авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 6 | 7 || 9 | 10 |   ...   | 24 |

«ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ переговоры о разработке Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции УПРАВЛЕНИЕ ...»

-- [ Страница 8 ] --

20 Было решено, что в подготовительных материалах будет указано, что цель подпункта 1(d) статьи состоит в том, чтобы подчеркнуть те обязательства, которые государства-участники уже приняли на себя в различных касающихся прав человека международных документах, участниками которых они являются, и что его никоим образом не следует толковать как изменяющий эти обязательства.

Часть первая. Статья 13 Примечания Секретариата 2. На своей шестой сессии Специальный комитет предварительно одобрил статью 13 проекта конвенции (см. A/AC.261/22, пункт 22).

3. На своей седьмой сессии (Вена, 29 сентября - 1 октября 2003 года), Специальный комитет рассмотрел, окончательно доработал и одобрил эту статью (см. окончательный текст конвенции, который был включен в доклад Специального комитета (A/58/422, пункт 103, проект резолюции, приложение) и который был представлен Генеральной Ассамблее для принятия на ее пятьдесят восьмой сессии в соответствии с резолюцией 56/260 Ассамблеи).

B. Одобренный текст, который был принят Генеральной Ассамблеей (см. резолюцию 58/4, приложение) Статья Участие общества 1. Каждое Государство-участник принимает надлежащие меры, в пределах своих возможностей и в соответствии с основополагающими принципами своего внутреннего законодательства, для содействия активному участию отдельных лиц и групп за пределами публичного сектора, таких как гражданское общество, неправительственные организации и организации, функционирующие на базе общин, в предупреждении коррупции и борьбе с ней и для углубления понимания обществом факта существования, причин и опасного характера коррупции, а также создаваемых ею угроз. Это участие следует укреплять с помощью таких мер, как:

а) усиление прозрачности и содействие вовлечению населения в процессы принятия решений;

b) обеспечение для населения эффективного доступа к информации;

с) проведение мероприятий по информированию населения, способствующих созданию атмосферы нетерпимости в отношении коррупции, а также осуществление программ публичного образования, включая учебные программы в школах и университетах;

d) уважение, поощрение и защита свободы поиска, получения, опубликования и распространения информации о коррупции. Могут устанавливаться определенные ограничения этой свободы, но только такие ограничения, какие предусмотрены законом и являются необходимыми:

i) для уважения прав или репутации других лиц;

ii) для защиты национальной безопасности, или публичного порядка, или охраны здоровья или нравственности населения.

2. Каждое Государство-участник принимает надлежащие меры для обеспечения того, чтобы соответствующие органы по противодействию коррупции, о которых говорится в настоящей Конвенции, были известны населению, и обеспечивает доступ к таким органам для представления им сообщений, в том числе анонимно, о любых случаях, которые могут рассматриваться в качестве представляющих собой какое-либо из преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящей Конвенцией.

156 Подготовительные материалы: Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции C. Примечания для толкования Примечания для толкования к статье 13 конвенции, одобренные и содержащиеся в его докладе о работе его первой-седьмой сессий (A/58/422/Add.1, пункты 16 и 17), гласят следующее:

Пункт a) ссылка на неправительственные организации и организации, функционирующие на базе общин, относится к таким организациям, зарегистрированным или имеющим присутствие в соответствующей стране. Это примечание является разъяснением и не преследует цели внести поправку в пункт 1;

Подпункт (d) b) Цель пункта 1 (d) заключается в том, чтобы подчеркнуть те обязательства, которые Государства-участники уже приняли на себя в различных касающихся прав человека международных документах, участниками которых они являются, и что его никоим образом не следует толковать как изменяющий эти обязательства.

Статья 14. Меры по предупреждению отмывания денежных средств A. Тексты для переговоров Первая сессия: Вена, 21 января - 1 февраля 2002 года Переходящий текст (A/AC.261/3 (Part I)) "Статья 14 Меры по борьбе с отмыванием денежных средств 1. Каждое Государство-участник:

а) устанавливает всеобъемлющий внутренний режим регулирования и надзора в отношении банков и небанковских финансовых учреждений, а также физических или юридических лиц, занимающихся профессиональной или предпринимательской деятельностью, включая некоммерческие организации, являющиеся особо уязвимыми с точки зрения отмывания денежных средств, в пределах своей компетенции, в целях недопущения и выявления механизмов отмывания денежных средств, причем такой режим основывается на требованиях в отношении идентификации личности клиента, ведения отчетности и предоставления информации о подозрительных или необычных сделках;

b) без ущерба для статьи […] [Взаимная правовая помощь] настоящей Конвенции обеспечивает, чтобы административные, регулирующие, правоохранительные и другие органы, ведущие борьбу с отмыванием денежных средств, в том числе, когда это соответствует внутреннему законодательству, и судебные органы были способны осуществлять сотрудничество и обмен информацией на национальном и международном уровнях на условиях, устанавливаемых его внутренним законодательством, и в этих целях рассматривает вопрос об учреждении подразделения по финансовой оперативной информации, которое будет действовать в качестве национального центра для сбора, изъятия, анализа и, в надлежащих случаях, распространения информации, полученной из сообщений о подозрительных или необычных сделках как о возможных случаях отмывания денежных средств.

2. Государства-участники рассматривают вопрос о применении практически возможных мер по выявлению перемещения наличных денежных средств и соответствующих оборотных инструментов через их границы и по контролю за таким 1 Текст взят из предложения, представленного Мексикой (A/AC.261/IPM/13) на Неофициальном подготовительном совещании Специального комитета по разработке конвенции против коррупции (Буэнос Айрес, 4-7 декабря 2001 года).

158 Подготовительные материалы: Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции перемещением при условии соблюдения гарантий, направленных на обеспечение надлежащего использования информации, и не создавая каких-либо препятствий перемещению законного капитала. Такие меры могут включать требование о том, чтобы физические лица и коммерческие организации сообщали о трансграничных переводах значительных объемов наличных денежных средств и передачах соответствующих оборотных инструментов.

3. При установлении внутреннего режима регулирования и надзора согласно положениям настоящей статьи и без ущерба для любой другой статьи настоящей Конвенции Государствам-участникам предлагается руководствоваться соответствующими инициативами региональных, межрегиональных и многосторонних организаций, направленными против отмывания денежных средств.

4. Государства-участники стремятся к развитию и поощрению глобального, регионального, субрегионального и двустороннего сотрудничества между судебными и правоохранительными органами, а также органами финансового регулирования в целях борьбы с отмыванием денежных средств."

Переходящий текст (A/AC.261/3/Rev.1) "Статья 14 Меры по борьбе с отмыванием денежных средств 1. Каждое Государство-участник:

а) устанавливает всеобъемлющий внутренний режим регулирования и надзора в отношении банков и небанковских финансовых учреждений, а также физических или юридических лиц, занимающихся профессиональной или предпринимательской деятельностью, включая некоммерческие организации, являющиеся особо уязвимыми с точки зрения отмывания денежных средств, в пределах своей компетенции, в целях недопущения и выявления механизмов отмывания денежных средств, причем такой режим основывается на требованиях в отношении идентификации личности клиента, ведения отчетности и предоставления информации о подозрительных или необычных сделках;

b) без ущерба для статьи […] [Взаимная правовая помощь] настоящей Конвенции обеспечивает, чтобы административные, регулирующие, правоохранительные и другие органы, ведущие борьбу с отмыванием денежных средств, в том числе, когда это соответствует внутреннему законодательству, и судебные органы были способны осуществлять сотрудничество и обмен информацией на национальном и международном уровнях на условиях, устанавливаемых его внутренним законодательством, и в этих целях рассматривает вопрос об учреждении подразделения по финансовой оперативной информации, которое будет действовать в качестве национального центра для сбора, изъятия, анализа и, в надлежащих случаях, распространения информации, полученной из сообщений о подозрительных или необычных сделках как о возможных случаях отмывания денежных средств.

2 Текст взят из предложения, представленного Мексикой (A/AC.261/IPM/13). На первой сессии Специального комитета важность этой статьи получила широкое признание. В то же время, поскольку этот текст основывается на статье 7 Конвенции против организованной преступности, решительное предпочтение было высказано такому варианту, при котором отходов от формулировок этой статьи допускаться не будет.

