авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 ||

«Комитет по культуре и туризму администрации Архангельской области «Экология культуры» 1997. № 3 (3) Информационный бюллетень ...»

-- [ Страница 4 ] --

(A story of the great river), 1979, she is compelled to ponder on living conditions in Lapland. She describes the import of harnessed rivers to the living and mentality of the Lappish people. One can say that a river is always one of the most important elements in her books. A river is described as an elixir of life, the daily bread and the artery of life: «A river is like a poem. Juutua-river was just like that.It was a very long poem;

or maybe it was a song. But to some of us it can be a jojk, a jojk that begins from very high and runs its tunes to the very end». (Joki on niin kuin runo. Juutua oli juuri sit. Se oli hyvin pitk runo;

tai ehk se oli laulu. Mutta toisille se saattaa olla joiku, joka alkaa hyvin korkealta ja juoksuttaa svelin aivan alhaalle. Oi Juutua 1975).

Anna-Liisa Haakana (born in 1937) and Mirjam Klkj (1939) published their first works respectively in 1978, (Porokyln porukan kes = The summer of a bunch in a reindeer village), a juvenile book, and in 1975, (Lhtlaulu – A Farewell song), a poetical work. Mirjam Klkj describes the struggle for existence both in Petsamo and in those Lappish villages into which people of Petsamo were moved after World War II. In her novels nature comprises the environment and living conditions to cope with. For a person different to others in a community nature can be a place of freedom and creativity. Nature is a place where every-day life finds new dimensions and where conceiving purpose of life deepens. A fine example of that is the novel «Lintu kmmenell» (A Bird on Palm), 1981, in which narration proceeds smoothly and peacefully like the main character's well balanced attitude to life. The feelings of being different and an outsider are smoothed out in nature like in creative work.

Anna-Liisa Haakana got a book award in 1980 for the juvenile book «Yk Yksininen» (George, the lonely one;

Enbeningen och jag), 1982. In adult novels she highlights feelings in a relationship between man and woman in which the same wave length is most often missing. Nature and being in nature means different things to a man and to a woman. In «Tikkuja sydmess», (Splinters in one's heart), 1993, there is a short story about a husband and a wife taking a trip into the wild. For the man it is an important fishing trip but the woman feels out of it all and does not feel comfortable. She shows her sulky mood. In the morning the man is ready to return home. The woman, however, would like to stay for a while in the rain, in the morning atmosphere. This sentiment does not touch a receptive cord in the man for whom the purpose of the trip was an accomplishment – to catch fish. He does not notice the nature itself – rain, colours, scents.

The book «Lintu, lintunen» (Bird, Birdy), 1991, has as its theme a clause: «I am the one. I am the woman who lives in a red cottage on the fringe of a forest, far from the main roads» (Min se olen.

Min olen se nainen joka asuu puna-isessa tuvassa metsn laidassa etll asfalttiteist). The self image of the woman is traditionally inconsistent, it is reflected back to her by the man. She does not find a desire and a language of her own. The violent end of the marriage blocks her way back to being an average member of the community. The remote place and the nature provide refuge to her. She is assimilated to nature. Dressed in a fowler's garb she is waiting for a fowler in order to be transformed into a bird. To be a free person, a free woman who does not wait for or want anything anymore.

The latest newcomer into Lappish women literature is Paula Sieppi (b.1963). The book, «Aurinko maassa» (Sun on Earth), 1996, tells a story of a young girl's growth and development in a small, remote village in Lapland. Sieppi writes in her own Tornionlaaksodialect, the so called «mean kieli»

(our speech). The novel is based on Lappish-Saami mythology. The main character is a young girl who inherits the knowledge of a seer hermit. Thus she can see and understand things and connections between them. The girl does not walk anymore with the seer's cudgel in her hand. She internalizes the knowledge and outlook of the hermit into a self-esteem, into a consciousness of her roots and primitive strength. She is going through experiences of insight and is proceeding into a deeper contact with the whole universe. There is a strong contact between humans and creatures in the story. A person like the growing girl cannot hurt the nature without being hurt herself.

Rosa Liksom (b. 1959) is known as a postmodern writer and artist. In her latest book «Kreisland»

(1976) she writes of her roots. The action of her work is moving from Finnish Lapland to America through the Soviet Union and back to Lapland. She writes in Tornionlaaksodialect, too. The dynamic main character, Impi Agafina, goes through wars and socialism, experiences multivisions of America and finally returns to her home parish. The return does not happen without grotesque humour and fantastic naturalism, so characteristic of Rosa Liksom.

Hard and rugged life breeds peculiar people who don't lack some rough warmth though they do lack sense of humour: Life is a serious, often a deadly serious thing for the string of characters in the novels of Liksom. Impi Agafina is a giant of a human being. She is neither a philosopher, nor an empathic person. For her the world is a place of struggle and power, yes, motion in whatsoever direction! She speaks by her body.

Lappish literature has been characterized as bleak and deterministic. The pauperism, the laestadian religious movement and closeness to nature affect the world picture and questions discussed in the literature. Questions of life and death are present. The community is narrow-minded and does not permit dissimilarity. Erno Paasilinna has used a term «dark circle» when speaking about Lappish writing. That writing makes a distressing distinction between man and nature. There is struggle and death, not peacefulness. However, this «dark circle» literature has been written by men, and often the men were outsiders. It was not until Timo K.Mukka in the sixties that the style of writing was to be changed. He deals with the problem of relations of an individual and a community. He writes about an individual in his community and the great difficulties arousing there. In his deterministic view of life he is still a member of that «dark circle» of art and thinking.

