авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 9 | 10 || 12 |

«Межрегиональные исследования в общественных науках Данное издание осуществлено в рамках программы «Межрегиональные исследования в ...»

-- [ Страница 11 ] --

добрососедских отношениях СССР со страной Суоми, о совмест «…здесь как нигде соприкасаются и противопоставляются два об ном движении по пути разрядки международной напряженности, о раза жизни и две идеологии. Поэтому здесь мелочей не должно быть взаимопонимании в ключевых вопросах внешней политики, о дос – все приобретает высшее значение, перерастает в масштаб госу тижениях соседней страны в области экономики и культуры. Вме дарства. Партийная организация должна сделать все, чтобы дока сте с тем Финляндия входила в лагерь капиталистических стран, зать преимущества нашего советского строя»2. Костомукша была чьи реальные и мнимые пороки объемно рисовались в прессе.

объявлена «передним краем политической борьбы», находившимся Среди них – социальное неравенство, безработица, эксплуатация «на острие противоборства между Востоком и Западом»3. Сорев человека труда, «падение нравов». Этот фон, создававшийся сред нование двух систем перемещалось здесь в практическую, повсе ствами пропаганды, разумеется, влиял на восприятие Финляндии в дневную плоскость. В лекционно-пропагандистской работе, в стен массовом сознании.

ной печати и наглядной агитации аргументами в пользу образа бога Местная пресса была крайне робкой в освещении вопросов дву того друга «с камнем за пазухой» служили подборки публикаций из стороннего сотрудничества в Костомукше. Единственная тогда го родская газета – «Горняк Карелии», выходившая с 1981 г. и посту павшая практически в каждую семью, редко помещала на своих стра- Горняк Карелии. 1982. 15 сент.

Карельский государственный архив новейшей истории (далее КГАНИ). Ф. 6063.

Оп. 1. Д. 11. Л. 97.

Илюха О.П., Антощенко А.В., Данков М.Ю. История Костомукши. Петрозаводск, 1996. С. 176. Там же. Ф. 3. Оп. 30. Д. 132. Л. 13–14.

359 финляндских газет, в которых содержались критические материалы в томукше и Торнио, эти трудности в основном определялись тремя адрес СССР, говорилось о таких проблемах, как дефицит товаров и обстоятельствами. Наибольшее число проблем создавала удален услуг, теневой бизнес, воровство, проституция. Эти материалы ком- ность от родных мест, оторванность от семьи. Другая серьёзная ментировались работниками «идеологического фронта» как провока- проблема – жилищная: в начальный период строительства в двух ционные и клеветнические. В 1984 г. для усиления эффективности комнатной квартире жили одновременно до семи человек. Третей этой работы при Костомукшском горкоме КПСС был создан совет по проблемой Юсси Мелакас называет малое количество женщин контрпропаганде, ставившей своей задачей, в частности, борьбу с (около 10% от общей численности строителей), что вело к форми разного рода слухами и обывательскими настроениями, формирова- рованию так называемого «казарменного синдрома» у мужчин, ние у населения патриотических и гражданских чувств, выработку которые в основном были холостяками. Результатом изменивших «прочного иммунитета» к враждебной пропаганде1. ся условий жизни стало обильное потребление алкоголя, большая подверженность стрессам, субъективное ухудшение здоровья, ощущение суровости жизни1. И хотя ни социальный состав, ни образ жизни обитателей вахтового поселка не воспроизводили в «Маленькая Финляндия»

полной мере финских реалий, он воспринимался местным населе нием как «маленькая Финляндия», по нему судили о всей стране.

Но более убедительным источником информации о финнах были Объектом повышенного внимания выступали особенности жизни собственные впечатления, люди приобретали личный опыт вос рабочих и служащих, их поведение, привычки, обычаи, пристра приятия иной культуры. Образ «чужого» формировался в непо стия, представления.

средственном общении. Вахтовый поселок финских строителей в Костомукше состоял из ста жилых домиков и имел полный набор социальных услуг, вплоть до психолога и пастора. В специальном Костомукшский «культурный шок»

центре обслуживания работали магазин, почта, парикмахерская, четыре банка, а также маленькие магазинчики, функционировав шие в вечернее время в качестве баров. Три из шести столовых по Коммуникация осуществлялась в официальных и неофициальных вечерам служили ресторанами. Имелись также спортзал в ангаре рамках: от деловых контактов в сфере бизнеса, производства, на 800 мест, освещённая лыжная трасса, библиотека, помещения культуры и спорта – до личных, и подчас выходила за пределы для кружковой работы, столярная и ткацкая мастерские. Ежене- правового поля. Фильтрация мигрантов, массированная идеологи дельно на выходные рабочие могли ездить на автобусах домой. ческая обработка служат объяснением того, что люди в большин Максимальная численность финских рабочих за весь период их стве своем проявляли «идейную выдержанность» и «политиче пребывания в Костомукше с 1977 по 1985 г. была в 1979 г. – 3700 скую бдительность». Это обстоятельство красноречиво подтвер чел, при этом их состав часто менялся2. Для работы за границей ждается словами И.С., в те годы работавшей в музыкальной строители отбирались особенно тщательно, с целью отвода асоци- школе: «…установка была такая, что никаких контактов с фин альных элементов. Костомукша, ставшая для финнов по сути «оте- скими строителями не допускалось. И мы своим ученикам говори чественной строительной площадкой за рубежом», создала для них ли: “Ничего там интересного нет, что вы в окна заглядываете?” ряд проблем, вызванных необходимостью адаптации к изменив- Финны, конечно, очень часто угощали детей то конфетой, то шимся условиям жизни. По мнению Юсси Мелкаса, производив- еще чем-нибудь, всегда им улыбались. Но, честно говоря, они, ви шего социологические исследования образа жизни рабочих в Кос- димо, понимали, что к чему, и не пытались с нами завести зна 1 КГАНИ. Ф. 6121. Оп. 3. Д. 7. Л. 131–132. Melkas J. Tornion terstehtaan ja Kostamus-tymaan tyntekijiden viihtyvyydest ja Илюха О.П., Антощенко А.В., Данков М.Ю. Указ. соч. С. 132. elmntyylist. Oulu, 1980. S. 119.

361 комство. А нам было очень любопытно. Проходим мимо магазина, ка пошла легко – сорвалась резьба. Ну, думаю, повесит часы или и, если дверь открыта, все равно глазом туда посмотрим: что нет? Нет, он просверлил новое отверстие, сделал все, как поло жено. Хотя и без того эти часы висели бы нормально»1.

там? Удивлялись, что зимой они выносят помидоры, виноград, то, что у нас и летом было редкостью. Были такие случаи, что Неизгладимое впечатление, о котором вспоминают до сих пор, финны приходили к нам в домик, но мы “правильные” были все, произвели на котомукшан финские автобусы, в которых рабочих идейные. И на такие «провокации» мы не шли»1. доставляли на строительную площадку. Л.Л. вспоминает: «Нам Социологическое понятие «культурный шок» обычно приме- нередко приходилось наблюдать, как финские рабочие добирают няют при характеристике эмоционального потрясения, вызванного ся к месту работы. Чистые автобусы, все едут в красивых фир при погружении в другую культуру2. В нашем случае культурная менных комбинезонах, и у каждого есть сидячее место и – неве дистанция в бытовой и производственной сферах была настолько роятно – еще белый подголовничек. Это очень контрастно смот велика, что уже соприкосновение с инокультурной средой вызыва- релось по сравнению с нашими переполненными автобусами, ло состояние «культурного шока». Чужая культура измерялась в которые рабочие брали штурмом, чтобы вовремя успеть на ра боту»2. Подобные этому рассуждения, наивные на первый взгляд, масштабе собственных представлений и ценностей, сравнение шло с собой, в рамках дихотомии «мы – они». В то же время существо- отражают тоску советских людей по нормальному порядку на про вало множество линий сравнения. Главная, разделяющая линия, изводстве и в обществе.

демонстрировавшая разрыв в уровнях производственных культур, Рушился укоренившийся в сознании людей миф о социальной пролегла через весь город: он распался на две части, совпадающие незащищенности человека труда в капиталистическом обществе.

с зонами застройки – советской и финской, наглядно убеждая в Л.Л., врач по профессии, отмечала: «Нам-то в то время внуша колоссальной разнице подходов к организации строительства, ка- лось, что в капиталистическом обществе больной никому не ну честву строительных материалов и работ. Несмотря на огромные жен. Я и жила с таким понятием, что наше здравоохранение усилия, приложенные для того, чтобы советские объекты выгляде- лучше, наша система лучше. Финны, приехав к нам на работу (в ли достойно, достичь цели не удалось, соревнование двух систем общем-то на короткое время), первое, что сделали для своих ра оказалось не в пользу советских строителей. Местное руководство, ботников, – футбольное поле, которым мы до сих пор пользуемся, осознав неожиданный идеологический эффект этого сравнения, отличный корт для большого тенниса, плюс базу отдыха на оз.

пыталось даже обвинить архитекторов в том, что те якобы наме- Подкова. У них был спортивный зал в ангаре, освещенная лыжня.

Они все делали для своих рабочих»3.

ренно слишком близко разместили советские и финские объекты, чтобы подчеркнуть разительные отличия3. Уровень технической оснащенности рабочих мест вызывал у Труд, его организация и охрана, а также отношение к работе советских граждан чувства, передававшиеся словами «изумление», стали еще одним полем, где четко обозначились контрасты двух «шок», «потрясение». Молодые мамы водили малышей смотреть культур. Важнейшие характеристики, с которыми связывался финскую технику, а те рабочие, которым приходилось трудиться в имидж финского рабочего в Костомукше, – аккуратность, пункту- непосредственном контакте с финнами, стыдились собственных альность и дисциплинированность. Е.Д. описывает случай, свиде- морально устаревших инструментов. Маркшейдер А.Е. вспомина телем которого он стал: «На главной подстанции финский рабочий ла: «Основные инструменты, с помощью которых приходилось вывешивал часовое табло, с усилием закручивал гайку, и вдруг гай- работать, – теодолит, нивелир – были у нас по сравнению с фин скими несовершенными, поэтому мы старались сделать свою ра Запись автора, 2000.

