авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 || 3 | 4 |

«Комитет по культуре и туризму администрации Архангельской области «Экология культуры» 1997. № 3 (3) Информационный бюллетень ...»

-- [ Страница 2 ] --

В ряде районов библиотекари выступили организаторами проведения «круглых столов» с приглашением представителей местной администрации, комитета по охране окружающей среды, главного санитарного врача и других заинтересованных и ответственных лиц, на которых обсуждались вопросы экологии. Так, в п. Каменка Мезенского района для обсуждения проблем загрязнения питьевой воды стронцием, ликвидации «космического мусора» с космодрома Плесецкий, свалок, очистки выгребных ям и т.д. на «круглый стол» пригласили представителей поселковой администрации, главного санитарного врача района, председателя районного комитета по экологии.

К сожалению, работа по экологическому просвещению населения осложняется отсутствием финансовых средств на закупку литературы, оформления подписки на периодические издания, посвященные этой проблеме, на проведение массовых мероприятий.

Частично снизить остроту этой проблемы помогали местные комитеты по охране окружающей среды и природных ресурсов, которые передавали полученные в свой адрес информационные издания, выделяли средства на подписку периодических изданий по экологии.

Активизации работы по экологическому просвещению населения способствовал всероссийский и региональный смотры-конкурсы работы библиотек по этому направлению, а также семинары библиотечных работников.

Библиотеки Котласской районной, Мезенской, Архангельской детской ЦБС и Северодвинской МБС приняли участие во всероссийском смотре-конкурсе работы библиотек по экологическому просвещению населения (1996–1997 гг.). Филиал №8 Архангельской детской ЦБС и Северодвинская МБС стали его лауреатами. В Мезенской ЦБС прошел региональный смотр-конкурс по экологическому просвещению.

Таким образом, несмотря на имеющиеся трудности, работа по экологическому просвещению в нашей области набирает темпы, так как все большее число библиотечных работников осознают необходимость и важность этого дела.

Tikunova I.P.

Arkhangelsk Regional Library, Arkhangelsk, Russian Federation Ecological Education Of The Population In The Library Of The Arkhangelsk Region Ecological education of the population is one of the strategies of every library in the Region.

The main aspect of the educational issue in a library is the access to literature on nature and its laws. The most interested users are the younger schoolchildren due to their inquiring minds and their school tasks.

The Arkhangelsk Region is rich in forests, and it is only natural that the main topic of library activities for children is forest and its inhabitants. As for pets, the most popular are dogs and cats: the exhibitions of their «portraits» are held in most of the libraries.

Revealing the secrets of nature, libraries make their task to inspire children to love and care for nature. «Enter the world of nature as a friend», «Let's be friends of nature», «We all can help nature» – these are the themes of the library lessons in ecology, of the competitions and other activities when children are taught how to behave in a forest, in a field or on a lake, where they are taught to take care of the domestic animals, and further on, to take care of nature.

While working with younger schoolchildren librarians try to arrange their activities using games and theater sketches, they arrange excursions and hiking tours which help children to comprehend the information better.

As for services for older pupils, librarians usually depend on their school programs, according to their themes they arrange indexes, prepare book reviews and talks on ecology. To form the ecologically based views the schoolchildren are suggested to hold a court listening on ecological situation in their region, to take part in reading aloud with commentaries of specialists, discussions where they formulate their own solutions of the local problems.

Dealing with other groups of population, librarians consider their main task to inform people of the ecology and the ways to diminish the negative influence of man's interference in nature, to use nature rationally, hi some of the district librarians were initiators of «round-table» talks with local authorities, environmental officers.

Unfortunately, the library activities in environmental education are complicated by the lack of financing for acquisition of new literature and periodicals on ecology. To minimize the acuteness of the problem some local committees on environment and natural resources presented the libraries with their informational editions and some gave money to subscribe to the periodicals.

The All-Russia and Regional Competitions of libraries in environmental education and seminars for librarians helped a lot to promote ecological knowledge and information of the people.

Eva Soderbaum Uppsala University Library, Uppsala, Sweden Some Strategies For A Biology Library My name is Eva Soderbaum and I am librarian at the University Library of Uppsala, Sweden.

Uppsala is an old university town some 70 km north of Stockholm. Perhaps I am the only participant of this conference from a library outside the North Calotte region? I am very glad to be here and to have the opportunity to participate in this conference about libraries and environmental knowledge.

The «Environmental Library»

It is my conviction that the library plays, or should play, an important role in promoting ecological awareness. My point of view is that of the Biology Library of Uppsala, a branch library to Uppsala University Library. The Biology Library has a special responsibility towards students and teachers/researches at the departments of zoology, botany, limnology and ecology.

All these departments have a natural connection to environmental issues along with the more traditional scientific views. As environmental issues themselves are interdisciplinary they often fall between departments: between the different biological departments, between the faculty of law and the faculty of economics, or the faculty of medicine and the faculty of pharmacy, etc.

So, what about having one specialised «environmental library» where you can find all kind of environmental literature? Would that on the whole be possible? In Sweden we have one specialised library for environmental issues: the Library of the Swedish Environmental Protection Agency. I will talk more about this library later on. Of course libraries with exclusively environmental literature are most welcome, but in addition each library specialising on specific disciplines should, as I see it, have literature with environmental/ecological viewpoint among other views. It is important that the students of for example law, or botany, have the chance to find literature with environmental aspects in their libraries. At the Biology Library in Uppsala we have chosen to broaden our collection of books and journals to include those with environmental views. So one of my points is: make every library an «environmental library» in some sense!

Collecting Environmental Literature Our experience from collecting environmental literature at the Biology Library is that much of the material is of a not very conspicuous kind: more seldom thick handbooks in the shop-window than small reports from some County Administrative Board or from the Swedish Environmental Protection Agency. As a matter of fact our gold-mine in supplying the students with material is the reports of the Swedish Environment Protection Agency. And here I think lies one of our main duties as librarians: to keep an eye on this grey literature and be aware of its importance, in spite of its often unimportant and obscure look.

Uppsala University Library is one of four libraries in Sweden that receives duty-copies of all printed materials, but without obligation to keep it. Some years ago, before the Biology Library started collecting environmental literature, much of this grey literature was put in heaps at the main library's Department for uncatalogued material, or frankly thrown in the paperbasket, while some was kept but put away in stacks and not easily available. Now we have a deal with the Department of duty – copies at the main library to send material of relevance in relation to environmental issues to the Biology Library, for us to consider. Of course we cannot take care of everything, there is still a process of selection, but every publication that we decide to keep we also make available on open shelves. This means that much of the previous hidden grey literature now has been made finable and that the coverage of environmental literature in our collection has broadened. My second point: do care about the small «grey» reports – they can be of great value!

Making Literature Finable The function of making literature finable is not less important. Here you can distinguish two main assignments: cataloguing/indexing and teaching.

The use of new technology such as scanning and hypertext-linking opens possibilities to simplify the indexing process. But there is yet a need for professional indexers;

you can just compare the retrieval – precision when searching a commercial database (Biological Abstracts for example) and when searching the Internet as such. The commercial databases know the value of good subject access (MacDougall, 1996). A controlled vocabulary or index for environmental literature would be of great help, for us indexers and for our users. Most research and public libraries of Sweden use the same classification system, a Swedish system consisting of one to five letters with possibilities to refine by adding dots and numbers – a system that is not very user-friendly. To facilitate for our users and make our national catalogue, LIBRIS, more accessible, the use of subject – words has increased in the last few years. The National Library has the responsibility to keep a controlled vocabulary, (of course this is a Swedish index). Perhaps the EEA (European Environmental Agency) could take responsibility for a controlled vocabulary of environmental terms in English?

A new challenge for us librarians is our participation in the teaching process. Our experience at the Biology Library is that the students are often more interested in environmental questions than the teachers. So, perhaps we have to start the teaching process with the teachers – teaching them how to use the library in education, about new databases, suggest our participation in the planning of courses, etc.