Кроме того, было сочтено, что к рассмотрению этой статьи потребуется вернуться после обсуждения главы V проекта конвенции.

Часть первая. Статья 14 2. Государства-участники рассматривают вопрос о применении практически возможных мер по выявлению перемещения наличных денежных средств и соответствующих оборотных инструментов через их границы и по контролю за таким перемещением при условии соблюдения гарантий, направленных на обеспечение надлежащего использования информации, и не создавая каких-либо препятствий перемещению законного капитала. Такие меры могут включать требование о том, чтобы физические лица и коммерческие организации сообщали о трансграничных переводах значительных объемов наличных денежных средств и передачах соответствующих оборотных инструментов.

[2 бис. Каждое Государство-участник стремится принимать эффективные меры в целях обеспечения удовлетворительного мониторинга необычных банковских операций и, в соответствующих случаях, осуществляющий мониторинг орган может потребовать доказательств, с тем чтобы убедиться в законном происхождении денежных средств.] 3. При установлении внутреннего режима регулирования и надзора согласно положениям настоящей статьи и без ущерба для любой другой статьи настоящей Конвенции Государствам-участникам предлагается руководствоваться соответствующими инициативами региональных, межрегиональных и многосторонних организаций, направленными против отмывания денежных средств.

4. Государства-участники стремятся к развитию и поощрению глобального, регионального, субрегионального и двустороннего сотрудничества между судебными и правоохранительными органами, а также органами финансового регулирования в целях борьбы с отмыванием денежных средств."

3 Текст взят из предложения, представленного Пакистаном (A/AC.261/IPM/23). Это предложение на первой сессии Специального комитета не обсуждалось.

160 Подготовительные материалы: Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции Третья сессия: Вена, 30 сентября – 11 октября 2002 года Переходящий текст (A/AC.261/3/Rev.2) "Статья 14 4, Меры по борьбе с отмыванием денежных средств [, полученных в результате коррупции] 1. Каждое Государство-участник:

а) устанавливает всеобъемлющий внутренний режим регулирования и надзора в отношении банков и небанковских финансовых учреждений [и физических или юридических лиц, занимающихся профессиональной или предпринимательской деятельностью, включая некоммерческие организации,] 7 [, физических или юридических лиц, предоставляющих официальные или неофициальные услуги в связи с переводом денежных средств или других активов, представляющих стоимость] 8, а также, в надлежащих случаях, других органов, являющихся особо уязвимыми с точки зрения отмывания денежных средств, в пределах своей компетенции, в целях недопущения и выявления [механизмов отмывания денежных средств,]7 всех форм отмывания денежных средств, причем такой режим 4 Это предложение было представлено заместителем Председателя, выступавшим в качестве Председателя Специального комитета при обсуждении этой главы проекта конвенции, согласно итогам первоначального обсуждения в ходе рассмотрения проекта текста во втором чтении на третьей сессии Специального комитета. В ходе этого рассмотрения ряд делегаций выразили пожелание использовать текст статьи 7 Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности ("Конвенция против организованной преступности") (резолюция 55/25 Генеральной Ассамблеи, приложение I). Соответственно, данное предложение основывается на статье 7 этой Конвенции, а изменения или добавления заключены в квадратные скобки. Специальный комитет не проводил обзора этого предложения (A/AC.261/L.123) после его распространения. Йемен предложил сформулировать статью следующим образом (см. A/AC.261/L.105):

"Статья Меры по борьбе с отмыванием денежных средств 1. Каждое Государство-участник устанавливает всеобъемлющий внутренний режим регулирования и надзора в отношении банков и небанковских финансовых учреждений, а также физических или юридических лиц, занимающихся профессиональной или предпринимательской деятельностью, включая некоммерческие организации, являющиеся особо уязвимыми с точки зрения отмывания денежных средств, в пределах своей компетенции, в целях недопущения и выявления механизмов отмывания денежных средств, причем такой режим основывается на требованиях в отношении идентификации личности клиента, ведения отчетности и предоставления информации о подозрительных или необычных сделках.

2. При установлении внутреннего режима регулирования и надзора согласно положениям настоящей статьи и без ущерба для любой другой статьи настоящей Конвенции Государствам участникам предлагается руководствоваться соответствующими инициативами региональных, межрегиональных и многосторонних организаций, направленными против отмывания денежных средств.

3. Государства-участники рассматривают вопрос о применении практически возможных мер по выявлению перемещения наличных денежных средств и соответствующих оборотных инструментов через их границы и по контролю за таким перемещением при условии соблюдения гарантий, направленных на обеспечение надлежащего использования информации, и не создавая каких-либо препятствий перемещению законного капитала. Такие меры могут включать требование о том, чтобы физические лица и коммерческие организации сообщали о трансграничных переводах значительных объемов наличных денежных средств и передачах соответствующих оборотных инструментов.

4. Государства-участники стремятся к развитию глобального, регионального, субрегионального и двустороннего сотрудничества между судебными органами и органами финансового регулирования в целях борьбы с отмыванием денежных средств".

5 В ходе рассмотрения проекта текста во втором чтении на третьей сессии Специального комитета было отмечено, что статья 7 Конвенции против организованной преступности сопровождается примечаниями для толкования подготовительных материалов (A/55/383/Add.1). Такие примечания для толкования должны также сопровождать любое последующее изложение статьи 7 в проекте конвенции. Этот вопрос следует рассмотреть в ходе третьего чтения проекта текста.

6 Предложено Ливаном.

7 Отход от текста статьи 7 Конвенции против организованной преступности, включенный в предлагаемый текст статьи 14, как он приводится в документе A/AC.261/3/Rev.1 и Corr.1.

8 Предложено Соединенными Штатами Америки.

Часть первая. Статья 14 основывается на требованиях в отношении идентификации личности клиента [или владельца-бенефициара] 9, ведения отчетности и предоставления информации о подозрительных [или необычных] 7 сделках [и оценки законности источников] 10;

b) без ущерба для статьи […] [Взаимная правовая помощь] настоящей Конвенции обеспечивает, чтобы административные, регулирующие, правоохранительные и другие органы, ведущие борьбу с отмыванием денежных средств (, в том числе, когда это соответствует внутреннему законодательству, и судебные органы,) были способны осуществлять сотрудничество и обмен информацией на национальном и международном уровнях на условиях, устанавливаемых его внутренним законодательством, и в этих целях рассматривает вопрос об учреждении подразделения по финансовой оперативной информации, которое будет действовать в качестве национального центра для сбора, [изъятия,] анализа и [, в надлежащих случаях,] 7 распространения информации, [полученной из сообщений о подозрительных или необычных сделках и] 7 касающейся возможных случаев отмывания денежных средств;

[с) рассматривает возможность назначения должностных лиц – контролеров, несущих на исполнительном уровне ответственность за оперативные связи в его банковских и небанковских учреждениях.] 2. Государства-участники рассматривают вопрос о применении практически возможных мер по выявлению перемещения наличных денежных средств и соответствующих оборотных инструментов через их границы и по контролю за таким перемещением при условии соблюдения гарантий, направленных на обеспечение надлежащего использования информации, и не создавая каких-либо препятствий перемещению законного капитала. Такие меры могут включать требование о том, чтобы физические лица и коммерческие организации сообщали о трансграничных переводах значительных объемов наличных денежных средств и передачах соответствующих оборотных инструментов.

[3. Государства-участники рассматривают вопрос о применении практически возможных мер для установления требования о том, чтобы финансовые учреждения, включая учреждения по переводу денежных средств:

а) включали в формуляры для электронного перевода средств и связанные с ними сообщения точную и содержательную информацию об отправителе;

b) сохраняли такую информацию по всей цепочке осуществления платежа;

и c) проводили углубленную проверку переводов средств в случае отсутствия полной информации об отправителе.] 4. При установлении внутреннего режима регулирования и надзора согласно положениям настоящей статьи и без ущерба для любой другой статьи настоящей Конвенции Государствам-участникам предлагается руководствоваться соответствующими инициативами региональных, межрегиональных и многосторонних организаций, направленными против отмывания денежных средств.

Предложено Швейцарией.

Предложено Пакистаном.

Чешская Республика предложила перенести последние шесть строк подпункта 1(b) в статью (Специализированные органы), с тем чтобы исправленный текст гласил следующее (см. A/AC.261/L.98):

12 Предложено Кубой (A/AC.261/L.149).