The image of Lappish women literature is diverse. It does not contribute to the northern idyll in any way. Woman's life in an environment where modes of life are limited and narrow in general, and especially for her, is often full of anguish and loneliness. The relationship of the characters to nature is emphatic and probing into inner feelings. In the early works of Annikki Kariniemi nature is still directing persons and happenings in the manner of romantic style of writing which profess mysticism of nature. Her woman is suffering because of her determined and different way of life. Reindeer Kristiina gets her punishment from God. Impi Agafina is her own God: she lives her life without a thought of sin and punishment. The characters of Kalkaja and Haakana have a rich inner life where nature is an important element. For the growing girl in Sieppi's «Sun on the Earth» the view of the universe as a wholeness is the fundamental thing.

The view of life in women literature is optimistic, hope-inspiring rather than pessimistic and resigned. It is dealing with the possibilities to live in the North. The native dialect is of great importance. The local speech conveys fully the nature and local culture just as a jojk discloses a person fully, not only some trait in him or her. This is true specially for the works of Kariniemi. The nature in Karineienemi's books is full of life. But there are also the characters of Rosa Liksom, who live their lives day after day in a world getting smaller and smaller and there is no way out: alienation is the same everywhere.

Women writing in Lapland is on the way to make its own visions and its own kinds of signs in the Lappish «dark circle» cultural code. It seeks its strength and energy from everyday life, nature sights and also from myths and tales in those remote villages. Instead of power, struggle and motion Lappish women writing could be characterized by such terms as inner feeling, empathy and cyclical happenings. I am sure that the attitude to life of those who live in the Arctic, is the same as in Saami literature.

SOURCES:

Kontio Riitta. Lappi-kuva Annikki Kariniemen teoksessa Poro-Kristiina. Kirjallisuuden pro gradu. Oulun yliopisto 1991.

Lehtola Veli-Pekka. Lapin kirjallisuuden kaksi linjaa. – Kaltio 6/1985. S.252–255.

Lehtola Veli-Pekka. Polut kahden kulttuurin rajalla. – Pohjoinen identiteetti Euroopassa. Lapin.

tiedeja kulttuuripaivan 1995 alustukset S. 20–27. Rovaniemi 1995.

Lehtola Veli-Pekka. Rajamaan identiteetti. Lappilaisuuden rakentuminen. 1920-ja 1930- luvun kirjallisuudessa. Helsinki 1997.

Tuohimaa Sinikka. The forgotten women writers in northern Finland. – On the terms of northern woman. Articles written by women researchers in Finland, Norway, Russia, Samiland and Sweden.

S. 163–175. Norfold Ruotsala Helena. Pohjoinen identiteetti – mita se on? – Tiedepolitiikka 2/ 1994. S. 19- Paasilinna Erno. Pimean piiri. Lapin kirjallisuuden vaiheita. – Nuori Ikaros IV/1961.S. 24- Risnen Arja-Liisa. Nainen, mies, luonto ja ymparisto. Feministisen teorian pohdintoja. – Kide 4/1997. S. 9– Ирене Пиипола Библиотека губернии Лапландия, Рованиеми, Финляндия Некоторые аспекты взаимоотношений с природой в произведениях писателей-женщин Лапландии Докладчик анализирует творчество пяти ведущих писательниц: Анникки Кариниеми (1913–1984), Анны-Лиизы Хаакане (род.1937), Розы Ликсом (род.1958), Паулы Сиеппи (род.1963) и Мирьям Кялысяйя (род.1939) с точки зрения взаимоотношений женщины и природы, мужчины и природы. И.Пиипола уделяет большое внимание разному восприятию Лапландии в творчестве финских и саамских писателей и развитию этого образа во времени, а также стилистическому разнообразию саамской литературы: от романтизма до реализма (в работах Анникки Кариниеми), от модернизма (Анна-Лииза Хаакана) до постмодернизма (Роза Ликсом).

Кабдулова Л.М.

Библиотека Кольского научного центра РАН, Апатиты, Российская Федерация Собрание научной библиотеки Кольского научного центра РАН, как дополнительный источник знаний об арктическом регионе Фонды научной библиотеки Кольского научного центра РАН – дополнительный резерв знаний об Арктическом регионе. Краткая справка о библиотеке. Библиотека Центра создана в 1930 году при Хибинской горной станции «Тиетта», ныне КНЦ. Основой библиотеки послужили 6000 книг, подаренных академиком А.Ферсманом из личной коллекции. Сегодня фонд библиотеки насчитывает 500000 единиц хранения, библиотека обслуживает около абонентов из 11 институтов Центра. Хранится Фонд в восьми институтах, расположенных в трех городах (Апатитах, Кировске, Мурманске).

Какой информацией мы располагаем и что можем предложить?

Первое. Наша библиотека является единственной научной библиотекой на Кольском полуострове и одной из крупнейших библиотек области. Мы владеем уникальными научными изданиями по профилю исследований, которые проводят институты Центра с учетом проблем, решаемых нашим регионом.

Второе. До 60% работ сотрудников КНЦ сейчас издается в РИО центра. Именно эти ведомственные издания концентрируют в себе новейшую первичную информацию, но доступ к ней пользователей ограничен, поскольку книги не поступают в торговую сеть. Положительным качеством таких изданий является минимальный разрыв во времени между получением и публикацией результатов исследований. Эти издания, получившие название ведомственной «серой» литературы, как правило, не представлены или плохо представлены в центральных библиотеках страны. Можно сказать, что только наша библиотека может дать информацию по этой литературе, зачастую являясь ее единственным владельцем. Публикации всех институтов Центра, издаваемые не только в нашем РИО, но и в центральных издательствах страны и за рубежом учитываются, и затем издаются библиографические указатели.

В 1995 году, после получения нашей библиотекой единственного компьютера, мы начали создание базы данных «Труды сотрудников КНЦ РАН», включающую пока только сборники, монографии, репринты, тезисы докладов за период с 1991 года. С 1997 года стали вноситься статьи сотрудников Горного института. При наличии достаточного количества компьютеров и новой программы будет обеспечено включение всех публикаций всех институтов Центра. И мы намерены издавать указатель «Трудов» ежегодно.