A special form of pedagogic method, PBI (Problembaserad inlarning, Problembased learning), is now increasingly teeing used in Swedish universities (Hansson & Simberg, 1995). This method involves the library and the librarians a lot гроге than traditional educational approaches. In a report that describes and evaluates this method, practised at the environmental education programme for undergraduates at Linkoping University, you can read that: «PBI points at the importance of co operation in education, a co-operation between three equivalent partners: teachers, students and library»;

«PBI makes the library visible and leads to an increased usefulness of the library»;

«The teachers are given the opportunity to understand the qualifications of the library as an educational resource. (…) This is of course also of great importance from the research point of view»;

«A solid training in information-searching is an absolute necessity for an independent and goal-focused way of problem solving» (Abrandt et al., 1995. My translation). And this is my third point: interact with the teachers and the students to make the library visible!

The Importance Of Network New information technology invites to networking. During the last years lots of e-mail-based network-groups have established, among them some with environmental issues in focus. I am sure that you all know of and participate in at least one such group.

One kind of network is the Swedish system of National Resource Libraries. The system means, in short, that «a small number of libraries, each of them central within their respective subject area, should be given central funding, which would allow them not only to maintain but also develop their externally directed services… /they shah/… carry out an overall responsibility for: Collections Referent services Development draining of staff and users» (Harnesk, 1996). So far, eight different areas have been formulated, among them environmental protection, as associated to agriculture.

As I mentioned before there is one Swedish specialised library for environmental issues: the Library of the Swedish Environmental Protection Agency. This library is also appointed National Resource Library for environmental control/environmental protection. The resource-library-system is quite new – it is still under development – and we have not yet seen so much of its significance – but I think the idea is very good, if you only bear in mind the network aspect I mean that it is important for the appointed resource library to get in touch with and communicate with other libraries in the same field.

There are some 15 Biology Libraries in Sweden (including botanical, zoological etc. libraries).

Some years ago we established a Swedish Biology-Libraries-Group, and this year a National Resource Library for biology was appointed: The Ecological Library of Lund. One of the practical meanings of this is that The Ecological Library of Lund will get some funding for carrying out projects within the biology – library-area. At a meeting recently we discussed possible projects for the future, and we decided to start with an Internet home – page for biology with good Unkings, and to have a seminar next year about «the library in biological education». We communicate by a list-serv (e-mail), where we easily can ask questions and hope to get quick answers from someone in the group, etc. We also have a meeting once a year.

I will also mention the European Botanical and Horticultural Libraries Group, EBHL, as another example of a new network for a certain group of libraries. Within the European Environmental Agency there is a network for libraries called NICE. Six countries are represented, among them Sweden and the library of the Swedish EPA. These different network-groups are all working in the similar direction: to enlarge and deepen the contacts between colleagues at a national and international level, for the good of our users. I see this workshop as another possibility to improve contacts between librarians and contribute to environmental awareness in our societies. Thus my fourth and final point is as follows: participation in conferences and networks facilitates transfer of knowledge between libraries and improve our performance in serving our clients!

Referemces: Abrandt, M. et. al.: Problembaserad inlfiming – PBI – i miljfivetenskaplig grundutbilning. (Geografiska meddelanden nr 6) Linkoping, 1995. Hansson, K. & Simberg, K.: Hogskolebiblioteket i en larande miljfi. (Studenternas bibliotek, 3) Stockholm, 1995.

Harnesk, J.: The Swedish System of National Resource Libraries, (http:// www.kb.se/bibsarn/jakob/ansv_eng/nrlpres.htm) Stockholm, 1996. MacDougall, S.: Rethinking indexing: the impact of Internet. (The Australian Library Journal) Nov. 1996, p. 281–285.

Ева Сёдербаум Библиотека университета Уппсала, Уппсала, Швеция Некоторые стратегии в осуществлении новых задач биологической библиотеки Есть ли необходимость Биологической библиотеке иметь литературу по окружающей среде? Сами по себе вопросы окружающей среды – междисциплинарные и изучаются на разных факультетах: биологическом, юридическом, экономическом, медицинском, фармацевтическом и др. Не лучше ли (если это возможно) иметь одну «экологическую»

библиотеку вместо библиотек, специализирующихся по определенным отраслям знания, где можно найти всю литературу по окружающей среде, с какой бы точки зрения она не рассматривалась? В Биологической библиотеке Университета Уппсала мы решили расширить нашу коллекцию книг и журналов с тем, чтобы включить в нее экологически направленные издания.

Две главные задачи библиотеки – собирать литературу и сделать ее легко доступной для читателя. Наш опыт показывает, что материалы по окружающей среде зачастую не бросаются в глаза: небольшие отчеты некоторых административных органов или Шведского агентства по защите окружающей среды являются «золотой жилой» для студентов.

Библиотека Университета Уппсала – она из четырех библиотек в Швеции, получающих обязательный экземпляр, но без соблюдения требований хранить его, поэтому многие «скучные» материалы раньше игнорировались. Несколько лет назад мы заключили договор с отделом обязательного экземпляра главной библиотеки, чтобы они посылали все материалы, которые имеют экологическую направленность, к нам на рассмотрение. Это означает, что многие ранее не доступные материалы стали доступны, а экологическая часть нашей коллекции расширилась.

Задача сделать литературу доступной не менее важна. Здесь нужно выделить два направления: грамотная каталогизация/индексация и обучение. Использование новых технологий, например, сканирования и гипертекстовых связей, открывает возможность упростить процесс каталогизации, но необходимость в профессионалах-каталогизаторах остается острой. Для нас, библиотекарей, новым является участие в экологическом просвещении. Наш опыт показывает, что чаще студенты интересуются вопросами окружающей среды, чем их профессора. Поэтому необходимо начать обучение учителей, тому как можно использовать библиотеку в образовательных целях, предлагать свою помощь в разработке их курса и т.д. В Правовой библиотеке Университета Уппсала такое сотрудничество ведется уже несколько лет, а в Биологической библиотеке мы только начинаем эту работу.

Медникова С.А.

Мурманская областная универсальная научная библиотека, Мурманск, Российская Федерация Библиотека в системе краеведения: на примере Мурманской областной универсальной научной библиотеки Семьдесят один год назад (17 октября 1926 г.) в Мурманской губернии возникло Мурманское общество краеведения. Общество включало три секции: естественноисторическую, промыслово-экономическую и этнографическую. В общество входили люди энциклопедических знаний о крае – архивист и художник Я.А.Камшилов, статистик, лопарист и исследователь Кольского края В.К.Алымов. Председателем его стал известный зоолог, доктор биологических наук Г.А.Клюге. Общество сразу же заявило о себе как авторитетная общественная сила. Начало свою деятельность Мурманское общество краеведения с регулярных собраний с докладами, которые были затем опубликованы в двух краеведческих сборниках. Первый из них – «Доклады и сообщения» Мурманского общества краеведов вышел в свет уже в 1927 году, спустя 9 месяцев после создания общества. Одновременно с обществом возник в 1926 году в Мурманске при отделе народного образования музей краеведения, который возглавил краевед М.Н.Михайлов. Об этом сообщил в первом выпуске «Докладов и сообщений» общества краеведов его редактор – человек несомненно главный в становлении Мурманского краеведения – Василий Кондратьевич Алымов.

Итак, начало было положено. И первый выпуск «Докладов и сообщений» был посвящен вопросам, относящимся к лопарям (саамам), первым историческим обитателям Мурманского края.

Через год в 1927 году был подготовлен второй выпуск «Докладов и сообщений». Он открывался статьей, посвященной 80-летию научно-исследовательской работы на Мурмане Германа Августовича Клюге, председателя общества краеведов, руководителя самой северной (в то время) в мире биологической станции. Второй год деятельности общества протекал в направлениях, намеченных при его возникновении: познание края в естественно географическом, экономическом и культурно-историческом отношениях. Членами общества в 1927-1928 гг. состояли 71 человек. Ими проводились многочисленные экскурсии для приезжавших на Мурман, беседы, краеведческие консультации, доклады по географии, истории и хозяйстве Кольского полуострова, организовывались экспедиции поисково-описательного характера.

Таким образом, вторая половина 20-х гг. вплоть до 1931 г. была временем активной работы Мурманского общества краеведения, и два первых, вышеупомянутых сборника «Докладов и сообщений» этого общества, остались единственными такого рода изданиями по изучению Кольского края. Была у исследователей возможность помещать отдельные краеведческие материалы и в известном в те годы на Севере журнале «Карело-Мурманский край».

Краеведы Мурмана участвовали в создании экономического атласа края и «Географического словаря Кольского полуострова», которые были изданы Мурманским филиалом Ленинградского географо-экономического института в 1939 году.

