авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 3 | 4 || 6 |

«УДК 327(06) ББК 66.4я43 М43 Р е д а к ц и о н н а я к о л л е г и я: доктор исторических наук В. Г. Шадурский; ...»

-- [ Страница 5 ] --

Даже учитывая тот факт, что основной задачей импортозамещения является развитие отраслей и видов производств, способных заменить аналогичные импортные товары белорусскими, существуют некие сдер живающие факторы в реализации поставленных задач. Во-первых, от сутствуют четкие критерии в отборе конкурсных проектов в рамках про граммы импортозамещения, правила предоставления которых определе ны одним из блоков положений данной программы. Речь идет об отсут ствии четкого разделения полномочий, функций и систем оценок дан ных проектов между министерствами, ведомствами и республиканскими органами государственного управления. А это сдерживает начало реали зации предоставленных проектов, которые неоднократно вынуждены проходить процедуру экспертизы экономической целесообразности применения данного проекта. Во-вторых, выделенные на финансирова ние программы импортозамещения средства из государственного бюд жета не могут использоваться в полной мере по причине того, что эти средства не были выделены в госбюджете в отдельную строку. Такая си туация стала причиной неразрешенности вопроса о предоставлении бан ковской гарантии возврата полученных бюджетных средств между Ми нистерством финансов, банками и предприятиями.

Для решения возникающих негативных моментов в реализации Государственной программы импортозамещения Министерством эко номики было принято Постановление № 110 от 15 декабря 1998 г.

«О координационном Совете по рассмотрению вопросов реализации Государственной программы импортозамещения», в обязанности ко торого вменили рассмотрение и отбор проектов, наиболее эффектив ных для реализации Государственной программы импортозамещения.

Третьим направлением формирования государственных приорите тов в области внешнеторговых отношений Республики Беларусь с дру гими странами можно назвать комплекс мероприятий про организации системы тарифного и нетарифного регулирования.

В рамках этих мероприятий были разработаны и приняты меры по упорядочению таможенных тарифов в Республике Беларусь, по упоря дочению системы и снижению объемов квотирования и лицензирования экспорта и импорта на территории Республики Беларусь, по разработке мер антидемпингового законодательства, а также с 1998 г. по унифика ции белорусского законодательства с российским национальным Тамо женным кодексом в рамках Таможенного союза с Российской Федера цией.

Дальнейшие мероприятия касались усиления мер нетарифного регулирования внешней торговли. Сюда можно отнести установление регистрационной цены на экспортируемую продукцию собственного производства (что говорит о жестком государственном контроле в об ласти ценообразования на экспортную продукцию);

введение про цедуры обязательной регистрации внешнеторгового контракта на им порт отдельных видов товаров для оперативного анализа характера и объемов импорта данных групп товаров с целью принятия мер по защите отечественных товаропроизводителей.

Четвертым направлением в формировании государственных при оритетов в области внешнеторговых отношений Республики Беларусь с другими странами можно назвать выбор приоритетных направлений в региональной структуре внешнеэкономических отношений.

Согласно статистическим данным, Республика Беларусь является торговым партнером более 160 государств мира, включая страны ближ него и дальнего зарубежья. По определению, внешнеторговая политика нашего государства является многовекторной, но по реальному состоя нию дел в структуре экспортно-импортных товарных потоков наблюда ются некоторые перекосы. Наиболее высоким удельным весом в струк туре внешнеторговых отношений с нашей страной обладает Российская Федерация. Далее следуют страны Евросоюза и СНГ. А страны дальнего зарубежья занимают не более десятой доли общего объема товарооборо та Республики Беларусь.

Таким образом, проведенное исследование позволяет сделать вывод о необходимости и целесообразности дальнейшего развития выбранных приоритетов в области внешнеторговой политики нашего государства, а также о необходимости дальнейшего совершенствования мер по нала живанию внешнеторгового сотрудничества Республики Беларусь с ос тальными странами.

ИЗМЕРЕНИЕ УРОВНЯ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТИ НАЦИОНАЛЬНОЙ ЭКОНОМИКИ Корзик П. М., аспирант кафедры международных экономических отношений Следует различать понятия конкурентоспособности и производи тельности. Измерение производительности факторов напрямую связано с анализом производственной функции. Для числовой оценки произво дительности можно использовать одну из формализованных моделей, например, функцию Кобба—Дугласа с экспоненциальным технологиче ским прогрессом:

(1) В формуле (1) — темп технического прогресса, и — эластичности объема выпуска по затратам капитала и труда соответственно. В случае линейно-однородной функции (а значит, постоянного эффекта масшта ба) + = 1, а формулу (1) можно переписать в виде:

(2) или (3) Здесь в формуле (2) Q/L — производительность труда, а в формуле (3) TFP — общая производительность факторов. Уравнения (2) и (3) яв ляются теоретическим базисом для анализа производительности в усло виях совершенной конкуренции на рынках товаров и факторов произ водства [1, с. 5—6].

Понятие конкурентоспособности шире по содержанию, более того, единого мнения относительно истоков конкурентоспособности в эконо мической науке нет, отсутствует даже определение данного феномена, которое можно было бы признать каноническим. В связи с этим измере ние конкурентоспособности сталкивается с рядом проблем [2, с. 197].

В измерении конкурентоспособности национальной экономики ис пользуется два основных подхода — построение индикаторов конкурен тоспособности и моделей, при этом модели, как правило, являются узко специализированными инструментами для решения конкретных задач [3, с. 101].

Индикаторы являются более общей мерой динамики конкуренто способности — во времени либо в отраслевом разрезе. Следует отме тить, что конкурентоспособность не является величиной, которую мож но измерить абсолютно, все существующие индикаторы конкурентоспо собности призваны лишь ранжировать страны, регионы и отрасли.

Индикаторы конкурентоспособности делятся на три группы — ме ры успеха, меры потенциала и меры качества процесса конкуренции.

Меры успеха демонстрируют, насколько страна, регион, отрасль либо компания конкурентоспособны. Меры потенциала анализируют наличие факторов и условий, которые могут простимулировать либо замедлить конкурентоспособный рост. Меры качества процесса конкуренции яв ляются преимущественно качественными характеристиками, которые отражают, насколько удачно потенциал конкурентоспособности реали зуется в успех [3, с. 102].

К мерам конкурентного успеха относят:

1. Индексы ежегодных отчетов по конкурентоспособности, подго тавливаемых Мировым Экономическим Форумом (WEF) и Междуна родным Институтом по Развитию Менеджмента (IMD). С 1996 г. эти уч реждения публикуют свои индексы независимо друг от друга. По своей структуре индексы WEF и IMD схожи, отличаются лишь веса для объяс няющих переменных. Основные недостатки рассматриваемых индек сов — в их слабой теоретической базе и использовании качественных переменных в анализе, что порой приводит к неубедительным и даже противоречащим результатам [4, с. 20].

2. Реальный обменный курс. В неоклассической экономической традиции обменный курс является мерой конкурентоспособности, а по вышение/понижение обменного курса национальной валюты означает потерю/рост уровня конкурентоспособности. Проблемами данного под хода являются излишнее упрощение и сведение анализа конкурентоспо собности к сравнению цен и издержек, а также предположение о гомо генности внешнеторгового оборота для различных групп стран.

3. ПИИ. Основная идея — в том, что те факторы, которые делают страну привлекательной для входящих ПИИ, свидетельствуют о ее конку рентоспособности. Следует отметить, что инвесторы не всегда стремятся разместить производственные мощности в принимающей стране, а финан совый кризис 1997—1998 гг. продемонстрировал, что потоки ПИИ значи тельно отставали от изменения уровня конкурентоспособности стран.

4. Матрица «доля рынка — рост». Разработанная Boston Consulting Group, матрица условно делит все объекты анализа на 4 группы с раз ными характеристиками. Является неплохим инструментом для началь ного анализа, которому значительно недостает конкретики в дальнейшем.

5. Экспорт. Предполагается, что превосходство в экспортном по тенциале свидетельствует о конкурентном превосходстве на отдельных сегментах рынка. Индикаторы на базе экспорта упускают качественную составляющую, которая в данном анализе имеет первоочередное значе ние. Более того, иногда снижение экспортного присутствия на опреде ленных рынках является частью стратегического плана и не свидетель ствует о снижении конкурентоспособности.

6. Затраты на труд в расчете на одну единицу выпуска. По сути, яв ляются денежным выражением производительности труда, которая была рассмотрена выше. Практическое применение ограничено ввиду слож ности международных сопоставлений.

7. Индикатор «выявленного конкурентного преимущества» Балассы.

Основан на анализе международных товарных потоков между страна ми — расчете удельных долей различных отраслей в общем объеме экс порта страны и последующем их сравнении с таковыми для других стран. Основной недостаток — не объясняет причин достижения того или иного уровня конкурентоспособности.

8. Анализ производственных издержек. Выполняется на уровне от дельных товарных групп и сталкивается со значительными сложностями в сборе данных для обработки.

В анализе меры потенциала и меры качества процесса конкуренции существует 4 подхода. Во-первых, это «Матрица анализа экономической политики» и симуляционные модели, которые с помощью эконометри ческих методов анализируют экономические условия на макроуровне.