Здесь следует отметить помощь наших северных коллег. Учитывая очень медленную автоматизацию нашей библиотеки, они способствуют процессу интеграции библиотеки КНЦ РАН в интернациональные информационные сети. В 1992 году было заключено соглашение об обмене информацией между КНЦ РАН, Арктическим центром г. Рованиеми и Рассмуссоновской библиотекой университета Аляски. Наша библиотека стала предоставлять данные о научном потенциале и продукции Центра за период с 1986 г. Благодаря содействию Норвегии, часть рефератов была передана по электронной почте в информационную службу Арктического центра для дальнейшего использования в базе данных «POLARPAK». Еще часть рефератов была передана непосредственно в Арктический центр для включения в эту же базу данных.

Третье. За годы своей работы библиотека КНЦ РАН совместно с Мурманской областной библиотекой учитывает, собирает и систематизирует все отечественные публикации о регионе.

Собранный материал издается в библиографическом указателе о Мурманской области «Кольский полуостров». С 1960 по 1992 гг. издано 33 выпуска указателя «Кольский полуостров». Из-за слишком высоких цен мы вынуждены прекратить издание указателя в типографии. Несмотря на это Мурманская областная библиотека создает электронную версию указателя «Кольский полуостров». Эта богатейшая коллекция о Баренц-регионе, включающая литературу по геологии, минералогии, экологии, истории освоения Севера, экономике и т.д., за период с 1930 по 1997 гг., насчитывает около 100000 документов и включает работы не только сотрудников КНЦ РАН.

К сожалению, из-за малой технической оснащенности библиотеки и недостаточного финансирования мы пока не можем ускорить ввод и увеличить объем вводимой информации о научной продукции Центра, но к концу этого года мы надеемся получить обещанные дополнительные компьютеры и новую программу для того, чтобы значительно увеличить объем работы и оперативно предоставлять информацию.

Kabdulova L. M.

The Kola Science Centre Library RAS, Apatity, Russian Federation The Collection Of The Kola Science Centre Library As An Additional Resource Of Knowledge On The Arctic Region The Kola Science Centre Library is one of the oldest (founded in 1930) and largest (about items in its collection) polar scientific libraries. We work in cooperation with the Murmansk Regional Scientific Library in collecting all the publications about the region. The collection is named «The Kola Bibliography» and includes up to 95% of the Russian scientific publications on the Euro-Arctic Region (paper version). In perspective we are planning to create the database «Kola bibliography».

From 1996 the KSC Library began working on its own database «Transactions of the scientists of the Kola Science Centre». The KSC will be connected to Internet, which will give us the possibility for an access to the world's information on the Arctic Region.

Irene Kujala Oulu University Library, Oulu, Finland The Cooperation Between Oulu University And Institutes Of North-West Russia The University of Oulu is the largest university in Northern Finland, and the research of northern areas has been the focus in our university. The University of Oulu is still young. It was founded as early as in 1958 but it has grown quickly and it has by now become one of the leading universities in Finland.

About 11000 students study at our university and three-quarters of them come from the two northernmost provinces of Finland: Lapland and Oulu. Two-thirds of all the students eventually find jobs in this central and northern area. About 1600 new students start their studies every year.

The north is the subject of study in almost all university domains from the natural sciences to the humanities and medicine. According to the strategy for the university it is biotechnology, information technology and northern issues that are defined as the research focus of the university. We have five faculties: Faculty of Humanities, Education, Sciences, Medicine and Faculty of Technology. An essential element in the forming of the Strategy for the Development of the Northern Research Focus of the University of Oulu was a revaluation of the present situation. It appeared that every faculty at the university conducts the research aroused by the theme of Northern issues, approaching it from different angles. Researchers have recourse to a good research station network, unique museums and gardens, as well as long-term databases. The research has a strong international flavour. According to the Strategy for the Development of the Northern Research Focus it is to be based on four so-called cornerstone programmes:

1. Northern Nature, Ecosystems and Climate Changes;

2. Economics and Technology in Northern areas;

3. Man and Culture in the North;

4. Space Research in Polar Regions.

The University of Oulu can achieve a prominent position in international programmes in the north such as those organised in the circumpolar North and Barents Euro-Arctic Region. The University of Oulu has established a new research institute called the «Thule Institute» which replaced the Research Institute of Northern Finland. It is planned that Thule Institute will be an «umbrella» organisation and it will be in charge of the co-ordination and projection outward of northern issues related research. The University of Oulu has entered into official agreements on scientific and academic co-operation between Arkhangelsk State.

Engineering University (faculty of civil and industrial engineering) since the year of 1994 and which is renewed in February, 1996, and between the Pomor International Pedagogical University in Arkhangelsk. It is very new. Agreement was made in September, 1996. Our university has also an agreement with the Murmansk State Technical University. The agreement is made in October, 1996.

The Nordic Council for Arctic Medical Research is situated also in Oulu and the Council has co operation with the institutes of the Barents Region. The Finnish researchers have specialised in the problem of cold climate and health. As for the University of Lapland, it has a study programme of Finnish language and culture and it started last September.

I will go into the details of the northern programmes of our university.

Northern Nature, Ecosystems And Climate Changes The central topics include:

• physical, chemical and biological factors in the north and the effects of the changes on organism and population levels in the north;

• sustainable use of the natural resources;

• effects of climate change and air pollution on forest and other ecosystems.

