупности лингвомультимедийных компетенций. С другой стороны, на развитие профиля лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков в совокупности компонентов её готовности и способности. Следовательно, речь идёт о технологиях компетентностного подхода, интегрирующего на новом методологическом уровне технологии личностно ориентированного, личностно-деятельностного, когнитивного, аффективного подходов и развивающего образования, современных информационно коммуникационных технологиях. В частности, о технологиях: круглых столов, дистанционного консультирования, проектной деятельности, рефлексии, проблемных заданий, кейс-стади, моделирования, критериального оценивания результатов в сфере лингвомультимедийной деятельности будущего учителя иностранных языков. Все названные технологии реализуются в рамках работы с Электронным сетевым профессиональным портфолио будущего учителя иностранных языков.

Реализация разрабатываемой модели осуществляется в контексте определенных организационно-дидактических условий, которые обеспечивают достижение моделируемой цели как переход с одного уровня развития профиля лингвомультимедийной компетентности будущих учителей иностранных языков на качественно более высокий. Выделение и обоснование комплекса таких условий стало возможным в результате теоретического этапа исследования эффективного функционирования модели формирования лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков.

В комплекс организационно-дидактических условий мы включили:

1. Адекватное техническое оснащение подготовки будущего учителя иностранных языков, в рамках которой осуществляется процесс формирования их лингвомультимедийной компетентности.

2. Включение в образовательный процесс подготовки будущих учителей иностранного языка технологии Электронного сетевого профессионального портфолио будущего учителя иностранных языков и специального курса, обеспечивающего возможности мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации будущего учителя иностранных языков при работе с ней во взаимосвязи всех доступных сфер полилингвальной и поликультурной коммуникации.

Включение указанной совокупности организационно-дидактических условий в модель формирования лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков обусловлено невозможностью её существования вне зависимости от них. В противном случае модель будет иметь целевую, содержательную и функциональную характеристики, отличные от рассматриваемых в нашем исследовании.

В результате анализа понятия и структуры лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков мы выделили количественные и качественные показатели уровня развития каждого компонента, а, соответственно, обозначили вариативный результат развития профиля лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков. В совокупности с разработанной методикой диагностики уровня развития лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков это составило результативный компонент модели формирования лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков.

Результативный компонент модели предполагает наличие конечного результата. Результатом реализации разработанной нами модели в соответствующей методике развития лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков является формирование у будущих учителей иностранных языков определенного профиля развития лингвомультимедийной компетентности в совокупности составляющих её компонентов готовности, способности и опыта.

Формирование лингвомультимедийной компетентность предполагает становление у будущего учителя иностранных языков комплексного ресурса личности, обеспечивающего возможность его продуктивного участия в мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации в сфере полилингвального и поликультурного образования.

Рис. 6. Модель формирования лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков Наглядно представленная модель формирования лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков (рис. 6) характеризуется:

- целостностью взаимосвязанных компонентов;

- адаптируемостью к различным проявлениям внешних условий;

- прагматичностью, так как является основой для разработки методики формирования лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков.

Методика формирования лингвомультимедийной 3.2.

компетентности будущего учителя иностранного языка средствами Электронного сетевого профессионального портфолио будущего учителя иностранного языка.

Представленная в предыдущем параграфе инвариантная подструктура модели формирования лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков обусловила декомпозицию конкретной и перспективной цели изучаемого процесса на оперативные подцели, соотнесённые с совокупностью конкретных лингвомультимедийных компетенций будущего учителя иностранных языков, доступных для развития при работе с портфолио, в тесной взаимосвязи компонентов лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков. Принципы, в соответствии с которыми реализуется достижение декомпозированной цели, и организационно-дидактические условия, обеспечивающие реализацию декомпозированной цели, определили содержание образования, направленного на формирование лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков при работе с Электронным сетевым профессиональным портфолио будущего учителя иностранных языков.


Таким образом, содержание образования составляют знания:

1) о компетентностном подходе к лингвомультимедийной подготовке будущего учителя иностранных языков;

2) понятии и структуре лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков.