Отдельно следует отметить теорию конкурентного ромба М. Портера, который попытался проследить процесс возникновения и эволюции кон курентных преимуществ. Наконец, последним подходом являются раз личные индексы делового доверия и бизнес-климата.

Таким образом, измерение уровня конкурентоспособности нацио нальной экономики является непростой задачей, для решения которой создан обширный инструментарий. В условиях выхода из мирового кри зиса определение наиболее конкурентоспособных отраслей, которые должны послужить своеобразным локомотивом для остальной экономи ки, приобретает первостепенную важность.

Литература 1. International productivity and competitiveness / Еd. by B. Hickman. — New York, 1992. — 407 p.

2. Dong-Sung, C. From Adam Smith to Michael Porter. Evolution of com petitiveness theory / C. Dong-Sung, M. Hwy-Chang. — Singapore: World Scientific, 2000. — 223 p.

3. Progress in international business research. Foreign direct investment, lo cation and competitiveness / Еd. by J. Dunning, P. Gugler. — Amsterdam, 2008. — 305 p.

4. Lall, S. Comparing National Competitive Performance: An Economic Analysis of World Economic Forum’s Competitiveness Index [Electronic resource] / S. Lall. — 2001. — Mode of access: http://www3.qeh.ox.ac.uk/ RePEc/qeh/qehwps/qehwps61.pdf. — Date of access: 28.05.2008.

О ФОРМИРОВАНИИ ОБЩЕГО РЫНКА ТРУДА ГОСУДАРСТВ — УЧАСТНИКОВ СОДРУЖЕСТВА Нестерова А. А., старший преподаватель кафедры международных экономических отношений Общий рынок труда предполагает формирование правовых, эконо мических и социальных условий и механизмов, максимально учиты вающих интересы государств Содружества и работников. Создание об щего рынка труда — составная и необходимая часть общего экономиче ского пространства.

В целях взаимодействия в сфере трудовых отношений, регулирования миграционных процессов и формирования общего рынка труда подписаны соглашения о сотрудничестве в области трудовой миграции и социальной защиты трудящихся-мигрантов;

о взаимном признании прав на возмеще ние вреда, причиненного работникам увечьем, профессиональным заболе ванием либо иным повреждением здоровья, связанным с исполнением ими трудовых обязанностей;

о порядке расследования несчастных случаев на производстве, происшедших с работниками при нахождении их вне госу дарства проживания. Определены и согласованы основные положения, регулирующие трудовую деятельность и социальную защиту работников и членов их семей, временно проживающих на территории другого госу дарства Содружества, на предприятиях, организациях любых форм собст венности, в том числе касающиеся условий и оплаты их труда, перевода заработанных средств и устранения двойного налогообложения, льгот и компенсаций при увольнении по инициативе работодателя.

К наиболее важным документам, направленным на формирование общего рынка труда, можно также отнести Соглашение о сотрудничест ве по применению Единого тарифно-квалификационного справочника работ и профессий рабочих и Квалификационного справочника должно стей служащих от 13 января 1999 г., Соглашение о порядке регулирова ния социально-трудовых отношений в транснациональных корпорациях, действующих на территории Содружества, от 9 октября 1997 г.

В настоящее время идет согласование проекта Концепции поэтап ного формирования общего рынка труда и регулирования миграции ра бочей силы государств — участников СНГ. Формирование общего рын ка предполагает поэтапное сближение нормативно-правовой базы в го сударствах Содружества в социально-трудовой сфере и согласование механизмов функционирования рынка труда.

Главным фактором, определяющим ситуацию на национальных рынках труда, является улучшение ситуации в сфере занятости в связи с ростом объемов производства в реальном секторе экономики.

Уровень официальной безработицы, зарегистрированной службами занятости, по Содружеству составляет около 2,5 % к экономически ак тивному населению, в настоящее время уровень безработицы колеблется от 0,2 % в Узбекистане в 2007 г. до 6,3 % в Армении в 2008 г. В последние годы занятость формируется в более тесной зависимости от развития производства и требований рыночной конъюнктуры. Наблю дается преобладание занятости населения в негосударственном секторе, прочные позиции государственный сектор сохранил только в Беларуси.

В государствах СНГ распространяются гибкие формы занятости на селения: работа по скользящему графику, неполный рабочий день и не деля, работа на дому и другие аналогичные формы труда. Такие гибкие системы работы более всего устраивают отдельные социально-демо графические группы населения: женщин, имеющих детей, студентов, учащихся, пенсионеров.

Беларусь и страны мира: стат. сб. — Минск, 2008. — С. 33.

Состояние национальных рынков труда в СНГ характеризуется ря дом отрицательных тенденций и проблем, среди которых целесообразно выделить следующие:

— снижение квалификации работников (невозможность трудоуст ройства в соответствии с имеющейся квалификацией и недостаточный уровень оплаты труда);

— наличие скрытой безработицы в отраслях экономики;

— использование рабочей силы в неформальном секторе занятости;

— низкая мобильность рабочей силы (регистрация, отсутствие рын ка доступного жилья и т. п.);

— неэффективная система профессиональной подготовки, которая не в состоянии гибко и оперативно реагировать на потребности рынка труда;

— снижение спроса на рабочую силу при росте численности трудо способного населения, что обостряет проблему безработицы в ряде стран СНГ. В то же время наблюдается увеличение спроса на высоко квалифицированную рабочую силу и снижение ее предложения.

Государственная политика занятости в масштабах и формах, соот ветствующих рыночной экономике, пока не сформировалась. Националь ные рынки труда складывались стихийно, под давлением явных и скры тых форм безработицы, сдвигов в профессионально-квалификационной и половозрастной структуре спроса и предложения труда.

Почти во всех странах СНГ политика занятости ограничивается во просами массовых увольнений, социальной поддержки и содействия в трудоустройстве безработных, их профориентации и переобучения, кон троля за соблюдением законов и нормативных актов. Эти направления охватываются государственными программами содействия занятости.

Важнейшими направлениями развития сотрудничества в сфере тру довой миграции и формирования общего рынка труда на ближайшую перспективу могли бы быть:

— разработка и принятие нормативного документа, регламенти рующего общие подходы и принципы взаимодействия государств Со дружества на рынке труда;

— регулирование иммиграции и миграции рабочей силы путем за ключения соответствующих межгосударственных двусторонних и мно госторонних соглашений;

— формирование банка данных о вакансиях на региональных рын ках труда государств Содружества, а также действующем законодатель стве в этой сфере;

— оказание методической и консультативной помощи службам за нятости государств Содружества;

— предотвращение нелегальной трудовой миграции и организация миграционного контроля;

— изучение и использование опыта других государств и экономи ческих союзов в регулировании трудовой миграции.

Необходимо отметить, что большинство принятых документов по сотрудничеству актуальны и действуют в государствах СНГ. В значи тельной мере этому способствует деятельность межгосударственных (межправительственных) органов отраслевого сотрудничества Содруже ства, координирующих взаимодействие государственных структур в ре шении многих проблем социальной сферы, подходы к проведению со гласованной социальной политики (Консультативный совет по труду, миграции и социальной защите населения государств — участников Со дружества, Совет по сотрудничеству в области образования).

Вместе с тем сложившаяся в большинстве государств Содружества практика по отношению к принимаемым документам не позволяет в пол ной мере использовать их потенциал. Как правило, отсутствует также система доведения принятых в рамках Содружества соглашений до госу дарственных структур власти и управления, заинтересованных предпри ятий, организаций и населения. К основным факторам, сдерживающим сотрудничество государств, можно отнести недостаточную координацию и отсутствие необходимого финансирования разработки и реализации со вместных проектов и программ, нерегулярный и не согласованный в объ еме обмен информацией.

Литература 1. Беларусь и страны мира: стат. сб. — Минск, 2008.

2. Рынок труда Содружества Независимых Государств в 2007 г. / Стат.

комитет СНГ. — М., 2008.

3. Содружество Независимых Государств в 2007 г.: крат. справ. / Стат.

комитет СНГ. — М., 2008.

РОЛЬ ГОСУДАРСТВА И НАПРАВЛЕНИЯ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ПОЛИТИКИ НА РЫНКЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ УСЛУГ Новикова А. Н., канд. экон. наук, доц. кафедры агробизнеса УО «Белорусская государственная сельскохозяйственная академия»

Опережающее развитие системы образования — залог глобальной конкурентоспособности любого государства на мировой арене. Полно ценное развитие системы образования невозможно без участия государ ства, в том числе и потому, что последнее выступает прямым гарантом права граждан на образование, заложенного в Конституции Республики Беларусь.

Регулирующая роль государства в формировании рынка образова тельных услуг сводится к обеспечению комплексного регулирования процессов, происходящих в сфере занятости населения. Разумеется, при этом государство не должно оттеснять население, предприятия и учеб ные заведения от участия в саморегулировании сферы занятости. Госу дарство должно сформировать институциональную политику, направ ленную на создание системы механизмов, позволяющих участникам рынка труда и образовательных услуг добиться максимального эффекта для общества в целом.

