авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |

«С.П. Васильева Русская топонимия Приенисейской Сибири: Картина мира 1 Аннотация ...»

-- [ Страница 3 ] --

Пренебрежительность, отрицательная коннотация отмечена также в структуре названий суффиксом –ущк-, (-юшк-).

Цвет воды Белые, чёрные;

голубая, лазоревая;

красные, рудяные, чермянки;

каренький.

Белый Белая, р. … (Енис.) Белая, р. л. пр. Кеми (Пир.) (с юга на север) Малая Белая, р. п. пр. Кеми Белая, р. п. пр. р. Б. Улуй (Коз.) Белый, руч. п.пр. Ен. в среднем течении Белый Июс, р. пр. Чулыма (сливается с Чёрным Июсом) Белый – о цвете, масти, краске: «бесцветный, противный чёрному»;

«светлый, бледный»;

«чистый, незамаранный, незапятнанный». Белое место – земля церковная;

белые крестьяне – свободные от податей;

Беловодье - ср. томс. никем не заселённая, вольная земля. (Даль) Ср. лит. balti – «белеть», baltas – «белый». Этот корень есть в других европейских языках. (Черных) В терминологическом значении белая вода – вода во время её цветения, когда ветер и волны перемешивают верхние слои, разбивают «цвет» и вода становится мутноватой;

мутная весенняя вода;

белая вода, вспенившаяся после продолжительной бури и оставшаяся белой, как молоко до замерзания (Псков. обл.) Но не исключено: белая «хорошая», «пресная», «чистая». (Мурз.) В говорах Северного Приангарья: белкИ, – пенящиеся верхушки волн. – Вишь, каки белки, - погода! Кеж. Бель – то же, что белкИ. – А на реке прямо бель така идёт. Порой бель идёт, так всё смывает. Богуч. (СРиО) Следовательно, визуально воспринятый номинаторами мотивирующий денотативный признак по цвету воды, важный, но не единственный. В бассейне больших и средних рек название Белая носит один из самых больших притоков, либо два важных притока получают названия Белая и Черная. В наших материалах это Белый Июс и Черный Июс, которые при слиянии образуют Чулым (старое название Июс). Следует отметить район расположения Июсов – это юго запад Красноярского края, близко к границе с Кемеровской областью. По другую сторону границы, в Кемеровской области, в бассейне реки Усы есть притоки Белая Уса и Черная Уса. Река Кемь, л.пр. Енисея в Енисейском районе, имеет в своём бассейне притоки: Белая (л.), Серая (л.пр. Белой), Малая Белая (п.), Чёрная (л.). Попытки исследователей связать белые и черные реки с направлением север – юг или правый – левый не увенчались успехом. Однако выделение важных притоков и их противопоставление в чем-то (?) существует. Возможно, здесь следует сосредоточиться не на свойствах денотата, а на свойствах воспринимающего сознания, носящего характер антиномичности: если один приток белый, то другой должен быть черным. По нашим наблюдениям черные притоки меньше белых.

Серый Серая, р. л. пр. Белой. Встречается довольно редко. В наших материалах это пока единственный пример. Нам представляется, что в данном случае серый цвет возник как разновидность черного, и в системе притоков занимает то же положение, имеет те же свойства, что и черные.

Черный Чёрная, р. л. пр. Ен.

Чёрная, р. л. пр. Кеми бл. впадения в Ен.

Бол. Чёрная, р. п. пр. р. Б.Улуй (Коз.) Малая Чёрная, р. пр. р. П.Т. (Тур.) Чёрная, р. пр. р. Вороговка (Тур.) Чёрная, р. пр. р. Усолки, обр. слиянием речек Чёрная 1-я, Чёрная 2-я, Чёрная 3-я (Тас.) Чёрная, р. (Богот.) Чёрная, р пр. Ен. Протекает через Казачинское.

Чёрная, р. п. пр. Ен. ниже устья П.Т. 122 – 152 км Чёрная, р. пр. Ен. ниже устья П.Т. 857 км Чёрная, р. л. пр. Ен. ниже устья П.Т. 152 – 180 км Чёрный, кл. пр. р. Осиновка (Тас.) Чёрный, руч. л. пр. Ен.ниже устья П.Т.207 – 233 км Чернавка, р. (Уж.) По цвету дна и воды.

Черный Курыш, р. п. пр. р. Кан Чёрный Июс, р. пр Чулыма (слив. с Белым Июсом) «Чёрного цвета, масти, самый тёмный, цвета сажи, противоположно белый и вообще цветной»;

«грязный, нечистый, замаранный»;

«тягловый, податной, из простонародья, черни». Чёрное дело – «худое, подлое». Черноводье – «мутница, грязная вода половодья»

(Даль).

Др.-рус. (с XI в.) чьрнъ,чьрный – «чёрный», «темнокожий», также «незнатный». Есть во всех славянских языках. (Черных) В говорах Северного Приангарья: черная тропа - «бесснежный период» - Где вы соболя увидите по черной тропе? Мот. Черная тайга – «участок тайги из темнохвойных пород деревьев: кедра, ели, пихты. – Мы называем черная тайга - это значит, кедр, ель, пихта, это черная тайга.» (Мот.) (СРиО) Черная вода – незамерзающая мутная вода, лежащая на поверхности, скованной льдом реки;

полынья (Волга, Сибирь). Открытая водная поверхность зимой: наледная вода, незамерзающий поток реки, полынья. Черная речка – речка, текущая по болоту, из болота;

глухая стоячая река;

старица, сообщающаяся с рекой во время высокого уровня;

открытая незамерзающая речка в Сибири;

родниковая вода, ручей;

речка, начинающаяся из источников. Гидронимов с таким названием великое множество. (Мурз.) Для Сибири из отмеченных Э.М.Мурзаевым свойств черных речек наиболее вероятным является незамерзающая зимой вода. Поскольку в северных районах Приенисейской Сибири зима длится 7 – 8 месяцев, то признак открытой воды оказывается существенным.

К тому же он должен быть не обязательно постоянным, он может просто выделять реку, даже если незамерзающая вода держится не весь зимний период, а просто дольше, чем у других рек. Предположение может быть верифицировано ссылкой на представления жителей Северного Приангарья: черная тропа – бесснежный период. (СРиО) Здесь также отмечается ассоциативная связь с климатом и временем года.

Голубой, лазоревый Голубая, р. п.пр.Ен. (Маинское месторождение медной руды) Цвет придаёт окись меди.

«Светло-синий», «цвета ясного дневного неба», «лазоревый». В с.-хорв., словац.,ст. польск. образования от этого корня обозначают «сизый», «голубиный». Происходит от голубь. (Черных) ЛазОревая, прот. Ен.ниже у. П.Т.

ЛазОревый, перекат на р. Ен.

Большой Лазоревый, о. на р.Ен.

Лазурь – 1) «светло-синий или тёмно-голубой цвет ясного дневного неба»;

«краска такого цвета»;

2) «ясное, безоблачное дневное небо». В.И. Даль даёт также форму лазорь.

Прил. лазурный, лазуревый, лазоревый. Есть во многих европейских языках, в том числе, в славянских. Источник распространения в Европе средневек. латин. (l)azzurum. (Черных) Рудой Рудяной, руч. (Кан.) По цвету воды.

Рудяное, с. бл. руч. Рудяного(Кан) Рудиковка, р. п. пр. Ен. (Енис.) Рудиковка, д. на п.бер. Ен. в устье р. Рудиковки Рудиковский, о. на р. Ен. бл. д. Рудиковка.

«Рыжий, рыжебурый» (одного корня: руда, рудой, рыжий, ржа, рдеть, муругий, ружаный). Рудой волос, шерсть. Рудая глина. (Даль) Устар. и обл. «кровь». И.-е. корень *reudh- «красный, рыжий». Варианты корня в лит., лат., гот., нем., латин., др.-инд. (Черных) Отмечается большое количество топонимов от этих корней в России и славянских странах.(Мурз.) Потамонимы образованы по цвету воды, содержащей окись железа:

Чермный Чермянка, р. п. пр. Ен.

Чермянка, п. на р. Чермянка.

Чермянская, коса, прот., осерёдок на р. Ен. в р-не р. Чермянки В др.-рус. и ст.-сл.прил. чермьный – «красный», «багряный», «огненно-рыжий». Ср. в говорах черемный : чермный – «красный» (др.-рус. червь «красная краска») (Черных) «Червлёный, багровый, темно-красный;

мутного красного цвета;

рыжий». Воды чермны, яко кровь (Даль) По цвету воды, содержащей окись железа.

Карий «Коричневый» (о глазах), «тёмно-гнедой» (о лошади). Укр. карий, блр. кары. Ср. польск.

кary «вороной» (о лошади). В том же значении в других славянских языках. Др.-рус. (с конца XIV в.) карый (о лошадях), позже (в XVI в.) карий. По-видимому, восходит к корню qara – «чёрный», исконно общетюркский. (Черных) Первый Каренький, руч. л. пр р. Усолки (Абан.) По цвету воды.

Наличие в гидронимии Приенисейской Сибири цветообозначений свидетельствует, вероятно, о глубинной (бессознательной) связи в сознании человека цвета и пространства, её «остаточном» и «многослойном» (О.Н. Трубачев) характере. Думать об этом позволяет, в частности, устойчивый набор цветовых названий рек на разных территориях (европейская часть России, Русский Север, Приенисейская Сибирь): черный, белый, синий (зелёный, голубой, лазоревый), желтый (золотой), красный (рудый, чермный).

Однако установить системные связи цвета и пространства по данным современной топонимии не представляется возможным.

В цветовых гидронимах преобладает мотивация визуального восприятия гидрообъекта.

Но возможно применить для объяснения принцип относительной негативности В.А.

Никонова.

Цветовые топонимы Черноостровский, мыс на р. ЕН.

Черноостровское, с. на р. Ен.

Чёрный, о. на р. Ен. ниже устья П.Т. 425 км Чёрный, о. на р. Ен. бл. д. Бакланиха (Тур.) Хвойный лес – чернолесье.

Чёрное озеро (Уж.) Дно и вода темного цвета.

Черноозёрск, п. (Уж.) Красное, бол. (Ем.) По цвету.

Красное, оз. (Бей. Уж.) Красное озеро, д. (Уж.) Краснокаменск, п. (Кур.

Красный Кордон, п. (Кур.) Красный Кудрявец, ур. (Б.-М.) Красный Пахарь, п. (Ем.) Красные Камни, место и вдп. На р. Отдельной бл. г. Талнаха «…широко распространенная в разных традициях идея четырех стражей стран света в данном случае соединяется с образом четырех рек, которые не только задают структуру пространства. Но и выступают как элементы мифопоэтической классификации (характерно, что реки несут в своих водах элементы, из которых состоят скалы: золотой песок, серебряный, красный и голубой)» [Топоров, Мифы, 1988, 374] По наблюдениям А.В. Суперанской о цветовых названиях рек европейской части России, встречаются чёрные, белые, красные, синие, зелёные, рудые, в единичном количестве – Сивуха, Голубница, Золотица, Желтинькая. В этом наборе преобладают Чёрные реки – 94, Белых – 40, с корнем красн- - 8, с корнем син- – 6, с корнем зелен- - 3.