Конкретная совокупность лингвомультимедийных компетенций будущего учителя иностранных языков может сформироваться только в той или иной сфере мультимедийно-опосредованной межкультурной коммуникации будущего учителя иностранных языков, соответственно содержание образования включает знания:

3) о сферах мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации будущего учителя иностранных языков:

а) о возможностях подготовки, структурирования, публикации, обсуждения и организации структурно-композиционных взоимосвязей мультимедийных иноязычных материалов разделов Портет, Досье, Карьера Электронного сетевого профессионального портфолио как сферы мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации будущего учителя иностранных языков;

б) о возможностях технологий веб 2.0, например, Wiki, Letopisi, Delicious, Youtube, Podcast, для мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации будущего учителя иностранных языков в рамках работы с портфолио;

в) об общении в чатах \ форумах \ электронной почте на темы лингводидактики и методики преподавания иностранных языков в рамках мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации будущего учителя иностранных языков при работе с портфолио;

г) о возможностях использования web-платформ (Drupal, Quia, Moodle для создания профессионально ориентированной etc.) образовательной среды мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации будущего учителя иностранного языка при работе с портфолио;

д) о возможностях создания и публикации веб-документов на темы лингводидактики и методики преподавания иностранных языков, в том числе как контента личного веб-сайта, как сферы – мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации будущего учителя иностранных языков при работе с портфолио;

е) о технологии Европейского языкового портфеля как средстве развития компетенций для мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации будущего учителя иностранных языков;

4) об Электронном сетевом профессиональном портфолио как технологии эффективного мониторинга и развития лингводидактической и лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков:

а) о теоретических основах педагогической технологии Электронный сетевой профессиональный портфолио будущего учителя иностранных языков в лингводидактической и лингвомультимедийной подготовке;

б) о целях, задачах, функциях, технологии ведения личного профиля в Электронном сетевом профессиональном портфолио в процессе лингводидактической и лингвомультимедийной подготовки будущего учителя иностранных языков;

5) о самопрезентации будущего учителя иностранных языков на основе содержания Электронного сетевого профессионального портфолио в рамках мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации будущего учителя иностранных языков:

а) о цели, формате, стилистических, структурных, дизайнерских особенностях самопрезентации в различных ситуациях мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации будущего учителя иностранных языков (на заседании ГАК, по итогам учебной и стажёрской педагогической практики, при поиске будущей работы);

б) о методах отбора, представления и обсуждения коммуникативного содержания Электронного сетевого профессионального портфолио для самопрезентации в различных ситуациях мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации будущего учителя иностранных языков (на заседании ГАК, по итогам учебной и стажёрской педагогической практики, при поиске будущей работы).

Содержание обучения включает совокупность лингвомультимедийных компетенций, т.е. готовности и способности посредством родного и иностранного языков в сферах мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации при работе с Электронным сетевым профессиональным портфолио будущего учителя иностранных языков:

1) к манипулированию аппаратной частью устройств для работы с информацией (типы, формы и назначение, первичная установка и настройка, включение / выключение / перезагрузка, основные параметры интерфейсов и других средств навигации);

2) к манипулированию информацией различных структурных типов / форматов / способов представления / источников размещения и хранения / размеров и объёмов (оцифровка (= сканирование) официальной документации (свидетельств, сертификатов, грамот, дипломов и т.д.) и внесений в Досье профессионального портфолио, представление информации в различных форматах, на различных источниках и при помощи различных аппаратных средств;

способы конвертирования информации, способы организации и навигации в информационных массивах);

3) к работе с текстовой информацией (создание и редактирование электронных текстовых документов с целесообразным WORD форматированием, изображениями и таблицами внесений в «Папку личных достижений профессионального портфолио»;

создание табличных документов с помощью программы EXEL в Досье профессионального портфолио);

4) к работе с аудиоинформацией (создание и редактирование аудиофайлов, а также способы их хранения и представления);