Государственное регулирование осуществляется в различных фор мах:

• субсидирование потребителей на целевой основе (позволяет уве личить спрос на важнейшие услуги;

к целевым субсидиям относятся го сударственная стипендия и кредиты на получение образования);

• субсидирование производителей услуг (цель — увеличить пред ложение на рынке услуг и способствовать финансовой поддержке учре ждений образования).

Регулирующее влияние государства на развитие отраслей непро изводственной сферы должно иметь определенные пределы. Напри мер, необходимость введения бесплатных услуг и ограниченный объ ем инвестиционных источников могут привести к возникновению де фицита, нормированию и очередности потребления услуг. Избежать этих недостатков позволяет создание рынка платных услуг. Однако его активное развитие может сопровождаться ценовой дискриминаци ей малообеспеченных слоев населения и отсутствием возможности приобретения услуги для значительной части потребителей.

Прежде всего, государство формирует национальные приоритеты в сфере занятости и образовательных услуг, которые должны учитывать уровень экономического развития регионов, отраслевую структуру заня тости, особенности демографии и т. п.

Важнейшим направлением политики занятости является развитие организационных и законодательных механизмов, обеспечивающих эффективное взаимодействие системы образовательных услуг с предприятиями и фирмами, являющимися потребителями подготов ленных кадров и создающими для них необходимые рабочие места.

Стабильная сеть контактов между работодателями, учреждениями профессионального образования и государством должна проявлять се бя в формировании профессионально-квалификационных стандартов, где решающая роль отводится именно фирмам и предприятиям, тогда как вузам и другим профессиональным учебным заведениям — в пе реводе их на язык образовательных стандартов и учебных планов.

Участие государства как в профессионально-квалификационных, так и в образовательных стандартах позволит ему получать необходимую информацию о потребности работодателей в сотрудниках различных профессий и квалификаций, а также о степени удовлетворения этой потребности.

Государство должно в то же время создать необходимые условия для реализации «социального заказа» общества на качественное обра зование с учетом интересов и потребностей самих граждан. Поэтому современное общество нуждается уже не только в реформах как ком плексе мер по поддержанию и развитию системы образования, а в фор мировании образовательной политики, которая должна представлять собой целенаправленную систему по претворению в жизнь общенацио нальных ценностей и определению государственных приоритетов в сфе ре образования.

В Программе социально-экономического развития Республики Бе ларусь на 2006—2010 гг. заявлено: образование должно стать основой всех преобразований, проводимых в стране, поскольку образование, в конечном счете, — фундамент, который позволит построить сильную и процветающую Беларусь.

Эти же принципы заложены в стратегии и программе устойчивого развития Республики Беларусь на период до 2020 г.

Основные направления государственной политики в сфере образова ния нашли закрепление в законодательных актах, разработка которых ак тивизировалась в последние годы. Начиная с 2002 г. принят ряд законов:

«Об образовании», «О профессионально-техническом образовании», «Об образовании лиц с особенностями психофизического развития (специаль ном образовании)», «Об общем среднем образовании», «О высшем обра зовании».

В соответствии с целями комплексной программы развития сфе ры услуг в Республике Беларусь на 2006—2010 гг. основными направ лениями развития сферы образования являются создание условий для получения качественного воспитания и образования, удовлетворение растущих потребностей отраслей экономики и населения в образова тельных услугах и обеспечение их доступности. Механизм реализации поставленных в данной сфере задач включает:

• расширение рынка образовательных услуг на основе сочетания го сударственной и частной форм образования;

• развитие новых форм и видов образовательных услуг, оказывае мых учреждениями образования всех форм собственности, в том числе дистанционного обучения;

• внедрение новых информационных образовательных технологий, всеобщей компьютеризации, включение в глобальную сеть Интернет;

• развитие услуг по подготовке и переподготовке кадров с учетом требований национального и международного рынков труда;

• расширение платных дополнительных услуг в области эстетиче ского воспитания, спортивных, лечебно-оздоровительных услуг в до школьных учреждениях, общеобразовательных учреждениях, в учреж дениях внешкольного воспитания и обучения;

• развитие образовательных услуг по подготовке специалистов в области высоких технологий;

• создание в вузах республики инфраструктуры для развития рынка наукоемкой продукции и услуг, повышение эффективности их иннова ционной деятельности;

• развитие системы кредитования образовательных услуг;

• увеличение экспорта образовательных услуг, создание условий по привлечению на учебу иностранных студентов;

Намечается увеличить объем платных образовательных услуг насе лению за пятилетие в 1,4—1,5 раза.

К основным мероприятиям в области высшего образования в рам ках комплексной программы развития сферы услуг в Республике Бела русь на 2006—2010 гг. относятся:

1) введение нового вида платных услуг образования (репетиторст ва);

2) рационализация сети учреждений образования с учетом регио нальных особенностей рынка труда, развитие сети учебных заведений нового типа в системе образования;

3) модернизация корпоративной информационно-аналитической сети;

4) создание условий для увеличения объема платных образователь ных услуг, предоставляемых государством иностранным гражданам в учреждениях, обеспечивающих получение высшего и среднего специ ального образования;

5) создание и освоение под технопарки площадей вузов.

Складывающийся в стране рынок образовательных услуг не отме няет, а еще более усиливает роль государства, поскольку оно является его важным структурным элементом. Государственная политика в об ласти образования в условиях рынка предполагает его участие в удовле творении потребностей граждан в получении современных знаний, а рынка труда — в квалифицированных специалистах.

РЕГИОНАЛЬНАЯ ИНТЕГРАЦИЯ И ПРЯМЫЕ ИНОСТРАННЫЕ ИНВЕСТИЦИИ Турлай И. С., аспирант кафедры международных экономических отношений Одной из тенденций развития современной мировой экономики яв ляются активно протекающие в ней интеграционные процессы. По дан ным ВТО, на конец 2008 г. в мире насчитывалось 230 действующих ре гиональных торговых соглашений, что без малого в 5 раз превышает их количество в начале 1990-х гг. Иными словами, мы можем говорить о существовании в настоящее время около 230 региональных экономи ческих группировок, которые находятся на той или иной стадии (вклю чая подготовительную, к которой относятся преференциальные торго вые соглашения) интеграционного процесса. Начальной стадией этого процесса является заключение соглашений о создании зоны свободной торговли, которые наряду с соглашениями об образовании таможенного союза, общего рынка, экономического и валютного союза, а также пол ной экономической и политической интеграции рассматриваются нами в качестве региональных интеграционных соглашений (РИС).

Заключение РИС продиктовано желанием стран — участниц этих соглашений получить определенные экономические выгоды от инте грации, создать благоприятные условия для развития их промышлен ности, сельского хозяйства, сферы услуг. Свою значимую роль в дан ном деле должны сыграть прямые иностранные инвестиции (ПИИ), роста объемов которых в результате создания интеграционной группи ровки и ожидают ее члены. В этой связи актуальность приобретает во прос изучения взаимосвязи между региональной экономической инте грацией и ПИИ, т. е. того, как влияет заключение РИС на приток внут ри- и внерегиональных инвестиций. Ответ на поставленный вопрос требует рассмотрения основных статических и динамических резуль татов заключения РИС и, соответственно, определения их влияния на приток ПИИ.

1. Статические результаты заключения РИС 1.1. Выработка общих инвестиционных положений интегрирующих ся государств Большинство РИС предполагают выработку их членами общих ин вестиционных положений, т. е. мер, формирующих в рамках интегри руемого региона единый правовой режим осуществления, регулирова ния, защиты и стимулирования иностранных инвестиций. Совершенст вуя инвестиционный климат в рамках интеграционной группировки, они призваны тем самым содействовать росту ПИИ, привлекаемых страна ми — членами РИС.

1.2. Устранение тарифных барьеров во взаимной торговле Одним из основных результатов заключения РИС является устра нение интегрирующимися странами таможенных пошлин, налогов и сборов во взаимной торговле. Эта мера будет содействовать увеличе нию объема внерегиональных инвестиций, направляемых в интеграци онную группировку, а также росту внутрирегиональных вертикальных (ресурсоориентированных) инвестиций. Вместе с тем либерализация взаимной торговли в рассматриваемых государствах приведет к сокра щению притока внутрирегиональных горизонтальных (рыночноориен тированных) ПИИ и даже вызовет отток ставших неэффективными в условиях единого рынка инвестиций из интеграционной группировки.

1.3. Устранение нетарифных барьеров во взаимной торговле РИС зачастую предусматривают принятие их членами мер в отно шении нетарифного регулирования взаимных торговых отношений.

К таким мерам, в частности, относятся ликвидация количественных барьеров и отказ от применения мер скрытого протекционизма: они воз действуют на приток ПИИ в интеграционную группировку таким же об разом, как и в случае отмены тарифных ограничений между странами членами РИС. Что же касается отказа от использования финансовых ме ханизмов стимулирования экспорта (в том числе и демпинговых), то, вполне естественно, данная мера не будет способствовать привлечению экспортоориентированных ПИИ в страны интегрируемого региона.

1.4. Введение единых правил определения страны происхождения товара Единые правила определения страны происхождения товара уста навливаются в рамках интеграционной группировки для выяснения то го, из какой страны происходит импортируемый ее странами-членами товар, и, следовательно, может ли он рассчитывать на неприменение к нему тарифных и нетарифных инструментов торговой политики.