Ею отмечается, что попытка связать цветовые гидронимы с восточной цветовой символикой (турки и монголы и поныне обозначают восток – синим, юг – красным, запад – белым, север - чёрным) не находит подтверждения. «Если допустить, что названия этих рек были даны в разное время разными народами и что это могут быть как русские названия, так и переводные или русифицированные по созвучию, то, очевидно, единого принципа в присвоении рекам названий этого типа быть не может, но всё же отдельные подсистемы выделить можно» [Суперанская 1970, 126]. Ею решался также вопрос о направлении течения чёрных и белых рек, в результате чего выделены территории «в области между Псковским озером и Ильменем, а также на среднем и южном Урале преобладают Чёрные реки, текущие с запада на восток, при этом чаще это – правые притоки. К югу от Ладожского озера преобладают Белые реки, текущие с востока на запад. Между Онегой и Печорой много Чёрных рек, текущих с востока на запад и с юга на север (многие из них правые притоки), и Белых рек, текущих с запада на восток и с севера на юг (левые притоки)» [Там же].

Исследуя русскую топонимию Русского Севера, Е.Л. Березович приходит к заключению о том, что никакой связи с пространственными представлениями цветовые наименования не имеют [Березович 1998, 104].

Однако в рассуждениях о происхождении названий Белая Русь, Великая Русь О.Н.

Трубачев приходит к выводу о связи имени Белая Русь с системой обозначения стран света как цветообозначений. «Эта система коренится у нас гораздо глубже, чем можно было бы думать, вместе с тем она остаточна, что также свидетельствует в пользу её старины, и многослойна в том смысле, что сюда входят и относительно поздние влияния с Востока и очень давние проявления (само название Русь – цветовое, по всей вероятности, и тем самым, скорее всего, - ориентационное!)» [Трубачев 1992, 117]. При этом О.Н. Трубачев ссылается на В.А. Никонова. Привести данные Краткого топ. Словаря Имя Белая Русь первоначально относилось к большой территории Ростово-Суздальской Руси и возникло со стороны ханов Золотой Орды как Ак-Урус, т.е. Белая Русь. Для татар географически это была «Западная Русь». Поскольку это имя не было самоназванием, то было забыто, а впоследствии отнесено к западной территории, заселённой белорусами (Великая, Малая и Белая Русь – соответственно – Черная, Червоная и Белая Русь) [Трубачев 1992, 115].

3.1.2. Звуковое восприятие Текущая вода может издавать звуки, особенно если водный поток сталкивается с препятствиями, поэтому в основе ряда гидронимов лежат звуковые глаголы, образованные, в свою очередь, из звукоподражаний.

Брякич, р. п.пр.р. Усолки. Образуется слиянием ручьев: Брякич Первый, Брякич Второй, Брякич Третий (Тас.) Бряк – звукоподражание. Брякать – “греметь”, “звякать”, “стучать”, “звучно постукивать”;

“бросать, кидать что-л. со стуком, звоном, звуком”;

“сказать, молвить что-л.

неожиданно, внезапно, некстати”. Окно разбилось и брякнуло. Что брякаешь деньгами.

Она возьми да и брякни ему напрямик. (Даль I, 134) Название речки Брякич представляет собой форму патронима. Возможно, тот факт, что три ручья и речка составляют как бы семью, лёг в основу патронимического оформления названия. Антропные ассоциации связаны также и с тем, что в говорах Приенисейской Сибири есть глагол брякотать (брякотить) – “говорить громко”, “говорить быстро”;

существительное брякотуха – “женщина, которая быстро говорит” Ровно тарахтелка, вот уж брякотуха, как язык не заплетается быстро так говорить. Да не брякоти ты, брякотуха, кто тебя гонит-то, помедленнее давай. (П.-Х.) В славянских языках: н.-луж. barkota ‘ворчать’, ‘мычать, жужжать’;

укр. боркотати ‘рокотать, шуметь’, ‘ворковать’, ‘ворчать’. (ЭССЯ 3, 128) Греметь, гром Гремячий, руч. (Ем.) Гремячка, р. пр. Чулыма (Богот.) Гремячая Грива, сопка (второе назв. - Николаевская) от г. Красноярска к Собакиной речке (трава гремячка) Погромная, р. (Б.-М.) Погромная, р. (Даур.) Погромная, р., уч. земли (Устюг Ем.) Гремиха, гремяч – “речка с бурным, стремительным течением, шумливый горный поток”. Гремяч – “родник, ключ”. Ср. греметь, гром. Множество топонимов от этого корня в пределах России: Гремячье, Гремяч, Гремячка, Гремяха, Гремячинск, Гремячая, и др. (Мурз. 158). Связь с духовным миром человека: гремяцкая неделя юж. “святая неделя пасхи, воскресная”. (Даль IV, 392) *gromъ – в славянских языках в значении “гром, оглушительный треск, сопровождаемый молниею” – связь с климатом.Звукоподражание, возводимое к и.-е.

*ghrom- вместе с лит. gramti “падать с грохотом”. (ЭССЯ) Шуметь Шумиха, р. пр. Ен.

Шумиха, р. пр. Усолки в центре с.Тасеево Шумиха, руч. пр. Усолки бл. ур. Нижнее (Тас.) Шумиха, руч. п. пр. Ен.

Шум – “нестройное слияние звуков, сопровождающих движение людей, предметов, механизмов и т.д.”. Глаг. шуметь, сущ. шумиха. Неясная этимология, может и не быть звукоподражанием. (Черных II, 428) В говорах Приенисейской Сибири с отвлеченным значением: За ворота вышли, а там гремина, шумина, мать бежит со стежком. (Кеж.) (СС, 71) Связь с климатом: Шумная погода, море, арх. (Даль IV, 648). Связь с человеком: суф. -иха – первично ‘обозначение женщины по имени или фамилии мужа’;

в топонимии по этой модели образуются названия рек. Река Шумиха есть на карте С.Ремезова 1701 г. Другие названия на -иха появились во второй половине XVIII в. в связи с переселением в Сибирь старообрядцев. [В.А.Никонов История освоения Среднего Поволжья по материалам топонимии. «Историческая география» (Вопросы географии, № 50), Географгиз, 1960;

И.А.Воробьева Русская топонимия средней части бассейна Оби.

– Томск: изд-во ТГУ, 1973, с.64] Шумила (об.) – “крикун, кто громко и много говорит, кричит, орёт”. Шумиголова – “буйный крикун и орала, шумила”. (Даль IV, 648) Таким образом, издаваемые водным потоком звуки становятся характерным выделительным признаком для называния водного объекта (брякать, греметь, шуметь).

Мы отмечаем связь звуковых обозначений с полем климат (гром, шумная погода) и полями человек, духовный мир человека (брякотуха, гремяцкая-неделя, шумила, шумиголова) Урчать Урча, руч. (Богуч.) Журчать Журкулей,руч. (Абан.) 1.3. Тактильное восприятие По вкусу Отступлением от нормы является солёная вода. У В.И. Даля находим примеры: солёно горькая речка;

вода солонит, на вкус немного солона (Даль). Солоноватый вкус вода приобретает из-за примесей солей.

Соленый, соль – “белое кристаллическое вещество без запаха, быстрорастворимое в жидкости, со специфическим вкусом, являющееся необходимой приправой к пище”.

Прил. соленый, соляной;

в говорах также солоный – “солёный” (Даль). Др.-р. (с XI в.) и ст.-сл. соль, сольнъ, сольный.О.-с. *solь;

и.-е.корень *sal- (Ср.: о.-с. *soldъkъ – “сладкий”) (Черных). Столь различные вкусовые ощущения восходят к одному корню.

Солёная, р. пр. Ен. слив. с р. Большая Хета в устье Ен.

Усолка, р. пр. р. Тасеевой (Дз.) У соли (на берегу реки стоит Троицкий солеваренный завод).

(В топонимии Приенисейской Сибири отмечается целый ряд Солёных озер и Солонцов, которые рассмотрены в другом разделе.) Многочисленны географические названия от корня сол- на территории России:

Солотвина, Солёный, Солец, Солёное, Соль, Сольцы, Солянка, Соляная, Солонуха и т.д.

Такие названия, как Усолье-Сибирское в Иркутской обл., Усолье в Куйбышевской и Пермской обл., свидетельствуют о местах добычи или переработки соли. (Мурз.) Температурные характеристики:

По признаку тёплый/ холодный:

Тёплая, р. пр. р. Гладкая Кача Тёплый, руч. л. пр. р. Кача (Ем. П.П.13Б.) Тёплый Ключ, п. (Абан.) Тёплый Ключ, родник бл. д. Александровка (Б.-У.) Холодная, р. пр. р. Черчет (Абан.) Холодный Исток, руч.(Ем.) Очень холодная вода, бьёт много ключей.

Холодный Ключик, место отдыха (Петропавловка Бал.) Семантический способ выражения значения «холодный»: Собачья курья, залив на р.

Каче (Ем.) Бьют очень холодные родники, собачий холод.

Тёплые и холодные реки обозначают температурные свойства гидрообъектов в летнее время, когда реки свободны от льда, и можно ощутить их температуру.

Ассоциативная связь с климатом и пространством: теплик – теплый ветер, обычно южный, а в отдельных местах – западный, восточный, но не северный или северо восточный. На Чудском оз. – юго-восточный ветер. (Мурз.) Температурные характеристики речных объектов значимы для человека, талые, теплые и холодные реки отражают чувственно-эмпирические знания о денотативных признаках объекта.

По признаку замерзающие/ незамерзающие Талая, р. (Абан.) Талая, р., д. (Ем.) Талица, таёжный руч. (Тас.) Таловая, р., д. (Бал.) Таловик, о. на р. Ен. (Тур.) Таловка, р. л пр. Ен.

Таловка, п. (Б.-М.) ТалОвый, руч. в Таловом логу (Б.- М.) Таловый, о. в нижнем теч. Ен. (Другое назв. - Первый) Таловый Лог, поле (Б.-М.) Сибирские реки, как правило, покрываются льдом в зимнее время. Есть такие понятия режима реки - рекостав, а затем ледолом, вешнее вскрытие рек (Даль). Талые реки и ручьи отличаются свойством не замерзать зимой, что свидетельствует о наличии тёплых подземных родников, питающих их. Таловые ручьи и речки, как правило, обозначают небольшие водные потоки, образованные весенним таянием снегов, летом пересыхающие.

В наших материалах талые и таловые названия соотносятся как 3 : 7. Талые реки существуют постоянно, и в названии отражено их денотативное свойство «незамерзающие», т.е. теплые. Это же свойство реки может быть осознаваемо как цвет воды зимой и выражено в названиях черных речек. Таловые ручьи и речки сезонное явление, образованы талыми водами. Отмечается большое количество талых ручьев и речек на территории России [Мурзаев 1984, 541;

Воробьева ;

Фролов 1996, 71] Ассоциативная связь с климатом, временем года и пространством: талый ветер – южный ветер, сопровождающийся ослаблением морозов, оттепелью (басс. Битюга) (Мурз.) 3.2. Водный поток 3.2.1. Разновидности водных потоков представлены следующим набором апеллятивов:

река, речка, виска, курья, полой, протока, шар, ручей, ключ, родник, использованных в качестве номинативной базы в потамонимах и отгидронимических топонимах:

Речка, п. (Уяр.) Междуреченское, ур. на л.бер. Ен.

