авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 || 3 | 4 |

«Московский Государственный Институт стали и сплавов (Технологический университет) На правах рукописи ...»

-- [ Страница 2 ] --

Концептуальные графы [246, 247, 252] - это универсальный формализм представления знаний, разработанный путем синтеза нескольких различных традиций. Первая из них - это семантические сети, вторая - это техника унификации, основанная на логике, лямбда- исчисление, и экзистенциональные графы Петри. Третья - это лингвистические исследования, основанные на графах Теньера [250] и на различных формах падежной грамматики и тематических отношений. Четвертая - это диаграммы потоков данных и сети Петри, которые обеспечивают вычислительный механизм связывания концептуальных графов с внешними процедурами и базами данных.

Целью разработки концептуальных графов (КГ) [247] было предложить такой универсальный язык представления знаний, который бы сочетал экспрессивную мощь естественного языка с точностью символической логики.

Логические основы КГ заложены в работах философа и логика Пайерса [219]. В 1883 году Пайерс впервые предложил линейную нотацию для логики первого порядка. С последующими изменениями Шредера, Пеано и Рассела она превратилась в современную систему исчисления предикатов.

Графовая, линейная и логическая нотации КГ Совы для предложения в примере показаны на рис. 7. Отношение PAST в формуле (24) образует предикат, который применен ко всей формуле. Согласно [246], отношение PAST в формуле (24) не показывает всех деталей, которые связаны с видовременной формой глагола. Для указания соотношения событий во времени в ТКЗ используется более детализированная темпоральная логика.

Достоинством КГ Совы по сравнению с ТКЗ является их строгое логическое обоснование. Кроме того, в нотацию КГ введено понятие коммуникативной роли (предикаты AGNT и PTNT). Более развиты по сравнению с ТКЗ средства представления темпоральных отношений. Однако, понятие семантической роли не выражено эксплицитно. Примеры применения теории концептуальных графов в области обработки естественного языка можно найти в [127, 163, 213, 214, 218, 256].

(22) PAST CAT AGNT CHASE PTNT MOUSE Пример 10. A cat chased a mouse.

(23) (PAST) - [[CAT]-(AGNT)-[CHASE]-(PTNT)-[MOUSE]] (24) past( (x) (y) (z) (cat(x) & chase(y) & mouse(z) & agnt(y,x) & ptnt(y,z))) Рис. 7. Концептуальный граф для предложения A cat chased a mouse.

(22) - графовое представление;

(23) - линейная запись;

(24) - эквивалент в логике предикатов.

В [260] сформулированы главные принципы формализма семантики предпочтения PS (Preference Semantics).

• Принцип компьютерной семантики Компьютерная семантика не разделяет область самих знаний и их формального представления: напротив, знания о языке и о мире неразделимы, точно так же, как это происходит в базах данных, которые называются словари и энциклопедии.

• Принцип процедурной семантики Процедуры могут интерпретировать кванторы и другие символы. В PS описания и механизмы, которые их генерируют, в идеале все процедурные и представление само по себе должно быть продуктом нескольких общих и автономных (не зависящих от содержания) процедур. Идея процедурной семантики следует лозунгу "значение как использование" Витгенштейна [261] и операционному объяснению символов у Бриджмена [137] и является центральной в работах Винограда [21] и Вудса [264].

• Принцип минимальных усилий Процедуры должны составляться в соответствии с принципом минимальных усилий для понимания языка, в соответствии с которым те лингвистические формы, которые требуют чрезвычайных усилий по обработке, не могут и не должны быть поняты.

• Принцип предпочтения Подходящее представление должно быть выбрано для текста среди соревнующихся представлений. Конкретная структура представления может быть рассмотрена как более предпочтительная по сравнению с другими связанными структурами и общее представление для текста осуществляется путем удовлетворения максимального количества требований. Работу принципа предпочтения можно проиллюстрировать на примере 11 [260].

Пример 11. My car drinks gasoline.

С точки зрения PS, влияние предпочтения, такого как предпочтение drinks для одушевленного агента в примере 11, является нормальным и не должно рассматриваться как чрезвычайный случай, выходящий за рамки нормы английского языка.

• Принцип семантического грамматического разбора Этот принцип подобен тому, который используется в ТКЗ.

• Принцип знаний Анализ отношений, обнаруженных в тексте, и представление текста являются функцией знаний системы анализа.

• Принцип уровня представления Уровень представления, который требуется для понимания естественного языка, не фиксируется, но может быть любым подходящим уровнем, который позволяет схема представления.

• Принцип семантического примитива Представление основывается на множестве семантических примитивов различного типа (действия, категории, качества и т.д.), однако не утверждается, что этот набор универсальный. Можно предложить альтернативные множества для специальных задач, предметных областей и культур4.

• Принцип линейных границ языка Представление основывается на линейных, а не рекурсивных свойствах языка: его структура таким образом основывается на линейных границах простых предложений и фраз (без специальной роли сложного предложения) как основы поверхностного представления, из которого постепенно может быть получено более глубокое представление посредством вывода.

• Принцип отсутствия теоретической модели Необходимо отметить, что в [260] используется термин семантический примитив для обозначения категориальных признаков, то есть это атомы смысла по Мельчуку.

Представление в PS не нуждается в модели теоретического типа, и классические проблемы квантификации и т.д. разрешаются с помощью специальных процедур.

PS содержит ряд типов для представления знаний и процессов. Для анализа языка в этой теории в ее современном виде используются следующие типы представления:

1) 80-100 семантических элементов или примитивов;

2) семантические формулы, которые представляют смысл слова;

3) линейные шаблоны, которые представляют основные "сообщения";

4) шаблоны, которые представляют простые предложения;

5) шаблоны для представления смысла предлогов;

6) правила вывода, основанные на здравом смысле, которые используются для обработки анафоры;

7) семантические блоки, которые представляют весь текст;

8) тезаурусная иерархическая структура;

9)псевдо-текст, который содержит структуры текста, факты, элементы "фреймовых структур";

Для анализа языка в PS используется пять различных типов процессов:

1) расширение шаблонов, которые определяют выбор ограничений;

2) предпочтение, которое выбирает наиболее близкое семантическое содержание;

3) цепочки программ, которые применяют шаблоны для исправления структур, соответствующих фразам с предлогами;

4) процедуры экстракции, которые обрабатывают шаблоны, заполняя их падежные части и применяя правила здравого смысла;

5) правила проекций, которые пытаются интерпретировать метафоры.

Формализм семантики предпочтения выгодно отличается от остальных формализмов семантических сетей тем, что они ориентированы на обработку языка во всех его проявлениях (анафора, метафора, многозначность). Заслуживает интереса ряд средств, введенных для этих целей в формализм PS: шаблоны, правила здравого смысла, тезаурус, псевдо- тексты, предпочтения. Однако то, что семантика предпочтения не опирается на логический аппарат в представлении смысла (по крайней мере об этом явно нигде не сказано), не позволяет применять эти средства в других моделях без существенной доработки.

ECO (English Conversational System) - это семейство сетевых формализмов представления знаний, развивающееся с 1974 года [140, 138, 237, 238], которое позволяет использовать логические связки, кванторы, дескрипторы, модальности, операторы и предикаты высокого порядка.

Семейство систем KL-ONE предназначено для описания таксономических связей объектов. При этом они могут автоматически классифицировать и встраивать новые концепты, основываясь на критериях терминологической категоризации [265].

Система NETL [253] положила начало исследованиям в области вывода на семантических сетях, которые основаны на понятии "путь в сети".

PSN (Procedural Semantic Network) - это система, которая положила начало объединению формализмов семантических сетей и процедурного представления [211].

SNePS (the Semantic Network Processing System) [240] была разработана как система представления знаний интеллектуального агента5, использующего естественный язык.

Почти все рассмотренные формализмы для представления смысла имеют общий недостаток: слабую лингвистическую ориентацию семантического представления. Они не делают различия на уровне представления между предложением, высказыванием, текстом и знанием. В них доминирует упрощенный подход, когда система "не замечает" коммуникативной направленности естественно-языковой формы. Другой особенностью рассмотренных формализмов является отсутствие четкого определение границ семантического примитива в модели смысла и его эквивалента в модели языка.

1.6. П р е д с т а в л е н и е э н ц и к л о п е д и ч е с к и х з н а н и й с помощью когнитивных моделей Энциклопедические знания - это знания интеллектуального агента об окружающем его мире. Способ представления энциклопедических знаний и их объем играют важную роль в процессе понимания естественного языка. Это обусловлено рядом причин:

Во-первых, представление смысла естественно- языковых высказываний строится на основе фрагментов энциклопедических знаний агента, которые выступают своеобразным строительным материалом для логических формул, выражающих смысл.

Сам термин интеллектуальный агент по-видимому введен Вудсом [264] и нашел широкое применение в формализмах семантических сетей.

Во-вторых, энциклопедические знания - это источник получения для агента новой информации на основании той, что заложена в содержании высказывания. То есть, в нормальной ситуации логический вывод осуществляется с привлечением знаний агента.

В-третьих, энциклопедические знания - это основа и поддержка семантически ориентированного анализа, та дополнительная информация, которая необходима анализатору для принятия решений, разрешения неоднозначности.

Известно [92], что знания в наиболее общей форме можно разделить на процедурные и декларативные. Целью исследования в настоящей работе является форма представления декларативных знаний в естественно-языковом высказывании. Массив декларативных знаний можно условно разделить на общие знания о мире и знания специальные.

Представлением, накоплением и обработкой специальных знаний занимается направление искусственного интеллекта, связанное с разработкой и использованием экспертных систем [90].