Следует отметить, что, чем более строгими являются данные правила, тем более очевидна необходимость иностранного инвестора в разме щении всех циклов своего производственного процесса в интегрируе мом регионе (речь идет главным образом о горизонтальных и ком плексно-вертикальных ПИИ). Вместе с тем, весьма строгие правила определения страны происхождения товара могут привести к тому, что вместо организации затратных импортозамещающих производств ин вестору будет экономически выгоднее экспортировать свою продук цию, пусть и с применением к ней тех или иных инструментов торго вой политики.

1.5. Повышение предсказуемости инвестиционного климата в регионе Выработка общих принципов регулирования торговли и инвести ций, применяемых во всех странах — членах РИС, гарантирует тем са мым большую стабильность и предсказуемость инвестиционного клима та, что защищает иностранного инвестора от некоммерческих рисков и, как результат, создает условия для роста объемов ПИИ в регионе.

1.6. Проведение совместных мероприятий, направленных на поощ рение движения инвестиций в странах региона Региональная интеграция, как правило, предполагает учреждение рабочих органов формируемой группировки, координирующих деятель ность ее стран-членов, включая и работу по содействию производствен ной кооперации в регионе, распространению информации о его инве стиционном потенциале, развитию инфраструктуры, созданию новых производств, организации совместного финансирования проектов и т. д.

Это означает, что страны — участницы интеграции способны привле кать ПИИ не только в связи с выработкой общих принципов регулиро вания торговли и инвестиций, но и благодаря собственным усилиям по поощрению движения капиталовложений в регионе.

1.7. Введение единой валюты Одной из самых развитых форм региональной интеграции является образование валютного союза, предполагающего создание единой ре гиональной валютной системы, координация валютно-кредитной, мак роэкономической политики интегрирующихся государств, что содейст вует уменьшению валютных рисков и снижению транзакционных из держек в регионе, обеспечивает большую устойчивость интегрирован ного пространства к внешним воздействиям и, следовательно, повышает его инвестиционную привлекательность.

2. Динамические результаты заключения РИС Помимо проанализированных выше статических результатов инте грации, которые влияют на приток ПИИ сразу же после создания инте грационной группировки, существуют и динамические результаты за ключения РИС, которые проявляются по мере того, как интеграция на бирает силу. В частности, к ним относятся возможность использования фирмами преимуществ экономики масштаба и расширения объемов сво их операций, повышение экономической эффективности и увеличение темпов роста в интегрируемом регионе, что, очевидно, положительно скажется на инвестиционной привлекательности интеграционной груп пировки.

Подытожив статические и динамические результаты заключения РИС, следует отметить, что в целом они призваны содействовать созда нию объединенного, расширенного рынка интегрирующихся государств, обладающего предсказуемым и привлекательным инвестиционным кли матом. В этой связи, несмотря на неоднозначность инвестиционного ре зультата от установления странами — членами РИС общих правил в от ношении торговли (устранения тарифных и нетарифных барьеров, вве дения единых правил определения страны происхождения товара), все же можно говорить о преимущественно положительном влиянии регио нальной интеграции на привлечение внутри- и внерегиональных ПИИ.

Однако при этом следует иметь в виду, что привлекаемые инвестиции будут распределяться в рамках интеграционной группировки неравно мерно, в зависимости от сравнительных преимуществ целевых стран ин вестирования.

МЕЖДУНАРОДНАЯ ТОРГОВЛЯ ТУРИСТИЧЕСКИМИ УСЛУГАМИ (ОПЫТ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ) Чэнь Ян Ян, аспирант кафедры международных экономических отношений Одной из важнейших тенденций развития международных эконо мических отношений выступает рост удельного веса сектора услуг в системе мировой торговли. Наибольшее значение в мировой торговле услугами имеют туризм и транспорт. В 2007 г. удельный вес транспорт ных услуг составил 23,5 %, туристических услуг — 26,3 %.

Китай является одной из самых привлекательных стран в сфере международного туризма. Он обладает устойчивой политической атмо сферой, демонстрирует высокие темпы роста и, несмотря на мировую экономическую рецессию, по туризму по-прежнему занимает первое место в Азии, а по доходу в иностранной валюте — 7-е место в мире [1, с. 164].

Торговля услугами имеет несколько существенных отличий от тор говли товарами, и это накладывает отпечаток на специфику туристиче ского рынка.

Основными отличиями услуг от товаров является то, что они не имеют овеществленной формы, не подлежат хранению, зачастую произ водятся и потребляются одновременно. Экспорт услуги означает оказа ние ее нерезиденту, даже если он находится на таможенной территории страны. В отличие от операций с товарами, услуги не подлежат тамо женному контролю. Сфера услуг, как правило, в большей степени за щищена государством от иностранной конкуренции, чем сфера матери ального производства.

Существует большое количество классификаций услуг. Как объект торговли услуги делят на «торгуемые» и «неторгуемые». Всемирный банк предложил свою квалификацию, связывающую движение дохода с перемещением факторов производства, подразделив услуги на «фак торные», которые возникают в связи с международным движением фак торов производства (капитала, рабочей силы), и «нефакторные» (все ос тальные) [3, с. 18].

Основоположником изучения сферы услуг считается Жан Фурастье, который выделил три этапа развития общества (традиционная цивилиза ция, переходный или индустриальный период, общество сферы услуг).

Теорию Фурастье дополнил Даниэль Белл, который предложил разде лить эволюцию общества на три стадии: доиндустриальную, индустри альную и постиндустриальную, основной тенденцией которой выступает возрастание роли услуг.

Туризм — понятие многофакторное и многоаспектное, и изучается разными науками. Туризм как услуга — это прежде всего совокупность составляющих: продуктов, сервиса, объектов показа и производствен ных единиц, которые предлагаются индивидуальным потребителям или группам потребителей, временно оставляющим место постоянного про живания и путешествующим в определенные туристические пункты на значения [3, с. 19].

С позиций конкретно экономического содержания туристический рынок рассматривается прежде всего как механизм, позволяющий сба лансировать соотношение спроса и предложения на рыночные виды ту ристических услуг. Для более полного определения туризма и изучения туристического рынка международная организация по туризму (UN WTO) предложила ввести классификацию по типам туризма: внутрен ний, въездной и выездной туризм. Основным критерием классификации является пересечение государственных границ.

С туризмом связано понятие «туристический бизнес», который пред полагает деятельность с целью извлечения прибыли по производству и реализации продуктов и услуг, удовлетворяющих потребности туристов.

За последние 20 лет в Китае наблюдается сильная поступательная тенденция развития прежде всего въездного туризма (в среднем 22,1 % в год), а рост туристического дохода — 22,6 % в год, что гораздо выше, чем прирост ВВП (9,76 %) [2, с. 41]. В 2001 г. под влиянием американ ского террористического инцидента прирост китайского въездного ту ризма сравнительно замедлился. В 2003 г. въездной туризм Китая испы тал кризис, связанный с влиянием болезни «SARS» («птичий грипп»).

Прямой ущерб для туристической области составил 1,53 % ВВП Китая (по сравнению с 2002 г.) [1, с. 33].

Наблюдается также абсолютная разница по туристическому доходу в иностранной валюте между восточной частью Китая и центром, между востоком и западом. И эта разница из года в год растет. Огромную, не за действованную для туристов территорию представляет собой центральный Китай. Рынок въездного туризма Китая в основном находится под контро лем иностранных турагентств. В Китае осознают, что в перспективе пред стоит довольно жесткая конкуренция на международном рынке.

Литература 1. Ежегодник туризма Китая. — Пекин, 2007.

2. Главное управление туризма Китая. — Пекин, 2007.

3. Экономика и организация туризма: международный туризм / под ред.

И. А. Рябовой, Ю. В. Забаева, Е. Л. Драчевой. — М., 2007.

РЕАЛИЗАЦИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ПОТЕНЦИАЛА ЧЕЛОВЕКА В УСЛОВИЯХ РАЗВИТИЯ МЕЖДУНАРОДНОЙ ТРУДОВОЙ МИГРАЦИИ Юрова Н. В., канд. экон. наук, доц., доц. кафедры международных экономических отношений Формирование профессионального потенциала и его развитие с учетом современных требований производства, процессов его интерна ционализации и глобализации, с особенностями национальных и между народных образовательных стандартов, потребностей в количестве и ка честве рабочей силы и т. д. являются объективными процессами ус тойчивого развития мировой экономики. Нынешние условия диктуют необходимость тщательного анализа предпосылок и факторов формиро вания и возможностей реализации профессионального потенциала в сис теме глобальных экономических процессов.

Профессиональный уровень человека-работника в условиях совре менной рыночной экономики является определяющим фактором роста его уровня жизни и возможности реализовать себя в трудовой деятель ности. Профессиональный потенциал человека как форма человеческого потенциала представляет собой совокупность трудовых, профессио нальных способностей и качеств человека, которые реализуются непо средственно в трудовой деятельности.

При исследовании любой формы человеческого потенциала следует использовать синтез количественных и качественных подходов, что по зволяет полнее проанализировать сущность той или иной категории.