13 Предложено Соединенными Штатами Америки.

162 Подготовительные материалы: Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции 5. Государства-участники стремятся к развитию и поощрению глобального, регионального, субрегионального и двустороннего сотрудничества [и технической помощи] 14 между судебными и правоохранительными органами, а также органами финансового регулирования в целях борьбы с отмыванием денежных средств.

[6. Каждое Государство-участник, по получении информации относительно подозрительной банковской операции или подозрительных банковских операций, стремится принимать эффективные меры для выявления происхождения денежных средств, являющихся предметом этой операции или операций, где это возможно, в сотрудничестве с другими Государствами-участниками.] [7. Каждое Государство-участник, по получении информации, указывающей на то, что определенные средства представляют собой доходы от коррупции, или информации относительно лица или лиц, причастных к совершению основного правонарушения, или информации, содержащей оба этих элемента, стремится принимать надлежащие меры для применения положений статей 33 [Криминализация отмывания доходов от коррупции] и 62 [Возвращение имущества в страну происхождения в случаях нанесения ущерба государственному имуществу] настоящей Конвенции, где это возможно, в сотрудничестве с другими Государствами участниками.] Шестая сессия: Вена, 21 июля - 8 августа 2003 года Переходящий текст (A/AC.261/3/Rev.5) "Статья Меры по предупреждению 16 отмывания денежных средств 1. Каждое Государство-участник:

а) устанавливает всеобъемлющий внутренний режим регулирования и надзора в отношении банков и небанковских финансовых учреждений, в том числе физических или юридических лиц, предоставляющих официальные или неофициальные услуги в связи с переводом денежных средств или ценностей, а также, в надлежащих случаях, других органов 17, являющихся особо уязвимыми с точки зрения отмывания денежных средств, в пределах своей компетенции, в целях недопущения и выявления всех форм отмывания денежных средств, причем такой режим основывается в первую очередь на требованиях в отношении идентификации личности клиента и, в надлежащих случаях, собственника-бенефициара, ведения отчетности и предоставления сообщений о подозрительных сделках 18;

Предложено Пакистаном.

Предложено Украиной (/AC.261/L.129).

Группа по согласованию, учрежденная Специальным комитетом для обеспечения в том числе согласованности положений текста проекта конвенции, постановила изменить название статьи 14 на "Меры по предупреждению отмывания денежных средств", чтобы оно соответствовало названию главы II проекта конвенции (см. A/AC.261/24/Corr.1, пункт 11).

17 Было решено, что в подготовительных материалах будет указано, что слова "другие органы" можно понимать как охватывающие посредников, в число которых в некоторых странах могут включаться фирмы, занимающиеся операциями с фондовыми ценностями, другие дилеры по операциям с ценными бумагами, бюро обмена валют или брокеры, занимающиеся валютными операциями.

18 Было решено, что в подготовительных материалах будет указано, что слова "подозрительные сделки" можно понимать как охватывающие необычные сделки, которые в силу их суммы, характерных черт и частоты заключения не соответствуют предпринимательской деятельности клиента, превышают обычно принятые параметры рынка или не имеют явных правовых оснований и могут представлять собой противоправную деятельность в целом или же быть связанными с такой деятельностью.

Часть первая. Статья 14 b) без ущерба для статьи […] [Взаимная правовая помощь] настоящей Конвенции, обеспечивает, чтобы административные, регулирующие, правоохранительные и другие органы, ведущие борьбу с отмыванием денежных средств (в том числе, когда это соответствует внутреннему законодательству, и судебные органы) были способны осуществлять сотрудничество и обмен информацией на национальном и международном уровнях на условиях, устанавливаемых его внутренним законодательством, и в этих целях рассматривает вопрос об учреждении подразделения по финансовой оперативной информации, которое будет действовать в качестве национального центра для сбора, анализа и распространения информации, касающейся возможных случаев отмывания денежных средств 19.

2. Государства-участники рассматривают вопрос о применении практически возможных мер по выявлению перемещения наличных денежных средств и соответствующих оборотных инструментов через их границы и по контролю за таким перемещением при условии соблюдения гарантий, направленных на обеспечение надлежащего использования информации, и не создавая каких-либо препятствий перемещению законного капитала. Такие меры могут включать требование о том, чтобы физические лица и коммерческие предприятия сообщали о трансграничных переводах значительных объемов наличных денежных средств и передачах соответствующих оборотных инструментов.

3. Государства-участники рассматривают вопрос о применении надлежащих и практически возможных мер для установления требования о том, чтобы финансовые учреждения, включая учреждения по переводу денежных средств:

а) включали в формуляры для электронного перевода средств и связанные с ними сообщения точную и содержательную информацию об отправителе;

b) сохраняли такую информацию по всей цепочке осуществления платежа;

и c) проводили углубленную проверку переводов средств в случае отсутствия полной информации об отправителе.

4. При установлении внутреннего режима регулирования и надзора согласно положениям настоящей статьи и без ущерба для любой другой статьи настоящей Конвенции Государствам-участникам предлагается руководствоваться соответствующими инициативами региональных, межрегиональных и многосторонних организаций, направленными против отмывания денежных средств 20.

5. Государства-участники стремятся к развитию и поощрению глобального, регионального, субрегионального и двустороннего сотрудничества между судебными 19 Было решено, что в подготовительных материалах будет указано, что призыв к учреждению подразделения по финансовой оперативной информации, который содержится в этом подпункте, относится к случаям, когда подобный механизм еще не создан.

20 Было решено, что в подготовительных материалах будет указано, что в ходе переговоров слова "соответствующие инициативы региональных, межрегиональных и многосторонних организаций" понимались как относящиеся, в частности, к сорока рекомендациям и восьми специальным рекомендациям Целевой группы по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег, как они были пересмотрены в 2003 и 2001 году, соответственно, и, кроме того, к другим существующим инициативам региональных, межрегиональных и многосторонних организаций против отмывания денежных средств, например, Целевой группы стран Южной Америки по финансовым мероприятиям по борьбе с отмыванием денежных средств, Целевой группы по финансовым мероприятиям стран Карибского бассейна, Содружества, Совета Европы, Группы по борьбе с отмыванием денег стран Восточной и Южной Африки, Европейского союза и Организации американских государств.

164 Подготовительные материалы: Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции и правоохранительными органами, а также органами финансового регулирования в целях борьбы с отмыванием денежных средств.

[Пункты 6 и 7 были исключены.]" Примечания Секретариата 1. На своей шестой сессии Специальный комитет предварительно одобрил статью 14 проекта конвенции (см. A/AC.261/22, пункт 22).

2. На своей седьмой сессии (Вена, 29 сентября - 1 октября 2003 года), Специальный комитет рассмотрел, окончательно доработал и одобрил эту статью с внесенными в нее устными поправками. Последнее изменение отражено в окончательном тексте конвенции, который был включен в доклад Специального комитета (A/58/422, пункт 103, проект резолюции, приложение) и который был представлен Генеральной Ассамблее для принятия на ее пятьдесят восьмой сессии в соответствии с резолюцией 56/ Ассамблеи.

3. Группе по согласованию, учрежденной Специальным комитетом для согласования, частности, положений проекта конвенции между собой, было также поручено рассмотреть соответствие между статьями конвенции, содержащими выдержки из положений Конвенции против организованной преступности, и соответствующими статьями этой Конвенции. В этой связи группа по согласованию приняла решение о том, что все четыре примечания для толкования к статье 7 Конвенции против организованной преступности имеют отношение и к статье 14 проекта конвенции и что, таким образом, они должны сопровождать и эту статью (см. A/AC.261/24 и Corr.1, пункт 2, сноска 1).