Запись автора, 1991.

Oberg K. Culture shock: Adjustment to new cultural environments // Practical Anthro Запись автора, 2000.

pology. 1960. Vol. 7.

3 История Костомукши. Документы и материалы. Петрозаводск, 1994. С. 315. Там же.

363 ные спектакли1. Власти стремились ограничить общение советских боту в пятницу, когда финны уезжали, или же проверяли вместе с финнами – тогда уже с помощью их инструментов»1. и финских рабочих рамками официальных мероприятий. Но, не Подверглось корректировке и стереотипное представление о смотря на запреты, неформальные контакты все же устанавлива бизнесменах. И.С., например, была изумлена, когда крупный биз- лись. В начале 1980-х гг. были введены некоторые послабления:

несмен, один из руководителей фирмы Финн-строй, предстал в событием стало разрешение финским рабочим посещать город облике скромного человека в джинсах, совсем не похожего на хо- скую танцплощадку. Характерно, что в 1983–1984 гг. в Костомук леного, с иголочки одетого буржуа, каким она предполагала его ше были зарегистрированы восемь браков с иностранными граж данами2.

увидеть: «Однажды меня вызвал председатель поселкового Сове та Н.Н.Бигун и сказал: “Финский миллионер хочет вам подарить домик для музыкальной школы”. Я так и села: “Ничего себе!”. Он говорит: “Идите, в Гипроруду, он должен к шести часам вечера Люди, вещи и альтернативный мир подъехать и показать вам этот домик”. Я пришла в Гипроруду, мне говорят: “Ой, подождите, подождите, сейчас он подъедет”. «Образ заграницы» проникал в жизнь приграничного города и в Я сижу. Приехал какой-то финн в потертых джинсах, такой весь виде товаров, с которыми был связан особый пласт представлений.

обросший, какой-то невзрачный, сел тоже в кресло и сидит, В период всеобщего дефицита и бесконечных очередей фантастиче ждет. Я сидела-сидела, ждала, спрашиваю у сотрудников: “Где ским казалось то, что финские рабочие даже зимой могли покупать товарищ? Сколько его ждать?”. Они говорят: “Так вот он си- в своем магазине фрукты, тогда как российские граждане в Косто дит, вы чего не разговариваете?”. В общем, мы познакомились. мукше не всегда могли приобрести их и летом. Финский сыр «Вио Оказалось, что он – руководитель всей этой стройки, это его ла» на праздничном столе костомукшан стал бытовым маркером фирма строила Костомукшу»2. советско-финляндского сотрудничества. Власти были вынуждены Большие возможности для неформального общения открыва- наладить поставки в Костомукшу детских лакомств: жевательной лись во время отдыха. Практически вся работа по организации резинки и фасованного мороженого, поскольку детям труднее всего было объяснить, «почему у финнов это есть, а у нас нет»3.

досуга финских строителей проводилась совместно с советской стороной. Полтора десятка министерств и ведомств Карелии уча- Вещи и отношение к ним не только объединяли, сближали два ствовали в культурном обслуживании финских рабочих. В течение разных мира, но и открывали их теневые стороны. «Ключевыми»

1979 г. прошло, например, более двухсот мероприятий, в которых вещами в этом отношении были джинсы из Финляндии и русская участвовало свыше 20 тысяч человек. Большой популярностью водка. Желание обладать ими толкало людей на запретные, нака пользовались совместные вечера по случаю памятных дат, спор- зуемые контакты: меновые отношения «джинсы – водка» были тивные соревнования. Регулярно гастролировали театры из России постоянной головной болью спецслужб.

и Финляндии3. Финские рабочие признавали, что в Костомукше Результатом контактов, диалога культур в условиях идеологи они имели более интересный досуг, чем в Финляндии. Некоторые ческой конфронтации стало восприятие Финляндии как альтерна отмечали, что только здесь научились ценить высокую культуру, тивного мира, общества с иными ценностями и возможностями.

многие впервые посетили здесь концерты, посмотрели театраль- Шло разрушение сформированных советской пропагандой стерео типов, идеологем и формирование новых, более реалистичных и Heikkinen R. Kostamus-tymaan vapaa-aikapalvelut vuosina 1974–1985. Kajaani, 1985.

История Костомукши: Документы и материалы. С. 322. S. 12–13.

2 Запись автора, 2000. Архив отдела ЗАГС местного самоуправления г. Костомукша.

3 Илюха О.П., Антощенко А.В., Данков М.Ю. Указ. соч. С. 134–135. КГАНИ. Ф. 3. Оп.2. Л. 63–69.

365 конкретных представлений и образов. Характер этих процессов повседневной языковой практике. В сленге, прежде всего моло имел свои особенности у представителей различных социальных дежном, появилось дружелюбно-насмешливое новообразование групп. Одни испытали крушение прежнего образа, вызванное «финик» – производное от слова «финн», фонетически совпадаю «культурным шоком», и ощущение сорванного занавеса, за кото- щее с названием заморского плода, а потому забавное и быстро рым обнаружилась реальная суть вещей, другие, оказавшиеся под прижившееся. Хорошо осознавалось, что для финнов поездки в идеологическим прицелом, – его медленное разрушение. Школь- Россию были подобны экстремальному туризму, что отразилось в ные учителя в большей мере, чем другие слои населения, находи- названии финнов «турмалайцы» – вероятно, производном от фин лись под идеологическим прессингом и более критично и насто- ского «turma» (гибель, погибель).

роженно относились к финнам. Это сквозит в рассказе учительни- Популярны были строившиеся на игре слов анекдоты-пародии цы Т.П.: «У меня в классе был мальчик такой, Ваня …говорил по- на финнов, говорящих по-русски с оглушением согласных. На карельски, хорошо понимал и финский язык… Вот однажды Ваня пример: «Ой, у меня крусть. Не тот крусть, что в лесу растет, а все-таки пошел в финский городок. Подошел к финской столовой, крусть-тоска, и не тоска, которую пилят, а крусть-тоска, которая заговорил. Его там сразу же стали угощать, на него «посыпа- на сердце лежит». Одним из важнейших результатов встречи с лись» разные диковины: жвачки и бананы, что по тем временам другой культурой стало изменение языкового поведения, рост ин было немыслимой роскошью. И финны как раз поймали момент, тереса к финскому языку, имевшему практическое значение. Оп когда он в полной растерянности, когда ему что-то протягива- рос 1990 г. показал, что 2/3 жителей города относят финский к ют, что-то дают – сфотографировали его именно в этой ситуа- числу языков, предпочтительных для изучения. На рубеже десяти ции. И вот в финской газете появилась фотография с подписью, летий в городе открываются многочисленные курсы по изучению что ребенок вынужден просить подаяния. Это, безусловно, сразу финского языка, а в 1993 г. принимается решение об открытии же вызвало ответные меры наших властей. Усилили патрулиро- Kontokkikoulu – школы с углубленным изучением финского языка.

вание, рейды милиции и дружинников. Конечно, детям непросто было объяснить, почему финны живут лучше нас. Я и сама, зре лый уже человек, когда первый раз попала в 1990 году в Финлян- Крушение «железного занавеса»

дию, испытала шок»1. Учителям трудно было убеждать детей в преимуществах советского строя, в том, что в СССР, в отличие от С крушением «железного занавеса» открылись новые возможности стран капиталистических, воплощается принцип «все во имя чело- для общения культур и народов. Расширилась сфера контактов, века, для блага человека». увеличилось число взаимных визитов. После установления в г. побратимских отношений между Костомукшей и финским горо дом Кухмо в местной газете, уже свободной от цензуры, появляет Языковые эффекты общения ся рубрика «У соседей», содержавшая информацию о самых раз ных сторонах жизни: событиях культуры и спорта, организации Общение русских и финнов делало актуальным проблему разго- производства, торговли, уровне цен, о том, что читают и как отды ворного языка. В быту в качестве средства коммуникации нередко хают финны. Первостепенное внимание уделялось объединяющим шли в ход жесты и мимика. Представляет интерес реакция на темам: рыбалке, спросу на грибы и ягоды, безработице, которая звуковую, фонетическую форму финского языка. Иноязычные теперь стала «достоянием» и российского общества тоже. Харак звуки, их сочетания подчас осмеивались и пародировались в терны в этой связи заголовки некоторых публикаций: «Безработи ца по-фински», «У них воруют тоже», «Какой финн не любит бы строй езды».

Запись автора, 2000.

367 На рубеже 1980–1990-х гг. одно за другим создавались совме- ограниченного набора черт характера, подборка которых опреде стные предприятия, в результате чего расширился круг представ- лялась задачами исследования, наиболее присущими финнам ока лений о соседней стране, в фокусе внимания оказались новые, зались такие позитивные качества, как жизнелюбие и дисциплини дискуссионные темы. Среди них – вопросы о превращении Каре- рованность, а также готовность к сотрудничеству. Большинство лии в сырьевой придаток Финляндии, о разнице в оплате труда респондентов также признали типичными чертами зарубежных финских и российских рабочих, занятых на совместных предпри- соседей гостипреимство и эмоциональность, но вместе с тем кон ятиях. В Костомукшу хлынул поток финских товаров, и это сразу серватизм и замкнутость. Такие негативные черты, как леность, же отразилось в газетной рекламе. Теперь более активно шло не агрессивность, необязательность, отнесены костомукшанами к только знакомство с финской производственной и бытовой куль- наименее характерным особенностям, а самой несвойственной турой, но и освоение ее отдельных элементов. финнам чертой на этой шкале оказался коллективизм.