Профессиональный потенциал человека можно представить как сово купность трудового, предпринимательского и управленческого потен циала. В Республике Беларусь численность экономически активного на селения практически не изменяется на протяжении последних пяти лет, а качественный уровень профессионального образования, возможность творческой работы и предпринимательская активность на рабочем месте и вне его возрастают. В результате можно сделать вывод, что профес сиональный потенциал в качественном отношении находится в состоя нии роста. Заметное влияние на уровень профессионального потенциала и его развитие оказывает такой внешний фактор, как активизация про цессов международной трудовой миграции.

Активная международная трудовая миграция способствует унифи кации систем профессионального образования и условий профессио нальной деятельности, а это образует качественно новый подход к фор мированию и развитию профессионального потенциала человека.

Процессы международной трудовой миграции способствуют пере распределению профессионального потенциала. Государства мирового сообщества стремятся контролировать миграционные потоки с целью оптимизации реализации профессионального потенциала, исходя из соб ственных интересов и потребностей в нем. От масштабов и направлений миграционных потоков зависит не только обеспеченность предприятий и отраслей профессиональными сотрудниками в количественном выра жении, но и качество профессионального потенциала страны, региона в целом. Таким образом, одно из важнейших условий обеспечения ус тойчивого экономического роста — международная трудовая миграция.

Интерес к международной трудовой миграции проявляется особен но в развитых странах из-за обостряющихся демографических проблем.

В Европейском Союзе, по оценкам экспертов Отдела народонаселения ООН, до 2050 г. потребуется сохранить динамику ежегодного притока 1,4 миллиона трудовых мигрантов для сохранения соотношения рабо тающего и неработающего населения на уровне 1995 г. Причем упор в миграционной политике делается на привлечение молодежи, у которой потенциал роста профессионализма в трудовой деятельности весьма ве лик. Наряду с этим следует отметить и то, что одной из причин демо графического спада в ЕС как раз является стремление повышения уров ня профессионального потенциала молодого коренного населения.

С точки зрения формирования и развития профессионального по тенциала человека в Республике Беларусь имеются широкие возможно сти. Во многих учреждениях образования осуществляется профессио нальная подготовка, а также переподготовка, как в форме получения второго высшего образования, так и в форме специализированных про грамм и курсов по повышению квалификации. Процесс интернациона лизации экономики проявляется через процессы интернационализации в сфере бизнеса, трудовой деятельности, образования и т. д., что дает дополнительные возможности развития. Так, основными формами ин тернационализации образования являются мобильность специалистов и консультантов, т. е. обмен, стажировки, семинары и т. д., признание дипломов и сертификатов о переподготовке, общие образовательные стандарты и т. д. Активное участие в национальной экономике ино странного капитала через создание иностранных, совместных предпри ятий, филиалов, представительств и повышение деловой активности бе лорусских предприятий на зарубежных рынках существенно расширяет возможности развития и реализации профессионального потенциала отечественных специалистов.

Наряду с этим в нашей республике возникают те же проблемы в формировании и реализации профессионального потенциала, что и у большинства стран. Так, профессиональная ориентация молодежи осуществляется не под влиянием востребованности той или иной специ альности на рынке труда, а во многом исходя из личных предпочтений, популярности профессии и моды. После получения профессионального образования многие специалисты в силу вышеназванных причин не мо гут реализовать свой приобретенный потенциал у себя в стране из-за от сутствия необходимых рабочих мест. Поскольку молодежь более мо бильна, то одним из направлений решения данной проблемы является международная трудовая миграция. При этом, к сожалению, накоплен ный профессиональный потенциал у молодых специалистов при выезде за рубеж требует существенного дополнения и развития в соответствии с предъявляемыми требованиями принимающей страны, предприятия.

Среди барьеров реализации профессионального потенциала и в ка честве одной из причин вовлечения в международную трудовую мигра цию необходимо отметить неадекватный уровню профессиональной подготовки уровень оплаты труда. Стремление специалиста повысить квалификацию в Беларуси не всегда финансируется фирмой, а получе ние дополнительного образования, опыта, знаний кардинально не меня ет уровень заработной платы. Для сравнения: например, в Венгрии и не которых других странах ОЭСР окончание вуза может увеличить доход специалиста в 2 раза. При этом повышается конкурентоспособность вы сокопрофессиональных сотрудников, спрос на которых превышает предложение на мировом рынке труда. Для того чтобы решить проблему нехватки специалистов, в условиях миграционных процессов есть воз можность привлечения профессионалов из-за рубежа. Уровень оплаты зарубежных специалистов достаточно высок, что снижает спрос со сто роны отечественных фирм, поэтому решением данной проблемы может быть создание фирмами структурных подразделений, ответственных за развитие профессионального потенциала собственного персонала.

Государственное регулирование в сфере трудовых отношений и ми грации населения в форме протекционистских мер, несомненно, сдер живает развитие профессионального потенциала человека. С целью уменьшения сдерживающего воздействия следует оптимизировать регу лирование с приоритетным использованием косвенных методов (разра ботка и реализация программ профессионального (карьерного) роста, поддержка предприятий, доля высококвалифицированных специалистов в которых высока, и т. д.).

Главной задачей в этой связи является извлечение преимуществ для развития профессионального потенциала, возникающих в условиях раз вития международной трудовой миграции, оптимизация регулирующего воздействия государства на рынке труда, повышение заинтересованно сти фирм в развитии профессионального потенциала своих сотрудников.

МОДЕРНИЗАЦИЯ БЕЛОРУССКОЙ ЭКОНОМИКИ:

ПОИСК ОПТИМАЛЬНЫХ МЕХАНИЗМОВ ФИНАНСИРОВАНИЯ Ярошевич В. И., канд. экон. наук, доц.

кафедры международных экономических отношений До начала кризисных процессов в мировой экономике главным ин струментом финансирования модернизации отечественной промышлен ности, которая составляет основу реального сектора белорусской эконо мики, являлось банковское кредитование. Очевидно, данный инструмент выполнял свою функцию, так как в стране имел место существенный и устойчивый рост и промышленного производства, и экономики в це лом. Но со второй половины 2008 г. в реальном секторе Беларуси стали проявляться серьезные негативные явления, многие из которых стали связывать с резким снижением доступности и удорожанием банковского кредитования. Сами банкиры ситуацию объясняют просто — снижение экспорта привело к резкому сокращению валютных поступлений в стра ну, компенсировать которое из внешних источников оказалось пробле матично. Во-первых, белорусская банковская система оказалась не единственной, которой вдруг понадобились дополнительные ресурсы, — в схожей ситуации оказались и другие страны с открытой экономикой, например, из Восточной Европы. Во-вторых, у потенциальных креди торов резко сократилось желание вкладывать средства в рискованные страны, к которым они причисляют и Беларусь, так как появилась необ ходимость срочно решать те проблемы, которые возникли на родине в результате мирового финансово-экономического кризиса. Проиграв шими оказались белорусские предприятия, которые в большинстве сво ем не имели альтернативных источников финансирования. Причин тому множество, в том числе и низкая скорость экономических преобразова ний в стране. С одной стороны, промедление с либерализацией, прива тизацией и реструктуризацией (основными направлениями постсоциа листических неолиберальных реформ) позволило Беларуси сохранить и приумножить промышленный потенциал, не урезав при этом социаль ную сферу. С другой стороны, многие предприятия недооценили риски, связанные с открытостью белорусской экономики, и оказались не гото выми к резкому изменению условий внешней торговли.

Вполне очевидно, что о диверсификации механизмов финансирова ния модернизации реального сектора и руководству предприятий, и пра вительству следовало задумываться задолго до кризиса. Тем не менее, даже в современных условиях проблему поиска новых инструментов финансирования решать можно, и одним из приемлемых вариантов в данной связи представляется использование возможностей междуна родного рынка портфельных инвестиций. Речь идет прежде всего о вы пуске долговых обязательств на «еврорынках», в первую очередь евро пейских. Для этого в первую очередь необходимо привести свою финан совую отчетность в соответствие с международными стандартами, полу чить кредитный рейтинг, провести сравнительный анализ возможностей различных фондовых рынков с помощью квалифицированных специа листов. По мнению белорусской исследовательницы данного вопроса И. Еремеевой, зарубежные фондовые рынки являются предпочтитель ными для белорусских компаний, если они планируют привлечь значи тельный (от 2 млн долл. США) объем средств посредством облигацион ных выпусков [1, с. 34—35]. Несмотря на очевидную нестабильность основных финансовых рынков, условия для облигационных займов не являются запретительными, так как данный сегмент финансового рынка традиционно более устойчив к кризисным явлениям в экономике.


Ко нечно, спрос на долговые обязательства неравномерен, т. е. наиболее востребованы облигации официальных заемщиков и ведущих корпора ций (так называемых «голубых фишек»), но именно в кризисных усло виях облигационный рынок способен продемонстрировать наибольшие относительные преимущества. Важно понимать, что первые выпуски бе лорусских корпоративных или официальных еврооблигаций могут и не принести зримых преимуществ в сравнении с инвестиционным кредито ванием, особенно если речь идет о налаженных и стратегических финан сово-промышленных связях. Но такие инициативы расширяют возмож ности Беларуси на международном рынке инвестиций, способствуют более глубокой интеграции народнохозяйственного комплекса страны в мировую экономику.