Для понимания естественного языка важнейшую роль играют общие знания о мире, которые составляют своего рода каркас, на который нанизываются специальные знания. Таким образом, для системы обработки естественного языка первостепенное значение имеет представление знаний, основанное на первых принципах. В разных исследованиях такие модели получили различное название: "псевдофизическая логика" [40], "наивная физика, математика и т.д”, “теория здравого смысла” [125], "наивная картина мира" [19, 100]. Широкую известность получил проект CYC [147-149, 167, 193, 200, 249, 258]. Мы будем придерживаться термина "когнитивные модели" [14] для обозначения фрагментов энциклопедических знаний, посвященных описанию семантики отношений, связанных с отдельной категорией:

когнитивные модели времени, пространства, действия и т.д.

Из числа когнитивных моделей, привлекающих пристальное внимание исследователей, можно выделить модели темпоральных отношений (получившие еще название "логики времени") [257]. Эта модель имеет первостепенное значение для проблемы понимания.

Во-первых, большинство естественно-языковых высказываний описывают реальный мир, который является динамическим. Факты и явления, которые в нем случаются, происходят во времени.

Во-вторых, человеческое восприятие и понимание реального мира тесно связано с понятием времени. Все, что происходит с человеком, связано со временем. События взаимодействуют между собой во времени (до, в течение, после и т.д.). Вещи остаются в определенном состоянии до тех пор, пока не происходят определенные события.

Похоже, что время - это фундаментальное понятие, с которым связаны все остальные объекты в мире. В особенности, понятие времени важно для рассуждений об изменениях и действиях. Использование этого понятия позволяет описывать характеристики изменений (форма, взаимодействие с другими событиями и т.д.). Когда мы говорим, что что-то меняется, мы говорим о различных состояниях или условиях одной и той же вещи и мы попытаемся определить, как они связаны. Эти отношения носят временной характер, явно или неявно.

Когнитивные модели, описывающие отношения во времени, можно разделить на три группы:

• логика временных интервальных и точечных отношений между событиями, фактами, состояниями и отношениями для описания естественно-языковых предложений изъявительного наклонения [40];

• логика отношений с кванторами времени (всегда, иногда, никогда);

• логика возможных миров, описывающая смысл предложений с будущим временем глагола или в сослагательном наклонении [207].

Несмотря на то, что среди прочих когнитивных моделей темпоральные модели проработаны наиболее полно (философски, логически, лингвистически), общей теории времени пока не предложено [257]. На примере темпоральной модели можно себе представить, какие проблемы стоят перед наукой при описании каждой из когнитивных моделей, общее число которых даже не очерчено.

(1) Существует абсолютный и относительный подходы к описанию теории времени. Абсолютные теории придают времени самостоятельный характер и определяют его независимо от всего остального. Относительные утверждают, что время воспринимается нами потому, что наш мир состоит из событий, которые увязаны во времени. Несмотря на то, что по мнению Lin относительный подход более интересен, так как больше соответствует человеческому восприятию времени [см. также 40], абсолютные теории получили широкое распространение в области ИИ.

(2) Другая проблема - это выбор логической формы для описания темпоральных логик. В [257] упоминается три основные логические формы: темпоральные аргументы в предикатах, модальная логика времени, конкретизированная темпоральная логика. Большинство логических темпоральных систем описывается как формальные модели [40, 252]. При этом в зависимости от выбора ограничений получаются различные логики. Выбор логической системы для описания темпоральных рассуждений находится в зависимости от требований предметной области и произвола разработчика. Идет дискуссия о соотношении интервальной и точечной логик и о необходимости точечной логики вообще [123-125].

(3) Онтология темпоральных категорий представляет отдельный исследовательский интерес. В [80] предложена схема классификации ситуаций, показанная на рис.8.

В [40] исследуется иерархия временных шкал, соотношение разделов интервальных, точечных и точечно-интервальных логик.

Представление изменений, причинно-следственных отношений и действий тесно связано с темпоральными логиками и потребовали совместной разработки [40, 123].

Язык включает набор разнообразных средств для представления темпоральных отношений, интерпретацией которых в составе предложения занимается когнитивная лингвистика [76, 152, 248, 255].

Для того, чтобы форма представления естественно-языкового высказывания была "работоспособной" и позволила порождать правдоподобные умозаключения, необходимо строить эту форму на базе таких когнитивных моделей как:

• модель времени [40, 125, 257], • модель пространства [40, 45, 216], • модель каузальных отношений [40, 68], • модель планирования [220], • модель действий [123], • модель изменений [257], • модель ментальных актов [11], • модель коммуникативных актов [29] и т.д.

Ситуации Статические Динамические Состояния Постоянные Процессы События свойства и отношения Устойчивые Временные Результаты Происшествия Рис.8 Классификация ситуаций [80] 1.7. В ы в о д ы Настоящая работы касается проблемы семантической обработки естественно языкового высказывания, которая оказывается на пересечении нескольких научных направлений:

• изучения феноменологии естественного языка в традиционной и современной лингвистике;

• построения формальных языковых моделей в компьютерной лингвистике;

• представления смысла высказывания в логических и сетевых формализмах в области искусственного интеллекта;

• построение баз энциклопедических знаний в области искусственного интеллекта.

Проведенный анализ литературы позволяет сделать следующие выводы:

1. Современная компьютерная лингвистика различает понятия предложения и высказывания на основе их семантического содержания, в то время как в моделях, связанных с обработкой языка, это различие еще не утвердилось. В лингвистике накоплено достаточно фактического материала, для того чтобы построить эффективную модель семантической обработки естественного языка. При этом формальные модели языка, основанные на строгих математических формализмах типа модели Хомского, не учитывают целого ряда феноменологических особенностей естественного языка, поэтому на современном этапе модель языка должна носить скорее алгоритмический, чем математический характер. Напротив, поверхностный синтаксис модели "Смысл-текст" может быть обогащен идеей семантического примитива и взят за основу алгоритмической модели языка.

2. Произошло разделение на модели языка и модели смысла: первые направлены на моделирование поверхностных связей, т.е. языковой формы, вторые - на моделирование ее внутреннего смыслового содержания. Для эффективной семантической обработки естественного языка модели языка и смысла должны быть согласованы. Одним из механизмов согласования этих моделей может быть идея семантического примитива, выражающего отношение между концептами. Структура, свойства и нотация семантического примитива языка должны учитывать феноменологические особенности описываемых им естественно- языковых форм. В лингвистических исследованиях по феноменологии языка утвердилось представление об аспектах или проекциях смысла, которое не нашло отражение в моделях смысла.

3. Для описания семантики отношений в области математической логики и искусственного интеллекта предложен набор логических и сетевых формализмов, которые, однако, не всегда ориентированы на особенности естественного языка. Логические формализмы являются наиболее предпочтительными для описания модели смысла, так как они дают надежную основу для умозаключения, охватывают широкий спектр логико семантических отношений в естественном языке, позволяют достаточно естественно включать в систему вывода различные когнитивные модели. Для успешного описания природы семантических связей в естественном языке логические формализмы должны быть по возможности объединены в рамках одной модели смысла. Однако это объединение должно осуществляться не механически, а с учетом фактического материала, накопленного в современной лингвистике. Для использования арсенала средств по представлению смысла естественно-языковой формы, который предлагают различные сетевые формализмы, эти формализмы должны быть согласованы между собой и переработаны в логической нотации.

Область исследований, связанных с описанием энциклопедических знаний, необходимых для семантической обработки естественного языка, находится еще в стадии формирования.

Комплексный анализ состояния исследований в областях, связанных с обработкой естественного языка, позволяет ставить вопрос о создании систем с элементами компьютерного моделирования языковой способности в узко ограниченной прикладной сфере. При этом системы должны носить исследовательский характер и обладать возможностями настройки и корректировки моделей в процессе отладки.

ГЛАВА II.

СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПРИМИТИВЫ В МОДЕЛИ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ СМЫСЛА И В ГРАММАТИКЕ ЯЗЫКА 2.1. Т р е б о в а н и я к м о д е л и п р е д с т а в л е н и я Большинство известных систем представления знаний [136, 139, 173, 197, 199, ориентированы на представление знаний об окружающей агента 234, 246, 259] действительности как совокупности, которая получила в литературе название "база знаний".

При этом они не дают убедительного ответа на вопрос, как интерпретировать смысл отдельно взятого предложения, а тем более высказывания.

Подходы, ориентированные на математическую логику (классическую и неклассическую) [36-38, 81, 91, 95, 243, 252], посвящены больше проблемам моделирования мышления, чем способам представления конкретных форм и явлений естественного языка.

Лингвистические исследования в области обработки ЕЯ [7-9, 64-66, 70, 143-145] в свою очередь не учитывают результатов, полученных в области современной логики.

Целью настоящей работы является разработка модели представления, лишенной указанных недостатков. Кроме того, модель представления смысла, ориентированная на широкий спектр приложений в области обработки естественного языка, должна обладать набором универсальных возможностей и свойств. В идеале, представление смысла ЕЯ предложения (высказывания, текста) должно удовлетворять следующим требованиям:

• оно должно являться логической формой и служить надежной основой для умозаключения (в логическом и в житейском смыслах этого слова) и для других когнитивных функций (поиск, обучение и т.д.);

• оно должно являться композицией фрагментов когнитивных моделей, хранящихся в базе знаний;

• средства представления должны обладать достаточными возможностями для передачи смысла, заложенного в ЕЯ- форме, которая относится к норме языка.

Критериями качества модели, следуя [194], можно считать две способности прикладной системы, основанные на логическом представлении:

• способность системы автоматически воспринимать текст и представлять его в логической форме;

• способность системы автоматически давать ответы на вопросы, касающиеся информационного содержания текста.

Руководствуясь перечисленными целями, требованиями и критериями, мы разработали две родственные модели представления: Многоаспектная модель смысла предложения (МАМС-П) и Многоаспектная модель смысла высказывания (МАМС-В). Их родство выражается в том, что МАМС-В образована как расширение МАМС-П путем добавления к смыслу предложения коммуникативных компонентов смысла высказывания.