B. Одобренный текст, который был принят Генеральной Ассамблеей (см. резолюцию 58/4, приложение) Статья Меры по предупреждению отмывания денежных средств 1. Каждое Государство-участник:

а) устанавливает всеобъемлющий внутренний режим регулирования и надзора в отношении банков и небанковских финансовых учреждений, в том числе физических или юридических лиц, предоставляющих официальные или неофициальные услуги в связи с переводом денежных средств или ценностей, а также, в надлежащих случаях, других органов, являющихся особо уязвимыми с точки зрения отмывания денежных средств, в пределах своей компетенции, в целях недопущения и выявления всех форм отмывания денежных средств, причем такой режим основывается в первую очередь на требованиях в отношении идентификации личности клиента и, в надлежащих случаях, собственника бенефициара, ведения отчетности и предоставления сообщений о подозрительных сделках;

b) без ущерба для статьи 46 настоящей Конвенции, обеспечивает, чтобы административные, регулирующие, правоохранительные и другие органы, ведущие борьбу с отмыванием денежных средств (в том числе, когда это соответствует внутреннему законодательству, и судебные органы) были способны осуществлять сотрудничество и обмен информацией на национальном и международном уровнях на условиях, устанавливаемых его внутренним Часть первая. Статья 14 законодательством, и в этих целях рассматривает вопрос об учреждении подразделения по финансовой оперативной информации, которое будет действовать в качестве национального центра для сбора, анализа и распространения информации, касающейся возможных случаев отмывания денежных средств.

2. Государства-участники рассматривают вопрос о применении практически возможных мер по выявлению перемещения наличных денежных средств и соответствующих оборотных инструментов через их границы и по контролю за таким перемещением при условии соблюдения гарантий, направленных на обеспечение надлежащего использования информации, и не создавая каких-либо препятствий перемещению законного капитала. Такие меры могут включать требование о том, чтобы физические лица и коммерческие предприятия сообщали о трансграничных переводах значительных объемов наличных денежных средств и передачах соответствующих оборотных инструментов.

3. Государства-участники рассматривают вопрос о применении надлежащих и практически возможных мер для установления требования о том, чтобы финансовые учреждения, включая учреждения по переводу денежных средств:

b) сохраняли такую информацию по всей цепочке осуществления платежа;

и c) проводили углубленную проверку переводов средств в случае отсутствия полной информации об отправителе.

4. При установлении внутреннего режима регулирования и надзора согласно положениям настоящей статьи и без ущерба для любой другой статьи настоящей Конвенции Государствам-участникам предлагается руководствоваться соответствующими инициативами региональных, межрегиональных и многосторонних организаций, направленными против отмывания денежных средств.

5. Государства-участники стремятся к развитию и поощрению глобального, регионального, субрегионального и двустороннего сотрудничества между судебными и правоохранительными органами, а также органами финансового регулирования в целях борьбы с отмыванием денежных средств.

166 Подготовительные материалы: Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции C. Примечания для толкования Примечания для толкования к статье 14 конвенции, одобренные Специальным комитетом и содержащиеся в его докладе о работе его первой седьмой сессий (A/58/422/Add.1, пункты 18-21), гласят следующее:

Пункт Подпункт (a) a) слова "другие органы" можно понимать как охватывающие посредников, в число которых в некоторых странах могут включаться фирмы, занимающиеся операциями с фондовыми ценностями, другие дилеры по операциям с ценными бумагами, бюро обмена валют или брокеры, занимающиеся валютными операциями;

b) слова "подозрительные сделки" можно понимать как охватывающие необычные сделки, которые в силу их суммы, характерных черт и частоты заключения не соответствуют предпринимательской деятельности клиента, превышают обычно принятые параметры рынка или не имеют явных правовых оснований и могут представлять собой противоправную деятельность в целом или же быть связанными с такой деятельностью;

Подпункт (b) c) призыв к учреждению подразделения по финансовой оперативной информации, который содержится в этом подпункте, относится к случаям, когда подобный механизм еще не создан;

Пункт d) в ходе переговоров слова "соответствующие инициативы региональных, межрегиональных и многосторонних организаций" понимались как относящиеся, в частности, к сорока рекомендациям и восьми специальным рекомендациям Целевой группы по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег, как они были пересмотрены в 2003 и 2001 году, соответственно, и, кроме того, к другим существующим инициативам региональных, межрегиональных и многосторонних организаций против отмывания денежных средств, например, Группы по борьбе с отмыванием денег стран Восточной и Южной Африки, Европейского союза, Организации американских государств, Совета Европы, Целевой группы по финансовым мероприятиям стран Карибского бассейна, Содружества и Целевой группы стран Южной Америки по финансовым мероприятиям по борьбе с отмыванием денежных средств.

Глава III Криминализация и правоохранительная деятельность Примечания Секретариата 1. На первой сессии Специального комитета Южная Африка представила предложение, которое было призвано объединить в одну статью ряд положений о криминализации (A/AC.261/L.11):

"а) вымогательство или принятие, лично или через посредников, публичным должностным лицом какого-либо предмета, имеющего денежную стоимость, или других преимуществ, таких как материальные и нематериальные блага или выгоды, для него самого или иного физического или юридического лица, в обмен на какое либо действие или бездействие при выполнении им своих публичных функций;

b) предложение или предоставление, лично или через посредников, публичному должностному лицу какого-либо предмета, имеющего денежную стоимость, или других преимуществ, таких как материальные и нематериальные блага или выгоды, для него самого или иного физического или юридического лица в обмен на какое-либо действие или бездействие при выполнении им своих публичных функций;

с) любое действие или бездействие публичного должностного лица при выполнении им своих обязанностей в целях незаконного получения преимуществ для себя или третьей стороны;

d) отвлечение публичным должностным лицом для собственной выгоды или выгоды третьей стороны, в целях, не связанных с теми, для которых оно было предназначено, любого движимого или недвижимого имущества, денежных средств или ценных бумаг, принадлежащих государству, независимой организации или частному лицу, которое это должностное лицо получило в силу своего служебного положения для управления, хранения или иных целей;

e) предложение, предоставление, обещание, вымогательство или принятие, лично или через посредников, какого-либо неправомерного преимущества любому лицу или любым лицом, которое руководит работой организации частного сектора или работает, в любом качестве, в такой организации, для него самого или любого иного лица, с тем чтобы это лицо совершило какое-либо действие или бездействие в нарушение своих обязанностей;

f) предложение, предоставление, вымогательство или принятие, лично или через посредников, или обещание какого-либо неправомерного преимущества любому лицу или любым лицом, которое заявляет или подтверждает, что оно в состоянии оказать какое-либо неправомерное влияние на принятие решения любым лицом, выполняющим функции в публичном или частном секторе, за вознаграждение, независимо от того, предназначено ли неправомерное преимущество самому этому лицу или какому-либо иному лицу, а также требование, получение или принятие предложения или обещания предоставить такое преимущество в обмен на оказание такого влияния, независимо от того, оказывается ли такое влияние и приводит ли предполагаемое влияние к искомому результату;

g) мошенническое использование или сокрытие имущества, полученного в результате любого из действий, указанных в настоящей статье;

и h) участие в качестве основного или неосновного исполнителя, посредника, подстрекателя, сообщника или соучастника после совершения деяния или каким-либо иным образом в совершении или посягательстве на совершение любого из действий, указанных в настоящей статье, или в любом пособничестве или сговоре с целью их совершения".

170 Подготовительные материалы: Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции В ходе обсуждения на первой сессии Специального комитета многие делегации выразили пожелание рассмотреть главу III в том виде, в котором она отражена в соответствующем переходящем тексте проекта конвенции (см. соответствующие статьи конвенции), не исключая возможности обращения к подходу, отраженному в предложении Южной Африки, после завершения такого рассмотрения.

2. На четвертой сессии Специального комитета Российская Федерация представила предложение, которое будет направлено на объединение статей главы III, посвященных криминализации (см. A/AC.261/L.163). Предложенный сводный текст с пояснительными примечаниями (см. A/AC.261/L.163/Add.1) гласил следующее:

"Статья […] Криминализация взятки с участием публичного должностного лица Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых следующие деяния, когда они совершаются умышленно:

а) обещание, предложение или предоставление публичному должностному лицу, лично или через посредников, какого-либо неправомерного преимущества для самого должностного лица или иного физического или юридического лица, с тем чтобы это должностное лицо совершило какое-либо действие или бездействие при выполнении своих должностных обязанностей;

b) вымогательство или принятие публичным должностным лицом, лично или через посредников, какого-либо неправомерного преимущества для самого должностного лица или иного физического или юридического лица, с тем чтобы это должностное лицо совершило какое-либо действие или бездействие при выполнении своих должностных обязанностей.