Литература 1. Еремеева, И. Особенности выхода белорусских предприятий на рын ки облигационных заимствований / И. Еремеева // Банковский вест ник. — 2009. — № 1 (428). — С. 31—37.

2. Инвестиционное законодательство [Электронный ресурс] / Нац. ин вестиц. агентство. — Режим доступа: http://www.invest.belarus.by/ru/ advantages/investclimate/laws. — Дата доступа: 04.02.2008.

3. Ярошевич, В. И. Возможности Беларуси на международном рынке инвестиций / В. И. Ярошевич // Белорус. экон. журн. — 2009. — № 3. — С. 47—56.

Секция СОВРЕМЕННЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ИССЛЕДОВАНИЙ В ПАРАДИГМЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ КАТЕГОРИИ ПРОСТРАНСТВА В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ Артемова О. А., преподаватель кафедры английского языка экономических специальностей Чувство пространства, по мнению Дж. Лакоффа, является одним из не многих человеческих инстинктов, имеющих базовую природу: «Совсем немногие инстинкты человека могут претендовать на бльшую укоре ненность в человеческом мышлении, чем чувство пространства».

Многомерность и всеобъемлющий характер пространства, его зна чимость в жизнедеятельности человека приводят к тому, что естествен ный язык создает самые разные способы (механизмы) и средства для объективации пространственных представлений. Совокупность прост ранственных представлений, отраженных и зафиксированных средства ми языка, образует пространственную картину мира (ПКМ) — важней шую составляющую языковой картины мира (ЯКМ), которая, в свою очередь, входит в понятие картины мира (КМ).

По мнению многих ученых, в основе формирования категории «пространство» лежит зрительное восприятие. Е. С. Кубрякова полагает, что у человека в ходе эволюции постепенно формируются две относи тельно автономные системы видения мира: ЧТО-система (what-system) и ГДЕ-система (where-system). Одна из них служит распознаванию и идентификации объектов, что обеспечивает наблюдение за окружаю щими человека предметами. Главным принципом здесь оказывается противопоставление ФОНА и ФИГУРЫ. Другая система служит опре делению расстояния до находящегося в фокусе внимания объекта, обна ружению дистанции между объектами, их расположения относительно друг друга.

С точки зрения психологии пространство представляет собой отра жение следующих характеристик окружающего мира: а) величины и формы предметов (геометрия);

б) их взаимное расположение (топо графия).

В свою очередь эти особенности восприятия реализуются в отме чаемых человеком специфических свойствах пространства, которые подразделяются на две группы:

1) метрические свойства (связанные с измерениями). Метрические свойства пространства базируются на трехмерной геометрии Эвклида:

данная категория характеризуется тремя параметрами — осевыми вер тикальными и горизонтальными измерениями, а также понятием вме стимости;

2) топологические свойства (соприкосновение различных объектов, число направлений, связность, симметрия /асимметрия и т. д.). Тополо гические характеристики проявляются в том, что носитель языка разли чает вытянутые, бесформенные, вертикально или горизонтально распо ложенные объекты и т. д.

Л. Талми — один из первых когнитологов, который предположил, что в языковой картине мира классические правила евклидовой геомет рии, в которой требуется знание точных размеров, длин, углов, не могут быть применены. В противном случае в языке не хватило бы простран ственных слов для описания бесконечного разнообразия контекстов, описывающих пространственные отношения между объектами. На ос новании данного наблюдения многими учеными делается вывод о пре обладании топологических характеристик над метрическими.

Второй важный аспект, который отмечают лингвисты в процессе формирования концепта пространства, — антропоцентричность. Она выражается в присутствии говорящего в различных ситуациях общения.

Кроме того, антропоцентричность реализуется и в самом выборе про странственных ориентиров.

Известно, что наиболее распространенной моделью, по которой строится ориентирование объекта в пространстве, является так называе мая human body part model (т. е. модель, опирающаяся на представление о соотношении частей человеческого тела): произвольный объект ото ждествляется по своему положению по аналогии с ориентированием человеческого тела. В разных языках выбираются разные части тела:

спина, нос, лицо, голова, шея, бедра, сердце или желудок.

Об антропоцентричности пространства говорит и Дж. Лакофф: по вседневное наблюдение за человеком и окружающим его миром дает ос нования классифицировать объекты тем или иным способом. Наблюдая за движущимися объектами, человек отмечает определенные закономер ности, и именно они ложатся в основу так называемой ориентационной метафоры, позволяющей перейти от описания конкретных перемещений к абстрактным понятиям, которые категоризуются в нашем сознании со гласно тем же принципам, что и конкретные перемещения: в их описании участвуют те же глаголы, часто с теми же пространственными элементами.

Обобщая наблюдения ученых относительно характера восприни маемого и описываемого человеком пространства, можно отметить сле дующие основные положения: пространство прерывно, осязаемо, вос принимается как конечное, имеющее границы, растяжимо, всегда имеет антропоцентрическую ориентацию, может быть реальным, умозритель ным, относительным, поддается измерению, воспринимается под опре деленным углом, имеет свою, характерную для каждой ситуации, точку отсчета. При языковом восприятии и отражении пространства решаю щую роль играет категориальная структура локативной ситуации.

Подводя итоги данного обзора, необходимо отметить, что категория «пространство» находится под пристальным вниманием ученых и обо гащается новыми подходами. Но, несмотря на большое количество лин гвистических исследований, посвященных репрезентации категории пространства в языке, остается еще много неизученных явлений, что от крывает новые перспективы и ждет своего исследователя.

КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД В ОБУЧЕНИИ ЧТЕНИЮ КАК ВИДУ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (НА ПРИМЕРЕ ДОМАШНЕГО ЧТЕНИЯ) Гриневич Е. В., преподаватель кафедры английского языка экономических специальностей XXI в. неразрывно связан с таким понятием, как глобализация.

С одной стороны, происходит интеграция между странами, развиваются и укрепляются международные отношения, но, с другой стороны, имен но это стирание границ приводит к потребности более четкого их очер чивания. Как никогда становится актуальным понимание культуры дру гих стран, менталитета народов, понимание традиций и обычаев. Это культурологическое знание становится особенно важным для студентов международников. Оно призвано помочь им легко ориентироваться в новой ситуации, находить взаимопонимание с представителями других культур, относиться с уважением и толерантностью к иным традициям.

В достижении этих целей при обучении иностранному языку важ ную роль играет культурологический подход. Он раскрывает универ сальные смыслы бытия иностранной культуры не только на уровне от дельно взятой личности, но и на уровне всей нации. Он помогает понять стереотипы мышления и действия, отраженные в языке, отражает их связь с национальной ментальностью и культурой и в конечном итоге приводит обучаемого к пониманию культуры страны изучаемого языка.

Таким образом создаются условия формирования бикультурной лично сти, человека с более широкими возможностями восприятия других культур. Глубокое понимание сущности иностранной культуры влечет за собой осознание места этой культуры в мире, показывает ее ориенти рованность на общечеловеческие ценности, что служит основой для формирования фундамента понимания любой иноязычной культуры.

Культурологический подход используется при обучении всем ас пектам языка и видам речевой деятельности, в том числе и обучении чтению. В языковой подготовке студентов-международников на отделе ниях экономических специальностей для обучения чтению используют ся тексты различной жанровой принадлежности. Изначально студенты имеют возможность знакомства с иноязычной культурой через аутен тичный текст, где текст выступает средством, которое помогает уча щимся погрузиться в смысловой контекст целостной культуры. Понима ние текста — сложный, многоэтапный мыслительный процесс. Здесь важно не только знание лексики и понимание грамматических структур, но и понимание чужой культуры, представленной в национальных кон цептах. Под концептом понимается идеальная сущность, формирующая ся в сознании человека. В процессе овладевания концептами чужого культурного мира в межкультурном общении рождается вторичная язы ковая личность. В результате это способствует снятию противоречия «свой-чужой». Происходит понимание поведенческих и мыслительных стереотипов, в некотором роде их принятие, восприятие нового и не обычного как привычного и понятного.

Это становится особенно актуальным при обучении студентов международников, поскольку их специальность непосредственно связа на с иностранным языком. В связи с этим цели подготовки по иностран ному языку должны быть соотнесены с целями подготовки будущих специалистов к их профессиональной деятельности.


Можно выделить следующие компоненты преподавания иностран ного языка студентам-международникам экономического профиля:

— ситуации общения, отражающие повседневные бытовые потреб ности;

— ситуации контактного общения личностного характера;

— ситуации общественно-политического характера;

— ситуации, непосредственно связанные с профессиональной дея тельностью.

Именно к ситуациям бытового повседневного и личностного обще ния и относится домашнее чтение. Студенты, обучаемые посредством произведений на языке оригинала, получают возможность познакомить ся со страной изучаемого языка с точки зрения носителя этого языка.

Учащиеся знакомятся с традициями, принятыми в обществе, нормами и правилами этикета, образом жизни и мышления. Происходит сравнение и анализ поведения в своей стране и в стране изучаемого языка. Очень часто в текстах посредством языка отражается образ мышления народа.