Большеречка, д. несущ. (Коз.) Большие Ключи, д. (Рыб.) Большой Полой, р. пр. ЕН.

Виска, р. л. пр. Ен.

Ключ, руч. (с. Устюг Ем.) Ключик, кл. (Тас.) Ключи, д. (Уж.) Ключи, д. (Бал.) Ошаровка, р. (Бал.) (Шар – проток, рукав реки) Большой Шар, р. л. пр. Ен.

Малый Шар, р. л. пр. Ен. выше Б.Ш.

Маточкин Шар, пролив между двумя оо. Новой Земли.

Петуховский Шар, прол. В Карских воротах Междушарский, о. на Новой Земле.

Полой, с. на бер. Ен. (Полой – низменный берег, протока) Полойская гора бл. с. Полой Полойский о. бл. с. Полой Протока, прот. Ен.(Бал.) Родник, родник (Сух.) Ручейки, п. (Ман.) Сальная курья, р. п.пр. Ен. (Тур.) (Сало – начальная стадия замерзания воды. Мурз.) В зависимости от размеров, массы воды и способу вытекания водные потоки подразделяются на реки, речки, ручьи, родники.

Речка – небольшая река. Дифференциальная сема «небольшого размера». Значение уменьшительности эксплицировано суффиксом -к-, имеющим также сниженный (?) стилистический оттенок. Номинативная модель: размер.

Ручей – худосочный поток, может быть, и непостоянно текущий, питаемый атмосферными осадками или родниковыми водами. Имеет выраженное русло. Как отграничить ручей от речки, где количественный критерий? – В народной терминологии ручей – источник, проток, пролив, небольшая речка. (Мурз.): Ручейки, п. (Ман.) Пересечение семантики апеллятивов река, речка, ручей подкрепляется семантической Общностью обозначения реалии в других языках, например, в лат. «ручей», «поток», «течение». Отраженное в языках восприятие текучести, движения воды зафиксировано этимологически (см. выше река). У В.И. Даля ручей размещается в словарной статье Рука. По всей вероятности, этот факт является отражением народного представления о рукаве реки и являет собой ремотивацию. Номинативная модель: движение водного потока.

Родник - естественный источник воды, место выклинивания грунтовых вод на дневную поверхность. (Мурз.) Связано с род, родить: Родник, родник (Сух.) Номинативная модель: способ появления на поверхности.

Ключ – родник;

вообще источник, подающий воду с напором;

ручей;

в горных районах Урала. Сибири, Дальнего Востока – речка. В некоторых славянских языках это слово имеет значения: «кипеть», «клокотать», «бурлить», «шум воды». Сербохорв. ключати – «кипеть», «бурлить», «клокотать»;

болг. ключ – «исток». Ср. в русском: бить ключом, кипеть ключом. (Мурз.): Ключ, руч. (с. Устюг Ем.);

Ключик, кл. (Тас.);

Ключи, д. (Уж.);

Ключи, д. (Бал.);

Большие Ключи, д. (Рыб.). Номинативная модель: способ образования водного потока.

Способы номинации: онимизация (Речка, Ключик), плюрализация (Ключи, Ручейки), сложение (Большеречка, Междуреченское), адъективное сочетание (Большие Ключи).

Гипероним река не использован в названиях, очевидно, в силу низкой смыслоразличительной силы. (Вопреки утверждению [Колесов 2002, ] о преимущественном образовании производных от гиперонимов, но не от гипонимов.

Вероятно, из этого правила следует исключить такие производные, как топонимы.) Производный термин речка в топонимии: п. Речка, д.Большеречка, ур. Междуреченское В топонимии Тюменского Приобья термин река реализован в топонимах: д. Зарека, д.

Зарековка.(Фролов).

На других территориях России топонимы от река также единичны. Гораздо более распространены топонимы от терминов речка, ключ, ручей, родник.

Свойствами иметь массу водного потока и постоянное русло обладают крупные реки, такие, как Енисей, Ангара, Кан, Чулым, назовём их основными. Основные реки пополняют свой водный поток, принимая притоки. Основное русло имеет также ответвления, обусловленные рельефом местности, видом почв и сезоном.

2.2. Разновидности водных потоков неосновного русла Виска, р. л. пр. Ен.

Виска – речка между озёрами, проток;

речка, берущая начало в озере или болоте, сток из него, естественная канава, ручей. Из языка коми вис – «проток между озёрами».

Распространено на Севере и в Сибири.( Мурз.) Учитывая географию распространения (Архангельская область, Коми), не исключена вероятность русского диалектного происхождения слова. [Агеева 1989, 214] Сальная курья, р. п.пр. Ен. (Тур.) Курейка, р. п.пр. Ен.

Курья – речной залив, заводь, узкий проток реки, текущий параллельно с нею;

часть реки, временно прекращающая от летней жары течение и обращающаяся в озерцо, окружённое со всех сторон отмелями;

цепочка мелких озёр в старице;

небольшая речка, не имеющая названия. Неясное заимствование. (Мурз.) В говорах Приенисейской Сибири курья – речной залив, глубоко вдающийся в берег. – Быват, что в материк зашёл такой аппендицит – это курья. Эти курьи-то застойны бывают, вёснами-то рыба и заходит сюда хорошо, икру мечет. Мтг. Курья – это тихое место, с берегу сюда вдаётся, выемка така глубока. Бгч. Курья – она как залив, непроточная. Кжм. (СРиО).

Судя по сложившемуся представлению о гидронимических объектах типа курья, это слово не должно применяться для называния значительных рек. Объяснение заключается в восприятии объекта в момент номинации, который свидетельствует о недостаточно полном представлении человека о данном объекте. Нельзя не учитывать также нерусское происхождение слова и отсутствие внутренней формы слова курья в связи с этим. Отсюда многозначность слова в качестве термина. Номинативные модели: Курейка – размер, эксплицированный суффиксом -к-;

Сальная курья – признак по наличию первоначального ледяного покрова в момент замерзания реки. Сало – начальная форма замерзания воды (Мурз.) Отсюда можно высказать предположение о времени года и погодных условиях в момент номинации: первые осенние заморозки.

Полой, р. пр. Ен.;

Полой, с. на бер. Ен.;

Полойская гора бл. с. Полой;

Полойский о. бл.

с. Полой.

Полой – пойма, низменный берег, заливной луг;

весенний разлив;

впадина в пойме, затопляемая вешними водами, а летом питающаяся грунтовыми водами;

на Волге – низменный луг на пойме, заливаемый весной;

застойна вода в низине, которая была затоплена в результате разлива. В северных областях – впадина, ложбина, куда собираются талые воды, сохраняющиеся неопределённо долгое время;

новое русло, рукав между двумя реками;

свежий проток, весенняя прорва, проход на реке между двумя мелями…. В Тюменской обл. – весенняя вода, вышедшая из берегов. В Томской – проток, соединяющий два озера или озеро с рекой, когда исходным признаком считается наличие течений разных направлений в зависимости от высоты уровня водоёмов;

реже так называют залив. … Термин полой перекликается с залой, налой и пролой от лить. (Мурз.) Номинативная модель – по действию глагола лить (полить). В названии выражено представление человека о реке, разливающейся (выходящей из берегов, т.е. изменяющей русло) весной во время таяния снегов, во время дождей. В названиях от полой также фиксируется связь с временем года и климатическими условиями.

Протока, прот. Ен.(Бал.) Протока – речка, соединяющая два озера, два бассейна;

рукав реки, дельтовое ответвление;

старица, но и новое русло, свежая промоина. От ток, течь.(Мурз.) В говорах Приенисейской Сибири протока – рукав реки. – Если проход есть – это протока. В курье вода не проточна. (СРиО). Номинативная модель: движение водного потока в сторону от основного русла.

Ошаровка, р. пр. Ен.;

Ошаровская, д. (Бал.);

Большой Шар, р. л. пр. Ен.;

Малый Шар, р.

л. пр. Ен. выше Б. Шара;

Маточкин Шар, пролив между двумя о-вами Новой Земли;

Петуховский Шар, прол. в Карских воротах;

Междушарский, о. на Новой Земле.

Шар – морской пролив между островами и материком в северных морях;

также речной проток в Печорском крае. В Архангельской обл. и Коми АССР слово употребляется для обозначения речного рукава. Неясное заимствование. Употребляется на территории Приенисейской Сибири в северной части.(Мурз.) Номинативная модель: неосновной проток.

Таблица Виды проток Исток из Речной Весенний Рукав реки, Пролив, озера или залив, разлив, проток проток болота глубоко проток вдающийся в сушу виска + курья + полой + протока + шар + В таблице отмечены те свойства рек (сигнификат), которые послужили мотивирующими при акте номинации. Мы видим, что в названиях зафиксированы существующие в сознании носителей языка при восприятии данных гидрографических объектов свойства, связанные: 1) с местом истока реки (виска), 2) расположением русла относительно русла основной реки (курья, протока, шар), 3) состоянием русла в зависимости от сезона (полой).

Номинативные интенции связаны с выделением в названиях признака по размеру, по месту (относительно других географических объектов), с отражением сезонных и климатических условий.

3.2.5. Особенности водного потока По глубине: Глубокий, руч. пр. Подкам.Тунгуски (Тур.);

Глубокий, кл. (Ем.).

В названиях зафиксированы глубокие ручей и ключ. Рек с таким названием в наших материалах нет. Очевидно, для реки этот признак является нормой, для ручья, ключа – исключением, глубокий ручей или ключ выделяется, этот признак денотата фиксируется в названиях.

По признаку полноводности Сухая, р. л. пр. Ен. (Каз.) Сухая, р. пр. р. Ворогова (Тур.) Сухая, р. пр р. Берёзовки (Бер.) Сухая, р. п. пр. р. Кан Сухая, р. (Уж.) Сухая, р. (Ем.) Сухая Балка, р. пр. р. Бахта (Тур.) Сухая Лебяжья, р. пр р П.Т. (Тур.) Сухая Тунгуска, р.пр. Ен. (Тур.) Сухой Бузим, р. л. пр. Ен. (Сух.) Сухой Ной, р. (Уяр.) Сухой, руч. (Абан.) Сухой, руч. пр. Качи Сухой Елогуй, р. пр. Ен. (Тур.) Сухой Шар, прот. Ен. ниже устья П.Т. 547 км Ср.: Сухой Бартат, поле на возв. (Б.-М.) О реке: Сухая называется так потому, что весной она разливается, а летом совсем пересыхает. (СЮ) Др.-р. (с XI в.) и ст.-сл. сухъ;

о.-с. *such, и.-е. база *saus-, *sus-. (Черных) Сухая вода – малая вода, морской отлив, низкий уровень воды в реках;

мель, отмель и вообще всякое место, высыхающее при отливе и в межень.Сухая протока – обсохшая до того, что нельзя пройти карбасу на её перекатах. На Колыме сухая протока – пересохшая посередине, так, что нельзя проплыть на лодке. Сухая река – обнаженное (валунно песчаное) дно реки, изменившей направление своего течения или вовсе исчезнувшей в районе действующих вулканов.

Связь с климатом и пространством: название ветра – суховей, сухмень, сушмень.

Сухменный ветер на Каспийском море дует с севера (с суши) на юг. Суховей – сухой летний ветер с высокой температурой воздуха, дующий в засушливых и пустынных областях России с востока и юго-востока. (Мурз.) Сух- напоминает звук сухого ветра.