Статья […] Злоупотребление полномочиями Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых злоупотребление своими служебными полномочиями или совершение публичным должностным лицом, какого-либо действия или бездействия при выполнении своих обязанностей с целью получения незаконных преимуществ для себя самого или для иного физического или юридического лица, в частности:

a) неправомерное использование какой-либо секретной или конфиденциальной информации, которую это публичное должностное лицо получило в силу выполняемых функций;

b) нарушение режима непригодности для выполнения тех или иных обязанностей или положений о коллизии интересов при приеме на государственную службу и ее прохождении, предусмотренных внутренними правилами найма в Государстве-участнике.

Часть первая. Глава III. Статья […] Злоупотребление влиянием в корыстных целях Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых совершаемые умышленно обещание, предоставление или предложение, прямо или косвенно, любого неправомерного преимущества любому лицу, которое утверждает или подтверждает, что оно может оказать неправомерное влияние на принятие решения каким-либо публичным должностным лицом за вознаграждение, независимо от того, предоставляется ли такое преимущество ему самому или иному физическому или юридическому лицу, а также просьбу, принятие или согласие с предложением или обещанием предоставить такое преимущество за вознаграждение, независимо от того, оказано ли такое влияние и был ли получен или нет в результате предположительно оказанного влияния желаемый результат.

Статья […] Криминализация других деяний коррупционного характера Каждое Государство-участник может принимать такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы относить в соответствии с основополагающими принципами своей правовой системы к числу коррупционных и другие деяния, определяемые его законодательством в качестве преступлений.

Статья […] Криминализация коррупции с участием иностранных публичных должностных лиц или гражданских международных служащих Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых деяния, указанные в [статьях (…) (Криминализация взятки с участием публичного должностного лица), (…) (Злоупотребление полномочиями) и (…) (Злоупотребление влиянием в корыстных целях)] [статье (…) (Криминализация взятки с участием публичного должностного лица)] настоящей Конвенции, когда в них участвует какое либо иностранное публичное должностное лицо или международный гражданский служащий."

3. Первоначально глава III проекта конвенции называлась "Криминализация, санкции и средства правовой защиты, конфискация и арест, юрисдикция, ответственность юридических лиц, защита свидетелей и потерпевших и правоохранительная деятельность".

Это название сохранялось до седьмой сессии Специального комитета (29 сентября – 1 октября 2003 года), на которой Комитет рассмотрел, окончательно доработал и одобрил текст проекта конвенции. В окончательном тексте конвенции, который был включен в доклад Специального комитета (A/58/422, пункт 103, проект резолюции, приложение) и который был представлен Генеральной Ассамблее для принятия на ее пятьдесят восьмой сессии в соответствии с резолюцией 56/260 Ассамблеи, название главы III было изменено на "Криминализация и правоохранительная деятельность". Название было изменено в соответствии с рекомендацией группы по согласованию, которая была учреждена Специальным комитетом, чтобы обеспечить, в частности, согласованность положений проекта конвенции, и которая сочла название главы III слишком длинным по сравнению с названиями других глав (см. A/AC.261/24 и Corr.1, пункт 15).

172 Подготовительные материалы: Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции 4. Специальный комитет одобрил следующее примечание для толкования к главе III конвенции, содержащееся в его докладе о работе его первой – седьмой сессий (A/58/422/Add.1, пункт 22):

Как признается, государства могут криминализовать или уже криминализовали иные деяния, чем преступления, перечисленные в настоящей главе, в качестве коррупционных деяний.

Статья 15. Подкуп национальных публичных должностных лиц A. Тексты для переговоров Первая сессия: Вена, 21 января – 1 февраля 2002 года Переходящий текст (A/AC.261/3 (Part II)) "Статья Криминализация коррупции, к которой причастно публичное должностное лицо Вариант 1 Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых следующие деяния, когда они совершаются умышленно:

а) обещание, предложение или предоставление публичному должностному лицу, лично или через посредников, какого-либо неправомерного преимущества для самого должностного лица или иного физического или юридического лица, с тем чтобы это должностное лицо совершило какое-либо действие или бездействие при выполнении своих должностных обязанностей;

b) вымогательство или принятие публичным должностным лицом лично или через посредников какого-либо неправомерного преимущества для самого должностного лица или иного физического или юридического лица, с тем чтобы это должностное лицо совершило какое-либо действие или бездействие при выполнении своих должностных обязанностей.

Вариант 2 Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых следующие акты коррупции:

а) вымогательство или принятие, лично или через посредников, публичным должностным лицом или лицом, выполняющим публичные функции, какого-либо предмета, имеющего денежную стоимость, или других неправомерных преимуществ, таких как материальные и нематериальные блага или выгоды для него самого или 1 Текст взят из предложений, представленных Австрией и Нидерландами (A/AC.261/IPM/4) и Францией (A/AC.261/IPM/10) на Неофициальном подготовительном совещании Специального комитета по разработке конвенции против коррупции (Буэнос-Айрес, 4-7 декабря 2001 года).

2 Текст взят из предложения, представленного Мексикой (A/AC.261/IPM/13).

174 Подготовительные материалы: Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции другого физического или юридического лица, или обещание предоставить их в обмен на какое-либо действие или бездействие при выполнении им своих публичных функций;

b) обещание, предложение или предоставление, лично или через посредников, публичному должностному лицу или лицу, выполняющему публичные функции, какого-либо предмета, имеющего денежную стоимость, или других неправомерных преимуществ, таких как материальные и нематериальные блага или выгоды для него самого или другого физического или юридического лица в обмен на какое-либо действие или бездействие при выполнении им своих публичных функций.

Вариант 3 Каждое Государство-участник принимает законодательные и другие меры, какие могут потребоваться с тем, чтобы признать в качестве уголовно наказуемых следующие акты коррупции, когда они совершаются умышленно:

а) подкуп государственного служащего: обещание, предложение или предоставление государственному служащему или публичному должностному лицу, лично или через посредников, какого-либо неправомерного преимущества для самого должностного лица или иного физического или юридического лица, с тем чтобы это должностное лицо совершило какое-либо действие или бездействие при выполнении своих должностных обязанностей;

b) взяточничество со стороны государственного служащего: вымогательство или принятие государственным служащим или публичным должностным лицом, лично или через посредников, какого-либо неправомерного преимущества для самого должностного лица или иного физического или юридического лица, с тем чтобы это должностное лицо совершило какое-либо действие или бездействие при исполнении своих должностных обязанностей.

Вариант 4 Каждое Государство-участник принимает необходимые законодательные и другие административные меры с тем, чтобы криминализовать следующие деяния в соответствии с базовыми принципами своего внутреннего законодательства:

а) обещание, предложение или предоставление публичному должностному лицу, лично или через посредников, какой-либо выгоды для самого должностного лица или какой-либо организации с тем, чтобы это должностное лицо выполнило свои должностные обязанности или воздержалось от их выполнения;

b) требование и принятие публичным должностным лицом, лично или через посредников, какой-либо выгоды для самого должностного лица или какой-либо организации с тем, чтобы это должностное лицо выполнило свои должностные обязанности или воздержалось от их выполнения.

Текст взят из предложения, представленного Колумбией (A/AC.261/IPM/14).

Текст взят из предложения, представленного Турцией (A/AC.261/IPM/22).

Часть первая. Статья 15 Вариант 5 Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых следующие деяния, когда они совершаются умышленно:

а) требование и принятие публичным должностным лицом, лично или через посредников, любого предмета, обладающего денежной стоимостью, например подарка, обещания или неправомерного преимущества любого характера, будь то для него лично или какого-либо другого лица, в обмен на какое-либо действие или бездействие при выполнении его обязанностей;

b) предложение или предоставление публичному служащему, лично или через посредников, любого предмета, обладающего денежной стоимостью, например подарка, услуги или преимущества, будь то для него лично или какого-либо другого лица, в обмен на какое-либо действие или бездействие при выполнении его обязанностей.

Статья Неправомерные выгоды Вариант 1 Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемого вымогательство, лично или через посредников, публичным должностным лицом или лицом, выполняющим публичные функции, какого-либо предмета, имеющего денежную стоимость, или других неправомерных преимуществ или в количестве, превышающем установленное законом, в качестве налога или взноса, доплаты, дохода, процентов, оклада или вознаграждения.