Ecological and physiological research at the University of Oulu will provide a strong foundation for multidisciplinary environmental co-operation and education, enabling researchers to take the responsibility for circumpolar collaboration and to participate in European Scientific networks. In co operation with the North-West Russia, Barents-area and Kola Peninsula, the University of Oulu has begun the research on the forest and soil in the Kola Peninsula. The Oulanka Biological Station, which is part of our university and is situated quite near the eastern border of Finland, just south of the Arctic Circle, is surrounded by the Oulanka National Park. This region can be described in terms of northern barrenness and southern lushness on the one hand, and of wet, oceanic gales and continental eastern winds on the other hand. The water of Oulanka Falls rushes to the east towards the White Sea. The region is in the westernmost corner of the enormous Siberian taiga. On the Russian side of the border lies Paanajarvi National Park. The Russian side of the preservation area has been untouched for years with no reindeer farming or human habitation. It has proved an excellent backdrop for Finnish studies by providing a basis for comparison. The Finnish researchers are very interested in Paanajarvi National Park and the development of it.

Another area in the republic of Karelia is the National Park Kuntsa. It is also a co-operation area between Finns and Russians. Our Botanical Garden contacts, as with many other Gardens in all around the world, are developing with the Gardens in the Kola Peninsula, in Kirovsk city and Arkhangelsk area where the soils are of the same character. The co-operation is very active: the Finnish researchers have made journeys also to Siberia. They are exchanging seeds and plants. Our Botanical Garden is interested in plants, which are suitable for cold climate and which can succeed in the north.

Economy And Technology In Northern Areas The topics are: Natural resources and environmental economy;

regional development and rural research, particularly in northern areas, structural change and neoindustrialisation in the north;

environmental technology, energy and industrial process discharges', environmental construction;

construction in permafrost areas. The effects of the marsh climate will also be considered in all construction tasks in northern areas. It is very important thing when we speak about the exploitation of natural resources in Lapland and in the Kola Peninsula, for example. The co-operation in the technology is an area of most intensive work just now. The Continuing Education Centre of our university plays an important role in promoting the co-operation. We have one man, a coordinator (Ari Tuutti, senior lecturer of the Pomor University), who arranges contacts with the researchers of our university with Finnish firms and enterprises and with Russian partners. Other partners are also the local administration of Provincial Government of Oulu and Oulu city. In Oulu there is, for example, an office for contacts in Arkangelsk.

University of Oulu is a partner in the project «Arctic Civil Engineering» (ACE). The main targets of the project are:

• to collect as much as possible the existing information concerning arctic and cold climates;

• to create relationships between Finnish and Russian, Norwegian and Swedish educational and research institutes;

• to develop a research work of our own (University of Oulu);

• to share the information with the construction branch and with other scientists. For example, the Department of Civil Engineering (in Oulu) has carried out two seminars about road and transportation engineering and transportation planning and arctic geotechnics. And the course of building and renovation of dwelling houses. The main thought of all courses is the problem of cold climate;

• to provide a basic information in functioning of buildings in the environment, to give basic knowledge about heat, air and moisture transfer through buildings in cold climate and to give some ideas concerning the construction in cold regions.

The first focus in the work in Oulu is the programme of Arctic Civil Engineering, which means seminars, adult continuing education for foreign students, maybe for persons, who are already in some profession in engineering. The second focus is the co-ordination with the University of Oulu, enterprises and the local administrations of Russian cities. Some of the important things from the point of view of the environment are: how to save environment, how to save energy, how to attract attention to environmental issues in all the fields of construction work. The one project for the year 1997 is the energy saving renovation of Russian houses. The Finnish researchers are studying in co-operation with Russians if the Finnish methods of renovation are suitable for Russian houses.

The places In Russia, which have co-operation with University of Oulu in engineering are, for example, Arkangelsk State Engineering University, Murmansk Technical University, and the Department of Civil engineering in University of Petrozavodsk. In future probably such co-operation will be established with the Ukhta Industrial Institute in the Republic of Komi.

At the beginning of the year 1996 a new «Centre for Environmental Technology Research»

opened in Kern' city. The Centre is part of Oulu University. Kern' is about 100 km to the north of Oulu. This Centre is part of the Barents Region Environment Centres Network (BECN) and the field of specialisation of the Centre is research and development of environmental monitoring techniques and sensor technologies. These techniques can be utilised for the control of industrial processes and energy processes, as well as for the control of environmental impurities. The co-operation partners include, for example, research institutes in the Kola Peninsula in Russia. Their project is called «Field experiments in complex terrain», under which transportation and dispersion of air pollutants were studied. The Russian partner was the Institute of Northern Industrial Ecological Problems at the Kola Science Centre of the Russian Academy of Sciences.

The Man And Culture In The North The cornerstones of this programme are:

• northern regionalism and identity research programme;

• human adaptation, health and functional ability in northern conditions;

• northern women studies: «Women and Development in the North»;

• Saami (Lappish) and other languages.

Regional identification is a continuous process at all levels of society, making it possible to study social life from local level (villages, suburbs) to global level. Other approaches include ecology and environmental awareness. The faculty of medicine and the Nordic Council for Arctic Medical Research have had cooperation with regions of Murmansk and Arkhangelsk in public health area, they are collecting some continuous statistics data.

The female researchers have a network, which extends across Finland, Sweden, Norway, Russia and the land of Saami people. Historically the industrialisation of the North has taken place on male terms and that means very strong industries and utilisation of natural resources.

Space Research In Polar Regions Central research topics include:

• solar forcing in the Polar regions and flunctuations therein;

• plasma regions in near-space and phenomena within these areas, • development and application of radar measurement methods;

• effects of human activities on near-space.

The Department of Physics has co-operation with the Polar Geophysical Institute in Murmansk, exchange of students between University of Oulu and those universities, which I mentioned earlier.

Some students have studied already in Oulu. The civil servants (for ex. librarians) and teachers have the same possibilities.

Ирене Куйала Библиотека университета Оулу, Оулу, Финляндия Сотрудничество между университетом Оулу и институтами Северо Запада России Университет Оулу – самый большой университет северной Финляндии, где изучается широкий спектр дисциплин. Университет имеет договоры о сотрудничестве с Поморским педагогическим университетом, Архангельским государственным техническим университетом и Мурманским государственным техническим университетом на Кольском полуострове.