Примерно с 1931 года, работа краеведческого общества начала постепенно замирать. Хотя отдельные ученые (Алымов, Камшилов и др.) в порядке личного интереса к краю и любви к исследованиям не прекращали заниматься краеведческой работой. И лишь в середине 30-х гг.

вновь был предпринят ряд попыток организовать краеведческие общества на Мурмане.

Деятельность общественного краеведения на Кольском полуострове в довоенный период (1930–1941 гг.) изучалась научным сотрудником методического отдела Мурманского областного краеведческого музея С.П.Мартюшовой. С докладом по этой теме она выступила на музейной научно-практической конференции в 1992 г. А тремя годами раньше, в 1989 г., ею же был подготовлен доклад о вкладе В.К.Алымова в создание общества по изучению Мурманского края. Эти два доклада С.П.Мартюшовой дают достаточно ясную картину истории развития общественного краеведения в 20–30 гг. на Мурмане. Изучить и обобщить дальнейшие этапы в развитии этого явления, начиная с послевоенных сороковых годов до настоящего времени, еще предстоит. В целом же за прошедшие семь десятилетий в краеведческом движении Мурмана было все: спады и подъемы, хорошее и плохое.

К заметным явлениям можно и должно отнести деятельность мурманского отделения Северного филиала Географического общества, которое было организовано в 1962 г. В его организации участвовали ученые ПИНРО, гидрометслужбы, мореходных училищ.

Иллюстрацией объема и значимости деятельности Мурманского отделения Географического общества может служить прошедшая в 1985 г. Всесоюзная конференция по географии и картографированию океана. На заседании секций конференции мурманчане сделали более сообщений. В последние годы деятельность географического общества сократилась, стало трудно издавать сборники.

Сложное время переживает «Мурмановедение». В настоящее время идет переосмысление местной истории, экономики, литературы, культуры, экологии. Но процесс этот сегодня идет стихийно. Если история, география, экология Заполярья изучаются неплохо, то такие направления краеведения, как этнология, демография, экономика, культурология, история национальных отношений требует более пристального внимания. Кто объединит все эти направления краеведения и скоординирует деятельность отдельных учреждений, организаций и энтузиастов?

Каковы же место и роль главной библиотеки региона – Мурманской государственной универсальной научной библиотеки – в развитии Мурманского краеведения?

МОУНБ, являясь библиотекой регионального уровня, осуществляет краеведческую деятельность путем:

• формирование краеведческого фонда;

• ведение краеведческих каталогов и картотек;

• создание системы краеведческих библиографических пособий;

• предоставление абонентам краеведческих и местных документов и т.д.

Всем библиотекарям-профессионалам известна достаточно хорошо эта совокупность видов деятельности, и все знают, что возникла краеведческая деятельность библиотеки в определенной мере в ответ на потребность общества в познании конкретной местности (края).

И от того, как библиотека сможет удовлетворить эти потребности, будет оцениваться ее вклад в развитие краеведения региона.

Одним из базисных направлений краеведческой деятельности областных библиотек является формирование и хранение фондов краеведческой литературы и местной печати. Такие коллекции служат важнейшими первоисточниками для исторических, историко-культурных, историко-литературных краеведческих исследований. МОУНБ является центральным хранилищем произведений печати области, краеведческой литературы, изданий на саамском языке, депозитарием краеведческой литературы. Библиотека пополняет свои фонды бесплатным контрольным экземпляром местных изданий в соответствии с постановлением Администрации Мурманской области за №533 от 26.12.1994 г. В настоящее время фонд краеведческой литературы насчитывает около 17 тыс. единиц хранения. Хронологический охват этих изданий – с 1804 г. по настоящее время, в том числе 150 единиц редких краеведческих изданий. Около 165 единиц насчитывает саамский фонд. Хочу напомнить о том, что Мурманская область как самостоятельное территориальное деление была создана лишь в 1938 г. И с этого года начали формироваться областные учреждения, в том числе областная библиотека. Если учесть, что время ее создания пришлось фактически на годы Великой Отечественной войны, то можно понять, что библиотека начала формировать свои фонды лишь в послевоенные годы. В следующем 1998 году МОУНБ отметит свой 60-летний юбилей. С целью сохранения уникальной для нашего края коллекции краеведческой литературы и местной печати мы планируем в этом году начать работу над проектом программы «Память Мурмана», в рамках, которой собираемся переводить наиболее редкие краеведческие издания (и первая из них – книга Харузина «Русские лопари» 1890 года издания) на новые носители (CD-ROM).

Хорошо известно, что краеведческий СБА – фундамент для всей краеведческой работы. От его состояния напрямую зависит уровень обслуживания читателей. На нем строится система краеведческих библиографических пособий. Поэтому, когда в начале 90-х гг. мы приступили к компьютеризации библиотечных процессов, то в приоритетном порядке начали осваивать АРМ «Краеведение». Сегодня мы имеем электронную базу данных «Край» на краеведческую и саамскую литературу с 1994 г., постоянно пополняемую базу данных регионального законодательства «Консультант плюс Мурманская область». Указатель текущей краеведческой литературы «Кольский полуостров», который мы традиционно готовим совместно с Кольским научным центром Российской Академии наук, формируем на основе электронной базы данных «Край». На ее же основе выпускаем ежегодник «Новые книги о крае». Доказала свою жизнеспособность в новых условиях и сложившаяся система краеведческих библиографических пособий. Всплеск интереса в обществе к истории края (что напоминает ситуацию 20-х гг.) усилил внимание и к старым краеведческим пособиям («Исследователи Кольского полуострова», «Кольский край в художественной литературе» и др.) и стимулировал создание новых по неразработанным направлениям в краеведении региона. Подготовлены к печати (но не издаются из-за недофинансирования деятельности МОУНБ) такие указатели, как «Саамская библиография», «Культура и этнология поморов Кольского полуострова». Готовится к изданию указатель «Северное Поморье в художественной литературе и искусстве».

Особенностью современного развития библиотечного краеведения можно назвать и включение библиотек в историко-краеведческую исследовательскую работу. Результатом подобного рода деятельности МОУНБ можно назвать такие издания: «Хроника культурной жизни Мурманской области в годы Великой Отечественной войны», «Материалы к истории библиотечного дела на Мурмане», методико-библиографические материалы «Дорогами огненной памяти» (о поисковых экспедициях по захоронению воинов, погибших в годы Великой Отечественной войны на территории области), «Почему русский Север называют Биармией?» и другие работы.

Особо можно сказать о зарождающейся традиции проведения краеведческих научно практических конференций по инициативе МОУНБ совместно с историческим факультетом Мурманского государственного педагогического института. Одна такая конференция прошла в 1994 г. и была посвящена 50-летию разгрома немецко-фашистских захватчиков в Заполярье, другая – в 1996 г. – истории Российского флота. К проведению этих конференций привлекаются не только профессиональные краеведы, но и представители общественного краеведения. В конференции, посвященной истории Российского флота, принимали участие представители всех флотов, действующих на территории края: торгового, промыслового, добывающего, военного, научно-исследовательского, а также историки-краеведы, музейные работники, студенты.

По итогам этих конференций библиотека брала на себя труд по изданию сборников докладов конференций. Выступления записывались также на аудио- и видеокассеты, которые хранятся в фондах библиотеки.

Сегодня мы можем привести пример издания в нашей области провинциального журнала альманаха «Екатерининская гавань». Он издается энтузиастами из г. Полярного, который был основан в 1899 г. как г. Александровск и являлся административным центром уезда Архангельской губернии. В этих местах (Екатерининская гавань) в свое время бывали многие знаменитые путешественники – исследователи Севера: В.Я.Чичагов, Ф.П.Литке, М.Ф.Рейнеке.

В 1900 г. из Александровска на поиски Земли Санникова отправилась экспедиция Э.В.Толля. С 1903 г. Александровск – место политической ссылки, с 1935 г. и в годы Великой Отечественной войны – главная база Северного Флота.

В течение 1991–1993 гг. вышло четыре номера журнала-альманаха «Екатерининская гавань». Пятый и шестой номера журнала-альманаха вышли только в 1996–1997 гг.