Вариант Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых следующие деяния, когда они совершаются умышленно:

а) любое действие или бездействие при исполнении обязанностей со стороны государственного служащего или публичного должностного лица с целью получения незаконной выгоды для себя или какой-либо третьей стороны;

b) любое произвольное или неправомерное действие, совершенное государственным служащим при исполнении им своих служебных обязанностей, или превышение им своих служебных полномочий.

Вариант Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых, когда они совершаются умышленно, вымогательство или получение публичным служащим, лично или через посредников, любого неправомерного преимущества для Текст взят из предложения, представленного Филиппинами (A/AC.261/IPM/24).

176 Подготовительные материалы: Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции себя лично или другого лица с целью совершения или отказа в совершении любого действия в рамках выполнения его функций."


Переходящий текст (A/AC.261/3/Rev.1) "Статья Криминализация коррупции, к которой причастно публичное должностное лицо Вариант 1 Каждое Государство-участник принимает 8 такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых следующие деяния, когда они совершаются умышленно 9:

а) обещание, предложение или предоставление публичному должностному лицу, лично или через посредников, какого-либо неправомерного преимущества для самого должностного лица или иного физического или юридического лица, с тем чтобы это должностное лицо совершило какое-либо действие или бездействие при выполнении своих должностных обязанностей;

b) вымогательство или принятие публичным должностным лицом лично или через посредников какого-либо неправомерного преимущества для самого должностного лица или иного физического или юридического лица, с тем чтобы это На первой сессии Специального комитета многие делегации предложили заменить слова "коррупция, к которой причастно публичное должностное лицо" словами "взяточничество публичных должностных лиц", поскольку текст этой статьи охватывает только криминализацию взяточничества, к которому причастно публичное должностное лицо, но не другие виды коррупционной деятельности.

Некоторые делегации пожелали сохранить нынешнее название, поскольку оно было взято из статьи Конвенции против организованной преступности. Одна из делегаций предложила включить слова "внутреннее" или "национальное" в качестве определяющих понятие "публичное должностное лицо".

Было высказано предположение о том, что формулировку названия потребуется окончательно определить после определения содержания этой и других статей настоящей главы.

7 На первой сессии Специального комитета Колумбия указала, что она готова снять свое предложение (которое было включено в качестве варианта 3 в предыдущий вариант проекта текста), поскольку ее первоначальное намерение заключалось в том, чтобы последовать соответствующей формулировке Конвенции против организованной преступности, к которой этот вариант имеет наиболее близкое отношение. Многие делегации отдали предпочтение этому варианту с учетом того факта, что он был взят из Конвенции против организованной преступности и не только отражает недавно достигнутый консенсус, но и является текстом высокого качества. Другие делегации заявили, что принятая консенсусом формулировка, взятая из Конвенции против организованной преступности, не должна служить препятствием совершенствованию норм международного права и решению задач, поставленных новой конвенцией.

8 Некоторые делегации предложили включить оговорку следующего содержания: "в соответствии с основополагающими принципами его внутреннего законодательства". Многие другие делегации выступили против включения такой оговорки в статьи проекта конвенции, касающиеся криминализации, и отметили, что положение, аналогичное пункту 1 статьи 34 Конвенции против организованной преступности, которое было включено в статью 68 нынешнего проекта текста, будет достаточным для снятия озабоченности делегаций.

9 Ряд делегаций высказали предположение о том, что умысел подразумевается в видах преступных деяний, охватываемых этой и другими статьями данной главы, и его не следует устанавливать в качестве одного из элементов состава преступления. Другие делегации напомнили о продолжительном обсуждении этого вопроса в ходе переговоров по Конвенции против организованной преступности, подчеркнув необходимость включения этого элемента для многих правовых систем. Эти делегации также напомнили о решении, найденном в Конвенции против организованной преступности с помощью включения такой формулировки, какая содержится в пункте 2 статьи 5 Конвенции, и предложили действовать таким же образом и в отношении положений настоящего проекта конвенции, касающихся криминализации. Варианты 4 и 5 были сняты.

Часть первая. Статья 15 должностное лицо совершило какое-либо действие или бездействие при выполнении своих должностных обязанностей.

Вариант 2 Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых следующие коррупционные деяния:

а) вымогательство или принятие, лично или через посредников, публичным должностным лицом или лицом, выполняющим публичные функции, какого-либо предмета, имеющего денежную стоимость, или других неправомерных преимуществ, таких как материальные и нематериальные блага или выгоды 11 для него самого или другого физического или юридического лица, или обещание предоставить их в обмен на какое-либо действие или бездействие при выполнении им своих публичных функций;

b) обещание, предложение или предоставление, лично или через посредников, публичному должностному лицу или лицу, выполняющему публичные функции, какого-либо предмета, имеющего денежную стоимость, или других неправомерных преимуществ, таких как материальные и нематериальные блага или выгоды для него самого или другого физического или юридического лица в обмен на какое-либо действие или бездействие при выполнении им своих публичных функций.

Статья Неправомерные выгоды 12, Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемого вымогательство, лично или через посредников, публичным должностным лицом или лицом, выполняющим публичные функции, какого-либо предмета, имеющего денежную стоимость, или других неправомерных преимуществ или в количестве, превышающем установленное законом, в качестве налога или взноса, доплаты, дохода, процентов, оклада или вознаграждения."

10 Текст взят из предложения, представленного Мексикой (A/AC.261/IPM/13). Многие делегации отдали предпочтение этому варианту с учетом более широкого подхода, который в нем используется по отношению к публичным должностным лицам, особенно в результате включения лиц, выполняющих публичные функции. Ряд делегаций подчеркнули, что этот вопрос имеет отношение к решению по определению "публичного должностного лица", которое еще не принято. Несколько делегаций предложили объединить варианты 1 и 2. Другие делегации, хотя и позитивно отнеслись к такому объединению, предложили изучить эту возможность после обсуждения главы о криминализации.

11 Некоторые делегации поддержали конкретность, отраженную в этом пункте и касающуюся вопроса о неправомерном преимуществе. Другие делегации считали, что попытки составлять перечни в юридических текстах часто приводят к упущениям, и отдали предпочтение формулировке более общего характера, т.е. формулировке, содержащейся в варианте 1.

12 На первой сессии Специального комитета Колумбия и Филиппины сняли свои предыдущие варианты 2 и 3 этой статьи, соответственно.

13 В ходе рассмотрения проекта текста в первом чтении на первой сессии Специального комитета было подчеркнуто, что название этой статьи не является достаточным для того, чтобы отразить деяние, которое предлагается признать уголовно наказуемым в этой статье. Хотя большинству стран известно это деяние, было отмечено, что в ходе эволюции и последующего пересмотра положений уголовного законодательства в последние годы это понятие рассматривалось как охватываемое составами других преступлений. В результате некоторые делегации поставили под сомнение необходимость включения отдельной статьи по этому вопросу. Заместитель Председателя, ответственный за эту главу, высказал предположение о том, что если Специальный комитет решит сохранить эту статью, то ее формулировку можно будет улучшить с помощью консультаций.

178 Подготовительные материалы: Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции Третья сессия: Вена, 30 сентября - 11 октября 2002 года Переходящий текст (A/AC.261/3/Rev.2) "Статья 19 [Подкуп] [Коррупция] национальных публичных должностных лиц Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых следующие деяния, когда они совершаются умышленно:

а) обещание, предложение или предоставление публичному должностному лицу [или лицу, выполняющему публичные функции] 15, лично или через посредников, какого-либо неправомерного преимущества для самого должностного лица или иного физического или юридического лица, с тем чтобы это должностное лицо совершило какое-либо действие или бездействие при выполнении своих должностных обязанностей;

b) испрашивание или принятие публичным должностным лицом [или лицом, выполняющим публичные функции] 15, лично или через посредников, какого-либо неправомерного преимущества для самого должностного лица или иного физического или юридического лица, с тем чтобы это должностное лицо совершило какое-либо действие или бездействие при выполнении своих должностных обязанностей.