Сухой противоположно сочный, водянистый, мокрый, влажный, сырой. На сухой – “на мели” – противопоставляется – живая вода - “глубокая”: нос на сухой, корма на живой воде (о судне). Сочная, или жирная вода – “полная, обильная, после хорошего разлива” (Даль) Сухорос – “отсутствие росы на траве утром”. – Росы нет поутру – это сухорос, это к дождю, если сухорос (П.-Х., С., Богуч., Кеж.) (СЮ;

СС) Река связана с климатическими (летний сухой и горячий ветер с востока и юго востока) и сезонными явлениями (пересыхает летом). Состояние реки зависит от сезона и направления ветра.

В наших материалах нет оппозиции сухой/ мокрый. Для человека признак реки сухой является значимым на фоне большинства рек, не имеющих свойства пересыхать до невозможности использовать реку для плавания на лодке, судне.

??

Каплинский руч. пр.пр.Ен.

В названии отражен признак скудости водного потока, каплями.

2.6. Особенности течения По скорости Быстрая, р., д. (Мин.) Быстрая, р. пр. р. Топол (Дз.) Быстровка, р., д. (Абан.) Быстрый, руч. л. пр. Ен Быстрый – “скоро, стремительно движущийся или совершающийся”. Др.-р. книжн. И ст.-сл. быстрый (обычно бързый), быстрота, быстрость (Срезневский, I, 204). О.-с. *bistrъ ( *bisrъ). И.-е. основа *bhs-ro- (Pokorny, I, 102). И.-е. корень *b(e)u-: *bh(e)u-: *bhu- “раздуваться”, “вздуваться”, “пухнуть”. Ср. на русской почве набухать, бушевать. В других и.-е. языках в значениях “ринуться”, “бежать сломя голову”;

“стремительный, как буря”;

“бурно устремляться”, “мчаться, сметая препятствия на пути”. (Черных I, 129) В терминологическом значении Э.М. Мурзаев отмечает: быстрица – “горная река с большим падением и сильным течением ” (Карпаты, Урал, Сибирь). Множество гидронимов и топонимов в России и славянских странах.

Наряду с значением “быстрое течение”, обращает на себя внимание в макед. бистри “очищать (от мути), делать прозрачным”, бистрина “чистота, прозрачность”, “сообразительность, сметливость”;

в болг. бистрина “чистота, ясность, прозрачность”;

сербохорв. бистрина “ясность”,также “место в реке, море, где вода прозрачна до дна” и т.д. (ЭССЯ 3, 151 – 153) Есть прямая связь быстрого течения реки с прозрачностью и чистотой воды, что и фиксируется в языке.

Ассоциативная связь с климатом и человеком: в укр. выражение быстрая погода имеет значение “ясная солнечная погода”. Связь с духовным миром человека проявляется в значении слов этого корня в макед. “сообразительный, сметливый”;

слвц. “быстрый, умный, проницательный, остроумный”;

в.-луж. “быстрый, проворный” (ЭССЯ 3, 153).

Барзаначка, р. басс. Маны (Ман.) Борзиться стар. “спешить, торопиться, поспешать”;

борзый, борзостный “скорый, проворный, прыткий. Быстрый, бойкий, рьяный”. Борзой о псах. (Даль I, 115). Др.-р., ц. сл. *bъrzdъ(jь), борздо “,быстро”, Борздый – имя личное собств. (XVI в.);

сербохорв.

брздица “стремнина, быстрый ток воды”. (ЭССЯ 3, 135).

В терминологическом гидронимическом значении борзина – быстрина на реке, участок стремительного течения [Преображенский 1958];

др.-р. бръзина “поток”, “течение”, “быстрина” [Срезневский 1983, 1] Сохранилось в топонимии западных и южных славян:

р. Бързина в Болгарии, р. Брзина в Чехословакии, Борзна и Борзинка на Украине, Борзенка в России и т.д. (Мурз.) В характеристике скорости течения водного потока выстраивается ряд: быстрый – борзый – чистый, который сводится к смыслу «хорошая вода». Очевидно пересечение в сознании таких понятий, как скорость воды и качество воды.

По характеру течения: спокойное/ неспокойное, ровное/ неровное Тихая (Кача), место на р. Каче близ д. Дрокино (Ем.) Место с тихим течением. (Ср. Тихий Дон). В характеристике реки звуковое противопоставление тихий / громкий переосмысливается в тихий / быстрый, т.е. тихий в значении «плавный», «небурный».

Медленное плавное течение Тихой Качи в этом местные жители характеризуют так:

«вода здесь стоит, как в заводи». В сознании человека быстрое/ тихое течение реки обязательно отмечается, т.к. имеет практическое значение. Граница между быстрым и тихим течением называется розводь: Смотришь, где розводь, и сеть туда ставишь. Там с одной стороны быстерь, а тут тихо, вот у самой быстери и ставишь. (Кеж.) Тихий – “имеющий небольшую силу звучности”, “негромкий”, “не производящий шума”, “бесшумный”, “беззвучный”, “молчаливый”, “спокойный”, “мирный”, “медленный”. Др.-р. (с XI – XII вв.) тихъ, тихый – ”тихий”, а также “кроткий”, “безопасный”, “благожелательный”, “благостный”. О.-с. *tich. Старшее значение о.-с.

*tichъ могло быть “удовлетворенный”, “успокоенный”, “мирный”. С давнего времени сближают на слав. почве с о.-с. *titi (семантические отношения: “утешить”значит “утихомирить”). И.-е. база, возможно, *teis-. (Черных II, 246). В данном случае в названии Тихая Кача реализовано неосновное значение слова тихий. Его основное значение:

“имеющий небольшую силу звучности”, “негромкий”, “не производящий шума”, “бесшумный”, “беззвучный” – осознаётся здесь вторичным, т.е. река с плавным течением, без препятствий на водном пути не производит шума при течении (в отличие, например, от Шумихи, Брякича и др.). В народной терминологии: тиша – “спокойный плес реки после порогов”. Ассоциативная связь с климатом: тишень – “полный штиль на море”, “безветрие”, “морская гладь” (Белое море) [Дуров 1929] (Мурз. 553) Тишина – “приморская пристань, защищенная от ветра, где слабые волны” (Арханг. обл.);

Затиха – “часть водной поверхности, не волнуемая ветром” (Мурз. 221). Ассоциативная связь с человеком: тишати, тиш(х)нуть: голоса тихнут, ветер тихнет, боль тихнет, погода затихает, боль позатихла и т.д. [Даль IV, 407].

Гладкая Кача, р. пр.р. Кача (Ем.) «Она хоть и называется гладкой, но падение воды в ней достаточно крутое. Река узкая.

О Гладкой Каче можно сказать русской поговоркой: не зная броду, не лезь в воду» (ЕЭ) Гладкий – “отличающийся ровной поверхностью, без выступов и впадин”. Др.-р., ст.-сл.

гладъкъ, гладъкый – “гладкий”, “нежный”. О.-с. Корень *glad-. И.-е. основа *ghladh- “блестящий”, “гладкий”. (Черных I, 190). Гладкий - “ровный”, “плавный”. (Даль I, 352) Достаточно ровное дно, сильный напор водного потока и глубина создают впечатление гладкой водной поверхности. Таким образом, при параметризации признака скорости течения недостаточно внешних впечатлений от вида поверхности, учитывается ещё и градус уклона ложа реки.

Покатейчик (Покатея), р. пр р. Бирюса(Абан.) От покать “пологий склон”. Среди топонимов России отмечаются следующие: нагорье Мамская Покать в Восточной Сибири. В Беларуси – река и н.п. Покать (несколько), Покатка [Жучкевич 1974] (Мурз. 446).

Даль, Фасмер???

Катать – 1) что-л. “продвигать, заставляя перевертываться”, “толкать так, чтобы предмет скользил по поверхности (напр., шар, валёк)”;

2) кого-л. “передвигать, возить более или менее быстро, вперед и назад по кругу, ради прогулки или для забавы”. Некратн. катить.

О.-с. корень *kot-: *kotiti, итератив *katati. На русской почве корень с а. Вероятно, что и. е. корнем здесь является *skt-: *skat- - “прыгать”, “скакать”. Ст.-лит. sksti – “прыгать”;

латин. skat(e) – “бью ключом”. (Черных) ??

Точильная, р. пр. протоки Ен. (Даур.) Точильный, руч. пр. р. Куба (Ирб.) Так обозначены несильно и небыстро, спокойно текущие небольшие речки, ручьи.

Возможно соединение трех свойств: 1) спокойно течет;

2) точит камни;

3) дно – песчаник, «точильный камень».

Точить – в значении глагола течь – “литься, струиться в том или ином направлении (о воде, жидкости)” (рус. ток, поток). В этимологическом отношении связано с о.-с. *toiti – “цедить”,”лить”, “источать”, откуда русское источник. Ср. укр. точити – “лить”, “цедить”, “сочить”. Ср. совр. рус. точить – “изъедать”, “проедать”, “прогрызать”, “продырявливать”, а также др.-р. (с XI в.) точити - 1) “проливать”, “источать”;

2) “проедать”. И.-е. корень *tek -: *tok-. (Черных II 243, 254).

Скакунок, р. (Абан.) Скакунок, гора бл. р. Скакунок (Абан.) Сккальная, р., д. (Тас.) Скакать – “прыгать”,”прядать”, “сигать”;

Заяц и кобылка не ходят, они скачут, переметываются скачком, прыжком. Скакливый конь, или скачливый, сбойливый, плохо идущий рысью, сбивающийся на скачь. (Даль IV, 190) Скакальные – речки с неровным течением, что затрудняет плавание по ним.

3.3. Русло 3.3.1 Параметры русла реки: исток, вершина, верх, устье, низ, нижнее течение, верхнее течение, среднее течение, левый берег, правый берег.

Сознание человека вычленяет названные отрезки как важные для ориентировки в речной долине.

Исток, п. (Рыб.);

Источная, р. (Абан.) Исток: в терминологическом значении диапазон реалий, охватываемых этим термином очень широк, на разных территориях он может обозначать: проток;

рукав реки;

проток, соединяющий два озера или озеро с рекой. Начало реки, речка, ручей, родник. Источник без названия на Урале, в Сибири и др. (Мурз.) По структуре и по образованию слово связано с глаголом истекать в значении «вытекать». Верх, вершина – место истока, начало реки. В речном значении термин вторичен. Первичное его значение «высота». В ряде областей России и Украины он употребляется в значении «овраг», «низ». (Мурз.) Понятия «верх» и «низ» в течении реки связываются с истоком и впадением реки (устьем). Верхними называют притоки, которые вливаются в главную реку в её верхнем течении. Следовательно, название р. Источная можно поставить в ряд с верхними.

Названия с верхний, верхне- могут иметь не только гидронимы, но и топонимы, образованные от названий верхних рек или расположенных в верховьях.

Нижнее течение называется низ, место впадения - устье. Таким образом, в языке четко выражено направление течения реки «сверху – вниз», что соответствует свойству воды перетекать вниз, заполнять углубления и принимать их форму. В названии реки Покатейчик (Покатея) обозначено это свойство. Покать – «склон».

Нижними также называют притоки, впадающие в основную реку в её нижнем течении.