Далее, когда в тексте упоминаются термины Многоаспектная модель смысла или МАМС, это означает, что речь идет о двух моделях сразу.

2.2. О с н о в н ы е п о н я т и я 2.2.1. Ф о р м а л и з м ы и с ч и с л е н и я в ы с к а з ы в а н и й и предикатов В основе формализма логического представления в МАМС лежат исчисление высказываний и исчисление предикатов. Строгое изложение этих теорий с точки зрения классической математической логики содержится в [243], в [252] дается их описание в приложении к теории искусственного интеллекта и логического программирования, в [91] можно найти популярное изложение этих теорий, которое можно рекомендовать как начальное введение. Рассмотрим вкратце основные понятия и допущения, которые потребуются в дальнейшем для изложения МАМС.

По определению [252], логические высказывания - это класс предложений естественного языка, которые могут быть истинными или ложными, а исчисление высказываний - это раздел логики, который изучает такие предложения. Возникает естественный вопрос: А как быть с предложениями языка, об истинности которых нельзя сказать ничего определенного ?

Например, с таким, как в примере 12.

Пример 12. Если завтра пойдет дождь, то я останусь дома.

К этому вопросу мы вернемся в разделе 3.3 Статусы значений истинности, а пока просто будем считать, что все предложения, с которыми нам приходится иметь дело, относятся к классу логических высказываний. Высказывания будем обозначать буквами прописными латинского алфавита и индексом, если этого потребует изложение. Образцы обозначения высказываний приведены в примере 13.

Пример 13. S, S1, S2, H, H1, H Как уже отмечалось, логическое высказывание либо истинно, либо ложно.

Истинному высказыванию присваивается логическое значение ИСТИНА (или И), ложному логическое значение ЛОЖЬ (или Л). Таким образом, значение истинности образует множество {И,Л}.

В исчислении высказываний вводится пять логических связок (Таб.2), с помощью которых в соответствии с правилами построения составляются логические формулы.

Таблица 2. Логические связки Название обычное тип другие обозначения 1) обозначение отрицание унарный -, ~, NOT, НЕ,., AND, И конъюнкция бинарный & дизъюнкция бинарный |, OR, ИЛИ =, импликация бинарный эквивалентность бинарный =, -, ~ Примечание: 1. используется в настоящей работе Совокупность правил построения логических формул на основе высказываний включает три компонента:

• БАЗИС: всякое высказывание является формулой.

• ИНДУКЦИОННЫЙ ШАГ: если X и Y - формулы, то (X & Y), (X Y), (X Y) и (X Y) формулы.

• ОГРАНИЧЕНИЕ: формула однозначно получается с помощью правил, описанных в базисе и индукционном шаге.

Формулы, также, как и высказывания, обозначаются прописными буквами латинского алфавита с индексами. Образцы логических формул приведены в примере 14.

б) N = H1 H Пример 14. а) T = S1 & S Выражение 14а) можно прочитать так: Логическая формула T есть конъюнкция (логическая связка И) логических высказываний S1 и S2.

Интерпретация же выражения 14б) следующая: Логическая формула N есть дизъюнкция (логическая связка ИЛИ) отрицания (НЕ) логического высказывания H1 и логического высказывания H2."

Значение истинности логической формулы является функцией значений истинности составляющих ее высказываний и может быть определено однозначно с помощью таблиц истинности. На рис. 9 приведена таблица истинности для отрицания, а на рис. 10 приведена таблица истинности для бинарных связок из таблицы 2.

X X И Л Л И Рис.9 Таблица истинности для отрицания X Y X&Y XY XY XY И И И И И И И Л Л И Л Л Л И Л И И Л Л Л Л Л И И Рис. 10 Таблица истинности для бинарных связок Таким образом, если нам известны значения истинности для высказываний из примера 14 а), например S1 = И, S2 = Л, то значение истинности для формулы T можно найти на пересечении второй строки и третьего столбца в таблице на Рис.10, то есть T = Л.

Отношения между объектами описываются с помощью специальных математических понятий, названных логическими предикатами, а исчисление предикатов - это раздел логики, который занимается их изучением. Словарь исчисления предикатов в стандартном изложении включает следующие понятия:

• переменные;

• индивидные константы;

• функциональные константы;

• предикатные константы;

• высказывания;

• логические связки;

• кванторы, с помощью которых определяются более сложные понятия:

• термы;

• функциональные формы;

• предикатные формы;

• атомы;

• формулы.

Индивидные константы и индивидные переменные Они подобны константам и переменным из математического анализа, с той лишь разницей, что область их изменения представляет собой индивиды, а не действительные числа.

В теории искусственного интеллекта именованные константы и переменные в памяти агента, соответствующие объектам и понятием в реальном мире, принято называть концептами. В языках первого порядка, которыми мы будем ограничиваться, переменные бывают только индивидные, поэтому их называют просто переменные. Применение языков первого порядка и отказ от использования языков высокого порядка накладывает дополнительные ограничения на класс рассматриваемых предложений естественного языка. Индивидные константы будут обозначаться строчными буквами a, b, c, u, v, w латинского алфавита с индексами или мнемоническими именами, взятыми из текста. Для обозначения переменных будут использоваться строчные буквы x,y,z, латинского алфавита с индексами. На рис. 11 приведены примеры обозначения индивидных констант (a) и переменных (b).

(a) Индивидные константы: a1, b1, c, u, v1, продавец_w, покупка_v2, книга_a (b) Переменные: x, y2, z Рис. 11 Примеры обозначений индивидных констант и переменных в исчислении предикатов Предикатные константы Предикатные константы служат обозначением отношения, который описывает предикат. Предикатная константа не меняет своего значения истинности. Она связана с подходящим числом аргументов или параметров, называемых термами, образуя предикатную форму. Обозначением предикатной константы служат мнемонические имена или буква латинского алфавита p с индексами. В языке предикатов содержится язык высказываний, так как высказывание - не что иное, как предикатная константа без аргументов, или нуль- местная предикатная форма. Семантическая область предикатной формы совпадает с областью изменения высказывания, т.е. множество {И,Л}.

Функциональные константы Функциональная константа, так же как предикатная константа, соединяясь с подходящим числом термов, образует функциональную форму. Отличие функциональной формы от предикатной формы заключается в том, что ее семантическую область составляет множество индивидных констант. Нульместная функциональная константа - просто индивидная константа.

Логические связки Логические связки в исчислении предикатов служат для образования формул.

Кванторы В исчислении предикатов используются два квантора: квантор общности () и квантор существования (). Выражение x P читается как для всякого х P истинно.

Выражение x P читается как существует такой x, для которого P истинно.

Термы, формы, атомы и формулы в исчислении предикатов строятся с помощью нижеследующих правил:

• Термом (t1, t2...tn) является всякая переменная и всякая функциональная форма.

• Функциональная форма - это функциональная константа, соединенная с подходящим числом термов. Если f - функциональная местная константа и t1..., tn - термы, то соответствующая форма обычно обозначается через f(t1,...,tn). Если n=0, то пишется просто f.

• Предикатная форма - это предикатная константа, соединенная с подходящим числом термов. Если p соответствующая m -местная константа и t1,..., tm - термы, то соответствующая форма обозначается через p(t1,...,tm).

• Aтом - это предикатная форма или некоторое равенство, т.е. выражение типа (s=t), где s и t термы.

Понятие формулы определяется рекурсивно (индуктивно) следующими правилами:

• атом есть формула;

• если A - формула, A -формула;

• если A и B - формулы, то (A & B), (A B), (A B) и (A B) -формулы;

• если A - формула и x - переменная, то x A и x A - формулы.

2.2.2. Я з ы к ф о р м у л в М А М С При разработке Многоаспектной модели смысла стандартный язык исчисления предикатов был расширен и были введены дополнительные соглашения, о которых пойдет речь ниже.

В Многоаспектной модели смысла в общем случае для индивидной переменных x и y в составе предикатной формы p(x,y) предусмотрено три значения:

• коммуникативно-ролевое значение;

• семантико-ролевое значение;

• референциальное значение.

В МАМС коммуникативно-ролевое значение задает коммуникативные роли термов [77]. В семантических отношениях разных типов существует разные типы коммуникативной роли, общепринятые имена которых приведены в таблице 3.

Таблица 3. Типы предикатов и коммуникативных ролей Тип предиката Роль первого терма Роль терма n действие агенс пациенс состояние субъект отношение субъект атрибут свойство атрибут значение В МАМС вводится обобщенный тип предиката семантическое отношение в котором первый терм выполняет коммуникативную роль семантического субъекта (SUBJ), а второй и все последующие коммуникативную роль семантического атрибута (ATTR).

Подобное коммуникативно- ролевое значение введено в [246] с помощью теоретико множественных отношений AGNT(x) и PTNT(y).

Семантико-ролевое значение для переменных задает другое теоретико множественное значение, определяющее семантическую роль концепта. Для предиката p(x,y) его можно задать с помощью отношения теории множеств элемент-множество ( ):

x R1 y R2, и (25) что соответствует R1(x) и R2(y) в стандартной нотации исчисления предикатов.

Референциальное значение это способ соотнесения переменной с типом концепта, соответствующим терму. Референциальное значение соответствует понятию денотативного статуса в [75]. Таким образом, предложение Пример 15. Петя купил книгу.

в эксплицитной логической нотации МАМС будет записано как:

x y /* Кванторы (26) купить_что(x,y) /* Предикатная форма /* Коммуникативная роль для x & SUBJ(x) & покупатель_u1(x) /* Семантическая роль для x & x:=Петя_a1 /* Референциальное значение для x /* Коммуникативная роль для y & ATTR(y) & покупка_u2(y) /* Семантическая роль для y & книга_v1(y) /* Референциальное значение для y Обычно в исчислении предикатов не устанавливается набор возможных типов термов. Для обработки естественного языка это необходимо. В МАМС разрешены следующие типы термов:

• конкретный индивид;

• неопределенные и определенные множества;

• отношения и формулы.