Вместе с тем поездки в Финляндию оставались доступными пока еще ограниченному числу людей. По результатам опроса Черты характера финнов в оценке жителей Костомукши. 1994 г.

1994 г. около 90% жителей Костомукши не бывали в Финляндии.

Таким образом, представления большей части населения о зару бежных соседях и соседней стране формировались по-прежнему в 100% результате контактов с финнами в Костомукше, а также по расска зам очевидцев и публикациям прессы. 80% Несмотря на индивидуальные варианты восприятия, существо вала стержневая линия, выражавшая концентрацию и обобщение 60% основных черт образа. Выявить некоторые черты этого образа нам помогут результаты социологического опроса, проведенного в 1994 г. Эта работа выполнялась в рамках международного проекта 40% «Карелии смотрят друг на друга», посвященного междисципли нарному изучению перспектив приграничного экономического 20% сотрудничества. Было опрошено 549 чел, из них 352 в Костомукше и 197 в Финляндии (в основном в Кухмо и Кемиярви)1.

0% н.

ь зм ь ть ь ь м ь во е р.

ст ст ст ст ст би з уд ни ос ст ти ви то но но то но ю тр ли ьн им ва ти ел ну ы ле ив ль со Финны в костомукшском «зеркале»

ел ип кр ер ек ри мк зн сс на от.к сц т лл нс еп жи за ре за ио вн ди ко ко ст я аг оц об то го эм го не В анкете предлагалось оценить, насколько типичны для финнов такие черты, как готовность к сотрудничеству или замкнутость, очень типично типично не типично затрудняюсь ответить гостеприимство, открытость, леность, агрессивность, коллекти визм, эмоциональность, жизнелюбие, консерватизм, дисциплини рованность и напротив, необязательность. Среди этого довольно Насколько качественным оказалось костомукшское зеркало?

Имеющиеся в нашем распоряжении материалы позволяют соотне Автор выражает признательность старшему научному сотруднику, зав. отделом социальных и политологических исследований Института экономики КарНЦ РАН сти оценку сторонних наблюдателей с самооценкой финнов, срав Т.В.Морозовой за предоставленные материалы.

нить отражения в одном и другом «зеркалах». Любопытно, что в 369 большинстве случаев эти оценки оказались близки. Наибольшее Агрессивность единодушие обнаружилось в оценке открытости, эмоционально 100% сти, агрессивности, а также лености.

90% 80% 70% Открытость 60% 50% 40% 100% 30% 90% 20% 80% 10% 70% 0% 60% русские о финнах финны о себе 50% 40% 30% 20% Леность 10% 0% русские о финнах финны о себе 100% 90% 80% 70% 60% Эмоциональность 50% 40% 100% 30% 20% 80% 10% 60% 0% русские о финнах финны о себе 40% 20% очень типично типично 0% н е типичн о з а т р уд н я ю с ь о т в е т и т ь русские о финнах финны о себе По некоторым позициям все же имеются существенные расхо ждения. Например, россияне несколько переоценили готовность финнов к сотрудничеству и жизнелюбие. Финны видят себя менее очень типично типично консервативными и более гостеприимными, но одновременно и н е типичн о з а т р уд н я ю с ь о т в е т и т ь более замкнутыми. Наибольший разрыв обнаружился в оценке такой черты, как коллективизм. Финны считают себя гораздо боль шими коллективистами, чем их видят жители Костомукши.

371 Разрушение в бытовом сознании прежних стереотипов, форми Замкнутость рование новых, более адекватных представлений, познание друг друга – фундамент для понимания и сотрудничества. Можно с 100% уверенностью говорить, что интенсивные контакты привели к 90% смягчению контраста культур в этой части границы, создали осно ву для упрочения духа толерантности. Очевидно, что предшество 80% вавший опыт контактов способствовал тому, что в конце 1980-х – 70% начале 1990-х гг. костомукшане оказались, по сравнению с жите 60% лями других территорий Карелии, психологически более подго товленными к новым социально-экономическим условиям. За го 50% родом закрепилась устойчивая репутация «ориентированного на 40% Запад».

30% 20% 10% 0% русские о финнах финны о себе Коллективизм 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% русские о финнах финны о себе очень типично типично н е типичн о з а т р уд н я ю с ь о т в е т и т ь 373 Западное и восточное влияния можно видеть и в финляндской административной системе. Дело в том, что она во многом пред ставляет собой смесь наследия царского времени и протестантской А. Мустайоки, Е. Ю. Протасова * этики. Первое выражается в том, что существует большое количе ство разнообразных законов и предписаний, способов канцеляр Финско-русские (не)соответствия ского ведения дел, которые традиционно сохраняются и иерархич ны. Второе проявляется в укоренившемся представлении о том, что все нужно делать правильно, по закону, как положено, и бук вальное и добросовестное соблюдение всех формальностей – во прос чести. Именно поэтому административная система строгая и работоспособная. На «достижения» ее эффективности нередко жалуются иммигранты, прошедшие через дебри финской бюро кратии.

Настоящее исследование возникло в результате различных се минаров и спецкурсов со студентами Отделения славистики и бал тистики Хельсинкского университета, которые проводили авторы статьи. Кроме того, в данной статье мы опираемся также на исто «Любят они свою страну!».

рические тексты, публикации в прессе и мнения отдельных лиц.

Компаративная культурология является составной частью многих Русский бизнесмен, глядя дисциплин, преподаваемых на Отделении. Поскольку в занятиях из окна поезда «Лев Толстой». участвуют как финские, так и русские студенты1, большинство (Москва-Хельсинки) положений данной статьи было сформулировано в ходе обсужде ния тех и иных взглядов на своеобразие Финляндии и России, вы сказанных людьми, относящимися к разным культурным традици Образ некой страны складывается из того, что о ней прочитано, рас- ям. Можно заметить, что длительное соприкосновение с финлянд сказано, что увидено по телевизору и «живьем». Образ Финляндии в ской культурой может несколько притупить остроту восприятия ее России меняется в зависимости от времени и местонахождения тех особенностей русскими, но это и позволяет сделать обобщения русских, которые пытаются сформулировать для себя, что сближает более достоверными. Оценка иной культуры в сопоставлении со Финляндию с Россией, что отталкивает эти страны друг от друга, что своей – бесконечный процесс, обостряющийся при возникновении характерно для Запада вообще, а что – для Востока1. новых явлений и впечатлений. Статья продолжает ряд исследова * © Мустайоки А., Протасова Е. Ю., 2004.

Многие народы считают себя находящимися на пересечении, условно говоря, западной и восточной культурных традиций. Россияне нередко обсуждают свое Эти обозначения условны: более правильно говорить о студентах, которые считают положение между Западом и Востоком как судьбоносное и подчеркивают симво- своими родными языками либо финский, либо русский язык. По этническому проис лическое значение двуглавого орла, но они в этом не одиноки. Страны Восточной хождению они могут быть и финнами, и русскими, в семьях могут использоваться и Южной Европы, даже Великобритания, время от времени говорят о своих вос- как тот, так и другой языки. Отделение предлагает разные учебные программы для точных и западных тяготениях. Финляндия исторически была ареной столкнове- студентов с разными родными языками (с 1999 г. на Отделении существует так на ния миссионерской деятельности западной и восточной христианской церквей, зываемая «русская линия» для студентов с родным русским языком). В тексте мы ис шведского и русского влияния. пользуем «маски» при цитировании студенческих сочинений: С1, С2… 375 ний, раскрывающих различные аспекты сопоставительного стра- друг к другу: они сообща выгоняли врагов – норманнов – или при новедения1. глашали править варягов. При этом «Славяне были сильнее, кра сивее и мужественнее финнов»1. Вероятно, такое заключение Географическое соседство России и Финляндии и их частично общее историческое прошлое заставляет людей, выросших в усло- должно было оправдывать присоединение Финляндии к России и виях СССР, с особой остротой спрашивать себя о том, почему способствовать развитию у русских представления о своем более финны и русские такие разные. Различия объясняют экскурсоводы высоком положении по сравнению с финнами. До революции 1917 г.

туристам, впервые приехавшим в Финляндию, эти различия пыта- о восточном (преимущественно тюркско-персидском) влиянии на ются выявить во время кратких визитов, а потом сформулировать Россию говорили меньше, чем о западном (этнически – финно для своих друзей на родине, и даже те, кто живет в Финляндии угорском, культурно – немецком и французском).

долго, не перестают удивляться несовпадениям. На основании Постоянно подчеркивалась давняя общая история славян и представленных ниже и многих других материалов можно заклю- финнов. В русской хрестоматии для учебных заведений Финлян чить, что среди пунктов, которые больше всего вызывают удивле- дии, вышедшей в Гельсингфорсе в 1914 г., говорится о происхож ние у русскоязычных людей, много совпадающих. С.Лурье приме- дении великорусского народа следующее: «Великорусское племя няет к финнам и русским разрабатываемую ею теорию историче- образовалось из слияния русских поселенцев с финскими племе ской этнологии, показывая, что модель освоения новых земель, нами. Когда начался упадок юго-западной Руси, население ее дви этническая картина мира, магия пения и магия порядка, заложен- нулось на север и северо-восток, в бассейн Оки и Волги. Здесь-то ные много веков назад, до сих пор оказывают влияние на адапта- они и встретились с финскими племенами. Встреча носила миро ционно-деятельностные модели этносов2. любивый характер. Финны отчасти отступали все далее на север и На протяжении времени существования Финляндской автоно- постепенно вымирали, но большею частью сливались с пришель мии гражданам России внушались определенные установки по цами, оказав некоторое влияние на физические и нравственные особенности русского народа»2.