Гораздо реже, но все-таки встречаются названия притоков, впадающих в главную реку в среднем течении. Главная река Восточной Сибири – Енисей – подразделяется на Верхний Енисей, Средний Енисей, Нижний Енисей. Длина реки столь велика, что…??

Подразделение реки на три части обусловило наличие в топонимии бинарных (верхний – нижний) и трёхчленных оппозиций (верхний – средний – нижний).

Мифологические представления о реке у местных народов: «У енисейских кетов осью вселенной является Енисей. В верховьях Енисея (тёплый верх, небо) находится добрая Томэм, оттуда прилетают птицы и приходит весна, в низовьях Енисея (холодный низ, преисподняя) находится злая Хоседэм (в царстве на острове в устье Енисея собираются мёртвые души)». [В.Н.Топоров, Мифы 1988, 374] В русском фольклоре не находим разработанной мифологической системы, связанной с рекой, как у древних греков (Стикс, Лета) или народов Сибири. В русском фольклоре встречается распространённый приём олицетворения реки: Енисей-батюшка, река матушка, представления об Енисее как о богатыре, легенда о дочери Енисея и Ангары – Базаихе, которой не разрешили соединиться с возлюбленным Такмаком – и они, превратившись в реку (р. Базаиха) и скалу (Такмак), остались навсегда вместе. Как видим, в мифе лишенные внутренней формы наименования нерусского происхождения осмысливаются как личные и «встраиваются» в топонимическую систему на основе представлений о родстве. Миф в данном случае – способ освоения «чужого»

топонимикона.

Весьма распространена ориентация по реке. Для человека река является важнейшим объектом природы и пространства. На Ангаре верхОва – верховья Ангары. – Вот что вниз по Ангаре - то низова, а вверх – верхова. (Богуч.) Верховской – проживающий на территории, расположенной в верховьях реки. – Сама-то я родом верховская, из Мозговой. (Кежем.) (СС) См.:ПРОСТРАНСТВО ( Нижний – верхний).

Верхняя Осиновка, р. (Бог.) Верхний КеУльский, руч. (Бог.) Верхняя Согра, руч. (Бог.) Верховье Алтатки, гора (Ш.) Верхний Мануй – Малый Мунуй, рр. (Ир.) ????

Верхний Агашул, д. (Саян.) Верхняя Денежкина, р. пр.р.Ен. (Тур.) Верхняя Еловая, д. (Ем.) Верхняя Источина, руч. пр.р.Ен.

Верхняя Казанка, с. (Б.-М.) Верхняя Коя, с. (Мин.) Верхняя Трухонинская, дор. (Б.-У.) Верх-Подъёмная, д. (Б.-М.) Верх-Половинный, руч., л.пр. Ен.

Верх-Пономарёвская, коса на р.Ен. ниже у. Р. Ангары Верхнебродово, с. (Б.-М.) Верхнебельск, с. (Енис.) Верхнешалинское, с. (Ман.) Верхний (Степин), о. на Ен. (Тур.) Верхний (Третий), о. на Ен. (Тур.) Верхний Городок, руч. л.пр. Ен.

Верхний Качарай, д. (Тас.) Верхняя Баиха (Байяха), р.. пр.р.Турухан Вершино-Рыбное у истока р. Рыбной (Парт.) Нижняя Речка, р. (Бог.) Нижний Тюхтет, д. (Бирил.) Нижний Тунуй, д. (Бирил.) НИЖняя Красная, р. (Ир.) Нижнее, оз. в басс. Ен.

Нижнее, ур. На р. Усолке (Тас.) Нижнеимбатский, перекат на р. Ен.

Нижнеимбатский, осер.

Нижнекомсинский, перекат, ниже у. Подкам. Т.

Нижнеселивановский, перекат ниже у. Р. Подкам. Т.

Нижнетанковский, осер.

Нижнешадрино, п. На л. бер. р. Ен. ниже у. Подкам.Т.

Нижний Индыгин, о. – Черный Индыгин, о. (Тур.) – нижний Индыгин Нижний Калкасет, ур. (бл. д. Корсаково Тас.) Нижний Канощельский, о. ниже у. р. Подкам. Т.

Нижний Кытов, о. на р. Ен. (Тур.) Нижний Никулинский, перкат на р. Ен. ниже у. Р. Подкам. Т.

Нижний Осиновский, перекат на р. Ен. ниже у. Р. Подкам. Т.

Нижний Осиновский, осер.

Нижний Половинный, руч. (Тур.) Нижний Савинский, мыс на р. Ен. (Тур.) Нижний Сергиевский, мыс на р. Ен. (Тур.) Нижний Танковский, перекат на р. Ен. (Тур.) Нижняя, р. пр. р. Ен. в ниж. теч.

Нижняя Быстрая, с. (Кураг.) Нижняя Лебедевка, р., пр. р. Ен. ?

Нижняя Источина, руч. пр.р.Ен.

Нижняя Пономарёвская, коса на р. Ен.

Нижняя Сумарочиха, р.пр. р. Ен.

Нижняя Сурниха, р.пр.р.Ен.

Верхняя Быковая, р. (Бог.) - Нижняя БыковАя, р. (Бог.) Верхняя Кежма, р. (Бог.) - Нижняя Кежма, р. (Бог.) Верхняя КеУльская, шив. (Бог.) - Нижняя КеУльская, шив. (Бог.) Верхний Рыболов, руч. (Бог.) - Нижний Рыболов, руч. (Бог.) Верхний Ададым – Нижний Ададым, дд. (Наз.) Нижний Имбак, р., пр. р. Ен. – Верхний Имбак, пр. р. Ен. (Тур.) Нижнеимбатское, с. (Тур.) – Верхнеимбатск, с. (Тур.) Нижний Амбетов, о. – Верхний Амбетов, о. (на юге Тур.) Нижний Выгов, о. – Верхний Выгов, о. (Тур.) Нижний Ингаш, п., р.ц. – Верхний Ингаш, с. (Н.-И.) Нижний пруд на р. Бартат (Б.-М.) – Верхний пруд Нижняя Баиха, р. пр.р. Турухан (Тур.) – Верхняя Баиха Нижний Стародубов, о. на р. Ен. (Тур.) – Верхний Стародубов Нижний Шор, р. пр. р. Ен. – Верхний Шор (Тур.) Нижняя Курья, прот. р. Ен. – Верхняя Курья, прот р. Ен.

Нижняя Лебедянка, р.пр.р.Ен. – Верхняя Лебедянка (Тур.) Нижняя Мульга, д. (Кураг.) – Верхняя Мульга, д. (Кураг.) Нижняя Сарчиха, пр.р. В.С. – Верхняя Сарчиха, пр.р.Ен.

Нижняя Тунгуска, р., пр.р.Ен. – Верхняя Тунгуска (Ангара) Средняя Агинка, д. (Саян.) Усть-Парная, д. (Ш.) Усть-Погромна, д. (Бал.) (Кундугашева) Усть-Изыкчуль, д. (Уж.) Усть-Тулат, д. (Ач.) Усть-Яруль, д. (Ир.) Усть-Каначуль, д. (Ир.) Усть-Анжа, д. (Саян.) Усть- Казачка, д. (Рыб.) Усть –Кандыга, д. (Рыб.) Ишколь – Средний Ишколь – Верхний Ишколь, оз. (Ш.) Верхнее Печище, пр. р. Печище (Ш.) Тугуша – Верхняя ТугушА, дд. (Н.-И.) Нижняя Пойма, п. На р. Пойма (Н.-И.) Верхняя Базаиха – Базаиха Верхняя Берёзовка – Средняя Берёзовка – Усть Берёзовка, дд. На р. Берёзовка (Наз.) Нижняя Виска, р. пр. р. Ен. - Верхняя Виска, р. из оз. – Виска, л.пр. р. Ен.

Роль реки в формировании климата отмечена в говорах Приенисейской Сибири. На Енисее: верховка – сильный ветер в ясный день, предвестник ненастья. (П.-Х., Шуш.) Низовик, низовка – северный ветер. – Ну, ветер холодный. Как низовик подует, вот и северный, говорят, ветер.( Шуш., Бал.) (СЮ) На Ангаре: верхова, верховка – ветер с верховьев реки. – Такой ветер пошел, низова - с низу, а с верху – верхова. Богуч.

Верховка дует – к дожжу. Кежем. Опять задула верховка. Снегу наметёт. Турух.

Низова, низовка – ветер, дующий против течения реки. - Низова-то опаснее всего. Мотыг.

Зима лютая у нас, носу не высунешь, как низова подует. Богуч. При низовом ветре волны крупнее и лодке плыть тяжелее и опаснее. Мотыг. (СС) 3.2. Особенности русла Меандр реки Крутая Кача, р. пр. р. Качи (Ем.) Река с крутыми поворотами, извилистым меандром. Ассоциативная связь с рельефом:

крутая гора.

Кривляжный, руч. пр р Шишины (Тас.) Кривляк, ур. в излучине р. Усолки (Тас.) Кривой, руч. л.пр.р.Усолки (Тас.) Кривой, руч. пр.р. Чернавки (Уж) Кривой Елогуй, р. пр.Ен. ниже у. П.Т.

Кривой Таблет, руч. пр.Маны Косой, руч. л. пр, п.пр. Ен.

Косая, р. (Тас.) По виду почвы Каменка, р.пр Качи (Ем.);

Каменный Дубчес, р. пр.р. Дубчес;

Каменская, прот. р.Ен. (Тур.) Речки с таким названием есть в средней части бассейна Оби (Воробьёва, Фролов) Бесконечен список названий Каменка в России и славянских странах. (Мурз.) Камень – “твердая, не поддающаяся ковке горная порода в виде отдельного её куска или целой массы”;

“булыжник”. Др.-р. камы, ст.-сл. камы. О.-с. *kamy ( *akmy *akmu).

И.-е. основа *ak`-men-;

корень *ak`- : *ok`- - “острый”, “остроконечный”, “угловатый”, тот же, что в о.-с. *ostrъ. (Черных) Каменка, каменник – речка или ручеёк, текущие в каменистом ложе. Великое множество рек с таким названием текут по Русской равнине и другим районам России и ближнего зарубежья. (Мурз.) Разновидности берега реки: камешник – галька. – Камешник на полу, а у берегу же трава. (Кеж.) (СС);

В топонимии Пинежья: В порогах по камёшникам можно сухими ногами пройти. (Симина) В каменных названиях отразилось весьма важное свойство берега и дна реки, которое необходимо человеку в практическом использовании природного объекта. Твердые и острые (этимологическое значение) выступы на дне могли быть препятствием при передвижении по реке. К тому же каменистые берега и дно могли служить отличительным свойством для индивидуализации, выделения объекта из ряда подобных.

Ассоциативная связь с климатом и пространством: в Рязанской обл. каменный – “хороший”, “солнечный”;

каменный день, каменное небо [СРНГ, 1977, 13] Каменный ветер – ветер с восточного гористого берега реки Енисей возле Туруханска. – Опять каменный подул. (Турух.) Ветры: сивер, запад, верховка, дольник, названой – каменный ветер. (Турух.) (СС) Камень – высокая гора. – Камни эти, на них снег не тает. (Турух.) (СС) Судя по всему, в этом значении осознаётся и связь с этимологическим “острый”, т.к. камень – высокая гора твердых пород с выраженной вершиной (острой), на которой не тает снег.