Выпуски этого издания посвящались 130-летию со дня рождения Ф.Нансена, 50-летию Арктических конвоев, 300-летию Российского флота, истории самого г. Александровска (ныне г. Полярный) и отличались, конечно же, флотской, морской направленностью. Так как история Екатерининской гавани, где был основан г. Александровск, связана напрямую с морскими исследованиями, экспедициями, военным флотом. Прекрасный альманах! Но местного (даже в пределах области) масштаба. Издание областной научной библиотекой материалов краеведческих научно-практических конференций и такое явление как журнал-альманах «Екатерининская гавань» г. Полярного дают определенную надежду на то, что, несмотря на молодость нашей области, мы сможем в будущем наладить общими усилиями краеведческой общественности выпуск местных альманахов, какие издают, к примеру, музеи центральной России.

Хочется отметить еще один аспект в деятельности МОУНБ. Недостаточная изученность литературного краеведения и желание отдать дань благодарности историкам-исследователям Кольского края подтолкнули нас к мысли приступить к подготовке и изданию серий биобиблиографических указателей. Сегодня мы для себя определили пока две серии таких указателей: «Краеведы земли Кольской» и «Писатели земли Кольской». В первой серии вышло два указателя, посвященных ныне здравствующим историкам-краеведам – А.А.Киселеву и И.Ф.Ушакову, профессорам МГПИ. Во второй серии вышло тоже два юбилейных указателя.

Один о творчестве В.С.Маслова, мурманского писателя. Второй издан на двух языках (русском и финском) о творчестве С.П.Локко, самодеятельного художника, писателя, пишущего на финском языке. Готов к изданию еще один биобиблиографический указатель по творчеству В.А.Смирнова, мурманского поэта, переводчика стихов с саамского языка.

Можно, я думаю, отметить и другие издания библиотеки, имеющие непосредственную региональную краеведческую значимость. Это справочно-информационные издания «Деловой Мурманск», и «Деловой Мурман» (адресные справочники предприятий и организаций города и области), справочник «Платные медицинские услуги города Мурманска». Готовится к изданию справочник «Инва-сервис» по услугам для инвалидов Мурманска. При финансировании Комитета по делам коренных народностей Севера областная библиотека издала сборник избранных стихов первой саамской поэтессы О.В.Вороновой. К 300-летию Российского флота библиотека совместно с Союзом композиторов края издала сборник песен о флоте местного композитора А.Д.Ляпина.

Для библиотек регионального уровня краеведческий подход к работе становится сегодня определенного рода принципом. Такие библиотеки утверждаются все больше как центры краеведения. В МОУНБ, ранее функционировавший сектор краеведческой библиографии, с 1994 года преобразован в отдел краеведческой и саамской литературы. Укрупнение подразделения и увеличение его кадрового потенциала, несомненно, активизировало краеведческую деятельность библиотеки по всем направлениям.

С созданием отдела в библиотеке стало четче просматриваться саамское направление в его деятельности. Наша библиотека располагает уникальными изданиями работ ученых, историков, этнографов, лингвистов, писателей, путешественников XIX–XX веков, изучавших быт и обычаи саамов. Это труды В.Немировича-Данченко, К.Случевского, С.Максимова, М.Кастрена, Э.Ленрота, Н.Харузина. В советское время – труды В.Чарнолусского, Д.Золотарева, которые в 20-е гг. занимались изучением саамов в Лопарской экспедиции, организованной Государственным русским географическим обществом. Мы располагаем почти всеми изданиями саамских сказок, сборниками песен. Но вместе с тем с середины 30-х гг. книги на саамском языке не издавались. Только в 80-х их выпуск возобновился. В основном это учебно методическая литература: словари, учебники. Издаются сборники стихов саамских поэтов – на родном языке и в русских переводах.

Совсем недавно в библиотеке прошла презентация детской Библии на саамском языке А.Антоновой, которая является создателем и переводчиком целого ряда учебных пособий для детей на саамском языке. Ее творческий вечер прошел в МОУНБ в 1996 г.

Создание отдела краеведческой и саамской литературы придало больше динамизма и работе клуба краеведов, который существует при библиотеке с 1972 г. Сегодня клуб краеведов при МОУНБ – это заметное явление в крае. На его заседаниях, примерно один раз в два месяца, собираются ученые-краеведы, представители различных общественных организаций (общества охраны памятников, Мурманского отделения общества «Мемориал», Северного филиала Российского географического общества, Ассоциации Кольских саамов, Ломоносовского фонда, Мурманского отделения Российского фонда культуры, работники госархива, краеведческого музея, музея Краснознаменного Северного флота, музея рыбной промышленности).

Вот некоторые темы заседаний клуба в 1996 г.:

• «Новые исследования по советско-финской войне 1939 гг.»;

• «Топонимика Кольского полуострова»;

• «Репрессии на Мурмане».

В рамках клуба проходят и представления новых краеведческих книг. Например, нового «Географического словаря Мурманской области» (составитель В.Г.Мужиков), книги В.Сорокажердьева «Тайну хранило море» (новые исследования о Северном флоте в годы Великой Отечественной войны) и многих других.

Активно принимал отдел краеведческой и саамской литературы участие и в организации первой книжной выставки-ярмарки «Мурманская книга-97». Библиотека стала инициатором и организатором этой выставки-ярмарки с целью выявления издающих учреждений и организаций на Кольском полуострове, установления с ними деловых контактов и, в конечном итоге, пополнения краеведческого фонда библиотеки. Задачу формирования краеведческого фонда библиотеки («Памяти региона») мы пытаемся решать и при установлении связей с зарубежными коллегами. В прошлом году мы заключили договор о книгообмене с Лапландской региональной библиотекой города Рованиеми (Финляндия). Мы обмениваемся книгами, компакт-дисками, аудио- и видеокассетами по определенной договором тематике:

Кольские и финские саамы, саамская музыка, искусство, Кольский полуостров, Финская Лапландия и др. Аналогичный книгообмен мы начинаем осуществлять с региональной библиотекой города Вадсе (Норвегия). Вся литература, полученная путем такого международного книгообмена, расширит еще больше исследовательские возможности краеведов области.

Сегодня мы понимаем, что нужна концепция развития библиотеки как краеведческого учреждения. Необходим анализ ситуации в регионе, объединение разрозненных краеведческих сил, координация работы в использовании фондов библиотек, музеев, научно исследовательских и образовательных учреждений, дальнейшее развитие и взаимоиспользование краеведческих электронных баз данных;

разработка и внедрение различного рода региональных программ, регионального библиотечного законодательства – всего того, что делает региональную библиотеку видимой и необходимой своему краю.

Mednikova S.A.

Murmansk Universal Regional Scientific Library, Murmansk, Russian Federation Library as a Cornerstone of Regional Studies On the 17th of October 1926 the Murmansk Regional Studies Society appeared in Murmansk and immediately proved itself as a competent public institution.

Regular reports presented at the Society meetings were later published in 2 volumes. Members of the Society were guides for the visitors to Murman, arranged all kinds of other activities: lectures, reports on geography, history and agriculture of the Kola Peninsular, scientific expeditions.

The activities of the Society in 1930–1941 were studied by S.P.Martyushova, a researcher of the Murmansk Regional Studies Museum, the later stage in the Society's history has not yet been studied.

The Murmansk Universal Regional Library is the main depository in our Region of all the documents, of literature in the Saami language, and also it is the depository of regional studies publications. At present the collection of the regional studies documents numbers 17 thousand copies since 1804 up to now;

the Saami literature numbers 165 copies. Some of the rarest publications will be recorded on CD-ROMs within the programme «The Memory of Murman».

It is well known that essential to regional studies is the well organised bibliographical apparatus.

We have got a «Region» database of regional and Saami literature since 1994, «Consultant Plus- The Murmansk Region» database of local legislative publications. They are the basis for the current bibliography «The Kola Peninsula», the year-book «New books on the Region», for some subject bibliography: «Culture and ethnology of the «pomors» in the Kola Peninsula», «Saami bibliography», «Chronicles of cultural life of the Murmansk Region during the Great Patriotic War» and for the series of biobibliography: «Regional Studies Researchers of Kola», «The Kola writers». The Library also published some regional handbooks («Murmansk in Business», etc.), poems and songs of the local poets and musicians.

In 1984 the Group of Regional Bibliography was restructured and the Department of Bibliography and Saami Literature appeared, which helped to promote the activities of the Library in regional studies, in Cupertino with the Finnish and Norwegian colleagues.