5) к работе с графической информацией (создание и редактирование графических файлов, а также способы их хранения и представления);

6) к работе с интерактивной информацией (создание и редактирование личных веб-сайтов с дидактическим контентом и соединение их гиперссылками с портфолио;

создание и редактирование электронных тестов и упражнений;

использование web-платформ для создания полилингвальной и поликультурной образовательной среды (Quia, Moodle, Drupal etc.), создание презентаций МРР и внесение в «Досье профессионального портфолио», применение прочих интерактивных продуктов);

7) к работе с современными коммуникационными технологиями (работа в Интернете, поиск информации, её использование, возможности публикации собственного продукта, возможности связи посредством Интернета, служба e-mail, создание ссылок в профессиональном портфолио на ресурсы Интернет и публикация ссылок на материалы портфолио в различных порталах Интернета);

8) к обеспечению информационной безопасности (защита личных электронных ресурсов – пароли, скрытые папки и др.), правовая безопасность в сфере обучения иностранным языкам (личный копирайт, правовые положения о защите авторских прав и т.д.), конфиденциальность обмена данными, антивирусная защита (антивирусные программы, установка антивирусных программ, проверка файлов на вирусы в Интернете, антивирусные share-ware программы в Интернете и др.);

9) к применению информационно-коммуникационных технологий в ходе иноязычного образовательного процесса.

Декомпозиция цели, а также принципы её реализации и условия, выполнение которых обеспечивает её достижение, обусловили технологии освоения представленного содержания.

Центральной технологией, интегрирующей применение всех остальных в процессе формирования лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков, является Электронный сетевой профессиональный портфолио.

Сутью и основной целью работы с портфолио является развитие лингводидактических компетенций будущего учителя иностранных языков [Безукладников, 2008]. На это ориентирована структура составляющих его подразделов, организованных в соответствии с перечнем дисциплин предметного блока. Однако, помимо этого, работа с каждым подразделом портфолио в совокупности инициирует формирование лингвомультимедийных компетенций будущего учителя иностранных языков. Результаты работы с портфолио отражают поэтапное достижение основной цели применения технологии, т. е. определённый уровень развития лингводидактических компетенций будущего учителя иностранных языков, которыми студенты овладевают в ходе изучения соответствующих дисциплин предметного блока, представленных в структуре портфолио. Содержание портфолио формируется из продуктов учебной, стажёрской и профессиональной деятельности, главным образом, в результате овладения соответствующими лингводидактическими компетенциями, сформированными в ходе изучения соответствующей дисциплины и развивающимися в течение всего периода подготовки будущего учителя иностранных языков. Это обусловило необходимость демонстрации своих портфолио студентами для обоснования уровня развития соответствующих лингводидактических компетенций в виде мультимедийной самопрезентации по итогам соответствующих этапов обучения: в ходе контрольных испытаний по итогам соответствующих курсов дисциплин предметного блока, по итогам педагогических практик (летней практики, практики наблюдения, учебной педагогической практики и стажёрской педагогической практики), в ходе итоговой государственной аттестации. Такая самопрезентация и обусловливает сферу мультимедийно опосредованной полилингвальной и поликультурной коммуникации будущих учителей иностранных языков. А это означает, что для эффективной работы с портфолио у студентов возникает потребность в формировании и развитии лингвомультимедийных компетенций будущего учителя иностранных языков. Для оказания действенной помощи студентам при работе с портфолио на кафедре методики преподавания иностранных языков Пермского государственного педагогического университета под руководством заведующего кафедрой доцента К. Э. Безукладникова и при участии автора настоящего исследования был разработан и включён в учебный план во II, IV, VII, VIII, IX, X семестрах курс Электронный сетевой профессиональный портфолио будущего учителя иностранных языков общей трудоёмкостью 104 часа (из них 84 аудиторных и лабораторных). В ходе именно этого курса нами и применялась методика формирования лингвомультимедийных компетенций будущего учителя иностранных языков.