Ассоциативная связь с растительным миром: камнеломка – “бадан”. (Енис., Кеж.);

каменный зверобой – лечебная трава, стелющаяся по камням. – Растет только на камнях, у него нет стебля, он стелется по камням, и от раны, и от живота, может от надсады подействовать, и ее пьют. (Шуш.) (СЮ) Ассоциативная связь с животным миром: каменная гадюка – “вид гадюки”. – Сера, полосы даже, голова небольшая, длинная каменная гадюка. (Шуш.) (СЮ) О песчаных берегах свидетельствуют названия речных объектов:


Песчанка, место купания (Ем.) Песчаный, о. на Ен. ниже устья П.Т. 842 км Пески, о. на Ен. (Тур.) Пески, место купания в с. Казачинском Песок – “сыпучие крупинки твердых минералов, гл. обр. кварца”. Др.-р. и ст.-сл. пЋсъкъ – “песок”, “песчаное место”. О.-с. *pesъkъ. Сопоставляют с др.-инд. pmsh – “песок”, “пыль”. (Черных) Песчанка, р. л. пр. Кеми (Енис.) Песчанка – “небольшая речка, текущая в песках, на песчаных косах”. Песчанки есть в Кемеровской обл., на Северном Урале, в топонимии Русской равнины. (Мурз.) Глина – “измельченная горная порода, часто на поверхности земли, при соединении с водой превращающаяся в тестообразную вязкую темно-желтую массу, служащую материалом для гончарных изделий, строительных и скульптурных работ”. Др.-р. глина, гнила. Ст.-сл. глина, глинънъ. О.-с. *glina [наряду с *glьjь (ср. укр. глей - “клей”, “глина”, “ил”)] И.-е. база *glei- (корень *gel-) в значениях “замазывать”, “залеплять”, “жирная, вязкая, глинистая грязь” и т.д. (Черных). “Земля или землистое вещество, которое с водою составляет мягкое, вязкое и скользкое тесто, сохнущее на воздухе и принимающее в огне каменистую твердость и крепость”. Основанием глине служит металл глиний м. алюмнiй, алюмiй или алюминiй, в окисленном виде глинозем. (Даль) Глинная, р. пр. Усолки Белый, о. на Ен. (белая глинистая почва) Того же ряда названия: Белоглинная, д. (Абан.), Белоярское, с. (Бал.), Белый Яр, д.

(Кураг.), Красный Яр, крутой обрыв берега р. Усолки (красная глина) (Тас.) Бесконечны географические названия со словом глина на территории России: Глина, Пустая Глина, Глиница, Глиницы, Глинище, глинка, Глинники, Глинянка, Глинск.

Белоглинка, Глинка Боровая. Фамилия композитора М.И.Глинки, предки которого владели с. Глинки;

в Тюменском Приобье: Глина, Глиниха, Глинская (Фролов) Опока, ур. на бер. р. Усолки (Тас.). Опока – “светлая глина”, “мергелистая горная порода”, “пористая порода с содержанием кремнезема и песка”. Производные дают множество топонимов: Опочка в Псковской обл.;

Опочня в Тульской обл. и др. местах восточной и западной Европы. (Мурз.) Глина и её разновидность опока имели важное хозяйственное значение, месторождение глины всегда отмечалось человеком, привлекал внимание и цвет как мотив номинации.

3.4. Опасность Вода – опасная для человека среда. Опыт использования человеком реки отражен в названиях.

Порожная (Порожиха), р. пр. Ен. бл. с. Ворогово (Тур.) Речка с порогами.

Порог – “каменистое мелководье в русле реки, выходы горных пород на её дне, поперечный уступ, небольшой водопад.” Порожистая река изобилует препятствиями, через которые вода течет с большой скоростью, что осложняет плавание судов.

Отмечается довольно большое количество географических названий от этого корня:

Запорожье на Днепре и в Целиноградской обл., Пороги и Запорожское в Ленинградской обл., Запорожская в Краснодарском крае, Порог в Архангельской обл.. Порожский в Иркутской обл., на Камчатке, в славянских странах. (Мурз. 455) Термин возник как метафора. Порог – “поперечное возвышение (брус)в нижней части дверного проёма”;

“поперечная гряда камней на реке, нарушающая её течение”. Прил. порожистый в словарях отмечено с 1782 г. (Нордстет II, 601). О.-с. *porgъ. И.-е. корень *perg- (: *porg-) – “срубленный ствол”. В некоторых славянских языках, при наличии корня праг-, значение “речной порог” передаётся другими словами: в с.-хорв. – брзкъ, чеш. perej, польск.

кatarakta. (Черных II, 58) Перекат «мель», «порог», а также «переменный ветер» (Мурз.) Запруд ведьмы на р. Есауловка (Ем.) Утонули сразу два мальчика.

Лиходей, о. на р. Ен. (Тур.) Проклятая, р. п. пр. Ен. в сред. Течении.

Проклятая, коса на р. Ен. бл. устья р. Проклятой Чёртова яма, место на р. Кача бл. П..П.13Б. (Ем.) Назв. из-за большой глубины, ок. 3 м.

Сучьи шивера, опасный перекат на р. Кантегир (Бей.) Пороги и перекаты В номинации порогов и перекатов отражены знания об объектах, важные для человека, сталкивающегося с этими препятствиями на реке. Это сгусток опыта, переданный в названии, он выражен в следующих номинативных моделях: 1) размер: Большой, порог в верх. течении Ен.;

2) оценка: Большой Проклятый, порог на Ен., Дурак;

3) интенсивность движения воды на месте порога: Бурный, порог на р. Тасеевой (прежнее назв. Дурак), Буруха, место на р. Бузим;

4) время суток: Ночевальный, перекат на Ен. (ночью невозможно пройти это место);

место относительно других объектов: Бахтинский, перекат, близ устья р. Бахты, Бурмакинские камни, перекат на Ен. бл. устья р.

Бурмакиной, Косой, порог на р. Косой (Тас.) Итак, в именовании рек по особенностям течения водного потока выделяются следующие параметры: скорость (быстрая), уклон ложа реки (крутая), особенности ложа и дна реки, определяющие поверхность водного потока (тихая, гладкая, скакунок, скакальная, порожная, ямная). Это ядерные параметры течения. На периферии возникает связь реки с климатом и человеком: 1) тишень, тишина, затиха;

ветер тихнет;

2) боль тихнет.

3.5. Природные (физические) условия Болото Болотная, р. пр.р.Вороговки Болотный, руч. в басс. Ен.

Речка, вытекающая из болота или имеющая болотистые берега. Среди славянской топонимии встречаются: Болотная, Болотное, Болотны, оз.Балатон, р. Блатна, л.пр.

Моравы и р. Блатна, пр. Дуная в Венгрии и др. (Мурз. 91) Елань Еланский, руч. пр. руч. Солгончик Ручей на елани. Множество топонимов от елань: р. Елань, р. Еланка, Сухой Еланчик, Мокрый Еланчик, р. Большая Елань, р. Малая Елань и др. (Мурз. 198) Мыс Мысский, руч. на п.бер. Ен. в ниж.течении.

Ручей близ мыса. Много топонимов: р. Мысовая, п. пр. Пинеги, Мысовск (ныне Бабушкин) на Байкале, откуда и название поперечного озеру ветра – мысовка (связь с климатом). (Мурз. 384) Озеро Озёрная, р. л. пр р. Уярка (Уяр.) Река, вытекающая из озера или впадающая в него. Бесконечны топонимы от озеро:

Озерная, Озерница, Озерна и др. (Мурз. 408) Карманный, руч. л.пр.Ен. Метафора ?

Скутовский, руч. пр. р. Елетика басс. Ен.

Кут – “угол, тупик”. Есть в славянских языках [СРНГ, Даль]. Куть – “дальний угол леса, поля” для северных обл. Географические значения: “дальнее урочище”, “выступающая гора или отрог горы”, “хутор” и др. По данным А. Подвысоцкого [1885], кутовая речка – “не имеющая ясного истока”, “речной пролой”. Множество топонимов от кут в славянских странах (Мурз. 322) Канощельская, прот. на р. Ен. щель Щель – “гладкий, отлогий каменный берег, омываемый волнами моря”. Топонимы от щель: Долгощелье, Красная Щель на на Зимнем берегу Белого моря и др. (Мурз. Сало Сальная курья, р. п.пр. Ен. (Тур.) Сало – “тонкий лед, смерзшиеся комья снега, плывущие по реке”, “начальная стадия замерзания воды”. (Мурз. 494) Черепанка, р. л. пр. Ен.

Череп – наст, твердый смерзшийся снег, наледь. (Мурз. 611) Размытый, кл. пр р. Бирюса (Тас.) Под воздействием подземных вод берега ручья превращаются в жидкую грязь.

Флора Фауна 3.6. Хозяйственное использование По наличию строений : Амбарная, р. вп. в оз. Пясино;

Монастырская, прот. р Ен. (Тур.) По наличию искусственно созданных хозяйственных объектов:

Мостовая, р. пр. Студёной бл. с. Турухан ПлотинА, пруд (Богот.) Александровский Шлюз, п. (Ен.) по назв. Кеть-Касского канала, соед. Обь и Ен.

Мельница, место на реке, где в 30-е гг..

Мельничиха, с. на бер. Ен. (река - ?) Мельничная, запруда (Ман.) Мельничная, р. пр.р. Ен. в п. Енисейск Мельничное, д. несущ. (Богот.) Мельничные, камни на р. Ен. ниже у. П.Т.

Мельничный, п. (Абан.) Мельничный, руч. л. пр. Ен.

Мельничный,руч. п.пр.Ен.

Мельничный, перекат бл. Мельн. Камней Перевоз, д. (Бир.) Хмырова мельница, место на р Кача, где стояла мельн. Х. (Дрокино Ем.) Способы рыбного промысла:

Бойничная, р. басс. Ен. ниже у. Анг.

Бой, боёвка (устар.) – “осенний лов красной рыбы на ямах, где она собирается на зимовку” (Кеж., Богуч., Мот.) (СРиО, 10).

Ботовая, р. п. пр.Ен.

Ботать – “вспугивать рыбу, загонять её в расставленные сети”;

ботало – “рыболовное приспособление – шест с конусообразным полым наконечником, ударом которого по воде вспугивают рыбу и загоняют её в сеть” (Мот. Богуч.) (СРиО, 11) Удильная, р. пр. р. Сумарочиха (Тур.) Удинный, руч. л. пр. Ен.

Удить – ловить рыбу удочкой. – На удочке добывашь: само удилище, жилка, крючок, тягало – вот и вся удочка. Весной в острова ездят на удочки удят. Мотыг.

Малая Ямная, р. (Абан.) Ямный, руч. (Абан.) Яма – “вырытое или образовавшееся в земле углубление”. Ср. в говорах: колым. яма – “впадина речного дна”, отсюда “ямна рыба” – “жирная” (Богораз, 163). Так же в басс. Оби (Палагина III, 247). О.-с. *jama/ И.-е. корень *jm- - “копать, рыть” (Черных II, 469) В Северном Приангарье: Яма – наиболее глубокий участок реки с замедленным течением, место зимовки рыбы. – К зиме рыба на ямы собирается, там на глубине и зимует. Мотыг. Осенью боюют на ямах, где красна рыба собиратся. Богуч.