Самым важным для нас является сотрудничество с техническими университетами Мурманска и Архангельска. В сферу сотрудничества входят совместные исследования, проекты по защите окружающей среды, инспекция технического состояния строений и разработка рекомендаций по техническому содержанию зданий. Университет Оулу выступает в роли координатора между финскими строительными фирмами и исследователями и их русскими коллегами. Обмен учителей, работников фирм, студентов также входит в программу. Кроме того, в Университете Оулу есть программа, по которой повышают свою квалификацию русские строители. Технологический факультет вносит свой вклад в развитие технологий не только в строительстве, но и других областях. А факультет гуманитарных наук оказывает поддержку в преподавании финского языка и финской культуры в Поморском Университете. От Университета Оулу туда на целый год был командирован преподаватель. Факультет естественных наук вел исследования почв Кольского полуострова, а Ботанический Сад установил контакты с подобными же учреждениями на территориях Кольского полуострова и Архангельской области. Факультет физики сотрудничает с Полярным геофизическим институтом в Мурманске. Правительство провинции Оулу имеет контакты с Северо-Западом России, и город Архангельск является одним из городов-побратимов города Оулу.

Isabella M.T.Warren Scott Polar Research Institute, University of Cambridge, UK Acquisition Of Russian Language Materials Relating To European Russian North: Gains And Losses Since The Demise Of The Soviet Union Since the fall of the Soviet Union in 1991 foreign organisations have had the increased opportunity to acquire books and journals directly from regional centres. While this has undoubtedly brought many benefits and has enabled us at SPRI to build up our regional collections, the end of centralised distribution systems has also created problems in acquisitions.

This paper illustrates these issues as encountered by SPRI library in relation to our European Russian North collection;

we have been able to build up our Komi collection in all fields and are planning to focus on Karelia in the near future. Conversely, since 1991 our acquisitions relating to the Kola Peninsula have noticeably diminished due to poor access to locally published materials.

The Scott Polar Research Institute was founded in 1920 with the aim of providing a place where polar travellers and explorers could meet, and where material of polar interest might be collected and made accessible for future research.

Since then the Institute has developed enormously and has become an international centre for research and reference in a wide range of fields, from glaciology, geophysics and ecology on the one hand to politics and ethnography on the other. It is therefore not surprising that the library plays a major role in the activities of the Institute. Not only is it used by research scientists and students but it is also consulted by government, industry, the media, interested members of the public and visiting scholars.

From the earliest days, the library collected material published in Russia and about the Russian Arctic.

In 1935 Otto Yu. Shmidt, a leading scientist and Director of Arctic Institute in Leningrad, came to the University of Cambridge and met with the director of the Scott Polar Research Institute. Permanent ties were made between the two institutes and so began exchanges of material. The library also possesses a considerable amount of Russian polar material published before the foundation of the Institute in the late 19th – early 20th century, acquired from various sources. The Russian collection has thus always played a prominent role in the library's collection.

From 1967, when the Institute's specialist on the Russian North, Dr Terence Armstrong, visited several of the major Russian research centres, most of the Russian material has been acquired through exchanges, purchases through British and French book agents, donations from visiting scientists and the Institute's researchers. The library received a regular and steady flow from Russian research centres such as the State Public Technical and Scientific Library in Novosibirsk, the Arctic and Antarctic Institute, PINRO, VNIRO and the Kola Scientific Centre.

As the Soviet era drew to a close occurred so also did the predictable sources of Russian material and its content also changed. It was a time of frustration as the British and French suppliers went out of business, and journals only arrived once a year, several issues at a time, or disappeared completely.

However, it was also a time of great interest as new publishers appeared, new journals and newspapers, and new perspectives and subjects were being discussed.

The most interesting publications tended to arrive with Russian visitors, who were now more frequent, and some of our researchers and students gave us duplicate copies or photocopies of material they had acquired during field trips. We experimented with the idea of asking local individuals living in Russia, especially in the regions where, from the Institute's point of view, the most interesting material was to be found, but this proved to be only partially successful because the tendency was to focus on their own interests and were not aware of the Scott Polar Research Institute's broader interests.

However, our library now boasts one of the best collections of Yakut poetry. As time went on and exchanges with certain Russian libraries were proving unfruitful, we had to explore other ways of obtaining material from Russia. At the same time, the research group for the Russian North was expanding and we were in more direct contact with Russian academic institutions. It was apparent that our greatest resource were the researchers and students themselves who were travelling frequently to the Northern regions of Russia and acquiring material for their own research.

To illustrate the Institute's wide ranging interests, both regional and subject matter, the following are some of the current research topics: «shamanism», «Sakha: regional politics», «Natural resource development in the Russian Far East», «Pipeline corrosion and permafrost in West Siberia», «Future of reindeer borders in Evenkiya», «The Barents Region and pollution controls in north-west Russia», «Remote-sensing of environmental degradation around Norilsk», «Saami ethnic consciousness in the Kola Peninsula», «Ethnic identity and Education in the Komi Republic», «The European Russian North features prominently in the Institute`s research activities».

It was one of the Institute's PhD students, Paul Fryer, researching Komi education and ethnic identity, who began systematically acquiring material for our library. Since he arrived in 1994, he has been four times to the Komi Republic and once to the Republic of Karelia. Until then we had a fairly small collection of Komi literature, and we had acquired little over the previous 20 years. Paul Fryer not only visited book shops but also the Komi Scientific Centre, the Institute of Language, History and Literature, and with his interest in education, the pedagogical institute Komi Respublikanskiy Institut Perepodgotovki i Povysheniya Kvalifikatsii Rabotnikov Obrazovaniya. Here he found a wealth of material including, not just pedagogical matter, but also dictionaries of non-Russian languages, history and geography textbooks. Though not all strictly academic, these materials reflect the very latest interpretations of local studies, and are thus a valuable resource for our researchers.