отношению друг к другу. Знаменитая «История России для детей»

А.О.Ишимовой, впервые вышедшая в свет в 1836 г. и одобренная в Уже тогда обращала на себя внимание высокая цивилизован последнем письме А.С.Пушкина, начинается с глав, посвященных ность западных финских племен. В сборнике 1916 г. «Отечество» в славянам и их соседям. Описывая два главных народа, живших главе, посвященной литературе Финляндии, говорится о происхо тысячу лет назад в нынешней России, славян и финнов, писатель- ждении финнов: «В недрах Сибири, у подножия Алтая стояла ко ница доказывает, что эти народы были лояльны по отношению лыбель финского народа… Как различна с их [мордвы и череми сов] умственной дремотой судьба западных финнов! Под влиянием переселенческих передвижений славян они были принуждены Мустайоки А. Языковая толерантность на уровне государства и на уровне индиви- отойти на север вплоть до берегов Балтийского моря. Здесь они дуумов. Екатеринбург, 2004 (в печати);

Мустайоки А., Протасова Е. Миф, доля ис столкнулись со скандинавами, и это когда мирное, когда враже тины или чистая правда: представления русских о финнах в свете рассказов и анек ское общение с народом, уже много столетий находящимся в тор дотов // Стернин И.А. (ред.) Коммуникативное поведение. Вып. 20. Воронеж, 2004.

С. 62–95;

Протасова Е., Мустайоки А. «Мы» и «они»: русские и финны о русских и говых сношениях со средиземным культурным районом, впервые финнах // Стернин И.А. (ред.) Русское и финское коммуникативное поведение. Вып.

пробудило их самосознание. Началось развитие, умственное и 3. Воронеж: ВГУ, 2002. С. 14–49;

или, в сокращенном варианте, Мустайоки А., Про экономическое, поднимавшее западных финнов все выше и выше тасова Е. «Мы» и «они»: русские и финны о финнах и русских // Мир русского сло ва. 2003. № 2. С. 56–63;

Протасова Е. Финны и русские в зеркале русскоязычной по ступеням цивилизации… От соприкосновения с чужими народ прессы Финляндии // Социологические исследования. 2003. № 3. С. 113–121;

Прота сова Е. Передача «Слабое звено» на российском и финляндском телевидении // Под Ишимова А.О. История России для детей. М.: Монолог, 1993. С. 6.

ред. И.А.Шаронова. Агрессия в языке и речи. М., 2004. С. 255–269;

Mustajoki A.

(Venjn) kieli keskell suuta // Bckman J. (toim.) Ents kun tulee se yhdestoista? Suom- Циллиакус В.Р., Вогак К.А. Россия и русские: Русская хрестоматия для средних и ettumisen uusi historia. Helsinki: WSOY, 2001. S. 433–446. высших классов средних учебных заведений Финляндии. 2–е изд. Helsingfors:

Лурье С.В. Историческая этнология. М., 1997. Sderstrm & C:o frlagsaktiebolag, 1914. S. 24–25.

377 ностями, от тягостных передвижений и множества новых впечатле- Не могла я больше в этом доме… ний, встречавшихся на далеком пути от Полесья до Финляндии, Вот когда железная Суоми проснулась и творческая мысль финнов, исходя из скромных начи- Молвила: «Ты все узнаешь, кроме наний, сложившихся еще в прародине»1. Пример финского – более Радости. А ничего, живи!»

цивилизованного по сравнению с русским – народа должен был, Эти же мотивы встречаются и в восприятии Финляндии совре возможно, показать, что сближение с этим образцом развития под менными русскоязычными иммигрантами: она предстает как аль крышей одной империи положительно повлияет на европеизацию тернатива мучительной и чреватой опасностями России, как стра России в целом. Однако во времена Бобрикова русские патриотиче- на-спасительница, где исполняются желания, где человек обретает ские газеты запугивали финляндским сепаратизмом, о чем свиде- себя и открывает разнообразные возможности для жизни;

парал тельствует едкий юмористический рассказ В.М.Дорошевича: опи- лельно подчеркивается, что это место слишком размеренное, скуч сывая финляндскую дешевизну, вкусную еду, природу, здоровый ное, чистое.

воздух, предупредительность, аккуратность, спокойствие финнов, Среди наиболее часто встречающихся особенностей финнов, на непохожесть финского языка на русский, писатель показывает, как которых заостряют внимание пишущие по-русски в Финляндии, все это может быть неверно и злонамеренно истолковано в прессе2. упоминаются следующие.

Финляндия по отношению к России является не только Запа- Особое самосознание финнов. Финны постоянно заняты мыс дом, но и Севером, т. е. олицетворяет собой жесткие, тяжелые и лями о том, кто они такие, что их объединяет, а что отличает от скудные условия существования3. Север требует от человека вы- других. Многие подчеркивают, что процесс национального само носливости, выявляет его не внешние, а внутренние качества. Из- определения не закончен, он в самом разгаре. И хотя школьные вестно, что Анна Ахматова многократно бывала в Финляндии и учебные пособия, семейные рассказы и средства массовой инфор любила ее, а свое Комарово считала частью Финляндии. В стихах, мации немало способствуют тому, что у финнов есть прочная еди написанных там в 1964 г., она показывает, что Финляндия – это ная часть системы мировосприятия и оценок окружающего, новые географическое движение на север, более важное и честное, чем мнения иностранцев о Финляндии, исследования, проведенные «со другие стороны света, более суровое, простое, утешительное и стороны», успехи финнов на международном уровне в любой об вместе с тем безрадостное: ласти деятельности вызывают постоянный интерес. Скептицизм Запад клеветал и сам не верил, финнов относительно своих первых мест в мире в области школь И роскошно предавал Восток. ного и университетского образования, чистоты окружающей среды Юг мне воздух очень скупо мерил, и достижений в области науки, музыки, архитектуры, спорта и т. п.

Усмехаясь из-за бойких строк. связан не с недостатком гордости, а с пониманием того, что нельзя Но стоял как на коленях клевер, всю жизнь быть на первом месте, что нормально, если это положе Влажный ветер дул в жемчужный рог, ние изменится.

Так мой старый друг, мой верный Север С1 пишет:

Утешал меня, как только мог. «Финнов всегда беспокоили большие соседи: с одной стороны, В душной изнывала я истоме, бывшие господа, но как бы свои – шведы, а с другой – как бы не вра Задыхалась в смраде и крови, ги, но слишком сильные и непредсказуемые русские. Поэтому такое геополитическое положение выработало у финнов особое свойство характера – когда давят – сжиматься, а когда давление ослабева Отечество. Пути и достижения национальных литератур России. Национальный ет, то уж непременно занимать упущенные позиции. Надо сказать, вопрос / Под ред. И.А.Бодуэн де Куртене и др. Петроград, 1916. С. 3–5.

что эта черта характера сказывается практически во всем…»

Дорошевич В.М. Собрание соч. Т. 2. М., 1905. С. 22–33.

Об этом же писал и К.Н.Батюшков в письмах русского офицера из Финляндии, С2 обращает внимание:

напр.: Батюшков К.Н. Опыты в стихах и прозе. М., 1977. С. 95–101.

379 «Самое ценное: “Aito soumalainen” – настоящий финский, се, или влезть между ранее прибывшими машинами. Естественно, “Valmistettu Suomessa” – изготовлено в Финляндии, “Hyv в этом есть свои преимущества, но есть также и очень серьёз Suomesta” – хорошее из Финляндии, эти выражения обозначают ные недостатки. Например, если вам стало плохо или вы едете с не только отечественное происхождение, но и самое лучшее ка- маленьким ребёнком или спешите на самолёт, проскочить мимо чество, и чистоту продукта. Получается, что кроме природы очереди невозможно. Ни в коем случае нельзя нарушать финскую финны еще ценят свою родину. Есть даже такая поговорка: очередь, это то же самое, что нарушить законы природы, это их “Oma maa – mansikkaa, vieras maa – mustikkaa” – своя страна – парализует, подрывает их основу благополучия и стабильности».

клубничка, чужая страна – черничка». Равноправие. Равны люди и животные, мужчины и женщины, «Финское качество» – один из немногих лозунгов, являющихся дети и взрослые… На самом деле никто не равен другому, но если как авто-, так и гетеростереотипом. В большинстве случаев оказы- игнорировать особенности поведения, то значительная часть раз вается, что финны любят свою страну не зря, что то, что можно личий снимается. Роль женщин в обществе особенно поражает, но было сделать своими руками, чего можно было добиться вопреки несмотря на все достижения, женщины продолжают бороться за климату и относительно короткой истории памятников культуры предоставление еще больших прав. У финнов часто по две собаки, (наскальные рисунки первобытных людей почитаются), – все и объясняется это тем, что в одиночестве собака скучает. Живот очень высокого качества и одно из лучших в мире. ные в доме содержатся в гигиенически безупречных условиях, и в Стремление к покою и стабильности. Нормальное состояние, с этом смысле природа оказывается побежденной. В сводках ново точки зрения финнов, – это стабильность, устойчивое развитие, стей наряду с политическими событиями постоянно сообщаются непрерывное совершенствование. Слишком быстрое или слишком сведения о состоянии природы, о жизни животных. В отличие от медленное движение вызывает тревогу. Главное условие равнове- многих народов, избыточный вес в Финляндии одинаково часто сия – взаимопонимание, которое достигается медленным сближе- встречается и у женщин, и у мужчин.