Овладение содержанием методики формирования лингвомультимедийной компетентности будущих учителей иностранных языков начинается на самых первых занятиях, где они при помощи технологии круглого стола знакомятся с основами мультимедийно опосредованной полилингвальной и поликультурной коммуникации будущего учителя иностранных языков. Целью становится формирование у будущих специалистов в сфере полилингвального образования представления о лингвомультимедийных особенностях контекста их будущей полилингвальной и поликультурной деятельности в системе иноязычного образования.

В ходе проведения круглых столов осуществляется анализ лингвомультимедийной подготовки в сфере иноязычного образования.

Обсуждение различных средств полилингвальной межкультурной коммуникации исключает возможность смещения акцента только в сторону мультимедийных – акцент делается на проблему отбора мультимедийно опосредованного коммуникативного содержания Электронного сетевого профессионального портфолио. В ходе проведения круглых столов будущие учителя иностранных языков выделяют сущностные характеристики мультимедийных средств в деятельности учителя иностранных языков именно с точки зрения их роли в полилингвальной межкультурной коммуникации будущего учителя иностранных языков, а также в их будущей деятельности в сфере полилингвального и поликультурного образования.

Будучи полноправными участниками своей лингвомультимедийной подготовки, слушатели имеют возможность поделиться своими соображениями, основанными на личном, стихийном опыте мультимедийно опосредованного коммуникативного взаимодействия. Каждый из участников предполагает ситуации использования мультимедийных технологий в своей будущей деятельности в сфере полилингвального и поликультурного образования. Активно обсуждаются сферы мультимедийно опосредованной полилингвальной и поликультурной коммуникации будущего учителя иностранных языков, а также вопросы формирования необходимых для участия в ней лингвомультимедийных компетенций.

Несомненно, важной характеристикой круглых столов является диалогичность, которая рассматривается как основополагающая в полисубъектном языковом образовании.

Полифункциональность диалога в рамках круглого стола определяет взаимообусловленность решаемых задач при применении технологии в процессе формирования лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков: диагностической, преобразующей, проектирующей [Корнющенко, 2003]:

1. Будущие учителя иностранных языков овладевают готовностью и способностью критически анализировать собственное продвижение в сфере мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации;

анализировать себя, своих коллег, преподавателя с точки зрения дальнейшей лингвомультимедийной совместной деятельности. Это достигается при помощи соответствующего методического инструментария (анкет, опросников, диагностических карт, сочинений-размышлений и т.п.).

Реализация диагностических задач в рамках технологии круглого стола позволяет учесть позиции всех участников, а также показывать уровень исходных данных, желаний, намерений, возможностей. Решение диагностических задач имплицитно включает коррекционные возможности диалогичности в рамках применения технологии круглого стола.

2. Решение преобразующих задач связано с центральной идеей технологии: гуманизацией отношений и позиций участников круглого стола.

Позиция субъектов процесса формирования лингвомультимедийных компетенций требует обсуждения возникающих проблем на новом уровне лингвомультимедийного взаимодействия будущих учителей иностранных языков. Решение преобразующих задач при проведении круглого стола значительно расширяет динамику отношений: ускоряются процессы лингвомультимедийного взаимодействия и саморазвития будущих учителей иностранных языков.

3. Решение прогностических задач, считает В.В. Горшкова, является главным, так как органично присуще технологии круглого стола. Это заключается в возможности практического доказательства идей мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации будущего учителя иностранных языков и фиксации предпосылок к формированию новых идей [Горшкова, 1997: 58-65].

Таким образом, технология круглого стола, направленная на будущих учителей иностранных языков как участников-субъектов лингвомультимедийного развития, диагностирует и прогнозирует развитие процессов мультимедийно опосредованного полилингвального и поликультурного общения в плоскости лингвомультимедийной подготовки, характеризующейся инновационной установкой на знание как сомнение.

Круглые столы неизменно проходят увлекательно, эмоционально, с активным участием слушателей, они способствуют формированию личностной позиции будущих учителей иностранных языков относительно применения мультимедиа в процессе межкультурной коммуникации и в иноязычном образовании.