К о н к р е т н ы й и н д и в и д (a, b, c) Примером обозначения конкретного индивида в языке служит выражение эта книга, когда подразумевается конкретная книга, известная агенту. Тот факт, что переменной x присваивается значение индивидной константы книга_a1, записывается с помощью отношения присваивания (:=):

x := книга_a (27) Неопределенные и определенные множества и н д и в и д о в ( u, v, w) Примером обозначения неопределенного множества индивидов в естественном языке служит выражение Я люблю читать книги, когда имеются в виду книги вообще и их число не задано. Кроме того, нет дополнительной информации о том, какие это книги.

Неопределенное множество может быть как конечным, так и бесконечным. Факт отнесения всех значений переменной x к неопределенному множеству книги_u1 записывается с помощью отношения элемент-множество ( ):

x книги_u1 или книги_u1(x) (28) О п р е д е л е н н ы е (= к в а н т и ф и ц и р о в а н н ы е) м н о ж е с т в а Примером определенного множества может служит выражение сотрудники нашего отдела, не прошедшие аттестацию (сотрудники_u1), в котором определяется подмножество множества сотрудники нашего отдела (сотрудники_v1) путем введения отношения пройти аттестацию. Такое определение делается с помощью квантора всеобщности и логической связки &. Упрощенная запись для такого определения записана в (29 и 30).

x сотрудники_u (29) (30) сотрудники_u1 := {y, y ( y сотрудники_v & пройти_аттестацию(y))} Выражение (30) читается как множество сотрудники_u1 есть подмножество всех y, входящих в множество сотрудники_v1, для которых выполняется (т.е. истинно) отрицание отношения пройти_аттестацию. Фигурные скобки в (30) указывают на то, что речь идет об определении множества. Определенное множество может быть как конечным, так и бесконечным. Во многих случаях это определяется контекстом, как в примере 16.

Пример 16.

Сотрудники нашего отдела, не прошедшие аттестацию, это Иванов, Петров и Сидоров.

Особенностью строения семантического представления ЕЯ-предложения (= логической формулы) в МАМС-П является то, что оно, выражаясь условно, является способом определения референциальных значений термов в предикате, заданном главными членами предложения. Это хорошо коррелирует с основный формой представления поверхностных синтаксических связей в модели языка в виде дерева зависимостей и служит еще одним подтверждением этого фундаментального свойства естественного языка.

О т н о ш е н и я и ф о р м у л ы (s, p, q) В МАМС каждому отношению и формуле ставится в соответствие концепт, который в свою очередь может выступать в качестве терма.

В МАМС вводится функция актуализации Fa, аргументом которой может быть любое отношение, формула, текстовый коррелят, а значением - индивидная константа (31).

(31) a1 = Fa( p1 (t1,..., t2) ) Введение функции актуализации необходимо для того, чтобы запись формул в МАМС не теряла корректности при использовании отношений высокого порядка и фрагментов примеров.

Областью определения функции актуализации является база знаний концептов, доступная в памяти интеллектуального агента.

В мнемонических именах для термов для явного обозначения типов используются зарезервированные для этих целей буквы латинского алфавита.

Для обозначением предикатной константы в МАМС, также могут использоваться мнемонические имена. Пример обозначения отношения мнемоническим именем приближаться_к_чему приведен в (32).

(32) приближаться_к_чему(x,y) В естественном языке эта форма соответствует отношению из модели управления глагола приближаться.

В МАМС для обозначения фрагмента логической формулы, включающего предикат, коммуникативно-ролевые, семантико-ролевые и референциальные значения термов, введено понятие элемент типа субъект - отношение - атрибут или СОА-элемент. Именно СОА-элемент является семантическим примитивом в модели смысла, тем строительным материалом из которого складываются логические формулы. Формула (26) это типичный пример СОА-элемента.

В МАМС введена объектно-ролевая нотация (33 и 34) для формул представления смысла ЕЯ-предложения, которая более компактна и легче воспринимается среди лингвистов:

(33) семантическое_отношение(сем.роль_суб,реф.знач_суб;

сем.роль_атр,реф.знач_атр) где сем.роль_суб - значение семантической роли субъекта;

сем.роль_атр - значение семантической роли атрибута;

реф.знач_суб - языковой коррелят для референциального значения субъекта;

реф.знач_атр - языковой коррелят для референциального значения атрибута.

Обратим внимание на то, что в объектно-ролевой нотации обозначение коммуникативной роли задается позиционно, то есть определяется местом терма в предикате:

первый терм соответствует субъекту, все последующие - атрибутам Таким образом, формула (26) в ролевой нотации будет выглядеть следующим образом:

(34) купить_что /* Семантическое отношение (покупатель_u1 /* Семантическая роль для субъекта,Петя_a1 /* Референциальное значение для субъекта ;

покупка_u2 /* Семантическая роль для атрибута,книга_v1 /* Референциальное значение для атрибута ) В МАМС предусмотрена возможность представления предикатов в аналитической форме. Так отношению покупатель_u1(x) в (26), заданному в синтетической форме, соответствует развернутое представление в аналитической форме:

покупатель_u1(x)= x y (35) элемент_множество(x,y) /* предикат & SUBJ(x) /* ком.роль x & элемент(x) /* сем.роль x & ATTR(y) /* ком.роль y & множество(y) /* сем.роль y & y := покупатель_u1 /* реф.знач. y В (35) референциальное значение для x явно не задано, но из (26) можно заключить, что x= Петя_а1. При этом используется уже отношение равенства (=), а не присваивания (:=). Такая запись может оказаться полезной при выполнении когнитивной процедуры логического вывода.

Также аналитическая форма записи поможет сопоставить нотацию в МАМС и нотацию в теории концептуальных зависимостей [234] СОА-элементы в МАМС объединяются в более крупные семантические компоненты, которые получили название аспектов смысла. Логическая композиция из аспектов смысла с помощью логических связок образует логическую формулу для представления смысла предложения и высказывания.

2.3. П р е д с т а в л е н и е Е Я - ф о р м В главе I были рассмотрены те ограничения в исчислении высказываний и неопределенность в исчислении предикатов, которые возникают при попытке описании смысла естественно-языковых форм с помощью этих теорий. Рассмотрим на примерах, какими возможностями обладает МАМС для описания смысла составных частей естественно-языкового предложения, несущих самостоятельную семантическую нагрузку:

• морфемной словообразовательной структуры слова;

• словосочетания;

• модели управления глагола;

• временной парадигмы глагола;

• структуры сложного предложения.

2.3.1. С т р у к т у р а с л о в а В Многоаспектной модели смысла предложена методика семантического анализа для синхронных словообразовательных моделей. Эти модели можно разделить на две класса, в соответствии с типом семантического эквивалента, соответствующего вновь образованной лексеме:

• класс семантически открытых моделей;

• класс семантически закрытых моделей.

Класс семантически открытых моделей Класс семантически открытых моделей деривации - это модели словообразования, семантика которых раскрывается полностью только в составе словосочетания. Таким образом, новой лексеме, образованной по семантически открытой модели, нельзя поставить в соответствие СОА-элемент в модели смысла. Семантический эквивалент имеет словосочетание, в котором эта лексема используется. Примерами таких моделей являются модели образования притяжательных прилагательных суффиксальным способом [6], приведенные в таблице 4.

Таблица 4. Примеры моделей словообразования семантически открытого типа для притяжательных прилагательных Модель1) Основа Пример -ын Одушевленное существительное мужского и сестрица - сестрицын -ин женского рода обозначающее лицо дедушка - дедушкин дядя дядин актриса - актрисин мама мамин -ов Одушевленное существительное мужского рода внук - внуков дед - дедов -ев князь - князев слесарь - слесарев -ин(-ый) Существительные мужского и женского рода, воробей - воробьиный обозначающие птиц и животных лошадь - лошадиный -ий Одушевленные существительные мужского и рыбак - рыбачий женского рода, обозначающие лицо или волк - волчья (-ья,-ье) животных медведь - медвежье Примечание: 1. Знак означает корень, образующий основу нового слова.

Класс семантически закрытых моделей Семантически закрытые модели - это такие модели деривации, которые образуют новые лексемы, содержащие в своем составе новое полное семантическое отношение.

Следовательно, вновь образованной лексеме может быть поставлен в соответствие при анализе СОА-элемент в модели смысла. В таблице 5 приведен пример такого типа модели из [6].

Лексемы, образованные в соответствии с диахронными моделями, рассматриваются как концепты, обладающие самостоятельным атомарным семантическим значением и описываются в словаре.

Пример, приведенный в таблице 5, демонстрирует ряд общих закономерностей, которые можно наблюдать в области словообразования. Модель словообразования имеет в своем составе переменную и постоянную части. Так в примере 5.1 переменной частью является корень (автоген), в качестве постоянной части выступает суффикс (-щик). Чтобы убедится в этом, достаточно сравнить между собой слова, образованные по одной модели (Пример 17).

Таблица 5. Пример модели словообразования семантически закрытого типа для существительных Модель Интерпретация -щик Существительное, обозначающее инструмент или орудие деятельности Пример 5.1 автоген - автогенщик автогенщик_u1(x)= xy работать_чем(x,y) /* предикат & SUBJ(x) /* ком.роль x & работник_u1(x) /* сем.роль x & ?x /* реф.знач. x неизвестно & ATTR(y) /* ком.роль y & иструмент_v1(y) /* сем.роль y & y:=автоген_a1 /* реф.знач. y Пример 17. Автогенщик, аргонщик, баллонщик Корни, образующие основу для образования нового слова, обладают определенным семантическим сходством и могут быть отнесены к одной категории:

инструмент в примере 5.1.