There are equivalent teacher training institutes in other regions including Karelia and Murmansk, and they have also furnished the library with useful publications via the Institute's research students.


These publications are not available through any channels other than personal contact. Paul has acquired some 600 books and 100 journals covering a wide range of subjects such as economics, geology, ethnography and history. It must also be said that the library could never have afforded to buy this quantity of books, even if available, through normal suppliers. Paul developed an interest in Russian Karelia, a region not much covered by the Institute or the Library previously. During a two day visit to Petrozavodsk in February 1997, he collected 70 books for the library.

The post-graduate student studying oil and gas pipeline in the Yamal Peninsula has also carried out fieldwork in the Komi Republic and the Russian Far East. He has been able to collect interesting material on problems of oil and gas exploitation and associated environmental problems. He has obtained some 200 books for the Library. Just recently, three boxes of books arrived from the Kola Peninsula via our student studying the Saami. Following Paul Fryer's example, he approached the teacher training institute for publications. He also found a large quantity of material at a book fair in Murmansk including publications of the Kola Science Centre. With this great input from the Institute's scholars, there has also been a change in my role as a bibliographer. Although, working in a relatively small establishment, the bibliographers and librarians have always had quite a close relationship, I am now seen as part of the «Russian Studies Group» as well as a member of the library staff, and I attend meetings and postgraduate seminars. I am included in other activities organised by the group and am therefore thoroughly acquainted with their current research and field work. Conversely, the Library is not just seen as a resource but researchers play an active role in its development I believe this is quite unusual in academic libraries, at least in Great Britain.

We still acquire some material through traditional channels such as exchanges and book suppliers in North America and Germany. However, I sometimes fear for the future of exchanges with libraries in Russia as the journals we are sending which are not the Scott Polar Research Institute's own publications, are becoming more and more expensive and our budget has not increased for nine years.

Exchanges are more than financial transactions, they are also academic contacts and therefore should be continued as long as possible.

There are problems relying totally on researchers for the acquisition of publications;

what happens when they leave? I have discussed this issue with the researchers, and they acknowledge that they cannot continue collecting material for us once they have moved on. However, during their time at the Scott Polar Research Institute, vital contacts have been made, and we assume that at some time a member of the Institute will be visiting the major centres, especially in the European Russian North.

Another problem is that of duplicates, but more often than not a good home can be found for them. I believe there has also been a change in the researchers' perceptions of studies in other fields partly as a result of this involvement in acquiring material relating to other disciplines. The ethnographer is also collecting geological material for the library and the ecologist – ethnographic and political publications. The Institute is also beginning a new phase in its research activities: joint ethnographic and geophysical research in the Russian North. It seems to me, though I am not an academic, that this is a very positive step. Environmental problems in particular are truly multi disciplinary. I feel very excited by the new partnership and it enriches my work as a bibliographer, especially when I am cataloguing material I know has been expertly selected and a valuable resource to research. June 1997.

Изабелла М.Т. Уоррен Институт полярных исследований им. Скотта, Кембриджский университет, Великобритания Недостаток в русскоязычных материалах, относящихся к европейскому Северу России: приобретения и потери со времени распада Советского Союза Институт полярных исследований им. Скотта был основан в 1920 году как место, где полярные путешественники и исследователи могли бы встречаться, и где концентрировались бы материалы, чтобы быть использованными для дальнейших исследований.

С тех пор институт развился очень сильно и стал международным центром по исследованиям широкого спектра наук от гляциологии, геофизики и экологии, с одной стороны, до политологии и этнографии – с другой. Таким образом, неудивительно, что библиотека играет важнейшую роль в деятельности института. Ею пользуются не только ученые-исследователи и студенты, но к ее консультациям прибегают правительство, производство, масс-медиа, политические деятели, иностранные ученые.

С ранних дней своего существования библиотека собирает материалы, публикуемые в России и о Российской Арктике. В 1935 году Отто Юльевич Шмидт, ведущий ученый и директор Института Арктики в Ленинграде, приезжал в Кембридж и встречался с директором Института полярных исследований им. Скотта. Постоянные связи завязались между двумя этими институтами, и также было положено начало обмену публикациями. Библиотека также владеет значительным количеством материалов русских полярных исследований, изданных до основания института – конца ХIХ – начала XX вв., полученных из различных источников.

Русская коллекция, таким образом, всегда занимала важное место в собрании библиотеки.

С 1967 года, когда специалист института по Русскому Северу, доктор Теренция Армстронг посетила ряд российских исследовательских центров, большинство русских материалов было получено путем обмена, покупки через британских и французских книготорговых агентов, вклады приезжих ученых и исследователей института. Библиотека получала регулярно стабильный поток материалов из российских исследовательских центров, таких как Государственная публичная техническая и научная библиотека в Новосибирске, Институт Арктики и Антарктики, ПИНРО, ВНИРО и Кольского научного центра.

Поскольку советская эра закончилась, произошли изменения и с источниками русских материалов. Это было время фрустрации, так как британские и французские книготорговые агенты отошли от бизнеса, а журналы приходили раз в год, по нескольку номеров за один раз, или вообще терялись. Однако это было также время великого интереса, когда возникали новые издательства, новые журналы и газеты, новые перспективы и темы. Наиболее интересные публикации стали поступать с русскими визитерами, которые теперь приезжали намного чаще.


К тому же некоторые из наших исследователей и студентов передавали нам дубликаты или фотокопии материалов, которые были получены ими во время полевых исследований.