Например, встречающееся в тексте слово intestate, которое переводится как «умерший без завещания», показывает, как важна эта сторона жизни для британцев. Далее в том же тексте идет подробное описание завеща ния и строгое его выполнение потомками в пяти поколениях. Это позво ляет понять особенности британского характера, взаимоотношений в семье, образа мышления.

Таким образом, домашнее чтение представляется хорошей основой для реализации культурологического подхода при обучении студентов иностранному языку. Здесь текст используется не только как средство обучения, но и как средство повышения эффективности овладения куль турой через язык.

ОБРАЗОВАНИЕ И СВЕРТКА НОМИНАТИВНЫХ ЕДИНИЦ ИЗ ЗАИМСТВОВАННЫХ ЭЛЕМЕНТОВ В КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ Деревянко О. М., преподаватель кафедры восточных языков, аспирант Явление свертки языковых единиц присуще всем языкам мира, ко рейский язык — не исключение. В большинстве случаев корейцы отда дут предпочтение сокращенному варианту [алба], а не полному [арыбайтхы] (от нем. Аrbeit в значении «неполная занятость для студентов»). Номинативная единица [мори карак,] состоит из элементов [мори] «голова», [карак,] «палочка, отросток»

и используется в значении «волосы» (досл. «отростки от головы»), выра жение [морирыл ккак,тта] дословно переводится «обрезать голову», но употребляется в значении «подстричь волосы».

Зачастую носители языка не отдают себе в этом отчета, но посто янно стремятся использовать максимально краткие, лаконичные и со кращенные языковые единицы. Специалисты данное явление замечают, но обычно затрудняются объяснить, по каким принципам происходят подобные «сокращения» и почему кореец скажет [кэкхон] (сверт ка от [кэгы кхонсотхы] «юмористический концерт»), а не [кэтхы] или [гыкхон]. Корейские лингвисты лишь отмечают, что при соединении двух слов, которые можно представить как б (wx) и в (yz), можем получить следующие модели: wy, wz, xy, xz1.

.. — :, 1997.

Если исходить из положения, что язык — это система, то свертка проис ходит не хаотично, а согласно определенным закономерностям. Описа ны они в комбинторной семантике1: свертка в пользу модификатора яв ляется свойством номинативной единицы, а номинативная единица — это устойчивая последовательность комбинаторных вариантов знаков, в которой один вариант знака (модификатор, далее М) определяет другой (актуализатор, далее А)2.

Таким образом, чтобы выяснить процедуру свертки, нужно устано вить, к какой части языка относится номинативная единица или ее со ставляющие — к тайгену (обозначающему индивид, модель МА) или ёгену (обозначающему признак индивида, модель АМ)3. Затем можно предположить схему свертки:

1) тайген = MA (wx) M (w);

2) ёген = AM (wx) M (x).

Номинативная единица [мори карак,] «волосы» является тайгеном, где — это модификатор, а — актуализатор. Проис ходит свертка в пользу модификатора, поэтому мы имеем выражение «обрезать голову» в значении «обрезать волосы».

В развернутом виде эту свертку можно представить следующим об разом:

1) тайген + тайген = МА (wx) + МА (yz) MM (wy);

2) ёген + ёген = AM (wx) + AM (yz) MM (xz);

3) тайген + ёген = MA (wx) + AM (yz) MM (wz);

4) ёген + тайген = AM (wx) + MA (yz) MM (xy).

В приведенном выше примере с [кэгы кхонсотхы] мы имеем дело с первой схемой:

[кэ][гы] + [кхон][сотхы] [кэкхон] М А + М А MM О термине комбинторная семантика см.: Гордей А. Н. Основания комбинаторной семантики // Слово и словарь // Vocabulum et vocabularium: сб. науч. тр. по лексико графии / отв. ред. Л. В. Рычкова и др. — Гродно, 2005. — С. 32—35;

см. также: Бар Хиллел И. Новые результаты в теоретической лингвистике // Математическая логика и ее применения. — М., 1965.

По поводу терминов модификатор и актуализатор см.: Гордей А. Н. Принципы исчис ления семантики предметных областей. — Минск, 1998. — С. 33—37;

см. также: Марты нов В. В. Семиологические основы информатики. — Минск, 1974. — С. 142—144.  По поводу терминов тайген и ёген см.: Гордей А. Н. Части языка и процедуры их разграничения // Пути Поднебесной. — Минск, 2006. — Вып. 1. Ч. 1. — С. 69—75;

см. также: Киэда М. Грамматика японского языка. Т. 1: пер. с яп. / общ. ред., пре дисл., коммент. и прил. Н. И. Фельдман. — Изд. 4-е. — М., 2008. — С. 75—78, 127—133.  В корейском языке особенно часто свертке подвергаются заимство вания. Это связано с особенностями фонологического и морфологиче ского строя языка, к тому же носителям не всегда легко дается произно шение громоздких заимствований. Большинство исконных корейских слов состоит из одного, двух или трех слогов. Сравним с заимствовани ем из английского языка [аисыкхыримы] «мороженое» (ice cream), [тхекхыноллочжи] «технология» (technology).

Рассмотрим еще несколько примеров свертки.

[конганъ тхекхыноллочжи] ( «здоровье» + tech nology «технология») «медицинские технологии» [контхекхы] (тайген + тайген = МА + МА).

[массон митхинъ] ( «встречаться с целью заключения брака» + meeting «встречаться, встреча») «встречаться с целью заключе ния брака» [сонтхинъ] (ёгне + ёген = АМ + АМ).

[понгэ митхинъ] ( «молния», meeting «встречаться, встреча») «молниеносная встреча» (относится к встрече после кратко временного общения в Интернете) [понтхинъ] (тайген + ёген = = МА + АМ).

[сэнъолгул] ( «натуральный, естественный» + «лицо») «лицо без косметики» [сэнъол] ( + тайген = + МА).

[пхиллым кхамера] (film «пленка» + camera «фотоап парат») «пленочный фотоаппарат» [пхилкха] (тайген + тайген = = МА + МА).

[кхомпхютхо мэнъин] (computer «компьютер» + «слепой») «человек, который плохо владеет компьютером» [кхоммэнъ] (тайген + тайген = МА + МА).

Таким образом, свертка в пользу модификатора является системной закономерностью в корейском языке и особенно часто происходит в за имствованных элементах.

ДОМАШНЕЕ ЧТЕНИЕ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ Жук Е. В., преподаватель кафедры английского языка гуманитарных специальностей Основная цель обучения иностранному языку — формирование у учащихся способности к взаимопониманию и толерантного отношения к представителям иной культуры. Исходя из этого, совершенно по-ново му осознается роль иностранного языка как учебного предмета. Ведь именно язык является проводником культуры того или иного народа для других культур и народов. Он открывает учащимся непосредственный доступ к огромному богатству этого народа, служит дополнительным «окном в мир», важным средством взаимопонимания и коммуникации представителей различных культурных сообществ.

Для формирования оптимального уровня коммуникативной компе тенции необходимо совершенствование умений учащихся во всех видах речевой деятельности. Однако вопросы, связанные с обучением чтению, всегда занимали особое место в методике обучения иностранным язы кам. Как средство языкового общения чтение доминирует по распро страненности, важности и доступности.

Особое значение в связи с этим обретает многофункциональность текста. Ведь текст может быть использован для обогащения словарного запаса, обучения пониманию значения смысла прочитанного, а также в качестве стимула для развития навыков говорения, зрительной опоры при аудировании и естественно-мотивационной основы для продуциро вания адекватного текста и самостоятельного речетворчества.

Программа по иностранному языку предусматривает широкое ис пользование домашнего или внеаудиторного чтения. Согласно мнению З. И. Клычниковой, домашнее чтение должно служить осуществлению двух задач: а) закреплению приобретенных в ходе аудиторной работы навыков и умений и б) подготовке к выполнению определенного вида деятельности в аудитории на основании прочитанного текста. Вместе с тем домашнее чтение способно научить студентов чтению текстов по специальности, пониманию и извлечению профессионально значимой информации. Рассматривая эту задачу сквозь призму работы на факуль тете международных отношений, можно заметить, что при правильном подборе текстов для домашнего чтения можно использовать данный предмет как средство формирования межкультурной компетенции у студентов.

При этом следует осторожно подходить к отбору материала для чтения.

Необходим подбор таких аутентичных материалов, которые знако мят с реалиями страны изучаемого языка, приобщают к культурным ценностям других народов и расширяют тем самым область лингвосо циокультурной компетенции учащихся. Практика показывает, что рабо та над аутентичными текстами не только положительно воздействует на эмоциональную сферу личности учащегося, но и решает сугубо прагма тические задачи: ведет к активизации и обогащению словарного запаса учащихся, расширяет социокультурный компонент их иноязычной рече вой компетентности, интенсифицирует процесс освоения иностранного языка за счет подключения дополнительной мотивации.

В связи с этим основными критериями, которым должны соответст вовать тексты для домашнего чтения по специальности, являются сле дующие:

— тематическая направленность;

— соответствие профессиональным интересам студента;

— содействие созданию положительной мотивации;

— посильность и доступность.