At present we are thinking of a new concept of developing of the Murmansk Universal Regional Library.

Anders Lv Trondheim University Library, Trondheim, Norway A WWW Sami Bibliography There has always been a great deal of interest for the Sami, but it has varied in character, being both positive and negative. However, it has probably mostly been neutral, but characterised by human interest and curiosity about something alien and exotic.

It is well known that this interest for the Sami has been reflected in literature. Relative to the size of the population, there has scarcely been written as much about any other of the world's many races as there has about the Sammie. Obtaining an overview of all this literature has always been a major problem. It has been published in a great many countries, in numerous languages and in many different forms.

In 1901, in the first issue of the journal «Finnisch-ugrische Forschnungen: Zeitschrift fuer finnisch-ugrische Sprachen und Volkskunde», E.N.Setala and Karle Kroon wrote about which aspects of Finnish-Ugric research the new journal intended to offer most space to. After listing as many as fields, they added: «A task that is just as important, if not more so, is to give space for a bibliography which, above all, provides an overview of literature on the Finnish-Ugric language and folklore» (my translation).

A bibliography for 1900 was published already in the journal's first year of publication, and continued to appear irregularly during the following years, but the editors were unable to maintain the annual publication they had envisaged in 1901. The bibliography for 1908 was not published before 1935, and in 1938 a final, major effort was made when a bibliography for the years 1909– appeared. It may seem somewhat surprising that they were unsuccessful in realising their plan to publish an annual bibliography. The editors had the leading researchers of the time to help them, and these supplied information on what had been published in their particular fields. However, it is also understandable that their plan was unable to be implemented. By the turn of the century, the time had already passed when it was possible to cover such a large and rapidly growing field as Finnish-Ugric research with a running bibliography. The age of universality had already passed for this field, as it had for so many others.

Over the years, numerous bibliographies have appeared that cover some sections of the literature on Sami matters. They exist in a great variety of forms, from brief lists of references in books to voluminous bibliographies on just a limited part of the field3.

There are quite a number of more general bibliographies, including some published library catalogues, but I shall not concern myself with those here, however interesting they may be. Instead, I will say something about the running bibliographic recording of literature on Sami matters, or the Sami tongue, that is taking place today. When I say recording, I refer to electronic recording in various data bases. Such records are actually being made in all relatively sizeable data bases. Some book or article on Sami matters is steadily being included, even on the opposite side of the globe. However, data bases also exist which deliberately aim to record as much literature as possible on Sami matters.

The most target-oriented of these data bases is the Norwegian «Sami bibliography from the National Library in Rana». It attempts to record everything published in Norway by systematically searching all the literature;

being the national legal deposit library, it is entitled to receive a copy of everything published in Norway. This search has taken place in its present form since 1993 and is a continuation of the work on a Sami bibliography that took place during the 1980's at the University Library in Trondheim4.

Continuous recording also takes place at the Lapin maakuntakirjasto at Rovaniemi in Finland, but that library has neither the capacity nor the stock to systematically search everything published in Finland. Instead, the staff record what they have in stock, which, after all, is the majority of the most significant literature in this specialised field. In addition to the Finnish material, the library contains much literature on northern Scandinavia, northern Finland and the Kola peninsula that is published in Many years ago, I published a survey of such bibliographies in an article entitled «Saamisk bibliography» in: Heimen 18(1979/81), pp. 534–539.

The final publication from this project was: Sami bibliografi: callosat Norggas 1945–1987 – SamUk bibliografi: utgivelser i Norge 1945-1987 – Sami bibliography: publications in Norway 1945– 1987 /ed. Anders Leev and Eva Akselsen. – Trondheim: University Library, 1989. –336 p.

other countries. The third Nordic country which one would expect to have some form of continuous recording of material published on Sami matters is Sweden. Over many years, Lars Thomasson, in a private capacity, has made an outstanding effort His work has resulted in four publications covering what has been published on Sami matters and reindeer husbandry between 1950 and 1980. However, no continuous recording takes place on a scale of that in Norway and Finland.

I do not know whether material on Sami matters is continuously recorded and published in Russia. However, it is obvious that with the existence of several major libraries in the north, such as those in Murmansk and Archangel, there must also be an overview and a recording of publications that are available here.

After this brief overview, I have reached the key point of this short lecture. In my opinion, the time must now be ripe for taking new, radical steps to acquire a Sami bibliography that is as complete as possible. This must, moreover, be a bibliography not just covering what is published today on Sami matters and the Sami language, but putting equal emphasis on gathering together information on everything that has already been published and recorded in various bibliographies and library catalogues, or that has not been recorded anywhere.

This must take place in a data base that is available to everyone, on an equal footing with many other data bases to which we now have access via Internet, World Wide Web, WWW.

As I see it, this is something that can be achieved in a short time and in a manner that is not particularly costly. The host computer can be placed anywhere in the world. However, the operation of the data base and the task of keeping it updated must be the responsibility of a person who is thoroughly knowledgeable on Sami culture in the widest sense. Its location in a major library with its environment and support functions would be an advantage.

How, then, can the building-up of such a data base take place? It can, again in my view, be carried out in a simple, non-traditional manner.

The choice of recording format, computer equipment, etc. is a peripheral matter that one need not expend energy on finding out about Some major library or other which can envisage acting as host will scarcely object to allowing the data base to use its own recording format and will make space available on some of its own computers. The field where it is really possible to plough new ground is that of keeping the data base updated. I have a few simple, brief thoughts on this:

• Firstly, the institutions responsible for recording national bibliographical data, both for monographs and journal articles, should be invited to transfer those data which may be of interest to such a Sami data base.

• Secondly, the various data about relevant literature that are already on data bases around the world should be transferred to this one.

• Thirdly, everyone making use of the data base via WWW should be invited to record bibliographical information which they have found to be lacking on the data base using a specific recording form. Many enthusiasts will doubtless take pride in contributing as much as possible in this way. They will probably constitute the most important source for recording a great deal of the older material.

Bibliographical information obtained in these ways would then be fed into the data base itself by the person responsible for it. Obviously, information of varying quality will be received as regards bibliographical correctness, relevance in the context, etc., but does that matter so much? Many libraries give the bibliographical items in their catalogues different status. That could also be done here. Simply identify information deriving from a national bibliographical source, that coming from a variety of other sources, and that supplied by individuals via WWW, as well as stating the library or libraries in which the item can be found, etc. Furthermore, it would also have to be made clear which of these derivations has the highest status, in other words the one(s) that had been subjected to a full verification of the bibliographical and subject matter, this being indicated by relevant key words added by the person responsible for the data base.

A data base like this, if realised, would fill a major gap. It would not only ease the task of those seeking literature on a specific topic, but would also be of great help to the libraries which have the job of tracing material that is requested.

Where is the library and the person who can accept this challenge?

Андерс Лёёв Библиотека университета Трондхейма, Трондхейм, Норвегия Саамская библиография – электронная версия К саамам всегда проявляли большой интерес, но он был различен по характеру, будучи как позитивного, так и негативного свойства. Однако, вероятно, более всего он был нейтральным, характеризуясь простым человеческим любопытством к чему-то чудному, экзотичному.

Хорошо известно, что этот интерес к саамам получил свое отражение в многочисленной литературе. Сравнительно с численностью саамов, навряд ли написано так много о других народах мира, как о саамах. Библиографическое описание всей этой литературы всегда было большой проблемой. Она публиковалась во многих странах, на разных языках и в разнообразных формах.

В 1901 году в первом издании журнала «Finnisch-ugrische Forschnungen: Zeitschrift fuer finnisch-ugrische Sprachen und Volkskunde» А.Н.Сетяля и К.Кроон (E.N.Setala, Karle Kroon) писали о том, каким направлениям финно-угроведческих исследований новый журнал будет уделять особое внимание. После перечисления 16 направлений они добавили: «Вопрос, который важен, как ни один другой, есть предоставление места для библиографии, которая, прежде всего, должна представить обозрение литературы по финно-угорским языкам и фольклору».