Далее начинается непосредственная работа с портфолио, т.е.

подготовка лингводидактического содержания для каждого из разделов портфолио, а соответственно формирование лингвомультимедийных компетенций в определённой мультимедийно опосредованной коммуникативной сфере. Осознание студентами быстрой перспективы самопрезентации первых результатов обусловливает формирование готовности и способности создавать, публиковать и представлять в коммуникативной ситуации лингводидактическое содержание своих портфолио.

В этой связи студенты анализируют особенности лингвомультимедийной деятельности будущего учителя иностранных языков на основе мультимедийных лингводидактических материалов своих коллег со старших курсов и выпускников. В этой связи в процессе формирования лингвомультимедийных компетенций будущих учителей иностранных языков широко применяется технология кейс-стади [Смолянинова, 2001;

Petrides, 2000;

Skinner, 1996, 2003;

Smith, 2006].

Суть применения технологии кейс-стади в лингвомультимедийной подготовке будущего учителя иностранных языков при работе с Электронным сетевым профессиональным портфолио достаточно проста.

Технология применяется для вариативного формирования совокупности лингвомультимедийных компетенций на основе анализа ситуаций реальной мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации будущего учителя иностранных языков, представленных в коммуникативно-мультимедийных лингводидактических материалах их портфолио. Материалы для анализа на предмет адекватного применения мультимедийных средств в той или иной сфере межкультурной коммуникации отбираются таким образом, чтобы исключить возможность однозначного ответа. Задача преподавания при этом сразу отклоняется от классической схемы и ориентирована на развитие у студентов не единственного варианта решения мультимедийно опосредованной иноязычной коммуникативной проблемы, а на целостную ориентацию в мультимедийно опосредованном коммуникативном проблемном поле.

Акцент обучения переносится не на овладение готовым знанием, а на выработку методов решения коммуникативных проблем с применением мультимедийных средств межкультурной коммуникации при разработке мультимедийного лингводидактического содержания собственных портфолио, на сотворчество студента и преподавателя, когда студент равноправен с другими студентами и преподавателем в процессе обсуждения проблемы.

Результатом применения технологии являются не только знания о существующих сферах мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации будущего учителя иностранных языков и существующих в этих сферах мультимедийных средств, но и формирование лингвомультимедийных компетенций.

Технология заключается в следующем: по определенным правилам разрабатывается модель конкретной ситуации, произошедшей в реальной жизни, и отражается тот комплекс лингвомультимедийных компетенций, которыми студентам нужно овладеть;

при этом преподаватель выступает в роли ведущего, генерирующего вопросы, фиксирующего ответы, поддерживающего дискуссию, т.е. в роли диспетчера процесса сотворчества.

Несомненным достоинством технологии является не только развитие компонентов способности лингвомультимедийной компетентности будущего учителя иностранных языков в совокупности информационного, практико операционного и методического, за счёт необходимости анализировать применение тех или иных мультимедийных коммуникативных средств, связанных с представлением посредством мультимедиа своего профессионального опыта, приемов доказательства сформированности своих компетенций, но и развитие компонентов готовности в совокупности мотивационного и эмоционально-волевого, установочно-поведенческого и рефлексивного за счёт того, что анализируемые коммуникативно мультимедийные продукты межкультурной коммуникации будущих учителей иностранных языков представляют собой реальный опыт мультимедийно опосредованной межкультурной коммуникации их коллег, анализ которого является основой для выстраивания их собственной мультимедийно опосредованной полилингвальной и поликультурной коммуникации в предстоящей им самопрезентации по окончании определённого этапа их лингводидактической подготовки.

Ознакомление будущих учителей иностранного языка с кейсом и последующий его анализ чаще всего осуществляются заблаговременно до его обсуждения и реализуются как самостоятельная работа студентов;

при этом время, отводимое на подготовку, определяется объемом и сложностью кейса [Смолянинова, 2001].



Pages:     | 1 || 3 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.