Таким образом, чтение тщательно подобранных текстов различного содержания призвано не только обеспечить студентов профессиональ ной информацией и помочь будущим специалистам в становлении их духовного мира, но и содействовать формированию межкультурной компетенции, которая является одной из основных в современном об разовательном процессе в целом и на факультете международных отно шений в частности. Это закономерно приведет не только к овладению навыками самостоятельного чтения и повышению уровня владения анг лийским языком, но и к усилению профессиональной направленности при обучении иностранным языкам в высшем учебном заведении.

О ВАЖНОСТИ ИЗУЧЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНЫХ АСПЕКТОВ БИЗНЕС-КУЛЬТУРЫ В ПРОЦЕССЕ ПОДГОТОВКИ СТУДЕНТОВ-МЕЖДУНАРОДНИКОВ Жуковец О. С., преподаватель кафедры английского языка экономических специальностей Становясь участниками любого вида межкультурных контактов, люди взаимодействуют с представителями других культур, зачастую существенно отличающихся друг от друга. Отличия в языках, нацио нальной кухне, одежде, нормах общественного поведения, отношении к выполняемой работе зачастую делают эти контакты трудными и даже невозможными. Но это лишь частные проблемы межкультурных контак тов. Основные причины их неудач лежат за пределами очевидных раз личий. Они — в различиях в мироощущении, т. е. ином отношении к миру и к другим людям.

Главное препятствие, мешающее успешному решению этой про блемы, состоит в том, что мы воспринимаем другие культуры через призму своей культуры, поэтому наши наблюдения и заключения огра ничены ее рамками. С большим трудом мы понимаем значения слов, поступков, действий, которые не характерны для нас самих. Этноцен тризм не только мешает межкультурной коммуникации, но его еще и трудно распознать, так как это бессознательный процесс. Отсюда на прашивается вывод, что эффективная межкультурная коммуникация не может возникнуть сама по себе, ей необходимо целенаправленно учиться.

Все большая выгода кооперации, сотрудничества, потребность в достижении компромисса, с одной стороны, и малая эффективность силовых методов — с другой, заставили усомниться в доселе непрелож ной истинности культуроцентризма.

Наука находит все новые свидетельства тому, что люди более сход ны в своем внутреннем, нравственном, этическом измерении и различа ются главным образом во внешних проявлениях, обычаях, ритуалах, одежде и т. п.

Поиск способов нейтрализации этих различий, а также разработка методов обучения совместной работе представителей различных культур стали жизненно важны в сфере бизнеса, где целесообразность любого нововведения, новой идеи доказывается быстро и просто — получением большей прибыли, достижением большей эффективности.

Различия в деловых культурах вносят определенные сложности в процессы взаимодействия, когда появляется непонимание и напряжен ность между партнерами из-за разницы в ориентациях на изменчивость и стабильность, в отношении к персоналу.

Таким образом, вопрос изучения национальных особенностей веде ния дел вышел за рамки культурологии и приобрел большое практиче ское значение. Когда мы говорим о национальной бизнес-культуре, речь идет о культивируемых в той или иной национальной среде ценностях, задающих порядок ведения дел в бизнесе.

Все попытки выделить лучшую, наиболее эффективную бизнес культуру не выдерживают критики и неизменно оканчиваются про валом, поскольку значительного экономического эффекта добивались и продолжают добиваться бизнес-культуры, базирующиеся на разных, а иногда и противоположных духовных ценностях. Например, всем хо рошо известен американский индивидуализм в совокупности с духом несгибаемого упорства, предпринимательства-приключения, иногда да же на грани авантюры, и раздражающей весь мир самоуверенности.

Значит ли это, что все должны слепо копировать американский подход к бизнесу? В вопросах эффективной бизнес-культуры не все так прямолинейно. Например, японцы и китайцы также добились значи тельных успехов в экономической сфере, опираясь на противоположный американскому индивидуализму дух коллективизма.

В китайцах до сих пор не искоренена и даже, наоборот, культиви руется жажда быть хорошим, правильным, уходящая корнями в конфу цианство, и кажущаяся нелепой, доходящей до абсурда любовь к на чальству. Фактически главное поощрение для китайца — физическое приближение к начальнику. В качестве других отличительных особен ностей китайской бизнес-культуры также можно отметить гибкость, бы струю приспособляемость к меняющимся условиям, а также бескомпро миссный патриотизм.

Актуальность данной темы в рамках обучения студентов-междуна родников заключается в том, что в настоящее время знания националь ных особенностей различных бизнес-культур, умение корректно об щаться с их представителями, уважение их обычаев, традиций, законов чрезвычайно важны для успешного делового взаимодействия и являются неотъемлемой частью профессионализма.

СТРУКТУРА КИТАЙСКОГО ИЕРОГЛИФА:

ТРАДИЦИОННЫЕ И СОВРЕМЕННЫЕ ПОДХОДЫ Карасёва К. В., преподаватель кафедры восточных языков, аспирант На сегодняшний день существует достаточно большое количество литературы, касающейся семантической структуры китайского иерог лифа. Основная часть исследований принадлежит, конечно, китайским лингвистам, но и в рамках западной и советской традиции есть доста точное количество работ по данному вопросу.

Как известно, в китайской лингвистической традиции в области ис следований структуры иероглифа доминирует учение о «шести катего риях» («»). В своем законченном виде оно предстало в работе позднеханьского ученого Сюй Шэня «Шовэнь цзецзы» (I в. н. э.). Суть учения описывается китайскими лингвистами следующим образом:

«шесть категорий» знаков китайского письма — это шесть правил их образования, которые были выведены путем анализа структуры китай ского письма. В результате были получены следующие виды знаков:

изобразительные, указательные, идеограммы, фоноидеограммы, видоиз мененные и заимствованные иероглифы. Определения и примеры, дан ные Сюй Шэнем, были очень просты — определение каждой из катего рий занимает восемь знаков, а примеров всего два. Это привело к значи тельным расхождениям в толкованиях последующих ученых, и до сих пор единый взгляд на определение и содержание категорий отсутствует.

Работа Сюй Шэня вплоть до конца феодального периода в Китае входила в состав конфуцианского наследия, и ее содержание на многие столетия определило характер исследований китайской письменности.

Помимо непререкаемого авторитета «Шовэнь цзецзы» и учения о «шес ти категориях», формированию научного характера изучения письмен ности также препятствовало отсутствие достаточного количества образ цов древних этапов развития письма — цзягувэнь и цзиньвэнь, пренеб режение к иероглифам ненормативного (обиходного) написания и ряд других причин.

Этап научного исследования письма связан с обнаружением и изу чением древних письмен на панцирях черепах и костях животных и на бронзовых сосудах, а также с именами таких ученых, как Ван Говэй, Го Можо, Дун Цзобинь, Тан Лань и др. Помимо вопросов, связанных с про исхождением китайского письма и периодизацией различных этапов его развития, а также эволюцией иероглифических знаков, китайские уче ные постепенно снова стали обращаться к проблеме структуры китай ского иероглифа. «Шовэнь цзецзы» был подвергнут критике, поскольку учение Сюй Шэня лишь в общем виде наметило основные направления анализа иероглифического знака, при этом отсутствовала разработанная теория, а также не был выделен общий критерий деления знаков на группы. Поэтому научный этап исследования китайской письменности характеризуется формированием теоретических основ анализа структу ры иероглифа и более детальным рассмотрением позиций и функций элементов в составе сложных иероглифов.

Одной из наиболее авторитетных и разработанных современных классификаций является учение о трех категориях («»), суть ко торого была сформулирована китайским лингвистом Тан Ланем в 30— 40-х гг. XX в., а окончательно оно оформилось в работах его последо вателя Цю Игуя. Достоинством нового учения является опора на раз работанную теорию и наличие определенных критериев отнесения конкретного иероглифа в ту или иную категорию. Главный тезис — это зависимость характера иероглифа от характера знаков, которые он использует. Всего было выделено три типа знаков: смысловой знак, фонетический знак и символ. В соответствии с типами знаков выделя ются три категории китайских иероглифов: идеограммы, фоноидео граммы и заимствованные иероглифы. Каждая из групп делится в свою очередь на несколько подгрупп, которые отражают различные типы соединения базовых элементов китайского письма и их производных в составе иероглифа, а также принципы выражения значения в матери альной оболочке знака.

Учение о трех категориях оказало большое влияние на последую щие исследования в данной области, особенно в том, что касается классификации базовых элементов письма и их производных, а также детальной проработки типов их соединения в сложных иероглифах.

Подобные исследования стали основой для создания более подробных и разветвленных классификаций, стремящихся охватить все типы со единений. Среди них можно отметить классификацию Е. Байлая, где все иероглифы были поделены на 12 категорий. Среди признаков, по ложенных в основу классификации, есть, например, следующие: соот ветствие расположения графем в иероглифе их пространственному расположению в реальной действительности (), прибавление но вого элемента для уточнения значения, при этом новый элемент может быть близок к старому в пространственном отношении () либо та кой признак отсутствует () и др.



Pages:     | 1 |   ...   | 3 | 4 || 6 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.