Библиография изданий до 1900 г. была опубликована уже на первом году издания журнала и продолжалась нерегулярно в последующие годы, но издатели не взяли на себя обязанность ежегодной публикации, которую они рассматривали в 1901 году. Библиография за 1908 год публиковалась до 1935 года, а в 1938 г. была предпринята заключительная, наиболее серьезная попытка публикации библиографии за 1900–1912 годы. Может показаться немного удивительным факт, что издатели не смогли успешно реализовать план ежегодной публикации библиографии. Однако это объяснимо. С окончанием века была упущена возможность вести систематическое описание текущей библиографии такой большой и бурно развивающейся области исследований, как финно-угроведение. Век универсальности уже прошел для этой области знаний, как и для многих других.

Спустя годы различные библиографии уже содержали специальные разделы, посвященные саамам. Они имеются в большом разнообразии: от кратких списков литературы до многотомных библиографий по весьма ограниченной тематике. Много лет назад я опубликовал обозрение этих библиографий в статье: «Samisk bibliografi». – Heimen 18, 1979/81, pp. 534 – 539.

Существует достаточное количество библиографий общего характера, включая несколько опубликованных библиотечных каталогов, но я не собираюсь останавливаться на них здесь, хотя это может быть и интересно. Вместо этого я хотел бы сказать кое-что о текущем библиографическом описании литературы, посвященном саамам или саамскому языку. Сегодня говорить «описание» – значит иметь в виду электронную версию в различных базах данных.

Такие описания действительно уже созданы во всех известных базах данных. Некоторые книги или статьи по саамским исследованиям включены в подобные базы данных, имеющиеся даже на другой стороне планеты.

Тем не менее, существуют базы данных, цель которых – собрать столько литературы о саамах, сколько возможно. Наиболее полная из них – норвежская «Саамская библиография из национальной библиотеки в Рана» («Sami bibliography from the National Library in Rana»). Она содержит описание всего, что было опубликовано в Норвегии, так как библиотека в Рана, в соответствии с законом, является национальным хранилищем и получает обязательный экземпляр любого издания, вышедшего в Норвегии. Такая практика текущей библиографии существует здесь с 1993 года, вплоть до настоящего времени, и является продолжением работы над саамской библиографией в университетской библиотеке в г. Трондхейме в 80-х гг. (Sami bibliografi: callosat Norggas 1945–1987 – Samisk bibliografi: utgivelser i Norge 1945–1987 – Sami bibliography: publications in Norway 1945–1987 /ed. Anders L00V and Eva Akselsen. – Trondheim:

University Library, 1989. – 336 p.).

Текущая саамская библиография существует также и в Рованиеми (Lapin maakuntakirjasto), но финские библиотекари не имеют возможности фиксировать все, что выходит в Финляндии, удается описывать лишь наиболее важную литературу по саамской тематике. В дополнение к материалам на финском языке, библиотека в Рованиеми содержит обширную литературу по северной Скандинавии, северной Финляндии и Кольскому полуострову, которая была опубликована в других странах.

Третья северная страна – Швеция. В течение многих лет Ларе Томассон работал над созданием 4 библиографических указателей литературы, посвященной саамам и саамскому оленеводству и вышедших в Швеции между 1950 и 1980 годами. Однако, систематического текущего библиографического описания по саамам в Швеции, на уровне сравнимом с тем, что есть в Норвегии и Финляндии, не имеется.

Я не знаю, в каком состоянии находится саамская библиография в России, но при наличии крупнейших библиотек на Севере, в Мурманске и в Архангельске, здесь также должны иметься обзоры и библиографические описания материалов о саамах, которые доступны здесь.

После этого краткого обзора я хотел бы перейти к основному вопросу своего краткого выступления. По моему мнению, настало время предпринять новые радикальные шаги, позволяющие сделать библиографию о саамах настолько полной, насколько это возможно.

Более того, это должна быть и текущая библиография современной литературы по саамскому вопросу и саамскому языку, и ретроспективная библиография соединившая информацию обо всем, что когда-либо было опубликовано и включено в различные библиографические указатели и библиотечные каталоги, а также все то, что еще не было описано. Это может быть создано как банк данных, доступный любому, к которому мы можем выйти через Интернет, World-Wide Web, WWW.

В таком случае информация о саамах будет доступна любому пользователю и путем не очень дорогим. Компьютер, обладающий объединенной базой данных, должен быть расположен в крупной библиотеке с необходимым информационным и техническим обеспечением. Однако операции с базой данных и вопрос о программной поддержке её должны быть взяты под контроль специалистом, который обладал бы знанием саамской культуры в самом широком смысле.

Теперь, каким образом может быть произведено создание такой базы данных? Это может быть решено, по моему мнению, простым, нетрадиционным способом.

Выбор формата, компьютерное оборудование и т.д. второстепенный вопрос, на который нам не следовало бы тратить много сил. Та или иная крупная библиотека, выступающая с инициативой реализации проекта, должна будет зарезервировать место для информации на каких-либо своих компьютерах и получить право на выбор требуемого формата. Но самое главное – это держать банк данных открытым, в таком случае действительно можно создать что-либо новое. У меня есть несколько простых соображений по этому поводу.

Во-первых, организации, ответственные за систематическое библиографическое описание литературы на государственном уровне должны быть приглашены передать ту информацию, которая может быть необходима для создания Саамского банка данных (Sami Data Base).

Во-вторых, различные описания по этой теме и уже имеющиеся в различных базах данных, должны быть переданы в Саамский банк данных.

В-третьих, каждый пользователь базы данных через WWW может предложить для включения в банк данных библиографическую информацию, которую он имеет. Без сомнения в этом примет участие много энтузиастов. Они, вероятно, и составят наиболее значительный источник для записи более ранних материалов.

Библиографическая информация, полученная этими путями, может быть включена в банк данных собственным специалистом, ответственным за этот участок работы. Вероятно, с точки зрения библиографической корректности, может быть получена информация различного качества, но так ли это важно? Довольно просто будет различить информацию, полученную из национального библиографического источника, от информации, которая получена от индивидуального пользователя через WWW, также легко будет установить библиотеку, в которой находится данный источник. Более того, тот, кто будет вести поиск, сможет руководствоваться соответствующими ключевыми словами, добавленными специалистом, ответственным за банк данных.

Банк данных, подобный этому, если он будет создан, упростит работу тем, кто ищет литературу по саамским вопросам. Где та библиотека, где тот специалист, которые реализуют эту возможность?

Кожурова А.И.

Ненецкая централизованная библиотечная система, Нарьян-Мар, Российская Федерация Библиотечное обслуживание малочисленных народов Севера в Ненецком национальном округе Ненецкий национальный округ образован 15 июля 1929 года в составе Архангельской области, центр – г. Нарьян-Мар. Территория округа – 1767 кв. км, население округа – человек.

Ярким свидетельством развития культуры в Ненецком национальном округе является наличие широкой сети библиотек. Библиотечное дело занимает одно из ведущих мест в системе информационной и культурно-просветительной работы. Если до революции на территории округа была всего одна библиотека при Тельвисочной церковноприходской школе, фонд которой составляли лишь книги религиозного характера, то в настоящее время выросла широкая планомерная сеть библиотек. Только государственных библиотек в округе – 36, которые обслуживают 51 населенный пункт, около 27 тысяч читателей, выдают свыше тысяч книг и журналов. Особенность округа большое число мелких населенных пунктов, расположенных друг от друга на большом расстоянии. По территории округа библиотеки размещены так, что в каждом населенном пункте, где проживают 110–200 человек, есть стационарная библиотека. Все стационарные библиотеки организуют передвижки, благодаря которым библиотечная книга доведена до каждого населенного пункта даже с 10–15 жителями, до каждой оленеводческой бригады. Всего насчитывается 321 передвижка. Читают в которых – 5 тысяч человек, книговыдача составляет – 67259.

Организация библиотечного обслуживания в округе и пропаганда книг не имеет коренного отличия от аналогичной работы в библиотеках других регионов. Однако исторический опыт развития библиотечного дела в округе и современная практика свидетельствуют об имеющейся специфике, обусловленной тем, что в зоне обслуживания библиотек данного региона проживают представители малочисленных народов Севера – ненцы. Их численность не превышает 6 тысяч человек. Большинство коренного населения проживает в сельской местности. Ненцы в прошлом кочевой народ. В 20-30-е гг. работу по культурному просвещению Ненецкого населения вели культурные базы (культбазы). Первая Хоседо Хардская база организована в 1927 году, позднее были созданы и другие культбазы. Другой формой культурного строительства, связанной с кочевым бытом населения, были Красные чумы и агитбригады. Учителя-библиотекари Красных чумов вели большую работу по пропаганде книги среди кочевого населения. После укрупнения населенных пунктов и перевода населения на оседлость, работу эту стали вести стационарные библиотеки. В целях дальнейшего повышения эффективности работы с населением малочисленных народов библиотекари постоянно изучают интересы и запросы этой группы читателей.