Наличие двух классов моделей словообразования (семантических открытых и семантически закрытых) является косвенным свидетельством наличия двух типов семантических связей в составе словосочетания. Признаками для идентификации моделей словообразования (приведенных в примерах) могут служить :

• конкретный суффикс (-щик, -ик);

• категория основы (инструмент, область деятельности).

В языке модель может быть описана как конкатенация (=объединение) опорной части (корень) и зависимой части (суффикс). Вместе с тем, необходимо отметить, что интерпретация примеров в таблице 5 носит во многом неопределенный, интуитивный характер. Это обусловлено в основном тем, что категории и отношения, используемые в нотации СОА- элементов, не стандартизированы и их приходится вводить в употребление заново.

2.3.2. С л о в о с о ч е т а н и е В Многоаспектной модели смысла предложения предложена методика семантической интерпретации словосочетаний. При этом словосочетания делятся по признаку структурообразования на:

• структурообразующие;

• неструктурообразующие.

Первый класс исчерпывающе описан в [120] и отличается тем, что с помощью этих словосочетаний формируется корневая часть деревьев синтаксического подчинения [24-27, 65, 250]. Обозначение этих словосочетаний лежит в основе классификации типов простых предложений. Необходимо отметить, структурообразующие словосочетания не всегда являются семантически закрытыми, т.е. (по аналогии с моделями словообразования) им нельзя поставить в соответствие полный СОА-элемент. В таблице 7 приведен перечень структурообразующих словосочетаний. Условные обозначения для словоформ соответствуют общепринятым [120] и прведены в таблице 6. Неструктурообразующие словосочетания - это такие, которые выполняют роль ветвей и листьев в деревьях синтаксического подчинения. В таблице предложены примеры семантически закрытых словосочетаний и их интерпретация в МАМС-П.

Таблица 6. Условные обозначения для словоформ спрягаемая форма глагола (лат.verbum finitum);

Vf спрягаемый глагол в форме 3 л.ед.ч. (лат.singularis);

Vf(3,s) спрягаемый глагол в форме 3 л.мн.ч. (лат.pluralis);

Vf(3,p l) инфинитив;

Inf существительное (лат.nomen);

N имя существительное в именительном падеже;

N имя существительное в родительном падеже;

N имя существительное в дательном падеже;

N имя существительное в винительном падеже;

N имя существительное в творительном падеже;

N имя существительное в предложном падеже;

N имя существительное в любом падеже;

N1...

имя существительное в косвенном падеже;

N2...

имя прилагательное;

Adj имя прилагательное, притяжательное;

Adj(pos) имя прилагательное, качественное;

Adj(qual) имя прилагательное, относительное;

Adj(rel) местоимение;

Pron наречие (лат.Adverbium);

Adv предикативное наречие на o;

Adv(o) предикатив (лат.praedicatum);

Praed причастный предикатив;

Praed (part) причастие (лат.participium);

Part междометие (лат.interjectio);

interj отрицание (негация, лат.negatio);

neg квантификативное (количественное) значение (лат.quantitas).

quant Неструктурообразующие словосочетания - это такие, которые выполняют роль ветвей и листьев в деревьях синтаксического подчинения. В таблице 8 предложены примеры семантически закрытых словосочетаний и их интерпретация в МАМС-П.

На примерах из таблицы 8 можно наблюдать закономерности, характерные для системы построения свободных словосочетаний русского языка. Некоторым типам словосочетаний можно поставить в соответствие СОА-элемент. Другие типы словосочетаний выполняют вспомогательную роль, как например словосочетание широко известный, являющееся фрагментом словосочетания широко известный хор. Первые относятся к классу семантически закрытых словосочетаний, вторые - к классу семантически открытых.

Относительно роли различных частей речи в задании компонентов СОА-элемента можно заключить, что разные части речи имеют разную служебную роль, однако универсальных правил по их интерпретации сформулировать нельзя. Так в словосочетаниях статья из журнала (пример 8.3) и журнальная статья (пример 8.12) одно и тоже отношение происходить_откуда (x,y) задается разными типами словосочетаний. В такой ситуации наиболее приемлемый способ описания семантики словосочетания - это выделить в его составе переменную часть и постоянные части. Переменная часть, как правило, задает отношение, коммуникативные и ролевые значения термов в модели смысла. Иногда, как в лексически несвободных словосочетаниях, переменная часть может задавать референциальные значения одного или более термов. Такие термы будем называть связанными. Те термы в составе логического эквивалента для словосочетания, референциальные значения которых не заданы типовым компонентом словосочетания, будем называть свободными. Переменная часть определяют референциальные значения свободных термов. Как можно видеть, все словосочетания в таблице 8 имеют постоянный и переменный компоненты. При этом постоянный компонент соответствует типу словосочетания и задается синтаксическими признаками входящих в него словоформ. Переменный компонент задается семантическим значение конкретных лексем, входящих в типовое словосочетание. Так, в примере 8. постоянная часть может быть описана нотацией N1...-N2, а переменная - с помощью лексем комната и сестра. Таким образом, правило описания смысла семантически закрытых словосочетаний имеет вид:

(36) Тип_словосочетания : Тип_СОА-эквивалента, где Тип_словосочетания - это запись вида N1...-N2, Тип_СОА-эквивалента - это запись вида (26) без референциальных значений свободных термов.

Знак : означает операцию подстановки (=замены) при построении логической формулы для предложения.

Таблица 7. Структурообразующие словосочетания N п/п Тип словосочетания Пример из [120] Лес шумит.

7.1 N1-Vf Следует подождать.

7.2 Vf(3,s)-Inf Воды прибывает.

7.3 N2-Vf(3,s) Времени не хватает.

7.4 N2-Vf(3,s,neg) Брат учитель.

7.5 N1-N Ребенок умный.

7.6 N1-Adj(ff) Ребенок умен.

7.7 N1-Adj(bf) Дом построен.


7.8 N1-Part(1,bf) Дом у дороги.

7.9 N1-N2...

Конец близко.

7.10 N1-Adv Задача - учиться.

7.11 N1-Inf N1-Adv(-о) Экскурсия - это интересно.

7. Трудиться - доблесть.

7.13 Inf-N Руководить - значит проверять.

7.14 Inf-cop-Inf Inf-Adv(-о) Кататься - весело.

7. Пора ехать.

7.16 Praed Inf Видно следы.

7.17 Praed N2/N Не видно следов.

7.18 Praed(neg) N Наготовлено запасов.

7.19 Praed(part) N Много дел.

7.20 Adv(quant)-N Рота солдат.

7.21 N1(quant)-N Нет N2 Нет времени.

7. Ни N2 Ни облачка.

7. Никого N2 Никого знакомых 7. Некому работать.

7.25 Pron neg Inf Никакого(...)N2 Никакой надежды.

7. Светает.

7.27 Vf(3,s) Стучат.

7.28 Vf(3,pl) Ночь.

7.29 N Народу!

7.30 N Хлеба и зрелищ!

7.31 N2/N Ему рады.

7.32 Adj(pl) Цвести садам!

7.33 Inf Не пройти.

7.34 Inf(neg) Холодно.

7.35 Praed Натоптано.

7.36 Praed(part) Власть - народу.

7.37 N4-N Таблица 8. Примеры семантически закрытых словосочетаний N п/п Тип словосочетания Пример комната сестры 8.1 N1...-N xy принадлежать_кому(x,y) /* предикат & SUBJ(x) /* ком.роль x & объект_владения_u1(x) /* сем.роль x & комната_u2(x) /* реф.знач.x & ATTR(y) /* ком.роль y & владелец_u3(y) /* сем.роль y & сестра_u4(y) /* реф.знач.y выступление артиста 8.2 N1...-N xy действие_кого(x,y) /* предикат & SUBJ(x) /* ком.роль x & действие_u1(x) /* сем.роль x & выступление_u2(x) /* реф.знач.x & ATTR(y) /* ком.роль y & действ.субъект_u3(y) /* сем.роль y & артист_u4(y) /* реф.знач.y N1... из- N2 статья из журнала 8. xy происходить_откуда(x,y) /* предикат & SUBJ(x) /* ком.роль x & объект_происхождения_u1(x) /* сем.роль x & статья_u2(x) /* реф.знач.x & ATTR(y) /* ком.роль y & место_происхождения_u3(y) /* сем.роль y & журнал_u4(y) /* реф.знач.y N1... из-N2 крыша из железа 8. xy быть_сделанным_из(x,y) /* предикат & SUBJ(x) /* ком.роль x & объект_u1(x) /* сем.роль x & крыша_u2(x) /* реф.знач.x & ATTR(y) /* ком.роль y & материал_u3(y) /* сем.роль y & y=железо_a1 /* реф.знач.y Таблица 8. Примеры семантически закрытых словосочетаний (продолжение 1) N п/п Тип словосочетания Пример N1... от-N2 ключ от двери 8. xy часть_целое(x,y) /* предикат & SUBJ(x) /* ком.роль x & часть_u1(x) /* сем.роль x & ключ_u2(x) /* реф.знач.x & ATTR(y) /* ком.роль y & целое_u3(y) /* сем.роль y & дверь_u4(y) /* реф.знач.y N1... без-N2 книга без обложки 8. xy иметь_что(x,y) /* предикат & SUBJ(x) /* ком.роль x & объект_u1(x) /* сем.роль x & книга_u2(x) /* реф.знач.x & ATTR(y) /* ком.роль y & отсутствующий_объект_u3(y) /* сем.роль y & обложка_u4(y) /* реф.знач.y письмо брату 8.7 N1...-N xy быть_предназначенным(x,y) /* предикат & SUBJ(x) /* ком.роль x & объект_u1(x) /* сем.роль x & письмо_u2(x) /* реф.знач.x & ATTR(y) /* ком.роль y & объект_назначения_u3(y) /* сем.роль y & брат_u4(y) /* реф.знач.y удар палкой 8.8 N1...-N xy действие_инструмент(x,y) /* предикат & SUBJ(x) /* ком.роль x & действие_u1(x) /* сем.роль x & удар_u2(x) /* реф.знач.x & ATTR(y) /* ком.роль y & инструмент_u3(y) /* сем.роль y & палка_u4(y) /* реф.знач.y Таблица 8. Примеры семантически закрытых словосочетаний (продолжение 2) N п/п Тип словосочетания Пример бабушкин сундук 8.9 Adj(pos) - N1...