нием точек зрения сторон. Соблюдение законов, исполнитель- Точка зрения С4:

ность, надежность, безопасность – различные проявления общего «Близость к природе – это, вероятно, самое главное качество договора, негласно существующего между финнами. Случаи на- финнов, о котором пишут и писатели, и поэты. Это качество за рушения закона обсуждаются обычно всенародно, они особенно мечали и русские литераторы, бывавшие в Суоми и писавшие об заметны на общем законопослушном фоне. Обследования общест- этой стране и её жителях, – Батюшков, Баратынский, Блок, Бе венного мнения показывают, что финны доверяют полиции, суду, лый, Куприн.

ученым. Неоднократно подчеркивалось, что русским автомобили- Другие черты национального характера – необщительность, стам трудно в Финляндии, потому что не нужно проявлять лихость тугодумство, медлительность, меланхолия финнов – мне кажут и быть начеку, а финским – в России, где езда на машине воспри- ся сильно преувеличенными, мифологизированными. Конечно, фин нимается ими как экстрим. ны значительно отличаются от южан, да и от нас, русских, но С3 отмечает: всё же они не столь молчаливы, как это принято считать. Об «Пересекая русско-финскую границу, удивляться начинаешь этом свидетельствует и современная статистика: финны гово сразу. Ну как это возможно при одной температуре воздуха и рят по мобильным телефонам больше всех в мире, а также посы других параметрах стоять одной ногой на чистом финском ас- лают чаще других народов текстовые сообщения. Быть может, фальте, а другой утопать в грязном русском сугробе. Отстояв не характер финского народа сильно изменился со времён создания один час на русской границе, пройти финскую границу за полчаса. “Калевалы”, но сейчас молодёжь вполне общительна и иногда Если особенные климатические условия я объяснить не могу, то даже болтлива… Финскому национальному характеру присущи отсутствие пробок можно попробовать. Финны умеют стоять в определённые черты, на которые обращают внимание как ино очереди! Они это делают просто безупречно. Они встают друг за странцы, так и они сами. Это некоторая медлительность, осно другом и ждут. Никто не пытается проехать по встречной поло- вательность во всём, необщительность, склонность к меланхо 381 финские слова и выражения», – сообщает Денис Кораблев1. Боль лии. В то же время свести всех финнов к этой формуле невоз можно, среди представителей этой нации можно найти типы шинство финнов (исключение составляют пожилые люди) хорошо людей, совершенно непохожих друг на друга. Культурно- говорят по-английски, что вызывает удивление не только у рус социологические исследования показывают, что такие “традици- ских, но и у многих других европейцев.

онные” финны ныне не составляют даже половины населения». Религия. В прошлом финская культура казалась русским свя Финский язык. Финны могут жаловаться на уникальность сво- занной с колдунами и шаманами, теперь народных целителей не его родного языка, затрудняющую изучение иностранных языков. так уж много, а «Калевала», хотя и остается источником различ Но, с другой стороны, они также горды и довольны им. Он служит ных сюжетов, не определяет актуальное мировоззрение финнов.

своего рода тайным, мистическим языком, содержащим странные для Наоборот, кажется, что русские сейчас намного суевернее финнов, многих европейцев черты (14 падежей, обилие дифтонгов и т. п.). полагаются на экстрасенсов и природные лекарства, верят в при Так, если финны долго не слышат своего языка (например, были за меты, в то время как финны склонны в большей степени доверять границей и говорили по-английски), то, возвращаясь на родину, фактам, официальным данным и научным исследованиям. Отно могут воскликнуть: «Voi ihana suomen kieli!» (О прекрасный фин- шение к религии представляется более нормализованным и сво ский язык!) Многих поражают стипендии, выделяемые различны- бодным, личным и интимным в Финляндии и менее нормализо ми организациями на поддержку культуры и искусства, «пенсии» ванным и обязывающим, подконтрольным в России. По словам писателям, позволяющие им творить вне экономического рабства (финского) С5, «В течение всей истории Финляндии три понятия – на благо развития финского языка. За границей постоянно живет дом, религия и родина – были важнейшими для финнов. Это та более 240000 граждан Финляндии 1, и существуют зарубежные основа, ради которой мы работаем и за что, если надобно, мы бо финские школы и система поддержки финского языка у живущих ремся. Правда, эти принципы, по мнению молодежи, немного ста за рубежом. Многие официальные праздники, в которые положено ринные». Специальные исследования религиозности финляндской поднимать флаги, связаны с языком и культурой: день Рунеберга, и российской молодежи показывают, что российские подростки создателя финляндского гимна2, день Калевалы или день финской гораздо больше интересуются религией, чем финские, что религи культуры, день Агриколы или финского языка, день Снелльмана озные русские более конформны, религиозные финны менее кон или финскости, день Эйно Лейно или поэзии и лета, день Алексиса формны;

религиозные финны так же уверены в себе, как и нерели Киви или финской литературы, день «шведскости» (шведский – гиозные;

сохранение религиозных ценностей не входит в Финлян второй официальный язык страны). В 2004 году предложено отме- дии в важнейшие задачи, стоящие перед страной, но входит в чать также день, связанный с именем писательницы Минны Кант. России. Авторы статьи объясняют полученные данные стабильной Отношение финнов к собственной культуре вызывает громад- ситуацией в области религии в Финляндии, а также ценностями протестантской веры и развитой этикой2.

ное уважение русских. Тому, кто хочет поупражняться в финском языке в непосредственном общении с финнами, приходится не- Политическое устройство. Конституция Российской Федера сладко, т. к. финны без удовольствия слушают свой родной язык в ции начинается со слов «Мы, многонациональный народ Россий искажении и стараются перейти на английский. «В Финляндии ской Федерации, соединенные общей судьбой на своей земле, ут гораздо лучше относятся к тем, кто говорит на хорошем англий- верждая права и свободы человека, гражданский мир и согласие, ском, чем к тем, кто – на плохом финском, поэтому можно посто- сохраняя исторически сложившееся государственное единство… янно говорить на английском и только иногда вставлять отдельные чтя память предков, передавших нам любовь и уважение к Отече http://www.utu.fi/erill/instmigr/fin/s_tilast.htm#Ulkosuomalaiset http://poetsoul.narod.ru/proza/writer05.htm Национальный гимн иногда вызывает у финнов противоречивые чувства: Иоганн Людвиг Рунеберг написал его по-шведски, а музыку написал немецкий компози- Журавлева И.В., Пейкова З.И. Религиозность российских и финских подростков // тор Фредрик Расиус. Социологические исследования.1998. № 10. С. 136–142.

383 ству, веру в добро и справедливость… принимаем протеста, не веря, что принимаемые демократически избранным КОНСТИТУЦИЮ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ». Конституция правительством решения верные. Другой способ выразить свое Финляндии начинается словами: «Финляндия – суверенная рес- отношение к происходящему чаще, чем один раз в четыре года на публика. Конституция Финляндии устанавливается данным кон- выборах, – это ежедневное «голосование при помощи кошелька», ституционным актом. Конституция гарантирует неприкосновен- когда люди покупают не любые или не самые дешевые продукты, ность человеческого достоинства и свободу и права индивидуума а руководствуются разными принципами поведения, основы и распространяет справедливость в обществе». Эти конституцион- вающимися на этических решениях. Например, протестный отказ ные акты совершенно разные с точки зрения того, кто является их от товаров стран, замешанных в неблаговидной политике, игно субъектом, с какой целью существует государство, в каком стиле рирование продуктов фирм, ведущих неправильный маркетинг написана конституция. Не сравнивая специально системы полити- или обманывающих потребителей, выбор африканских произво ческого устройства России и Финляндии (это делалось неодно- дителей вина и кофе в целях поддержки экономики соответст кратно), остановимся лишь на некоторых моментах, вызвавших вующих стран и т. п. Можно сказать, что такое поведение харак особый интерес, поскольку они интересны также с точки зрения терно для существенной части финляндской интеллигенции и морали. Важнейшие вопросы – гласность и открытость принятия студенческой молодежи.

решений, в том числе в суде, прозрачность бизнеса, отношение к Экономика. Экономические связи России и Финляндии знавали смертной казни со стороны массы населения и формы отбывания разные периоды, но роль России во внешней торговле Финляндии очень велика1. Говоря об экономике и политике, обычно подчер наказания. Здесь русские, убедившись в том, что эти аспекты гра жданской жизни в Финляндии решены более справедливым и че- кивают, что Финляндия сама добилась того уровня развития, на ловечным образом, чем в России, склонны не видеть вообще ника- котором теперь находится, а также ссылаются на то обстоятельст ких недостатков в финляндском законодательстве и практике. Как во, что теперь она входит в Европейский Союз и обязана соблю писал В.Кривулин, «отсюда видно иначе всё, что с нами случи- дать те положения, которые вырабатываются в этом межгосудар лось, наша несвобода»1. «С целью нейтрализации безработицы в ственном объединении. В развитии финляндской промышленности определенных районах Финляндии выделяются средства для соз- было несколько периодов. Первый – лесопереработка, деревообра дания предприятий или выделяются субсидии для предпринимате- батывающая промышленность;

тогда даже говорили: «Экономика лей в области туризма для большей рабочей занятости и оживле- Финляндии стоит на одной ноге, и та деревянная». Второй период ния пустеющих районов. По-моему, в некоторых вопросах не ис- – развитие судостроения и машиностроения, и тут важнейшие ключен обмен опытом между двумя странами на основе концерны – «Вяртсиля» и «Коне». Наконец, третий период про региональной политики», – предлагает С6. мышленного расцвета связан с новыми технологиями, его симво Следует все же заметить, что в Финляндии люди постепенно лом может быть «Нокиа» – самая дорогая торговая марка Европы.