[Статья 28 Неправомерные выгоды Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемого деяния получение, лично или через посредников, публичным должностным лицом [или лицом, выполняющим публичные функции], какого-либо предмета, имеющего денежную стоимость, в ненадлежащих количествах или в количествах, превышающих установленные законом, в качестве налога или взноса, доплаты, дохода, процентов, оклада или вознаграждения.]" 14 Текст этой статьи представляет собой пересмотренный вариант, представленный Австрией, Йеменом, Мексикой и Нидерландами по просьбе заместителя Председателя, выступавшего в качестве Председателя Специального комитета при обсуждении этой главы проекта конвенции, и является результатом работы неофициальной рабочей группы, учрежденной после рассмотрения проекта текста во втором чтении на третьей сессии Специального комитета (A/AC/261/L.141). Этот пересмотренный вариант заменил текст, предложенный Австрией, Мексикой и Нидерландами и содержащийся в документе A/AC.261/L.106. Специальный комитет не проводил обзора этого текста после его распространения.


15 Уместность включения этого добавления зависит от содержания определения термина "публичное должностное лицо" в статье 2 проекта конвенции.

16 Текст этой статьи представляет собой пересмотренный вариант, представленный по просьбе заместителя Председателя, выступавшего в качестве Председателя Специального комитета при обсуждении этой главы проекта конвенции, Египтом, Мексикой, Перу и Чешской Республикой после рассмотрения проекта текста во втором чтении на третьей сессии Специального комитета. Специальный комитет не проводил обзора этого текста после его распространения.

Часть первая. Статья 15 Пятая сессия: Вена, 10 - 21 марта 2003 года Переходящий текст (A/AC.261/3/Rev.4) "Статья Подкуп национальных публичных должностных лиц Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых следующие деяния, когда они совершаются умышленно:

а) обещание, предложение или предоставление публичному должностному лицу [или лицу, выполняющему публичные функции], лично или через посредников, какого-либо неправомерного преимущества для самого должностного лица или иного физического или юридического лица, с тем чтобы это должностное лицо совершило какое-либо действие или бездействие при выполнении своих должностных обязанностей;

b) вымогательство или принятие публичным должностным лицом [или лицом, выполняющим публичные функции], лично или через посредников, какого-либо неправомерного преимущества для самого должностного лица или иного физического или юридического лица, с тем чтобы это должностное лицо совершило какое-либо действие или бездействие при выполнении своих должностных обязанностей.

[Статья Неправомерные выгоды Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемого деяния получение, лично или через посредников, публичным должностным лицом какого-либо предмета, имеющего денежную стоимость, в ненадлежащих количествах или в количествах, превышающих установленные законом, в качестве налога или взноса, доплаты, дохода, процентов, оклада или вознаграждения с целью извлечения выгоды для себя самого или какой-либо третьей стороны.]" Примечания Секретариата 1. На своей пятой сессии Специальный комитет предварительно одобрил статью проекта конвенции при условии решения вопроса, касающегося определения "публичного должностного лица" в пункте (а) статьи 2 (см. A/AC.261/16, пункт 25).

2. На своей шестой сессии Специальный комитет предварительно одобрил исключение статьи 28 проекта конвенции (см. A/AC.261/22, пункт 22).

3. На своей седьмой сессии (Вена, 29 сентября – 1 октября 2003 года) Специальный комитет рассмотрел, окончательно доработал и одобрил статью 19 с поправками, внесенными в соответствии с определением "публичного должностного лица", содержащимся в пункте (a) статьи 2 конвенции. Последние изменения отражены в окончательном тексте конвенции, который был включен в доклад Специального комитета (A/58/422, пункт 103, проект резолюции, приложение) и который был представлен Генеральной Ассамблее для принятия на ее пятьдесят восьмой сессии в соответствии с резолюцией 56/260 Ассамблеи.

180 Подготовительные материалы: Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции B. Одобренный текст, который был принят Генеральной Ассамблеей (см. резолюцию 58/4, приложение) Статья Подкуп национальных публичных должностных лиц Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых следующие деяния, когда они совершаются умышленно:

а) обещание, предложение или предоставление публичному должностному лицу, лично или через посредников, какого-либо неправомерного преимущества для самого должностного лица или иного физического или юридического лица, с тем чтобы это должностное лицо совершило какое-либо действие или бездействие при выполнении своих должностных обязанностей;

b) вымогательство или принятие публичным должностным лицом, лично или через посредников, какого-либо неправомерного преимущества для самого должностного лица или иного физического или юридического лица, с тем чтобы это должностное лицо совершило какое-либо действие или бездействие при выполнении своих должностных обязанностей.

Статья 16. Подкуп иностранных публичных должностных лиц и должностных лиц публичных международных организаций A. Тексты для переговоров Первая сессия: Вена, 21 января – 1 февраля 2002 года Переходящий текст (A/AC.261/3 (Part II)) "Статья 19 бис Криминализация коррупции, к которой причастно иностранное публичное должностное лицо Вариант 1. Каждое Государство-участник также принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых деяния, указанные в пункте 1 настоящей статьи, когда в них участвует какое-либо иностранное публичное должностное лицо или международный гражданский служащий. Каждое Государство-участник также рассматривает возможность признать уголовно наказуемыми другие формы коррупции 1.

2. Это может быть разумно выведено из обстоятельств дела 2.

Вариант 2 1. Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых деяния, указанные в статье […] [Активная коррупция национальных публичных должностных лиц] настоящей Конвенции, когда в них участвуют международные гражданские служащие, представители в какой-либо парламентской ассамблее или в какой-либо международной организации или судьи или другие должностные лица какого-либо международного суда.

2. Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно 1 Текст взят из предложения, представленного Австрией и Нидерландами (A/AC.261/IPM/4) на Неофициальном подготовительном совещании Специального комитета по разработке конвенции против коррупции (Буэнос-Айрес, 4-7 декабря 2001 года). Что касается криминализации коррупции национальных публичных должностных лиц, то Франция предложила использовать в качестве основы для переговоров положения пункта 1 статьи 8 Конвенции против организованной преступности.

2 Текст взят из предложения, представленного Пакистаном (A/AC.261/IPM/23).

3 Текст взят из предложения, представленного Францией (A/AC.261/IPM/10).

182 Подготовительные материалы: Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции наказуемых деяния, указанные в статье […] [Пассивная коррупция национальных публичных должностных лиц] настоящей Конвенции, когда в них участвуют международные гражданские служащие, представители в какой-либо парламентской ассамблее или в какой-либо международной организации, членом которой является Государство-участник, или судьи или другие должностные лица какого-либо международного суда, юрисдикцию которого признает Государство-участник.

Вариант 3 Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых умышленное обещание, предложение или предоставление иностранному публичному должностному лицу, лично или через посредников, его гражданами или физическими или юридическими лицами, которые обычно проживают или находятся на его территории, какого-либо предмета, имеющего денежную стоимость, или других неправомерных преимуществ для него самого или другого физического или юридического лица, таких как материальные или нематериальные блага или выгоды, в обмен на то, чтобы это должностное лицо при выполнении своих публичных функций совершило какое-либо действие или бездействие, связанное с операцией экономического, финансового или коммерческого характера.

Вариант 4 1. Каждое Государство-участник принимает законодательные и другие меры, какие могут потребоваться с тем, чтобы признать в качестве уголовно наказуемого, когда оно совершается умышленно, предложение гражданином Государства участника государственному служащему другого Государства-участника денег, ценных предметов, услуг или любых других выгод, с тем чтобы этот государственный служащий совершил или не совершил при исполнении им своих обязанностей любое действие, связанное с финансовой или коммерческой сделкой.

2. Государства-участники рассматривают возможность принятия таких законодательных и других мер, которые могут быть необходимыми для признания преступлением деяний, указанных в пункте 1 настоящей статьи, когда к ним причастен иностранный государственный служащий или международный гражданский служащий;

депутаты [национальных и зарубежных] парламентов и члены иных [международных] законодательных собраний;

судьи и должностные лица [международных] судов;

будь то в качестве источника влияния или бенефициара получаемых выгод [активная и пассивная торговля влиянием];

отмывание доходов от связанных с коррупцией правонарушениями;

преступлений бухгалтерского характера, связанных с коррупционными правонарушениями 6.

3. Каждое Государство-участник принимает все необходимые законодательные и административные меры с тем, чтобы криминализовать деяния, указанные в пункте 1 настоящей статьи, когда они совершены в отношении иностранного публичного должностного лица или когда такое деяние связано с международным публичным должностным лицом 7.

Текст взят из предложения, представленного Мексикой (A/AC.261/IPM/13).

Текст взят из предложения, представленного Колумбией (A/AC.261/IPM/14).