Свойство ямных рек отмечено номинаторами не само по себе, как признак денотата, а в связи с рыбным промыслом.

По наличию/ отсутствию рыбы Рыбная.р. пр р Кан Рыбное, с. на р. Рыбной (Рыб.) Рыбинское, с. на р. Рыбной) Рыбная, д. несущ.(Бал.) Рыбная, р. пр р Вороговка (Тур.) Рыбная, р. п. пр. Ангары Рыбная, р. пр. р. Норильской Рыбалка, место гуляний (Кураг.) Порожняя, р. (Тур.) Лесной промысел:

Плотбинка, р. пр. р. Усолки (Тас.) Плотбище - “площадка, на которой вязали плоты для перегона леса” Сельскохозяйственное использование берегов:

Покосная, р. пр. р Сухая Тунгуска (Тур.) По берегам расположены покосы.

Овинная, р. пр р. Бугач Канавная, р.

Подсобная, р. пр. р. Сумарочиха (Тур.) Добыча полезных ископаемых:

Разведочный, руч. бл. Норильска. Назв. закреплено в связи с разведкой Н.Н.Урванцева.


Золотая, р. л. пр. р. Усолки. Добыча золота.

Золотой, кл., пр. р. Бирюса (Тас.) Горбилок, р. пр. р. Б.Пит (золотодобыча) Угольный, руч. в ущ. Угольном.(Тур.) Использование воды в пищу: Винная, р. п.пр.Ен;

Винный, руч. пр. Ен.;

Повар, руч. пр.

Ен.;

ПовАрный, руч. (Бог.) Пути передвижения: Волоковая, р.л. пр. Ен.;

Волочанка, р. п.пр. р. Таз и р. Турухан, соед. волоком (Тур.) Волок – “перешеек между озерами или реками, где удобно перетаскивать, «волочить»

лодки или малые суда по суше”, напр., древний Волок через п-ов Ямал между верховьями р. Мутной и р. Зеленой;

Тазовский Волок между р. Таз и р. Турухан;

Авамо-Тагенарский волок, соединяющий Пясинский и Хатангский бассейны и т.д. (Мурз. 127) Отражение исторических реалий:

Кандалашная, р.,пр.р.Караульной Караульная, р.,пр.р.Ен.

Ситуативные названия с утраченным мотивационным признаком:

Большая Сполошная, р. п. пр. Ен. (Каз.) Малая Сполошная, р. п. пр. Б. Сполошной (Каз.) Правая Большая Сполошная, Левая Большая Сполошная, сливаясь, образуют Большую Сполошную.

В XVII в. служилый человек Андрей Борода, получив землю во владение, выжигал на берегах лес для разработки пахотных земель. Зарево от пожара было видно далеко. С тех пор это место, затем деревню и реку назвали Сполошной. (Из рассказа краеведа В.И.Чащина) Сполошить – “всполошить, встревожить, внезапно испугать, обеспокоить, взбудоражить. Взбулгачить, взбаламутить, взбудить, поднять тревогу”. Пожар их сполошил. Сполошный колокол, набатный. Сполохи (мн.) сев. и сиб. “северное сияние”. В ол., влгд. зарницу также зовут сполохами. (Даль IV, 295) Горелый, руч. пр р Порожняя (Тур.) Горелый, руч. пр р Сухая Лебяжья (Тур.) Горелые, группа озёр в горелых лесах (Тур.) В названиях закреплен непостоянный признак последствия пожаров или выжигания леса для разработки земли.

Притоки: Бугачёвка, р. пр. р. Бугач Итат, р. пр.р. Подъёмной (Б.-М.) Иташка, р. имеет 2 осн. пр.: Б.Итатка, М.Итатка ?

Итоги: Ментальный образ реки структурирован концептуально значимыми характеристиками реалии, репрезентированными в названиях и отраженными в семантических полях: вода, водный поток, русло, опасность, природные условия, хозяйственное использование.

Построение ментального образа в виде семантических полей фреймовой структуры позволяет извлечь знание о взимодействии человека и природы, его миропонимании из различных областей семантической структуры топонима: денотативной, сигнификативной, коннотативной, ассоциативной, энциклопедической.

1. Вода: пригодность/ непригодность;

вкус;

цвет.

Непригодность воды в гнилых, мутных, грязных и поганых речках фиксируется в языке в значениях ‘нечистая, мутная от содержащихся в воде частиц гниения, ила, почвы, нечистот, ядовитых веществ, имеющая из-за этого неприятный вкус и запах’.

По качеству воды светлые, белые, чистые, святые;

по вкусу выделены соленые.

Наличие в гидронимии Приенисейской Сибири цветообозначений свидетельствует, вероятно, о глубинной (бессознательной) связи в сознании человека цвета и пространства, её «остаточном» и «многослойном» (О.Н. Трубачев) характере. Думать об этом позволяет, в частности, устойчивый набор цветовых названий рек на разных территориях (европейская часть России, Русский Север, Приенисейская Сибирь): черный, белый, синий (зелёный, голубой, лазоревый), желтый (золотой), красный (рудый, чермный).

Однако установить системные связи цвета и пространства по данным современной топонимии не представляется возможным.

В цветовых гидронимах преобладает мотивация визуального восприятия гидрообъекта 2. Семантическое поле водный поток. В номинативных моделях зафиксированы существующие в сознании носителей языка при восприятии данных гидрографических объектов свойства, связанные: 1) с местом истока реки (виска), 2) расположением русла относительно русла основной реки (курья, протока, шар), 3) состоянием русла в зависимости от сезона (полой) Роль реки в формировании климата верифицирована знаниями, зафиксированными в говорах Приенисейской Сибири.

В названиях рек нет оппозиции сухой/ мокрый. Для человека признак сухой является значимым на фоне большинства рек, не имеющих свойства пересыхать до невозможности использовать реку для плавания на лодке, судне.

Особенности течения: быстрое/ медленное;

звук.

В характеристике скорости течения водного потока выстраивается ряд: быстрый – борзый – чистый, который сводится к смыслу «хорошая вода». Очевидно семантическое пересечение в сознании человека таких полей, как скорость воды и качество воды.

В именовании рек по особенностям течения водного потока выделяются следующие параметры: скорость (быстрая), уклон ложа реки (крутая), особенности ложа и дна реки, определяющие характер водного потока (тихая, гладкая, скакунок, скакальная, порожная, ямная). Наличие семантических ассоциаций свидетельствует о связи реки (тихая) с климатом (тишень, тишина, затиха, ветер тихнет) и человеком (боль тихнет).

Издаваемые водным потоком звуки становятся характерным выделительным признаком для называния водного объекта (брякать, греметь, шуметь). Мы отмечаем связь звуковых обозначений с полем климата (гром, шумная погода) и полями человек, духовный мир человека (брякотуха, гремяцкая неделя, шумила, шумиголова) Направление течения;

является ориентиром в пространстве (верх – низ соответствуют истоку - устью) 3. Русло: особенности меандра, берегов, почвы.

По виду почвы, образующей русло: Каменка, Песчанка, Глинная.

4. Наименее представленным в названиях рек является поле опасности, т.к. связано с обозначанием порогов и опасных мест (Большой Проклятый, Дурак, Буруха), которые здесь рассмотрены фрагментарно.

5. В названиях рек отражено разнообразие природных (физических) условий расположения рек.

6. Номинации по хозяйственному объекту свидетельствуют об активной изменяющей деятельности человека, промыслах и способах использования реки.

Данный набор семантических полей и их содержание дают представление о когнитивном освоении действительности, содержат сведения о чувственно-эмпирическом опыте человека и направленности волевого действия, связанного с практическим освоением реалии.

Глава 4. Ментальный образ человека В основе современных антропоцентрических теорий лежит мысль о том, что язык «создан по мерке человека, и этот масштаб запечатлен в самой организации языка;

в соответствии с ним язык и должен изучаться» [Степанов 2002, 15] Антропоцентрический подход к изучению языка делает возможным извлекать знания о мировидении и миропонимании человека, т.е. картине мира, заключенные в языковых единицах. В картине мира детализированы представления человека об отдельных сферах деятельности, науки, общества, а также о самом себе. «Человек мыслится в русской языковой картине мира … прежде всего как динамичное, деятельное существо. Он выполняет три различных типа действий – физические, интеллектуальные и речевые. С другой стороны ему свойственны определённые состояния – восприятие, желания, мнения, эмоции и т.п. Наконец, он определённым образом реагирует на внешние или внутренние воздействия.» [Апресян 1995, 39 – 40] В соответствии с этим в лингвистике появился термин «эгоцентрическая теория языка»: «…язык не только антропоцентричен, но и эгоцентричен в гораздо большей степени, чем признается в настоящее время»

[Апресян 1997] Человек как субъект познания мира осознает и себя объектом познания.

«Между я и внешним миром находятся мозг, тело индивидуума. С помощью последних я воспринимает и осмысливает его. … Поскольку тело служит обиталищем я, являясь чем то внешним по отношению к нему, то одновременно оно может также служить в качестве ближайшего объекта познания для я. Мозг с его обширной информационно перерабатывающей инфраструктурой рассматривается тогда в качестве инструмента, позволяющего я приобретать телесный, чувственно-наглядный, сенсорно-моторный опыт и классифицировать его.» [Гуреев 2004,59] Известно довольно большое количество лингвистических исследований, посвященных человеку. [Апресян 1995;

…………………………….] В структуре ментального образа человека по данным языка выделен следующий набор признаков: гендерные, признаки характера, эмоциональные признаки, ментальные признаки, социальные признаки: этические признаки, национальные признаки, признаки занятий, религиозные признаки. [Пименова 2003, 35] Топонимия не относится к тем сферам знания о человеке, которые могут хранить исчерпывающую информацию о человеке, его переживаниях, мыслях, представлениях и действиях. Однако топонимия является носителем такой информации о человеке данной территории, которая в развернутом виде может содержаться только в архивных документах, исторических текстах, не всегда доступных обычному человеку, но которая может быть верифицирована с опорой на эти тексты. Научное знание, полученное из различных источников, приобретает особенную ценность.

В ономастике ведущее место по содержанию знаний о человеке занимает, безусловно, антропонимия. «Антропоним представляет собой тот языковой знак, который можно назвать предельно антропоцентрическим, максимально приближенным к человеку.»

[Голомидова 1988, 64] Топонимия содержит прежде всего информацию о пространстве, воспринимаемом человеком, используемом человеком. В восприятии и репрезентации пространственных и других представлений человека значительное место занимает антропоморфизм, а следовательно, образное представление о предметах окружающего мира. Поэтому топонимия занимает не последнее место по содержанию информации о мировидении человека и его преобразующей деятельности.

В наших материалах образ человека представлен полями: мужчина;

женщина;

посвящения;

религия и мифологические представления;

тело человека;

национальность;

социальная сфера;

профессии;

восприятие;

оценка;

число;

ситуации;

действия;

образность;

«свой - чужой».