теряют доверие к демократии, у многих появляется чувство, что Финны экономны в обыденной жизни, внимательны к доходам они все-таки не могут влиять на то, что происходит в стране. других (эти данные публикуются официально), часто берут ссуды Раньше существовали иллюзии, что воля каждого отдельного в банке, стремятся иметь собственный дом и дачу. Поскольку поч человека учитывается при принятии решений, и голосовать было ти у каждого финна есть свой мобильный телефон, финны часто естественно для всех, теперешнее же разочарование выражается в играют на контрасте высокотехнологичного уровня жизни и бли понижении процента участвующих в выборах, снижении интере- зости к природе, которая ощущается даже в больших городах. От са к работе партий и в партиях. Молодежь ищет другие формы ношения между родителями и детьми могут иметь экономический влияния на ход событий: участвует в демонстрациях, в акциях 1 Стихотворение «Стихи к пограничной провинции». См., напр., публикации журнала «Venjn aika».

385 аспект: например, за выполненную по дому работу, за уборку ре- полученных знаний, задача развития практических навыков. В бенок может получать от родителей деньги. русской школе упор делается на усвоение знаний, в ней сильна Образование. Несмотря на то, что жители Финляндии составляют традиция заучивания наизусть, высок уровень контроля – все это, лишь 0,1% населения земного шара, производимые здесь научные во всяком случае отчасти, приводит к тому, что русскоязычные исследования, оказывающие влияние на развитие человечества, со- иммигранты считают требования и уровень российской школы ставляют 1% в мировом масштабе. Уровень развития образования более высокими, чем уровень финской школы.

подтвержден многочисленными международными экспертизами, В России традиционно наибольшее значение придается обуче ставящими, например, Хельсинкский университет на одно из первых нию естественным наукам и математике, а также родному язы мест в Европе.


Школьное образование, особенно в области понима- ку и литературе. В финской программе обучения наибольшее вни ния, истолкования и интерпретации текстов и решении на этой основе мание уделяется иностранным языкам. В России литературе все соответствующих задач считается самым высоким в мире1. гда придавалось особое значение, она является импульсом для Большинство пишущих подчеркивает, что образование, которое начала широкого обсуждения общественно важных вопросов. В можно получить в Финляндии, существенно отличается от россий- России литература воздействует на общественное мнение. Ско ского и содержанием, и формой, и качеством. Это особенно суще- рее всего, многие мировоззренческие вопросы и вопросы развития ственно для русскоязычных иммигрантов: через систему образова- человека, которые в финских школах изучаются на уроках биоло ния финляндское общество задает социальные нормы, к которым гии, психологии или философии, в русских школах рассматрива ются в связи с литературой»1.

нужно привыкнуть. Несмотря на все официальные показатели и данные, русским кажется, что финны не умеют веселиться, что В Финляндии школьники и студенты часто читают и обсужда медицинское обслуживание недостаточно хорошее, что в школах ют статьи из газет и журналов, которые рассматриваются педаго учат мало и плохо. Обобщая исследования, проведенные в данной гом как полезный литературно-языковой материал. С8 анализирует области, временная рабочая группа при Совещательной комиссии роль книг и чтения в жизни молодежи Финляндии и России. Она по этническим отношениям пишет: отмечает, что российская молодежь читает больше отечественной «Русскоязычные школьники не проявляют уважения к финско- литературы, чем финская, почитает классиков, чтение в основном му преподавателю, т. к. он не обладает «естественным автори- связано со школьной программой, зато в Финляндии нет разницы в тетом», способствующим поддержанию дисциплины и порядка… читательских практиках горожан и крестьян;

финская молодежь По сравнению с финскими сверстниками русскоязычные школьни- активнее читает по своему выбору, прежде всего развлекательную ки вежливы, дисциплинированны и послушны. Финская «свобода» литературу. С8 считает: «В Финляндии среди всех возрастов очень поведения смущает русскоязычных школьников из числа имми- популярно чтение комиксов, и многие этим заменяют чтение ху грантов и их родителей… Несмотря на реформы, в русской школе дожественной литературы».

по-прежнему важное значение уделяется знанию основ науки и Здоровье и спорт. Желание заниматься спортом, посещать сау развитию теоретического мышления, тогда как перед финской ну, гулять в лесу свойственно большинству финнов и воспринима основной школой ставится задача развития навыков применения ется как норма поведения. Финны говорят: «Нет плохой погоды, есть неправильная одежда». Аллергия (по некоторым современ ным медицинским представлениям, она вызывается слишком О результатах исследования Pisa см. http://www.jyu.fi/ktl/pisa/ Возможно, одной из большой чистотой окружения) встречается очень часто, и борьба с причин такого положения дел является небольшое количество школьников– иностранцев в классах. В Финляндии иностранцы составляют 2% населения, в то ней является общенародным делом (так, по телевизору даются время как, например, в Германии число иммигрантов очень высоко – в некоторых районах крупных городов они могут составлять больше половины класса (при этом дети российских немцев, хотя владеют русским языком на уровне родного и Вопросы русскоязычного населения Финляндии: Отчет временной рабочей группы говорят дома по-русски, официально не считаются иностранцами, т. к. имеют гра- при Совещательной комиссии по этническим отношениям. Хельсинки: Институт жданство Германии). России и Восточной Европы, 2003. С. 31.

387 сводки о том, где что цветет, а летом организуется прополка со- возраста и местожительства (согласно недавнему опросу, вызвав бачьей петрушки возле автобусных остановок). С9 пишет: шему беспокойство у коренных финнов, иммигранты гораздо ре «В Финляндии достижения спорта ценятся намного выше, чем же, чем они сами, занимаются спортом и не понимают его роли).

достижения культуры. Самым популярным видом спорта явля- Праздники и питание. Финские праздники делятся на религи ются лыжи. В ежегодном 70-километровом марафоне в городе озные, семейные, шумные светские, неформальные и официаль Лахти принимают участие десятки тысяч финнов в возрасте от ные. Основные праздники, на которые обращают внимание рус 18 до 80 лет. Целью большинства участников является не победа, ские, – Рождество и Иванов день. Наиболее часто упоминается а проверка собственных сил и самоутверждение. маленькое рождество – пиккуйолу, праздник, отмечаемый рабочи Вторым по популярности видом спорта является финская на- ми коллективами и разными другими организациями в ноябре циональная игра – финский бейсбол. Он в обязательном порядке декабре, в преддверии настоящего рождества и ассоциируемый с преподается в школе, и в каждой, даже самой маленькой дере- ним, с концом рабочего года. Домашние застолья и прием гостей вушке, есть своя бейсбольная команда. происходят в Финляндии по иным правилам, чем в России. В Финны очень заботятся о своем здоровье, поэтому практиче- больших городах в гости зовут редко, предпочитают встречаться с ски все поголовно занимаются спортивной ходьбой, невзирая на друзьями в барах и ресторанах. Подарки, которые дарят друг другу погоду. Как когда-то сказал ныне покойный президент финны, вызывают у русских обычно удивление, кажутся иногда У.К.Кекконен, не может быть никакой уважительной причины, обидными. Финны как любители выпить – основной миф о Фин чтобы не выйти на прогулку. В последнее время все большей попу- ляндии среди граждан бывшего Советского Союза. С10 отмечает, лярностью стала пользоваться спортивная ходьба со специаль- что некоторые финские праздники кажутся проявлением более ными палками, чем-то напоминающими лыжные». свободных нравов, чем российские. Рассматривая особенности Следует различать те виды спорта, которыми финны активно проведения школьных торжественных мероприятий, он рассужда занимаются сами, и те, за которые они больше всего болеют. ет о том, что праздники стали воплощением скрытых отношений Например, мало кто в южной Финляндии успевает походить зимой между различными по возрасту группами учеников, выплески на лыжах, даже в школе чаще учат детей кататься на коньках. вающимися наружу в цивилизованных формах. Русским финская Городская молодежь предпочитает играть в спортивные игры, еда (за исключением блюд из рыбы) кажется пресной и однообраз заниматься бодибилдингом или боевыми видами спорта, девушки ной, но в большинстве случаев полезной. То, что в ресторане мо тоже могут заниматься мини-хоккеем с мячом в зале (очень гут подавать картошку в мундире, в первый раз вызывает недо популярный в настоящее время спорт среди юношей) или кик- умение, равно как и то, что алкогольные напитки иногда оплачи боксингом, но все-таки чаще всего предпочитают аэробику, танцы, вают не хозяева мероприятия, а сам гость (причиной может быть, гимнастику (существует множество видов этих упражнений). например, что хозяевам хотелось пригласить побольше гостей).

Зрители наблюдают, в основном по телевизору, за хоккейными, Говоря о культурных привычках, наши респонденты отмечают футбольными матчами, скоростным спуском на лыжах, новыми также, что финны стараются украсить свои дома, часто выбрасы зимними видами спорта, автогонками, соревнованиями по легкой вают старые вещи, не храня их про черный день, делают мало за атлетике. Большие массы зрителей на стадионах можно видеть на готовок на зиму. Праздник ассоциируется с определенной едой и хоккейных матчах или если финская сборная по футболу свечами;

их зажигают часто и придают им особый смысл. Нам встречается с такими «выдающимися» в этом виде спорта также приходилось отмечать, что русские готовятся к празднику странами, как Италия. По-прежнему сильные чувства вызывают и незадолго до него, праздничный день ощущается как начало тор встречи сборных Финляндии и Швеции по легкой атлетике. жества, продолжающегося еще несколько дней, в то время как Можно также упомянуть, что велосипед и сауна – важные части финны ощущают праздник в процессе подготовки и торжеством финской жизни, они становятся также важными для иммигрантов, завершают радостное событие.