6 См. Конвенцию Совета Европы об уголовной ответственности за коррупцию (Council of Europe, European Treaty Series, No. 173).

7 Текст взят из предложения, представленного Турцией (A/AC.261/IPM/22).

Часть первая. Статья 16 Примечания Секретариата 1. В ходе рассмотрения проекта текста в первом чтении на первой сессии Специального комитета ряд делегаций обратили внимание на возможные трудности, которые любая формулировка этой статьи может повлечь за собой с точки зрения юрисдикционных вопросов и коллизии с другими международно-правовыми документами, касающимися привилегий и иммунитетов. Другие делегации заявили, что юрисдикционные вопросы могут быть урегулированы в статье 50 (Юрисдикция), тогда как привилегии и иммунитеты не должны порождать непреодолимых проблем, поскольку они могут быть объектом отказа при соответствующих обстоятельствах.

2. В ходе рассмотрения проекта текста в первом чтении на первой сессии Специального комитета ряд делегаций подчеркнули целесообразность опираться на положения Конвенции против организованной преступности и стремиться к поискам общей позиции по улучшенной формулировке.

3. В ходе рассмотрения проекта текста в первом чтении на первой сессии Специального комитета ряд делегаций выразили озабоченность в отношении целесообразности или практической возможности предусмотреть криминализацию пассивной коррупции иностранных публичных должностных лиц. Другие делегации считали, что криминализация пассивной коррупции иностранных публичных должностных лиц является возможной, но требует тщательного рассмотрения и разработки соответствующей формулировки.

4. В ходе рассмотрения проекта текста в первом чтении на первой сессии Специального комитета Мексика и другие делегации выразили озабоченность по поводу того, что предложенные варианты 1, 2 и 4 в их нынешней формулировке могут пониматься или толковаться как допускающие экстерриториальную юрисдикцию. Ряд других делегаций подчеркнули, что это не является целью данной статьи и что данная статья должна рассматриваться вместе со статьей 50 (Юрисдикция) и с учетом этой статьи.

Третья сессия: Вена, 30 сентября - 11 октября 2002 года Переходящий текст (A/AC.261/3/Rev.2) "Статья 19 бис Подкуп иностранных публичных должностных лиц или должностных лиц международной организации 1. Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых, когда они совершаются умышленно, обещание, предложение или предоставление иностранному публичному должностному лицу или должностному 8 Текст этой статьи (A/AC.261/L.135 с изменениями, содержащимися в документе A/AC.261/L.137) включает замечания, высказанные в ходе обзора пересмотренного текста, как они были резюмированы заместителем Председателя. Ряд делегаций выразили озабоченность в связи с возможными последствиями этой статьи для расширения юрисдикции за пределы, основывающиеся на принципе территориальности. Другие делегации придерживались мнения о том, что любые проблемы такого характера могут быть урегулированы в соответствующей статье. Некоторые делегации высказали мнение о том, что эта статья, возможно, не является необходимой, поскольку деяния, которые она призвана охватить, могут наказываться согласно статье 19.

184 Подготовительные материалы: Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции лицу международной организации, лично или через посредников, какого-либо неправомерного преимущества для самого должностного лица или иного физического или юридического лица, с тем чтобы это должностное лицо совершило какое-либо действие или бездействие при выполнении своих должностных обязанностей [в связи с выполнением им международных функций] [, по меньшей мере в случае нарушения таких обязанностей].

[2. Каждое Государство-участник рассматривает возможность принятия [принимает] таких законодательных и других мер, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых, когда они совершаются умышленно, испрашивание или принятие иностранным публичным должностным лицом или должностным лицом международной организации, лично или через посредников, [предложения] какого-либо неправомерного преимущества для самого должностного лица или иного физического или юридического лица, с тем чтобы это должностное лицо совершило какое-либо действие или бездействие при выполнении своих должностных обязанностей [в связи с выполнением им международных функций] [, по меньшей мере в случае нарушения таких обязанностей].] Пятая сессия: Вена, 10-21 марта 2003 года Переходящий текст (A/AC.261/3/Rev.4) "Статья 19 бис Подкуп иностранных публичных должностных лиц или должностных лиц публичной международной организации 1. Каждое Государство-участник принимает 10 такие законодательные и другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых деяний, когда они совершаются умышленно, обещание, предложение или предоставление иностранному публичному должностному лицу или должностному лицу публичной международной организации, лично или через посредников, какого либо неправомерного преимущества для самого должностного лица или иного физического или юридического лица, с тем чтобы это должностное лицо совершило какое-либо действие или бездействие при выполнении своих должностных обязанностей [для получения или сохранения коммерческого или иного неправомерного преимущества в связи с выполнением им международных функций] 11 [, по меньшей мере в случае нарушения таких обязанностей] 12, 13.

9 Некоторые делегации выразили озабоченность в связи с возможными последствиями пункта этой статьи для расширения юрисдикции за пределы, основывающиеся на принципе территориальности. Другие делегации придерживались мнения о том, что любые проблемы такого характера могут быть урегулированы в соответствующей статье. Некоторые делегации высказали мнение о том, что эта статья, возможно, не является необходимой, поскольку деяния, которые она призвана охватить, могут наказываться согласно статье 19.

10 На пятой сессии Специального комитета одна делегация выступила за принятие необязывающей формулировки. Эта делегация указала, что ей потребуется дополнительно время для переосмысления ее позиции.

11 Большинство делегаций выразили пожелание исключить этот текст, приведенный в квадратных скобках. Некоторые делегации указали, что обязывающий характер этой статьи зависит от включения разумных ограничений, каковую цель и преследует, по их мнению, этот заключенный в квадратные скобки текст.

12 В ходе обсуждения, проведенного на пятой сессии Специального комитета, некоторые делегации поддержали этот заключенный в квадратные скобки текст.

Часть первая. Статья 16 [2. Государства-участники рассматривают возможность принятия таких законодательных и других мер, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемых, когда они совершаются умышленно, вымогательство или принятие иностранным публичным должностным лицом или должностным лицом публичной международной организации, лично или через посредников, какого либо неправомерного преимущества для самого должностного лица или иного физического или юридического лица, с тем чтобы это должностное лицо совершило какое-либо действие или бездействие при выполнении своих должностных обязанностей [в связи с выполнением им международных функций] [, по меньшей мере в случае нарушения таких обязанностей].]" Шестая сессия: Вена, 21 июля - 8 августа 2003 года Примечания Секретариата 5. На своей шестой сессии Специальный комитет продолжил работу над статьей 19 бис с учетом текста, предложенного Соединенными Штатами Америки и содержащегося в документе A/AC.261/L.214. Соединенные Штаты Америки, координировавшие работу неофициальной рабочей группы открытого состава, представили по просьбе Председателя следующие пересмотренные варианты всей статьи (A/AC.261/L.237) и ее части (A/AC.261/L.249):

Соединенные Штаты Америки (A/AC.261/L.237) "Статья 19 бис Подкуп иностранных публичных должностных лиц или должностных лиц публичной международной организации 1. Каждое Государство-участник принимает такие законодательные или другие меры, какие могут потребоваться, с тем чтобы признать в качестве уголовно наказуемого деяния, когда оно совершаются умышленно, обещание, предложение или предоставление иностранному публичному должностному лицу [или должностному лицу публичной международной организации], лично или через посредников, какого 13 Текст этого пункта представляет собой пересмотренный вариант, представленный по просьбе Председателя Японией, которая координировала работу неофициальной рабочей группы на пятой сессии Специального комитета (см. A/AC.26/L.186).

14 Управление служб внутреннего надзора, Управление Организации Объединенных наций по наркотикам и преступности и Управление по правовым вопросам Секретариат совместно предложили (см. A/AC.261/L.216, приложение) разделить содержание пункта 2 статьи 19 бис на два отдельных пункта, в первом из которых (новый пункт 2) сохранилась бы формулировка нынешнего пункта 2 кроме слов "или должностным лицом публичной международной организации", которые следует исключить.

Вторым пунктом стал бы новый пункт 3, устанавливающий требование криминализовать пассивное взяточничество по отношению к должностным лицам публичных международных организаций и предусматривающий следующее:



Pages:     | 1 |   ...   | 6 | 7 || 9 | 10 |   ...   | 24 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.