Мы заказывали интересные, с точки зрения института, материалы через людей, проживающих в России. Но эта практика была успешной лишь частично, потому что имелась тенденция, что материалы будут соответствовать скорее собственным интересам этих людей, чем интересам Института полярных исследований им. Скотта. Однако, благодаря таким связям, наша библиотека теперь обладает одной из лучших коллекций якутской поэзии.

Поскольку время ушло, и обмены с определенными российскими библиотеками становились неплодотворными, мы должны были искать другие пути приобретения материалов из России. В то же самое время, возрастала группа исследователей по Русскому Северу, и мы обрели более прямые контакты с Российскими академическими организациями. Было совершенно очевидно, что основным источником поступления литературы были собственно исследователи и студенты, которые постоянно ездили в северные регионы России и приобретали материал для своих собственных исследований.

Чтобы проиллюстрировать широкий спектр интересов Института полярных исследований им. Скотта как в географическом, так и в тематическом отношении, приведем некоторые из современных тем исследований: «шаманизм»;

«Саха: региональная политика»;

«использование природных ресурсов Российского Дальнего Востока»;

«коррозия трубопроводов и вечная мерзлота в Западной Сибири»;

«будущее оленеводов в Эвенкии»;

«Баренцев регион и контроль за загрязнением окружающей среды на Северо-Западе России»;

«отдаленные последствия деградации окружающей среды вокруг Норильска»;

«этническое самосознание саамов Кольского полуострова»;

«этнический идентитет и образование в Республике Коми».

Европейский Север России постоянно фигурирует в исследованиях института. Один из аспирантов института, Пол Фрайер (Paul Fryer), изучающий образование в Коми и этнический идентитет, начал систематически доставлять материал в нашу библиотеку. С момента своего появления в институте, он четыре раза посещал Республику Коми и один раз Республику Карелия. До того у нас была маленькая коллекция коми литературы и мы приобрели немного за предыдущие 20 лет. Пол Фрайер посещал не только книжные магазины, но также Коми научный центр, Институт языка, истории и литературы, и, благодаря его интересу к образованию, педагогический институт, Коми республиканский институт переподготовки и повышения квалификации работников образования. Здесь он нашел богатый материал не только по вопросам педагогики, но также словари иностранных языков, учебники по истории и географии. Хотя эти материалы не имели специально академического (научного) характера, они отразили последние интерпретации краеведческих исследований, и, тем самым, послужили ценным источником для наших исследователей. Существуют аналогичные институты и в других областях, включая Мурманск и Карелию, и они также пополнили библиотеку полезными изданиями, через аспирантов-исследователей Института полярных исследований им. Скотта. Эти публикации было бы невозможно получить по иным каналам, кроме как благодаря личному контакту.

Пол привез около 600 книг и 100 журналов по широкому спектру исследований:

экономике, геологии, этнографии, и истории. Следует также сказать, что библиотека никогда не могла бы купить такое количество книг, даже если и имела бы возможности, через обычных книгопродавцев. Пол развил интерес к Российской Карелии, области, которой в библиотеке института было не так много литературы. За двухдневный визит в Петрозаводск в феврале года он собрал для библиотеки 70 книг.

Аспирант, изучающий нефте- и газопроводы на полуострове Ямал, также занимался полевыми исследованиями в Республике Коми и на российском Дальнем Востоке. Им был собран интересный материал по проблемам добычи нефти и газа и связанными с этим экологическими проблемами. Он привез для библиотеки более 200 книг. Совсем недавно три ящика с книгами прибыли с Кольского полуострова благодаря нашему аспиранту, изучающему саамов. Следуя примеру Пола Фрайера, он запросил издания в педагогическом институте. Он также нашел большое количество материала на книжной ярмарке в Мурманске, включая издания Кольского научного центра.

С этими огромными поступлениями от ученых института, также изменилась и моя роль, как библиографа. Хотя, работая в относительно небольшом учреждении, библиографы и библиотекари всегда имели тесные отношения, я сейчас смотрюсь как часть «Группы русских исследований», а также, как член руководства библиотеки, я принимаю участие в заседаниях и семинарах. Меня включили также в другие работы, организуемые группой, и я, таким образом, достаточно хорошо знакома с их текущими исследованиями и полевыми работами. С другой стороны, библиотека не рассматривается только как ресурс, но исследователи играют активную роль в ее развитии. Я уверена, что это достаточно необычно для академической библиотеки, по крайней мере, в Великобритании.

Мы до сих пор получаем некоторые материалы по традиционным каналам, таким как книгообмен и книгоснабжение в Северной Америке и в Германии. Я иногда опасаюсь за будущее книгообмена с библиотеками в России, так как журналы, которые мы посылаем, становятся все более дорогими, а наш бюджет не увеличивался в течение вот уже девяти лет.

Книгообмен это больше, чем финансовая сделка, это также и академические контакты и таким образом, он должен быть продолжен во что бы то ни стало. Существуют проблемы, относящиеся целиком к исследователям, связанные с получением литературы;

что случится, когда они уйдут? Я обсуждала эту статью с исследователями, и они признали, что они не в состоянии продолжить сбор материала для нас, как они это однажды сделали. Однако, в их время пребывания в Институте полярных исследований им. Скотта, жизненно важные связи были установлены, и мы допускаем, что иногда работник института будет посещать крупнейшие центры, особенно на Европейском Севере России. Другая проблема – дубликаты, но, скорее всего, для них найдется хороший дом.

Я верю, что также есть изменения в понимании исследователями исследований в других областях. Частично есть результат этой вовлеченности в добывание литературы, относящейся к другим дисциплинам. Этнограф также собирает географическую литературу для библиотеки, а эколог этнографические и политологические публикации. Институт также начал новую фазу своей исследовательской деятельности: объединенные этнографические и геофизические исследования на Русском Севере. Как мне кажется, хотя я и не ученый, это положительный шаг. Экологические проблемы в частности – действительно мультидисциплинарны.