хотя и имеют разную значимость у людей в зависимости от их 389 Всякая работа по межкультурной коммуникации чревата недо- Чтобы завоевать сердце и кошелек покупателя, предлагается пониманием, ошибками в истолковании. Поэтому особенно важна обширная реклама типа «Русские клиенты научились разбираться информация о различиях в установках говорящих, их намерениях в качестве, и мы предлагаем как раз то, что им нужно,– говорит Ряйккенен»1. В рекламных целях печатаются интервью с предста и дополнительные усилия по достижению взаимопонимания. Та кого рода работа постоянно происходит в финляндской русскоя- вителями фирм, успешно действующих на российском рынке. Рас зычной прессе. Можно считать, что русскоязычные средства мас- сказывается о том, что они имеют многолетних постоянных клиен совой информации в Финляндии занимаются политикой признания тов, персонал, говорящий на русском языке, особо умеют учиты на уровне конкретных людей, их положения в обществе, выпол- вать то, что нравится русским. Исключение – медицинское обслуживание: А.Т.2 не советует ожидать от финского лечащего няют функцию открытого форума, на котором происходит обмен культурными ценностями, опытом столкновения с окружающим. врача «глубинного понимания вашей души. Финские врачи не ле Причем авторефлексия русскоязычного населения Финляндии по чат словом. Они полагаются на лабораторную и машинную диаг поводу особенностей финского национального характера, фин- ностику, на современные средства терапии».


ляндской экономики и политики направлена не только на культу- М.Т. сравнивает службу в вооруженных силах России и Фин ры сами по себе, но и на конкретных людей и их несходство друг с ляндии на примере своего знакомого, который теперь в армии. По другом, на осознание того, что две культуры не могут быть тожде- ее мнению, Финляндия – нормальная, спокойная страна, и поэтому ственными и равноценными. Из рассуждений пишущих не следу- служить здесь можно: на выходные ездят домой, практикуют ет, что вырабатывается некоторая общая культура русскоязычных обильные и качественные занятия спортом, зарабатывают даже в Финляндии, в то же время очевидно, что культура этой группы деньги, в особенности если остаться подольше, к тому же нет де довщины3. «...финны очень сплоченная нация, любящая свою все больше приобретает черты гибридности. Существенным ока зывается приобретение компетентности в каждой из культур: они страну и гордящаяся успехами своих соотечественников в любой области»4. В.В. находит истоки демократии в школе: «Бросается в представлены в жизни человека настолько, насколько он этого хочет и добивается. Смешение культур происходит, но оно не име- глаза характерное для Финляндии сочетание демократичности и ет, с точки зрения носителей языка и культуры, такого негативного порядка… Все заинтересованные стороны, без деления на старших характера, как смешение языков. и младших, начальников и подчиненных, сообща и на равных уча Обычно этнические культуры описывают на основании призна- ствуют в решении проблем. Ни один вопрос не рассматривается за ков характера, личности, особенностей восприятия, переживания кулисами, и каждая марка расходуется открыто, с учетом мнения времени и пространства, мышления, языка, невербальных компо- большинства. Все это приносит свои плоды, а сами ученики с ран нентов коммуникации, ценностных ориентиров, образцов поведе- них лет чувствуют себя не винтиками или пешками, а полноправ ния (обычаев, нравов, норм, ролей), а также социальных группиро- ными членами общества, привыкая к свободе, сочетающейся с ответственностью»5.

вок и отношений. Показывая свое отношение к Финляндии и фин нам, русскоязычная пресса Финляндии утверждается в том, что Поучителен также материал о выборах, противопоставляющий представляет интересы группы населения, находящейся в стадии соответствующие процедуры в двух странах. Демократию журна переориентации от российских к финляндским базисным принци- листы готовы приветствовать во всем, но с ограничениями по жен пам мировоззрения. Самоопределяясь, газеты и журналы опреде- скому вопросу. Так, В.С. в очерке «Финляндия выбирает женщи ляют и мнение своих читателей. Отказываясь от одних предрас судков, русскоязычные авторы ищут другие, за которые хорошо Северный торговый путь. 1998. № 12. С. 2В.

было бы держаться, чтобы утвердиться в новой культуре. Готовя Спектр. 2001. № 4. С. 9.

Северный торговый путь. 2000. № 2. С. 27.

читателей к восприятию чужого, пресса одновременно настраивает Новые рубежи. 1999. № 2-3. Г.И.

на критическое отношение к своему. Северный торговый путь. 1999. № 6. С. 13.

391 ну»1 демонстрирует явный страх перед тем, что и в России прези- Воистину, завоевания колоссальны и финны по праву могут гордиться своей страной. Все так»1.

дентом может стать женщина: «Наверное, глобальных противоре чий между основными кандидатами в президенты и не могло быть За таким утверждением следует, разумеется, некоторое «но». С в стране, где общество однозначно стоит на позициях демократии точки зрения писателя, Финляндия не всегда доброжелательна к и рынка, не будучи зараженным идеями коммунизма или нацио- иммигрантам, особенно из России, но это не повод для того, чтобы нального экстремизма… В каждом обществе должен сохраняться отрицательно отзываться о той стране, где родился.

определенный заряд здорового консерватизма, что является некой На сайтах www.suomi.ru, www.finlandia.boom.ru, гарантией стабильного развития. Несомненно, каждый человек име- www.stopinfinland.ru, www.faror.com собираются различные мне ет право выбирать свою позицию по отношению к церкви, семье и т. ния о Финляндии и финнах. Преобладают замечания относительно д. и никто не вправе этот выбор осуждать. Но, на мой взгляд, с точ- честности, патриотизма, чистоты, медлительности, пунктуально ки зрения общественного благополучия, лучше, когда большинство сти, соблюдения правил дорожного движения, неулыбчивости, склоняется к исконным традиционным ценностям. Как показывает пренебрежения условностями (в том числе и в связи с одеждой, история, часто то или иное общество, отказываясь от старых устоев, вежливостью, приемом гостей), отношения к холоду и жаре, к не приобретает взамен них ничего. Конечно, победа Т.Халонен не шведам. Общение затрудняется тем, что финны не понимают тех может быть основанием для далеко идущих выводов. В целом, при- подтекстов, которыми наполнены высказывания русских, нежела оритеты общественной морали финнов остаются довольно устойчи- нием говорить о том, что, по мнению финнов, и так очевидно. Как выми». Недаром, как подчеркивает М.В., финские социологи, про- сообщает один пользователь русскоязычного форума, у финнов водя исследования в России, смогли прийти к следующему: «отно- «даже обратиться за помощью к другу возможно только после то шение к женщине в России сохраняет свой патриархальный го, когда ты сам уже все попробовал предпринять сам». В речевом характер, и идея полного равноправия полов там еще, так сказать, этикете не принято делать комплименты, хвалить, рассказывать о «не привилась». Так, подавляющее большинство опрошенных муж- себе и своих близких, заполнять паузы пустой болтовней, показы чин были уверены в том, что измена мужа – дело простительное, а вать реакцию на слова собеседника (что может быть воспринято вот жене необходимо сохранять супружескую верность... Результат как перебивание собеседника), мимикой выражать свое отношение же финского опроса иной: и измена мужа, и измена жены у финских к происходящему, задавать вопросы, обращаться друг к другу по мужчин вызывает одинаково отрицательное отношение». имени, проявлять эмоции. Финну трудно сказать не то, что есть на Живущий в Финляндии писатель Валерий Суси замечает: самом деле;

даже если он сам неправ, он все равно не воспользует «Финляндия – изумительная страна! Прелестная страна! ся чужой готовой точкой зрения, а будет формулировать свою.

Финнам, как никому другому (ну разве что их ближайшим соседям Финны (и это подтверждается многочисленными опросами обще – шведам и норвежцам) удалось воссоздать и запустить меха- ственного мнения) достаточно негативно отзываются о русских, не низм, в котором важнейшую роль маховика исполняет принцип доверяют им, но многие никогда не бывали в России и полны социальной справедливости. Величайшее достижение! Достиже- предрассудков (о русской мафии, проституции, наркотиках и т. п.), ние неоспоримое, ценнейшее и безусловное! формируемых СМИ. Впрочем, «Люди разные, и то, что финны В Финляндии нет бездомных. Каждый легально проживающий тихие, «правильные» и т. д. и т. п., это всё только стереотипы...

в стране и не имеющий работы получает достаточное для под- Меня бесит, если весь народ начинают судить по стереотипам или держания нормальной жизнедеятельности пособие. Лечение для по примеру нескольких представителей той или иной страны / безработного обходится в символическую сумму. Бесплатное культуры...», отмечает один пользователь Интернет-форума из обучение. Йоэнсуу.

1 Северный торговый путь. 2000. № 2. С. 4. http://www.kolumbus.fi/susi.valeri/ 393 для себя русские отпускники1. Финляндия снова, как и сто лет на Роль Финляндии как образца для подражания особенно велика потому, что она близко, расположена в том же или даже более зад, становится излюбленным местом отдыха россиян (по статисти суровом климате, но другая. Влияние Финляндии особенно остро ке, это наиболее посещаемая ими западная страна) и даже дачным чувствуется в Санкт-Петербурге, Выборге и Петрозаводске, но оно местом: многие финны признаются, что им повезет, если какой постепенно распространяется на всех, кто хоть раз там побывал нибудь новый русский купит у них старую дачу. В связи с этим или смотрел о ней передачи. Поражает именно вот этот общий тон стремление рассказать прибывающим русскоязычным о Финляндии, публикаций о Финляндии, восторги по поводу общества массового а заодно и самим лучше понять, какие условия жизни оказывают благополучия, возможного в холодном климате. Тому же процессу влияние на них самих, заставляет русскоязычных жителей Финлян способствует и возведенный в ранг народно-идеологического се- дии вновь и вновь сравнивать две страны друг с другом. Одновре риал режиссера А.Рогожкина, где национальные особенности рус- менно рассказывающие о Финляндии хотят перенести то положи ского народа выявляются в сопоставлении с реакцией на происхо- тельное, что усвоено и увидено в Финляндии, на российскую почву.