Большая часть коренного населения занята в традиционной отрасли народного хозяйства – оленеводстве. Обслуживание оленеводов строится с учетом специфических условий, связанных с природно-климатическими и географическими особенностями. Это особенно важно в связи с тем, что оленеводы 9–10 месяцев в году кочуют по тундре и не имеют возможности посещать стационарную библиотеку. Для обслуживания оленеводов в тундре организованы передвижки в 59 бригадах (всего бригад – 72), читателями являются – 519 оленеводов (всего работающих – 800), в год они прочитывают 15118 книг. Наиболее рациональным методом обмена библиотечных книг в тундре является АКБ (агитационно-культурная бригада). Библиотекарь стационарной библиотеки, отвечающий за обслуживание оленеводов, подбирает комплекты книг для отправки в тундру, готовит короткий обзор той литературы, которая посылается в тундру. В некоторых библиотеках для обслуживания оленеводов применяется бригадный абонемент. При бригадном абонементе комплектует библиотечку один из членов бригады в момент своего нахождения в селе. Книги в оленеводческих бригадах обмениваются 2–3 раза в год.

Как правило, различные праздники, массовые мероприятия проводятся с оленеводами во время их нахождения в поселке. Мероприятия эти обычно готовятся заранее. Одно из них, обязательно, проводится в рамках праздника «День оленя». Библиотекари готовят обзоры книг и журналов, вечера, посвященные творчеству писателей Севера, подводят итоги чтения оленеводов, отмечают лучших читателей-оленеводов. Темы других мероприятий очень разнообразны, чаще всего они посвящены экологии Ненецкого национального округа. На мероприятиях в библиотеках анализируются читательские формуляры, подбирается соответствующая литература, комплектуются передвижки.

Оленеводы – самая трудная категория читателей, потому что они редко встречаются друг с другом. Следовательно, основными формами работы с ними остаются внестационарные, эффективность которых во многом зависит от рационального комплектования и подбора книг.

Обслуживаются оленеводы из фондов стационарных библиотек. Библиотекари стараются доставить оленеводам качественный и разнообразный репертуар книг. Но возникают проблемы, связанные с возращением книг, часто они возвращаются непригодными для дальнейшего чтения.

Библиотеки испытывают огромные трудности в комплектовании фондов. Прежде всего – из-за недостаточного финансирования и сложности доставки книг в округ (высокие цены на книги и почтовые расходы). Практически не издаются книги на ненецком языке, а спрос на них в последние годы заметно увеличился.

Главной библиотекой для Ненецкого национального округа является Ненецкая окружная библиотека. Библиотека проводит мероприятия, разрабатывает методику их проведения, собирает и сохраняет опыт общения и взаимного духовного обогащения ненцев. В последние годы все больше обостряются проблемы оленеводства. Многие колхозы и совхозы распались, на их месте возникли фермерские товарищества, но без должной государственной поддержки и правовой базы многие из них влачат жалкое существование. Обыденным стал и тот факт, что молодежь категорически не хочет идти в тундру. Конечно, сказывается интернатское воспитание, но в большей мере стоит перед глазами пример жалкого существования оленеводов, не имеющих минимума социальных благ. В этих условиях хорошая и правдивая книга просто необходима.

Kozhurova A.I.

Nenets Centralised Library System, Naryan-Mar, Russian Federation The Far North Library Service For The National Minorities In The Nenets Autonomous District The Nenets Autonomous District was formed on the 15th of May 1929 as a part of the Arkhangelsk Region with its centre in Naryan Mar. The district territory is 1767 square kilometres, its population is 47300 people. The good evidence of the cultural development of the Nenets Autonomous district is the dense network of libraries in it It is the libraries that have the leading role in information, culture and education of the population. The main peculiarity of the District is the great number of small settlements, so stationary libraries are usually built in the villages where 100–200 people live.

They all have travelling branches which helps to reach every village with 0–15 inhabitants and every reindeer team. The Nenets people (one of the national minorities of the North) are not more than 6000.

In the 20s and 30s special cultural bases were arranged to promote education and culture here. The first Khosedo-Khardskaya base was organised in 1927, later there appeared several more… The other form of cultural interference which was conditioned by the nomadic life of the people, were the so called «Red Chums» («chum» is a dwelling covered with reindeer skins, and «red» meaning «revolutionary») and propagandists teams. Teachers-librarians of the Red Chums arranged lots of activities to promote book reading among the nomads.

After the nomadic tribes were settled in villages the stationary libraries undertook the cultural and educational tasks on themselves.

The bigger part of the Nenets population is traditionally busy in reindeer breeding, all in all, there are 73 such reindeer breeding teams and 55 of them have their own travelling libraries (of 800 workers 519 are the regular users of such libraries, they borrow 15118 books a year) The usual procedure of changing books in the travelling library is with the team leader when he (or she) comes to a settlement on business. Librarians arrange collections of books for them two or three times a year. They try to get the best and different books for the teams.Though they have problems with the returning of the books – they often are in such a state that cannot be used any more.The main problem of the library system is the lack of money. Practically no books are published in the Nenets language, though the demand is growing.

Суханов Е.В.

Ловозерская централизованная библиотечная система, Ловозеро, Российская Федерация Библиотечное обслуживание коренных народов Крайнего Севера На территории Мурманской области проживает одна из самых малочисленных северных народностей – саамы. Согласно последней переписи населения численность саамов составляет 1615 человек, основная масса коренных жителей Кольского полуострова проживает в Ловозерском районе – 947 человек.

Село Ловозеро традиционно считается центром саамской истории и культуры. Саамы поселились на территории Кольского полуострова задолго до прихода туда русских поселенцев. По данным археологов, саамы стали заселять Кольскую землю еще в VI тысячелетии до н.э. В XII–XIII веках Кольский полуостров – Русская Лапландия – был присоединен к территории «господина Великого Новгорода».

Русское влияние проявилось во многих сферах жизни и уклада коренного народа, и прежде всего, в культуре. В конце ХIX-го века во многих погостах стали открываться церковноприходские школы, где обучение велось на русском языке.

В 1895 году священник Позряцкого погоста Константин Щеколдин составил «Азбуку для лопарей» – первый учебник на саамском языке, где русскими буквами были записаны молитвы, переведенные на саамский, давалось представление о цифрах.

В первые годы советской власти была сделана ставка на ликвидацию неграмотности среди коренного населения, создание национальных кадров, повышение культурного уровня саамов.

Во всех населенных пунктах действовали школы и избы-читальни, так называли первые культурные центры. Сюда приходили люди разных возрастов послушать последние новости из газет, полистать журналы и книги, послушать лекции. Изба-читальня была настоящим центром просветительской работы, через газеты и книги она связывала жителей тундры с жизнью нашей страны.

Для истории письменности саамов переломными стали 80-е годы, в 1980 году вышел первый букварь, написанный Александрой Антоновой. Она разработала алфавит на основе русского языка и стала преподавать в школе саамский язык с помощью своего букваря.

К началу 80-х годов в Ловозерском районе действовало 18 библиотек с книжным фондом 160 тыс. книг. Библиотечная сеть охватывала все населенные пункты района, даже самые малочисленные.

Но в последние годы, когда в стране разразился финансово-экономический и промышленный кризис, положение библиотек, как и всей культуры, значительно ухудшилось.

Большинство саамов традиционно проживает в глубинке в маленьких поселках и селах, где затруднено транспортное сообщение. Библиотеки этих населенных пунктов очень сложно пополнять новой литературой, особенно сейчас, в условиях постоянного недофинансирования.

Несмотря на эти трудности библиотеки находят возможность обеспечить своими фондами всю «отдаленку». Для достижения этой цели используются различные, в том числе и нетрадиционные формы библиотечного обслуживания.

В настоящее время Ловозерская централизованная библиотечная система объединяет в себе 12 массовых библиотек с общим фондом 230 тыс. книг и журналов.