xy принадлежать_кому(x,y) /* предикат & SUBJ(x) /* ком.роль x & объект_владения_u1(x) /* сем.роль x & сундук_u2(x) /* реф.знач.x & ATTR(y) /* ком.роль y & владелец_u3(y) /* сем.роль y & бабушка_u4(y) /* реф. знач.y красный карандаш 8.10 Adj(qual) - N1...

xy иметь_свойство(x,y) /* предикат & SUBJ(x) /* ком.роль x & объект_u1(x) /* сем.роль x & карандаш_u2(x) /* реф.знач.x & ATTR(y) /* ком.роль y & свойство_u3(y) /* сем.роль y & цвет_u4(y) /* реф.знач.y & (yz иметь_значение(y,z) /* предикат & SUBJ(y) /* ком.роль y & свойство_u3(y) /* сем.роль y & цвет_u4(y) /* реф.знач.y & ATTR(z) /* ком.роль z & значение_u5(z) /* сем.роль z & z=красный_a1 ) /* реф.знач.z железная крыша 8.11 Adj(rel) - N1...

xy быть_сделанным_из(x,y) /* предикат & SUBJ(x) /* ком.роль x & объект_u1(x) /* сем.роль x & крыша_u2(x) /* реф.знач.x & ATTR(y) /* ком.роль y & материал_u3(y) /* сем.роль y & y=железо_a1 /* реф.знач.y журнальная статья 8.12 Adj(rel) - N1...

xy происходить_откуда(x,y) /* предикат & SUBJ(x) /* ком.роль x & объект_происхождения_u1(x) /* сем.роль x & статья_u2(x) /* реф.знач.x & ATTR(y) /* ком.роль y & место_происхождения_u3(y) /* сем.роль y & журнал_u4(y) /* реф.знач.y Словосочетание имеет внутреннюю структуру, в которой можно выделить опорную, связующую и зависимую части. Так в примере 8.6 (книга без обложки) опорная часть - существительное книга (N1...), связующая часть - предлог без, зависимая часть существительное обложки (N2). В некоторых типах словосочетаний связующая часть отсутствует (примеры 8.1, 8.2, 8.7 - 8.12).

Можно заметить, что смысл некоторых словосочетаний не всегда однозначно задается их типом. Так словосочетания комната сестры (пример 8.1) и выступление артиста (пример 8.2) имеют одинаковую типовую структуру (N1...-N2), и при этом описывают разные семантические отношения. Можно в этом же ряду рассмотреть словосочетания запах цветов, литр молока, час заката, решение задачи. При этом все эти словосочетания относятся к категории семантически закрытых. Очевидно, что структура N1...-N2 обладает синтаксической омонимией. Очевидно также, что существует какой-то механизм, позволяющий носителю языка однозначно распознавать тип отношения при подстановке в эту структуру лексических значений. Возможно, что это осуществляется на основе сопоставления объектов и тех ролей, которые им приписываются в отношении. Назовем этот механизм объектно-ролевой фильтр.

Словосочетание обладают набором признаков, позволяющих провести его идентификацию. Это морфологические признаки составляющих словоформ, по которым можно определить лексему (нормальную форму) и ее синтаксические значения (род, число, падеж для существительного;

лицо, время, вид, наклонение для глагола и т.д.). На основании синтаксических значений можно реконструировать тип лексически свободного словосочетания.

Лексическое значение (= лексема) позволяет определить тип лексически несвободного словосочетания, а также переменную часть словосочетания.

Традиционная нотация для записи словосочетаний имеет ряд недостатков и требует доработки. Так она не предусматривает указания таких признаков конструкции словосочетаний как:

• свободный или жесткий порядок слов (ср.: красный карандаш и карандаш красный);

• согласование синтаксических категорий между опорной и зависимой частью (красные карандаши, они приехали);

• наличие “посторонних” включений в словосочетании (красный хорошо отточенный карандаш);

• наличие родства связующей части к опорной или зависимой при изменении порядка слов (ср.: книга без обложки, без обложки книга и * обложки книга без).

2.3.3. С е м а н т и к а г л а г о л ь н ы х с л о в о с о ч е т а н и й Русский язык обладает большим разнообразием типов словосочетаний [13, 22, 23, 45, 46, 65, 79, 28, 120]. Уникальным с грамматической точки зрения явлением является глагол, объединяющим сразу несколько уровней представления смысла:

• предложно-падежную модель управления существительным, содержащую атрибутно - ролевую семантику отношений ;

• систему спряжения, содержащую cубъектно - ролевую семантику отношений.

• смешанную морфемно - морфологическую парадигму, содержащую большое разнообразие ситуационно - хронологических отношений ;

В таблице 9 приведен фрагмент модели управления глагола купить. На основании таблицы 9 можно сделать ряд полезных заключений. Глагольное словосочетание является лексически несвободным, так как отношение частично определяется лексическим значением глагола. Для того чтобы глагольное словосочетание было семантически закрытым оно, как правило, должно включать два актанта: существительное и дополнение. Глагольное словосочетание типа N1 - Vf является, таким образом, семантически открытым для многих глаголов, не задает полностью тип отношения и нуждается в уточнении. В модели управления существительное входит в качестве субъекта в каждое из отношений, задавая референциальное значение субъектов для всех этих отношений. При наличии нескольких дополнений в предложении каждое дополнение в совокупности с существительным N1 и глаголом Vf формирует самостоятельный предикат. Это можно рассматривать как технический прием, позволяющий эксплицитно представить семантику отношений в глагольных словосочетаниях.

Так как глагол - это наиболее естественный аналог в языке для семантического отношения в модели смысла, то было вполне разумно использовать в мнемоническом имени для отношения лексическое значение глагола. Однако одного лексического значения глагола недостаточно для точного задания отдельного отношения, так как лексическое значение глагола указывает на всю модель управления, включающую полный набор отношений. Поэтому целесообразно в мнемоническое имя глагола ввести признаки, уточняющие выражаемое отношение. Такими исчерпывающими признаками являются предлог (если он есть) и вопросительное местоимение, указывающее на синтаксический падеж и одушевленность актанта. Если для обозначения группы отношений сложилась традиция использовать имена семантических ролей в качестве мнемонического имени, мы будем придерживаться этой традиции (например: часть-целое, элемент_множество, объект-свойство).

В структуре глагольного словосочетания также можно выделить переменную и постоянную часть. Так в словосочетании "Петя купил книгу" постоянной частью будет синтаксическая структура N1-Vf (купить)- N2, а переменной - лексемы Петя и книга. С выделение опорной, связующей и зависимой части в составе глагольного словосочетания дело обстоит сложнее. Для этого нам необходимо также использовать технический прием. Введем понятие сложной части словосочетания (опорной и зависимой), которая в свою очередь является словосочетанием. Тогда в словосочетании Петя купил (книгу) без энтузиазма можно провести декомпозицию следующим образом:


• сложная опорная часть: Петя купил;

• связующая часть: без;

• зависимая часть: энтузиазма.

Таблица 9. Модель управления для глагола купить (фрагмент) Падеж Вопрос Предлог Предикат / Пример отношение(покупатель,роль_атрибута) 1) Именительный Кто ?

"Петя купил книгу".

2) Что ? - 3) Родительный Кого ? - без купить_без_кого(покупатель, отсутствущий_одушевленный_объект) "Петя купил книгу без брата".

для купить_для_кого(покупатель, одушевленный_объект_назначения) "Петя купил книгу для брата".

до купить_до_кого(покупатель, событие_связанное_с_одушев_объектом)4) "Петя купил книгу до(приезда) брата".

3) из из-за купить_из-за_кого(покупатель,виновник) "Петя купил книгу из-за брата".

3) от 3) с у купить_у_кого(покупатель, продавец) "Петя купил книгу у уличного торговца".

Таблица 9. Модель управления для глагола купить (фрагмент, продолжение) Падеж Вопрос Предлог Предикат / Пример 3) Родительный Чего ? без купить_без_чего(покупатель, отсутствущий_неодушевленный_объект) "Петя купил книгу без энтузиазма".5) для купить_для_чего(покупатель,цель) зачем “Петя купил книгу для изучения".

До купить_до_чего(покупатель,событие) "Петя купил книгу до праздника".

3) Из из-за отчего купить_из-за_чего(покупатель,причина) почему “Петя купил книгу из-за необходимости".

3) От 3) с у купить_у_чего(покупатель,место) "Петя купил книгу у магазина".

Примечание.

1.Субъект не образует самостоятельного предиката, так как используется во всех предикатных формах одинаково.

2. Для неодушевленных субъектов не используется. Если же речь идет об организации или учреждении, то они приравниваются к одушевленным, то есть отвечают на вопрос "Кто ?".

3. Не используется.

4. Предикат имеет временной оттенок.

5. Сравните: “Петя купил книгу без переплета".

Таблица 10.