дящее со стороны финна. В дополнение к известным и традицион- В этом смысле характерно одно из последних произведений Э.Успенского2 «Привидение в Простоквашино»: дядя Федор побы но ценимым одежде и мебели российские искусствоведы и литературоведы все чаще обращают внимание на творчество фин- вал с родителями в отпуске в Финляндии и хочет устроить в Про ских кинорежиссеров, писателей, музыкантов. стоквашино тоже что-то интересное, «чтобы дети могли развлекать Художники-концептуалисты В.Комар и А.Меламид изучили в ся, а родители отдыхать». Наиболее часто встречаются рассказы о разных странах наиболее любимые и желаемые народом картины, том, как прожита история, как сложились общественные отношения, среди них были собраны и мнения о живописи финнов и русских1. как регулируются связи в семье, учебном заведении, рабочем кол Большинство финских респондентов предпочитают обращать вни- лективе, среди друзей;

возникает желание сравнить кухни двух мание на стиль и дизайн, излюбленные цвета – синий, коричневый, стран, музыку, литературу, телевидение, мораль, эмоции, времяпре белый и зеленый, изображения – животные, природа, а если изо- провождение, сексуальные привычки, речевые практики и т. п.

бражаются люди, то предпочтительно, чтобы они были заняты Таким образом, можно отметить, что существование русскоязыч трудом, одеты и в группе, неважно, знаменитые или нет, но без ного сообщества внутри финляндского общества способствует актив религиозных мотивов и открытой назидательности. Результатом ной переработке самого разного лингвокультурологического, антро репрезентативного социологического исследования стала картина, полого-этнического и страноведческого материала по сопоставлению выставленная сначала в Атенеуме, а затем оформленная как ин- двух культур, и это происходит на уровне обычного носителя языка, сталляция на природе. Для русских имеет значение цвет, причем писателя, журналиста, студента, ученого. Образ Финляндии стано симпатии на стороне голубого и зеленого. Большинству людей вится отчасти более понятным, отчасти более мифологизирован небезразлично, как они одеваются и украшают свое жилище. ным: невозможность преодолеть различия даже тогда, когда их ус Предпочтение отдается традиционному русскому искусству, при- воил и осознал, заставляет перевести их в план непознаваемого, роде, небольшим натюрмортам с цветами. Картина, нарисованная легендарного. Среди пунктов осмысления наиболее часто возникает по выбору российских граждан, оказалась, однако, довольно по- мотив Финляндии как образца для подражания для России.

хожей на то, что получилось по выбору финнов.

Вместе с русскоязычными иммигрантами, которых в Финлян- Это тоже не ново: Финляндия как курорт была открыта россиянами еще в XIX дии, по разным подсчетам, от 40 до 65 тысяч, страну открывают веке. Чувства, вызываемые Финляндией, описаны, напр., в книгах: Врангель Н.Е.

Воспоминания: от крепостного права до большевиков. М., 2003. С. 251–252, 285– 286, 393–395;

Пунин Н.Н. Мир светел любовью. Дневники. Письма. М., 2000. С. 26.

Э.Успенский давно дружит с известным финским детским писателем Х.Мякеля, О мнении финнов: http://www.diacenter.org/km/fin/fin.html, о мнении русских: они пропагандируют книги друг друга в своих странах. Произведение цитируется http://www.diacenter.org/km/rus/rus.html. по изданию: Успенский Э. Последние новости из Простоквашино. М., 2003. С. 212.

395 Сведения об авторах литературы Финляндии и Карелии, финско-русским литературным связям, карело-финскому фольклору, автор монографий «История литературы Фин ляндии» (1979. Т. 1;

1990. Т. 2);

«Карельский и ингерманландский фольклор»

(1994);

«Малые народы в потоке истории» (1999) и др.

Коваленко Геннадий Михайлович – кандидат исторических наук, заведующий Новгородским сектором Санкт-Петербургского института истории Россий ской Академии наук, доцент Новгородского государственного университета имени Ярослава Мудрого. Специалист в области истории России XVII–XVIII вв. и русско-скандинавских отношений этого периода. Автор нескольких монографий, в том числе «Первые металлургические заводы в Карелии.

1670–1793». (Л., 1979);

«Карелия при Петре I». (Петрозаводск, 1988) (в соавторстве с Ю.Н.Беспятых);

«Кандидат на престол. Из истории политиче ских и культурных связей России и Швеции XI–XX вв». (СПб., 1999);

«В составе Московского государства. Очерки истории Великого Новгорода кон ца XV – нач. ХVIII в» (СПб., 1999) (в соавторстве с В.А.Варенцовым);

«Ве Витухновская Марина Александровна – специалист по имперской поли- ликий Новгород в иностранных сочинениях XV – нач. XX вв» (Великий Нов тике России XIX – нач. XX вв. Автор ряда статей по карельскому и фин- город, 2002).

скому вопросам в контексте имперской проблематики. Подготовила к изданию монографию «Карелы и Карелия в имперской политике России» Лескинен Мария Войттовна – кандидат исторических наук, старший науч (готовится к выходу в 2005 году). ный сотрудник Отдела истории культуры Института славяноведения РАН.

Занимается исследованием процессов формирования этноконфессиональ Дубровская Елена Юрьевна – кандидат исторических наук, старший науч- ного сознания и национальной идеологии в Польше XVI–XVII и второй ный сотрудник Института языка, литературы и истории Карельского на- половине XIX вв. (монография «Мифы и образы сарматизма. Истоки фор учного центра Российской Академии наук, специалист по истории Каре- мирования национальной идеологии в Речи Посполитой XVI – первой по лии и истории взаимоотношений России и Финляндии начала ХХ века, ловины XVII вв.». М., 2002). В последние годы изучает образ «чужого» в автор книги «Гельсингфорсский Совет депутатов армии, флота и рабочих литературе путешествий и взаимные взгляды и представления русских о (март–октябрь 1917 г.)». (Петрозаводск, 1992), ряда статей. поляках и финнах в Российской империи последней трети XIX в.

Илюха Ольга Павловна – кандидат исторических наук, зам. директора Мустайоки Арто – доктор философии, профессор русского языка, заве Института языка, литературы и истории Карельского научного центра дующий Отделением славистики и балтистики Хельсинкского универси Российской Академии наук, специалист по истории Карелии XIX–XX вв., тета, один из создателей теории функционального синтаксиса, специалист автор книг «История Костомукши» (в соавторстве с А.В.Антощенко и по теории и практике преподавания русского языка как иностранного и М.Ю.Данковым. Петрозаводск, 1997);

«Школа и просвещение в Беломор- межкультурному взаимодействию, автор ряда книг и множества статей.

ской Карелии в конце XIX – начале XX вв» (Петрозаводск, 2002);

ряда Протасова Екатерина Юрьевна – доктор педагогических наук, лектор статей и разделов в коллективных монографиях. Отделения славистики и балтистики Хельсинкского университета, спе циалист по двуязычию и социолингвистике, автор книги «Феннороссы:

Карху Эйно Генрихович – доктор филологических наук, главный научный жизнь и употребление языка», статей по психолингвистике и межкуль сотрудник Института языка, литературы и истории Карельского научного турной коммуникации.

центра Российской Академии наук, литературовед, специалист по истории 397 тор монографий «Финны в Карелии и в России. История возникновения и Рупасов Александр Иванович – кандидат исторических наук, старший гибели диаспоры» (СПб., 2002);

«Веселие Руси. История алкогольной научный сотрудник Санкт-Петербургского института истории Российской проблемы в России» (СПб., 2002), а также многочисленных статей и раз Академии наук. Специалист в области международных отношений Рос- делов в коллективных изданиях.

сии ХХ в. Автор книг «Советско-финляндская граница. 1918–1938 гг.» (в соавторстве с А.Н.Чистиковым. СПб., 2000);

«Советско-финляндские Фролов Дмитрий Джонович – доктор общественно-политических наук, отношения. Середина 1920-х – начало 1930-х гг.» (СПб., 2001);

многочис- исследователь проблемы военного плена. Специалист по истории совет ленных статей и разделов в коллективных монографиях. Член- ских и финских военнопленных во время Второй Мировой войны. Лауре корреспондент Финляндского исторического общества. ат Государственной премии Финляндии за 2001 г. Автор ряда статей по истории военного плена, книги «Rukiver! Suomalaiset sotavangit Сенявская Елена Спартаковна – доктор исторических наук, ведущий Neuvostoliitossa» («Руки вверх! Финские военнопленные в СССР») (Хель научный сотрудник Института российской истории Российской Академии синки, 2002) в соавторстве с Т.Алава и Р.Никкиля;

монографии «Плен в наук, лауреат Государственной премии Российской Федерации в области СССР. Финские военнопленные в лагерях Управления по делам военно науки и техники, действительный член Академии военных наук, руково- пленных и интернированных во время Зимней войны и Войны дитель «круглого стола» «Военно-историческая антропология», главный продолжения» SKS, 2004.

редактор Ежегодника «Военно-историческая антропология». Сфера инте ресов: военная история России в ХХ веке, военно-историческая антропо- Цамутали Алексей Николаевич – доктор исторических наук, заведующий логия и психология. Автор монографий «1941–1945. Фронтовое поколе- отделом новой истории России Санкт-Петербургского института истории ние. Историко-психологическое исследование» (М., 1995);

«Человек на Российской Академии наук. Специалист по истории России XIX – XX вв., войне. Историко-психологические очерки» (М., 1997);

«Психология вой- русской историографии. Автор монографий «Борьба течений в русской ны в ХХ веке: исторический опыт России» (М., 1999). историографии второй половины XIX в.» (Л., 1977);

«Борьба направлений в русской историографии в период империализма» (Л., 1986);



Pages:     | 1 |   ...   | 9 | 10 || 12 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.