До недавнего времени в библиотечной системе широко действовала нестационарная сеть, это передвижные пункты в отдаленных селах, совхозах и оленеводческих бригадах. К сожалению, сейчас из-за отсутствия средств эта сеть значительно свернута. Но полностью отказываться от этой формы библиотечного обслуживания мы не спешим, учитывая особенности проживания и уклада жизни коренного народа.

Усилия библиотек объединяются с другими учреждениями культуры – музеями и клубами.

Библиотечные работники ищут новые пути расширения доступа к информации, идут в коллективы и организации, на отдельные участки в тундру.

Специфичны сегодня такие формы работы, как мероприятия, посвященные проводам оленеводов в тундру, чествование трудовых династий, праздник улицы.

Сельские филиалы активно сотрудничают с администрациями совхозов, заключают договора на библиотечное обслуживание их работников.

Большое внимание библиотекари уделяют детям саамов. Детская библиотека строит свою работу в тесном сотрудничестве с детским домом творчества, детским сектором Дома культуры, школами и музеем. Для детей организованы клубы книголюбов, видеоклубы. Клуб выходного дня помогает сделать досуг детей более интересным. Библиотеки активно подключаются к ставшим уже традиционными в школе неделям саамской истории, культуры и литературы. Красочно оформляются выставки книг о родном крае, детских саамских игрушек и рисунков. Проводятся викторины: «Тундра чудес», «Саамский калейдоскоп», «Знаешь ли ты свой край?».

Хотелось бы сказать несколько слов о секторе литературы народов Севера на базе Ловозерской библиотеки. Сектор был торжественно открыт в 1992 году. К открытию в секторе были собраны книги о Мурманской области, литература саами, коми, ненцев, художественные произведения писателей и поэтов других народов Крайнего Севера.

Основная задача сектора – приобщение к национальной литературе детей саами, коми и других национальностей. В секторе проводятся яркие мероприятия: «Праздники книги», премьеры новых книг саамских поэтов О.Вороновой, Э.Галкиной, А.Бажанова, праздники Славянской письменности, саамского языка и коми литературы. Гостями сектора наряду с жителями села являются представители других стран: Финляндии, Швеции, Норвегии и др.

К сожалению, проблема комплектования книжного фонда сектора литературой народов Севера, в первую очередь, о ненцах и саамах, остается очень острой. Поступление данной литературы практически прекратилось.

Библиотеки заинтересованы в сохранении самобытных традиций, культуры и языка саамов, поэтому они активно сотрудничают с общественными организациями коренных народов. Ассоциация Кольских саамов, которая объединяет в себе большинство саамов Кольского полуострова, всегда находит у нас понимание и помощь. В то же время, Ассоциация периодически предоставляет нам литературу, изданную в России и за рубежом, о коренных народах Севера. В основном такая, литература сейчас издается в Скандинавских странах, но ее все равно не хватает. К сожалению, изданию книг и журналов на языках коренных народов Севера и о них, уделяется недостаточно внимания.

Хотелось бы, чтобы такой литературы было как можно больше, и мы видели эти книги на книжных полках наших библиотек.

Несмотря на хронический недостаток литературы, наши работники стараются, чтобы библиотека была не просто местом выдачи книг, но и центром духовного общения людей. Весь смысл нашей работы в том, чтобы людям хотелось снова и снова прийти к нам в библиотеку и своевременно получить нужную книгу или информацию.

Sukhanov Y.V.

Lovozero Centralized Library System, Lovozero, Russian Federation Library Services For The National Minorities In The Far North The peculiarities of the library service of the national minority in the Murmansk Region are:

• the long distances in the Kola Peninsula between settlements and raindeer-breeding teams;

• the use of literature in Saami, Komi and other languages of the local national minorities;

• the cooperation between libraries and public organizations of the national minorities (Association of Kola Saami and others);

• the cooperation with public and state organizations of other countries (Norway, Finland and Sweden) in library services of the minorities.

Perspectives in the library services of the national minorities of the Murmansk Region. Libraries are interested in preserving the national customs and traditions of the indigenous people and become centres not only of information and leisure but of spirituality for the locals.

Satu Hallikainen, The Library of Muurola, Muurola, Finland Little Village Library As A Distributor Of Environmental Information I come from the village of Muurola, 25 km south of Rovaniemi. The village has 1300 residents.

Our library is situated in the school centre with school stages from the primary school to high school.

In the neighbourhood there is also the Forest Institute, a division of the Rovaniemi Polytechnics Institute. In our library we have four people working with library tasks.

I would like to tell you also something about myself. I was born in the archipelago of Turku to a family of a fisherman. I spent my childhood on a little island surrounded by the Baltic Sea. I am very nature oriented from my childhood until now.

I made my master of science at the University of Helsinki. My subject was environmental conservation. I specialised in limnology. First I worked in that field as a researcher at the University of Turku. Then I had to move to Lapland, because my husband is from the far north of Finland. There was no sea for me any more, so I decided to change my occupation. I studied library sciences at the University of Oulu. Thus I became an environmentalist and a librarian. I think that both these professions suit me very well as a person. I am very interested in ideological questions in both fields:

ecology and librarianship. This is the background of my presentation.

We all know that libraries play a very important role in environmental awareness. If we look through the Programme of UNESCO dealing with environmental education we shall find five keywords in the Programme that are of great importance for us:

CONSCIO USNESS A TTITUDES PARTICIPA TION INFORMATION SKILLS If these are the goals for us, they should be reached through environmental education.

We must define the tasks of library with respect to these five key words. The second one, information, is of course a natural part of libraries' traditional work. Libraries are stocks of every kind of information. The book collection of course can be more or less focused on environmental questions.

If a library is modem and realises the important role of an environmental sector, it will have an excellent collection of ecological books, which are attractively arranged on the shelves. When I started as a librarian in Muurola I was rather environmentally orientated and bought good guides in many copies, because I thought that there would come a rush and everybody would want to know how to act friendly to the environment in their everyday life. In a good library the environmental information depends, alongside with a good book collection, on the competent advising on relevant sources of information. This is a matter of some difficulty, because a little library cannot have specialists in every subject.

Anyhow, the principle should be that the lack of information should not prevent a user to promote his or her awareness in environmental questions. There has already been a long way to the point, where a user wants to know more.

Libraries have always been «passive» institutions – they can only wait for the users which want to study ecological materials to come and ask for the necessary materials. This is quite normal, but libraries can also play a more active role as distributors of information without pressing people. In Muurola we have been visiting schools and presenting new interesting books there. This is very sensible in our case, because schools in Muurola specialize in independent information search. This means that pupils study many things by researching them on their own. And the task of our library is to help pupils in their learning. The Forest Institute in our neighbourhood specializes in environmental questions in forestry, so we are motivated to take care of their needs also.

We have also been inviting different societies to the library, for example, Ladies' clubs, pensioners' groups etc. We tell them about new books, have a nice cup of coffee and so on.

All these activities comprise information distribution. Of course we must bear in mind all the time that the amount of information should be moderate. In Germany it happened that the ecological information was distributed generally via media and very actively, so that soon people got tired and tried to avoid any information on these issues. This is a very sensitive area in a human mind.

Lets then tackle the other keywords in the UNESCO Programme of Environmental Education.

I am sure that a library can also participate in promoting all the other aspects implied by these words through its additional functions. The library of Muurola has a natural role as a cultural centre. It is very easy for people to come to the library. The doorstep is very low. The library is a good place for lectures, demonstrations and discussions and even for popularisation of science.

An inspired lecturer can also exercise an effect on peoples' feelings and influence their attitudes.

Information alone does not make people act in a certain way. One can know much about things, and still not act reasonably. Those who deal with the problem of behaviour changes in environmental issues, have found out that this is a very complicated process. But if feelings are with the knowledge, we are one step nearer the goal. Because Homo Sapiens is a gregarious animal like a dog, that means that the majority follows the leader. In environmental education the example of a leader is remarkable.

If a lecturer is of a high level in social status, his influence can be of great importance in promoting the environmental oriented attitudes, skills and participation.

When having these kinds of evenings in library, the library gives the room and the opportunity for people to learn and discuss. I think the possibility of discussion is of great importance, because information that comes through mass media is very conflicting. Many things provoke fears, anxiety and questions among the population.

Then there is another additional function that fits well in a library – it is arranging many kinds of exhibitions. The most interesting exhibition we had in Muurola was made by little school children.



Pages:     | 1 || 3 | 4 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.