Новое партнерство очень стимулирует меня и обогащает мою работу, как библиографа, особенно, когда я занимаюсь составлением каталогов, я знаю, что материал профессионально отобран и представляет ценный источник для исследований.

Рекомендации международной конференции Баренцева Евро Арктического региона «Окружающая среда. Библиотека. Знание»

Архангельск, Россия 24–27 июня 1997 г.

Библиотеки являются информационными, образовательными и культурными учреждениями, располагают мощной информационной базой и обеспечивают населению свободный доступ к информации, способствуют культурной, научной и образовательной деятельности. Общепризнанна их роль в распространении экологических знаний в обществе.

В связи с этим конференция рекомендует:

1. Осуществлять полномасштабный обмен информацией между библиотеками Баренцева Евро-Арктического региона о состоянии окружающей среды и просвещении в этой области.

Открыть страничку INTERNET для Архангельской областной научной библиотеки им. Н.А.Добролюбова и Мурманской областной универсальной научной библиотеки.

2. Развивать партнерские отношения библиотек, органов власти, природоохранных и общественных организаций и учреждений через границы на основе совместных программ по экологическому просвещению.

3. Зарубежным партнерам по Баренцеву Евро-Арктическому региону принять участие в проекте Архангельской областной научной библиотеки им. Н.А.Добролюбова по созданию культурно-информационного центра «Норд-информ», открыв на базе отдела иностранной литературы читальный зал скандинавских литератур.

4. Создать систему непрерывного образования библиотекарей в области экологических знаний, используя различные формы.

Организовать международные курсы повышения квалификации сотрудников библиотек Баренцева Евро-Арктического региона в области использования новых информационных технологий.

Всесторонне использовать возможности Российского методического экологического центра при Российской государственной юношеской библиотеке, (г. Москва) и лаборатории экологии культуры института экологических проблем Севера Уральского отделения РАН.

Рекомендации приняты 27 июня 1997 года.

Recommendations Of The International Conference Of The Barents Euro Arctic Region «Environment. Libraries. Knowledge»

Arkhangelsk, Russia. 24–27 June, Libraries, being informational, educational and cultural institutions, have powerful informational potential and provide population with a free access to it, help to develop cultural, educational and research activities.

Their role in promoting environmental awareness is widely aknowledged by society.

In connection with all these the Conference recommends:

1. to organize the full scale informational exchange between the libraries in the Barents Euro Arctic Region on environmental and educational issues;

to organize a home page for the Arkhangelsk Regional Dobrolyubov Library and Murmansk Regional Universal Library in Internet;

2. to develop inter-border partnership cooperation of libraries, authorities, environmental institutions and public organizations on common programmes.

3. to the foreign partners in the Barents Region to take part in the Arkhangelsk Regional Dobrolyubov Library Project of a Cultural and Informational Centre «Nord-Inform» with opening a Scandinavian Reading-Room at the Foreign Books Department of the Library;

4. to create a system of permanent professional training of librarians in ecological issues using all possible forms and methods, 5. to arrange International Course of librarians' professional training in new informational technologies in the Barents Euro-Arctic Region;

6. to use the Russian Methodological Centre at the Russian National Young Adults Library (Moscow) and the Laboratory of Cultural Ecology of the Institute of the Ecological Problems of the North, The Urals Department of the Russian Academy of Sciences (Arkhangelsk) to full extent Recommendations accepted on June 27, Обращение участников международной конференции «Библиотека.

Окружающая среда. Знание» к библиотечным работникам, органам власти, природоохранным учреждениям и общественным организациям Архангельск, Россия 24-27 июня 1997 г.

Уважаемые друзья!

Мы выражаем свою озабоченность состоянием окружающей природной среды в Баренц регионе и поддерживаем деятельность всех природоохранных организаций.

Мы считаем, что роль библиотек в распространении экологических знаний среди населения наших стран очень важна. Библиотеки как самые демократичные учреждения способны обеспечить всем гражданам свободный доступ к информации.

Мы глубоко убеждены в том, что объединение наших усилий для работы в этом направлении будет полезным и продуктивным.

Мы надеемся, что библиотеки и все участники экологического движения станут партнерами в достижении общественно значимых целей.

Мы призываем органы государственной власти оказывать содействие и поддержку нашей деятельности, направленной на то, чтобы сохранить для будущих поколений окружающий мир.

Appeal Of The Participants Of The International Conference «Environment. Libraries. Knowledge» To Librarians, Authorities, Environmental Institutions And Public Organizations Arkhangelsk, Russia. 24-27 June Dear colleagues!

We give voice to our concern of the ecological situation in the Barents Region and to our support of all the activities of different environmental organizations.

We consider libraries to be very important in promoting environmental knowledge among the population in our countries. Libraries, being the most democratic institutions, are able to provide all the citizens a free access to information.

We are sure that our united efforts in activities in this direction will be fruitful and beneficial to all.

We hope all the libraries and all the participants of ecological movements will become partners in achieving these socially significant goals.

We invite all the state authorities to help and support our activity which aims at preservation of our world for future generations.

Список сокращений АКБ – Агитационно-культурная бригада АРМ – Автоматизированное рабочее место ВНИРО – Всесоюзный научно-исследовательский институт морского рыбного хозяйства и океанографии ВПК – Военно-промышленный комплекс ДЦП – Детский церебральный паралич КНЦ – Кольский научный центр МБС – Муниципальная библиотечная система МГП – Мурманский государственный педагогический институт МОУНБ – Мурманская областная универсальная научная библиотека ПИНРО – Полярный научно-исследовательский и проектный институт рыбного хозяйства и океанографии им. Н.М.Книповича РАН – Российская академия наук РИО – Редакционно-издательский отдел СБА – Справочно-библиографический аппарат ТЭЦ – Теплоэлектроцентраль ЦБ – Центральная библиотека ЦБС – Централизованная библиотечная система

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 ||
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.