Гендерный аспект в лингвистике рассматривался на различном материале под разным углом зрения. В.А. Маслова выделяет три направления исследований: 1) социальная природа мужских и женских языков;

2) особенности речевого поведения;

3) когнитивный аспект различий. [Маслова 2001, 125] «Женский» язык считается маркированным, а мужской соответствующим литературной норме. [Там же]. Для русской ментальности характерно стилевое «двоение» женского образа на бабу и женщину, при этом «неверно лишь утверждение, что только баба является «идеоэтнической характеристикой», а женщина якобы перевод или калька. Женщина – именно идеальная сущность бабы, концепт формируется в XVI в. в полном соответствии всем прочим «двоениям» смыслов (правда – истина, честь – совесть и пр.)» [Колесов 2004, 215] В лингвокультурологии были предприняты попытки описать ментальный образ женщины по данным паремий [Телия 1996, 260 - 269;

Кирилина 1997;

Шишигина 2003, 82 – 86], в психолингвистике – описаниегендерных особенностей ассоциативного поведения [Горошко 2003, 22 - 34]. В топонимии попытка пронаблюдать реализацию обобщенных образов мужчины и женщины предпринята Е.Л. Березович. Ею отмечена довольно яркая прорисовка образа женщины (бабы) в структуре геграфического пространства с его анатомическими деталями, что предполагает номинативное авторство мужчины. Раритетность мужских названий объясняется тем, что «мужчине принадлежит весь мир за пределами деревни с её бабьими прудами, ручьями и болотами, поэтому номинации, задействующие образ мужчины, обладали бы недостаточными дистинктивными возможностями». [Березович 1998, 46] 4.1. Образ мужчины в топонимии Образ мужчины в топонимии Приенисейской Сибири представлен прежде всего отантропонимическими топонимами, несущими информацию о людях, активных субъектах, осваивающих и преобразующих пространство, «встраивающихся» в него.

Присвоить объекту имя человека значило продемонстрировать «своё», отметить пребывание на данной территории. Антропонимические основы в русской топонимии Приенисейской Сибири составляют большую часть основ, по сравнению с другими топоосновами. Этот факт свидетельствует, прежде всего, о времени освоения Приенисейской Сибири (с XVII в.), во-вторых, о социальной и геополитической обстановке освоения новых земель. В исследованиях топонимии Пинежья Г.Я.Симина отмечает более позднее появление названий географических объектов по признаку принадлежности, т.е. по отношению к лицу, к человеку. Ссылаясь на А.М. Селищева, исследователь отмечает, что два эти типа названий, по физико-географическим свойствам (А) и по отношению к лицу (Б), противопоставлены и по времени образования: топонимы типа А более ранние, топонимы типа Б более поздние. Еще одна важная особенность распределения по типам, отмечаемая Г.Я.Симиной: названия типа А выступают как характеристики угодий общественного землепльзования, «вотчины», а названия типа Б – по преимуществу индивидуального участка, расчистки [Симина 1980, 23] В Енисейской губернии участки распределялись в индивидуальное пользование.

( Об этом можно судить по документам, в частности, Окладной книге Енисейской губернии, где делались записи распределяемых земель, получаемых во временное пользование за плату.) Географические названия отантропонимического происхождения составляют бльшую часть топонимикона Приенисейской Сибири. Это обусловлено главной целью миграции крестьянства и служилых людей в Сибирь – получить землю. С этим связывались легенды о «беловодье», т.е. свободных землях. В трудных условиях, шаг за шагом осваивались необъятные пространства, и первый мотив номинации – это дать свое имя месту, «присвоить». Поскольку освоение Приенисейских земель шло с севера, в названиях северных рек отмечаются комплексы отантропонимических названий, свидетельствующие о связи с тем или иным человеком: Данилков, руч. пр. р.

Яковлевка (Тас.);

Михайловка, руч. пр. р. Яковлевка (Тас.) В основе топонимов зафиксировано множество имен и фамилий. (См. фамилии в приложении). Остановимся на топонимах, образованных от имен. В логическом смысле они все посессивы.

4.1.1.Посессивы от православных полных мужских имен: Емельян – Емельяново, оз. в (Уж.);

Захар – Захарово поле (Бир.);

Исай – Исаев, руч. (Уж.);

Исаев, руч. (Уж.);

Иван – Ивановка, д. (Сух.);

Кирилл – Кириллов, руч. Тас.;

Аверьян – Аверина, р. л.пр.Ен.;

Ларион – Ларионов, руч. басс Ен.;

Михаил – Михайловка, руч.;

Михей – Михеева, р. пр р. Воры (Тур.);

.;

Николай – Николаева пасека (Бир.;

Петр – Петровка, р. пр. р. Сургутиха (Тур.);

Савелий – Савельевка, р. басс. Ен.;

Сава – Савинская, р. басс. Ен.;

Савинский, перекат на р. Ен. бл. устья р. Савинской;

Савинский, о. на р Ен. бл. устья Савинской;

Сергей – Сергеево, д.;

Сидор – Сидоров, руч. л. пр. Усолки (Тас.);

Симон – Симоновский, затон на р. Ен.;

Степан – Степанов, руч. пр. р. Усолки (Тас.), Степанова речка (Бог.);

Тарас – Тарасова гора (Бир.);

Ульян – Ульяновское, оз. бл. п. Емельяново;

Федор – Фёдоров, руч.

п.пр. Ен.;

Фирс – Фирсова, р. пр. Ен.;

Яков – р. Яковлевка (Тас.);

Назар – Назарово, д.

бывш. (Бир.);

Никита – Никитина, р. пр.р.Дубчес (Тур.) 4.1.2. Посессивы от уменьшительных, неполных мужских имен:

Андреяшка – Андреяшкина, речка (Ш.) Афонька – Афонькина забока (Аб.) Вася – Васин, руч.(Абан.) Ганька – Ганькины, поля (Бир.) Данилка – Данилков, руч. пр. р. Яковлевка (Тас.) Иванец – Иванцов Крест, пресеч. дорог (Б.-У.) Иванушка – Иванушкин, ручей (Богуч.) Игнашка – Игнашкина мельница на р Есауловке (Ем.) Костя – Большой Костинский, о. на р. Ен.

Кирилка – Кирилкина, р. (Тур.) Кирюшка – Кирюшка, р. (Богот) Колян – Колянов покос (Бир.) Лаврик – Лавриковы бугры, возв. (Бог.) Мишка – Мишкина пасека (Бир.) Никишка – Никишкина мельница, покос (Бир.) Парфей –Парфеев перекоп (Аб.) Петя – Петины поля (Бог.) Петрак – Петраково поле (Бир.) Сенька – Сенькина, р. пр. Ен. бл. д. Татарск (Тур.) Сенька – Большой Сенькин, руч. пр р. Караульной Степаха – Степаха, р. л. пр. Ен. ниже устья П.Т. 320 км Тасей – Тасеева, р.л.пр.Ангары;

по имени местного князца Тасея.

4.1.3.По имени и отчеству:

Петропавловская ГЭС, озеро и водоотводная труба – (ирон., по имени управляющего Лукьянова Петра Павловича);

Захар Павлыча, лог (Захар Павлыча конь растрепал) 4.1.4. Посессив от коллективного прозвища:

Порфирий – Поршата – Поршачья, мельница (Сух.) 4.1.5. Перенос коллективных прозвищ: Прозвища на -ата, -ята, образованные от фамилии, имени или прозвища главы семьи, обозначали членов семьи, чаще всего детей.

Давлетов – Давлята, поле (Дз.) Капрал – Капралята, п.у. (Кан.) Мужские отантропонимические названия преобладают в количественном отношении, что говорит об активной социальной роли мужчины в освоении земель.

4.2. Образ женщины в топонимии Номинативные модели:

4.2.1. Перенос имени: (И.п.) Солоха, р.;

Ирина, ур. (Тур.). В основе номинации лежит пропозиция, ситуация, легенда, иногда утраченная и подкорректированная со временем:

На этой реке жила Солоха. В этом урочище погибла молодая женщина Ирина.

4.2.2. Перенос прозвищного женского имени на –иха: Аксютиха, покос (Бир.) (здесь косила Аксютиха).

4.2.3. Образование гидронима на –иха: Пашиха, прот. Чулыма (по имени удачливой рыбачки Паши).

4.2.4. Образование ойконимов на –инк(а), -овк(а), -евк(а): Варваринка, ост. п. (Богот.);

Ларисовка, д.несущ. (Коз.);

Марьевка, д. (Уяр.);

Татьяновка, д. (Сух.) 4.2.5. Посессивы:

Грушечий лог, 1) Грушу нашли повешенной в этом логу (Бал.);

2) стояла пасека Груши.

Маринкино, с. (Кураг.) Марфина гора, покос (Богот.) Марьин, руч. л.пр.Ен.

Матрёнинский, о., перекат на р. Ен.

Ольгино, с. (Уяр.) Ольгино, оз. (Уяр.) Ольгино, д.

Таскино, с. (Ем.) Ховрино, д. (Коз.) 4.2.6. Матронимический посессив: Ховричево, поле (Коз.) 4.2.7. Женские прозвищные топонимы, образованные от мужских имен и фамилий:

В русской ономастике суффикс -иха является продуктивным в группах женских прозвищ и гидронимов. В номинациях на -иха грамматический род названий объектов и женский отфамильный или прозвищный антропоним совпадают. В данных названиях это необходимое условие.

Ангутиха, р. пр.р.Турухан Амосиха, курья, прот. Ен. (Тур.) Бакланиха, р. (Тур.) Бараниха, р. п.пр.Ен.

Большая Фатьяниха, р. пр р Фатьяниха (Тур.) Генералиха, гора (Уж.) Киселиха, р.,п.пр. Ен.

Калобариха, прот. Ен. (с.Частые) Карасиха, р., пр Ен. 791 км ниже у. П.Т.

Карабариха, р.

Борисиха, р. п. пр. ЕН. (Борисовка) Глотиха, р. пр Ен.

Горошиха, д. (Тур.) Гусиха, оз. (Бир.) Данилиха, р., оз. басс Ен. (р.Д. вытекает из оз. Д) Денисиха, р. пр. Ен. (Каз.) Жербажиха, д. (Кураг.) Журавлиха, ж.д. ст. (Богот.) Кбячиха, оз. (Бир.) Мангутиха, р. пр. ЕН. (Тур.) Мироедиха, р. пр. р. Ен.

Пакулиха, р. л. пр. Ен.(Тур.) Поташиха, р. пр Ен. ниже устья П.Т.

Пучеглазиха, р. басс. сред. Ен.

Платониха, дорога в д. Петровка (Дз.) Потапиха, мельница (Петропавловка Бал.) Соколиха, дорога в д.Петровке (Дз.) Сарафаниха, р. пр р. Ен. (Тур.) Сарчиха, р. л. пр. Ен. бл. п. Бахта (Тур.) Селиваниха, р. пр. ЕН (Тур.) Селивановская, коса на р. Ен. (Тур.) Соколовка, р. пр. р. Таёжной (Богот.) Сумарочиха, р. пр. Ен. бл. д. Сумароково Сургутиха, д., р. п.пр. Ен.

Сухариха, д., р. пр. Ен. ниже устья П.Т. 822 км Тюмениха, р. л. пр. Ен. ниже устья П.Т. 100 км Фатьяниха, р. пр. р. Ен. (Тур.) Ферисеиха, р. пр. Ен. (Тур.) Шадрыниха, р. пр. Ен.

Шурниха, р. пр. р. Дубчес (Тур.) 4.2.8. Метонимический перенос названий с суффиксом -иха на объекты, обозначенные терминами мужского и среднего рода:



Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.