Пример хронологической парадигмы глаголов читать, прочитать, прочитывать -------------------------------------------------------- N : Предикат / ЕЯ- пример 1) :Хронологическая диаграмма : : 2) -------------------------------------------------------- 1. :ВКЛЮЧАЕТ_ИТ_НМ(S,ТВВ) 3) : -- S --- : "Я читаю." :=========+============== : : ТВВ -------------------------------------------------------- 2. :РАНЬШЕ_ИТ_НМ(S,ТВВ) 4) :--- S --- : "Я читал." :=====+=========+======== : : Tx ТВВ -------------------------------------------------------- 3. : ПОЗЖЕ_ИТ_НМ(S,ТВВ) 5) : --- S --- :" Я буду читать." :=========+========+===== : : ТВВ Tx -------------------------------------------------------- 4. :ОДНОВРЕМЕННО_НТ_НМ : +--- S --- :(Sн,ТВВ) :=============+========== :" Я начинаю читать." : ТВВ=Tx -------------------------------------------------------- 5. :РАНЬШЕ_НТ_НМ(Sн,ТВВ) : +---- S -- : "Я начал читать." :====+============+====== : : Tx ТВВ -------------------------------------------------------- 6. : ПОЗЖЕ_НТ_НМ(Sн,ТВВ) : +--- S --- : "Я начну читать." :======+======+========== : : ТВВ Tx -------------------------------------------------------- 7. : см.1 : -- S --- : "Я продолжаю читать." :=========+============== : : ТВВ -------------------------------------------------------- 8. : см.2 :--- S --- : "Я продолжал читать." :=====+=========+======== : : Tx ТВВ -------------------------------------------------------- :а)см.3 :a) --- S -- 9. :б)ПОЗЖЕ_ЦТ_НМ(S,ТВВ) 6) :======+=======+========= :"Я буду продолжать : ТВВ Tx : читать". :б) +-S1-+ +-S2-+ +-S3-+ : :=+====================== : :ТВВ -------------------------------------------------------- 10.:РАНЬШЕ_КТ_НМ(S1к,ТВВ) & :--S1--+ +--S2- :РАНЬШЕ_НТ_НМ(S2н,ТВВ) :========+===========+=== :"Я продолжил читать" : Tx ТВВ -------------------------------------------------------- 11.: ПОЗЖЕ_НТ_НМ(S2н,ТВВ) : --S1--+ +--S2 :"Я продолжу читать" :=====+==========+======= : : ТВВ Tx Таблица 10. Пример хронологической парадигмы глаголов читать, прочитать, прочитывать (продолжение 1) -------------------------------------------------------- N : СХ-предикат / ЕЯ-пример. :Хронологическая диаграмма -------------------------------------------------------- 12.:РАНЬШЕ_НТ_НМ(S1н,ТВВ) & : +-S1- +-S2 :РАНЬШЕ_НТ_НМ(S2н,ТВВ) :==+=======+========+==== :"Я начинал читать" : T1 T2 ТВВ -------------------------------------------------------- 13.: p(ПОЗЖЕ_НТ_НМ)(S1н,ТВВ) : +-S1- +-S2 : p(ПОЗЖЕ_НТ_НМ)(S2н,ТВВ) :=====+======+=======+=== :"Я буду начинать читать" : ТВВ T1 T -------------------------------------------------------- 14.:РАНЬШЕ_КТ_НМ(Sк,ТВВ) : --S-+ : "Я кончил читать." :=======+=========+====== : : Tx ТВВ -------------------------------------------------------- 15.:ПОЗЖЕ_КТ_НМ(Sк,ТВВ) : --S---+ : "Я кончу читать." :=======+=========+====== : : ТВВ Tx -------------------------------------------------------- 16.:ОДНОВРЕМЕННО_КТ_НМ(Sк,ТВВ): ---- S ---+ : "Я кончаю читать." :=================+====== : : ТВВ -------------------------------------------------------- 17.:РАНЬШЕ_КТ_НМ(S1к,ТВВ) & :--S1-+ --S2-+ :РАНЬШЕ_КТ_НМ(S2к,ТВВ) :=====+=======+=======+== : "Я кончал читать." : T1 T2 ТВВ -------------------------------------------------------- 18.:ПОЗЖЕ_КТ_НМ(S1к,ТВВ) & : --S1--+ --S2-+ :ПОЗЖЕ_КТ_НМ(S2к,ТВВ) & :======+=======+=======+= :"Я буду кончать читать." : ТВВ T1 T -------------------------------------------------------- 19.:РАНЬШЕ_ТТ_НМ(S,ТВВ) : S+ : "Я прочитал." :======+==========+====== : : Tx ТВВ -------------------------------------------------------- 20.:ПОЗЖЕ_ТТ_НМ(S,ТВВ) : S+ : "Я прочитаю." :=========+========+===== : : ТВВ Tx -------------------------------------------------------- 21.:ПЕРИОД_ОДНОВРЕМЕННО_ТИ_М : S1+ S2+ S3+ :(S,ИВВ,t,w) 7,8) :==+===================+= : "Я прочитываю." :

-------- ИВВ ----- -------------------------------------------------------- 22.:ПЕРИОД_ПОЗЖЕ_ТТ_М : S1+ S2+ :(S,ТВВ,t,w) 7) :==+===========+=======+= : "Я буду прочитывать." : ТВВ T1 T -------------------------------------------------------- 23.:ПЕРИОД_РАНЬШЕ_ТТ_М : S1+ S2+ :(S,ТВВ,t,w) 8) :====+========+========+= : "Я прочитывал." : T1 T2 ТВВ -------------------------------------------------------- Примечание:

1.Так как набор ролей в хронологических(Х-) отношениях весьма ограничен и включает всего пять значений:

точечная_ситуация (т), интервальная_ситуация (и), начало_интервала (н), конец_интервала (к), цепь (ц);

обозначения Х-отношений для облегчения восприятия включают соответствующие суффиксы : т, и, н, к, ц. Кроме того обозначения Х-отношений включают суффиксы, соответствующие типу шкалы:

нм -неметрическая, м - метрическая, р - размытая. Подробности см. в [40].

2.Условные обозначения на хронологической диаграмме:

твв - точка времени высказывания.

ивв- интервал времени высказывания.

tx - время, когда происходит интервальная или точечная ситуация.

t1, t2 - время повторяющихся ситуаций.

+ - обозначение точечной ситуации.

Обозначение интервальных ситуаций:

+--+ - интервальная ситуация закрытого типа;

+-- - начало интервальной ситуации открытого типа;

--+ - конец интервальной ситуации открытого типа;

-- - интервальная ситуация открытого типа без указания времени начала и конца 3."Интервально-точечное" отношение может быть заменено на конъюнкт двух "точечно-точечных" отношений:

раньше_тт_нм(Sн,ТВВ) & позже_тт_нм(Sк,ТВВ), где Sн и Sк - точечные ситуации, соответствующие началу и концу интервальной ситуации S.

4. Эквивалентно: раньше_нт_нм(Sн,ТВВ) & раньше_кт_нм(Sк,ТВВ) 5. Эквивалентно: позже_нт_нм(Sн,ТВВ) & позже_кт_нм(Sк,ТВВ) 6. Эквивалентно: позже_ит_нм(S1,ТВВ) & позже_ит_нм(S2,ТВВ)& позже_ит_нм(S3,ТВВ) 7. Точечная ситуация S повторяется на интервале времени высказывания с периодичностью t в единицах w.

8. Примеры небинарного отношения.

Необходимо заметить, что возникшие определенные расхождения с традиционным определением опорной и зависимой части в словосочетании [41, 6, 120] будут окончательно сняты с введением в дальнейшем понятия элемент смысла. Введение понятия сложной части решает также проблему с описанием аналитической формы глагола (буду читать, начну читать и т.д.) Признаки идентификации глагольных словосочетаний включают такие факторы как:

• согласование рода, числа и лица между подлежащим и сказуемым;

• видовременное значение и возможность аналитической формы у глагола.

В таблице 10 приведен пример объединенной хронологической парадигмы глаголов читать, прочитать, прочитывать. При этом отношения заданы в ролевой нотации типа (33, 34). Хронологические (или темпоральные) отношения это один из наиболее полно описанных разделов энциклопедических знаний. Для их описания используются логики времени. В [40] изложены основы логики интервально-точечных отношений, которые были взяты за основу при описании темпорального аспекта смысла естественно-языкового предложения в МАМС-П. Для наглядного представления хронологических отношений в таблице 10 используются хронологические диаграммы, которые представляют собой ось времени с отмеченными на ней интервальными и точечными ситуациями (событиями).

Хронологическое отношение определяется расположением ситуаций относительно друг друга (раньше, позже и т.д.), их характером (интервал, точка), количеством (периодичность), а также способом задания отношения (метрически/неметрически). Важнейшим событием на оси времени является точка (или интервал) времени высказывания (= ТВВ/ИВВ), относительно которого задается расположение во времени всех остальных ситуаций.

Примеры из таблицы 10 подтверждают следующие положения, касающиеся способа представления темпоральных отношений. В темпоральных предикатах термом является СОА-элемент, выражающий действие, состояние, отношение. Для того, чтобы сделать это корректно, здесь потребовалось использовать функцию актуализации Fa. Так в примере (Петя купил книгу) СОА-элемент (37) купить_что(покупатель_u1, Петя_a1;

покупка_u2, книга_v1) является термом x темпорального предиката в (38):

(38) ExEy раньше_тт_нм(x,y) /* Темпоральный предикат & SUBJ(x) /* Комм.роль x & точ_ситуация(x) /* Сем.роль x & x:=S1 /* Референциальное значение x & ATTR(y) /* Комм.роль y & точ_ситуация(y) /* Сем.роль y & y:=ТВВ /* Референциальное значение y, где раньше_тт_нм(x,y) - темпоральный предикат выражающий то, что точечная ситуация x имела место до точечной ситуации y. При этом длительность интервала между событиями не оговаривается (= отношение неметрическое [40]). Темпоральная диаграмма для этого отношения показана в примере 10.9 таблицы 10. Объект S1 это концептуальное представление СОА-элемента (38), полученное воздействием на него функции актуализации (39).

S1 = Fa(купить_что(покупатель_u1, Петя_a1;

покупка_u2, книга_v1)) (39) Таким образом, функция актуализации позволяет поставить в соответствие каждому логическому высказыванию его концептуальное представление в памяти агента.

Другой особенностью темпоральных отношений, выраженных хронологической парадигмой глагола, является наличие специального концепта: точки времени высказывания (ТВВ). При этом точка времени высказывания выражена неявно, она подразумевается самой глагольной формой описания отношения. ТВВ - это значение связанного терма в хронологическом отношении. В некоторых отношениях (пример 10.21) вместо точки времени высказывания используется интервал времени высказывания (ИВВ).

Видовременная форма глагола может быть расчленена на постоянный и переменный компонент. Постоянным компонентом является вид и время глагола, точка времени высказывания. Переменный компонент задается лексическим значением глагола, а точнее тем отношением в модели управления, которое замещает свободный терм в хронологическом предикате.

Признаки для идентификации темпорального отношения следующие: лексико морфологические признаки определяют время, вид, и лексическое значение глагола.

Необходимо отметить сложный смешанный морфологический и лексический характер видовременного изменения русского глагола [60, 120]. Так, время глагола может выражаться путем изменения окончания (примеры 10.1, 10.2), путем построения аналитической формы (пример 10.3). Вид глагола может задаваться префиксально (читал - прочитал) и суффиксально (прочитал - прочитывал). Кроме того набор аналитических инфинитивных форм глагола обеспечивает выражение точечных событий (начало, конец) и периодических событий (продолжал). Особенностью глагольного словосочетания является то, что часть его морфологических лексических и синтаксических признаков задействуется при идентификации отношения в модели управления (см.табл.9), а другая часть - при идентификации темпорального отношения (см.табл.10).

Таблица 10 не исчерпывает всех возможностей по образованию временных форм в языке и даже временных форм глагола. Остались вне рассмотрения наречно- глагольные конструкции (ср. читаю сейчас и читаю уже час), кванторные конструкции (всегда, никогда), лексические словосочетания с временными категориями (единицы измерения времени, периоды времени и т.д.). Кроме того на распознавание типа видовременного отношения существенное влияние оказывает контекст [76, 255]. Тем не менее таблица 10 может дать представление о способе описания хронологических отношений в МАМС-П.

2.3.4. С е м а н т и к а с л о ж н ы х п р е д л о ж е н и й В МАМС смысл сложного предложения трактуется как семантическое отношение между пропозициями, заключенными в простых предложениях. В таблице 11 приведены примеры интерпретации смысла союзных связок между простыми предложениями в составе сложносочиненных предложений. Примеры основываются на иллюстративном материале из [50]. Звездочкой (*) помечен комментарий к примерам. Пропозиции в текстах предложений выделены квадратными скобками, а индексы при них (x,y) указывают на соответствующий терм в предикате. Угловыми скобками выделены фрагменты союзной связки, оказавшиеся в теле пропозиции. Смысл предложения указан схематично предикатной формой, без расшифровки коммуникативных, ролевых и референциальных значений термов.

В примерах таблицы 11 также наблюдается тенденция представления языковой семантической структуры в виде трех компонентов: опорной, связующей и зависимой части.

При этом в сложносочиненных предложениях в роли опорной части выступает главное предложение, в роли зависимой части - придаточное предложение, а союзная связка выполняет функцию связующей части. Правда эта тенденция осложнена рядом обстоятельств:

• Во-первых, союзная связка может включать не только союзы и союзные слова, но также наречия и частицы (примеры 11.20 - 11.22).

• Во-вторых, в подавляющем большинстве интересных случаев составные части предложений имеют сложный, аналитический характер, что может затруднить их описание и интерпретацию.

• В-третьих, встречаются случаи пересечения составных частей, например в предложениях 11.8, 11.9 и 11.22 наблюдается эффект "вкрапления" частей или же всей союзной связки в зависимую часть. Это также усложняет описание грамматической структуры предложения.

Таблица 11. Примеры интерпретации смысла сложносочиненных предложений 1.Сложносочиненные предложения с соединительными союзами.

1.1 Сопоставительные Союзы: а Примеры:

* Общий временной и модальный план.

[Низ башни был каменный]x, а [верх деревянный]y. (Чехов) (11.1) [Ему давно уже за сорок]x, а [ей тридцать]y. (Чехов) (11.2) [Наш брат бьется как рыба об лед из-за куска хлеба]x, а [им все достается даром]y. (Тургенев) (11.3) [Он аристократ]x, а [я смиренная демократка]y. (Пушкин) (11.4) [Глупый осудит]x, а [умный рассудит]y. (Пословица) * Разный временной и модальный план.

[Еще совсем недавно полеты в космос были мечтой]x, (11.5) а [сегодня они реальность]y. (Из газет) (11.6) [Вы посидите здесь]x, а [я схожу к сторожу]y. (Гайдар) * Видовые формы.

[Бричка ехала прямо]x, а (11.7) [мельница почему-то стала уходить влево]y. (Чехов) Значение: Сопоставляются различные в каком-либо отношении явления, причем эти явления, при всем своем несходстве не исключают друг друга, а как бы сосуществуют.

Предикат: сопоставить(x,y) сравнить(x,y) 1.2 Сопоставительно-выделительные Союзы: же Примеры:

(11.8) [ [Товарищи]x относились к нему неприязненно]P, [ [солдаты]y же любили воистину]S. (Куприн) (11.9) [Из нашей батареи [Соленый]x пойдет на барже]P, [[мы]y же со строевой частью]S. (Чехов) Значение: Сопоставляется и отношение и объект, задействованный в отношении.

Предикат: сопоставить(P(x),S(y)) сравнить(P(x),S(y)) Таблица 11. Примеры интерпретации смысла сложносочиненных предложений (продолжение 1) 2.Сложносочиненные предложения с противительными союзами.

2.1 Противительно- ограничительные Союзы: но, однако, да, только Примеры:

(11.10) [Пошла бы и она в лес]x, но [детей не с кем оставить]y. (Абрамов) (11.11) [Сереже многое еще хотелось узнать]x, но [он не решался спросить]y. (Павленко) (11.12) [Томясь скукой, Григорий пошел было в дом]x, но [вдоль улицы показались трое верховых казаков чужой сотни]y.

(Шолохов) (11.13) [Я у него двор хотел поджечь]x, да [он меня поймал, Наум-то]y.

(Тургенев) (11.14) [Я бы мог показать вам Москву]x, только [сегодня я занят]y.

Значение 1: соотносятся планы ирреальной и реальной модальности, действие второй части мешает совершению действия первой Предикат:

* из области планирования, целей, планов, намерений препятствовать_чему(y,x) намерение_препятствие(x,y) (11.15) [Дарвин не был эмбриологом]x, но [он вполне понимал значение эмбриологических исследований для решения эволюционных процессов]y (Северцев) (11.16) [Мне стало как-то ужасно грустно в это мгновение]x;

однако ж [что-то похожее на смех зашевелилось в душе моей]y.

(Достоевский) (11.17) [Весь дом спит]x, только [одно окно светится]y.

Значение 2: ограничительное уточнение, (уточняется положительный факт. с помощью более частного отрицательного и наоборот) Предикат:

уточнить_что(y,x) уточнить_чем(x,y) утверждение_уточнение(x,y) Таблица 11. Примеры интерпретации смысла сложносочиненных предложений (продолжение 2) 2.2 Противительно- уступительные Союзы: но, однако, да Частицы: все-таки, все же, все равно, между тем, при всем при том.

Наречия: еще, все еще, уже, уж Примеры:

(11.19) [В доме у меня была своя комната]x, но [жил я на дворе в хибарке]y. (Чехов) (11.20) [Я с ними вечно бранюсь]x, но все-таки [я их очень люблю]y.

(Достоевский) (11.21) [Матушка поминутно плакала, здоровье ее становилось день ото дня хуже, она, видимо, чахла]x, а между тем [мы с ней работали с утра до ночи]y. (Достоевский) (11.22) Еще [в полях белеет снег]x, а [воды уж весной шумят]y. (Тютчев) Значение: противительное значение осложняется значением уступительным (одно явление должно было вызвать другое, но не вызвало) Предикат:причина_следствие (x, y) & факт_противоречит_ожиданию(y, y) 2.2 Противительно- возместительное Союзы: зато, но, да Примеры:

(11.23) [Брод был мелкий]x, но [течение очень быстрое]y. (Арсеньев) (11.24) [Ржавеют в арсеналах пушки]x, зато [сверкают кивера]y. (Симонов) (11.25) [Он никогда не плакал]x;

зато [по временам находило на него дикое упрямство]y;

тогда уж никто не мог с ним сладить. (Тургенев) (11.26) [Много труда ему предстоит]x, но зато [зимой он отдохнет]y.

(Салтыков-Щедрин) Значение: какое-то явление рассматривается с двух сторон, причем одна его сторона чаще всего оценивается как отрицательная, а вторая как положительная.

Предикат:

* Из области субъективной оценки действительности оценивать_что(z1,x) & иметь_оценку(x,z2) & z2=положительно_a & оценивать_что(z1,y) & иметь_оценку(y,z3) & z3=отрицательно_a * (x и y могут меняться местами) Таблица 11. Примеры интерпретации смысла сложносочиненных предложений (продолжение 3) 3.Сложносочиненные предложения с разделительными союзами.

3.1. взаимоисключения Союзы: или (иль), либо Примеры:



Pages:     | 1 || 3 | 4 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.