авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 3 | 4 ||

«Министерство образования и науки Российской Федерации Московский государственный университет экономики, статистики и информатики (МЭСИ) Кафедра Лингвистики и межкультурной ...»

-- [ Страница 5 ] --

к преподаванию русского языка иностранцам / Вопросы фонетики и обучение произношению. Под ред. А.А. Леонтьева, Н.И. Самуйло вой. – М.: Изд-во МГУ, 1975.

Бертагаев Т. А. Билингвизм и его разновидности в системе употребле 19.

ния / Т. А. Бертагаев // Проблемы двуязычия и многоязычия: Сб. науч.

тр. – М.: 1972. – С. 82-88.

Бертагаев Т.А. К вопросу взаимовлияния языков: Взаимодействие и вза 20.

имовлияние языков народов СССР / Т.А. Бертагаев. – М.: 1969. – С. 56.

Богомазов Г.М. Современный русский литературный язык: Фонетика.

21.

Учебное пособие для студентов / Г.М. Богомазов. – М.: Изд-во Владос, 2001.

Богомазов Г.М. Учет статистических и фонетических характеристик 22.

при работе над сочетаниями согласных / Г.М. Богомазов // Теоретиче ские проблемы фонетики и обучение произношению. Под ред.

А.А. Леонтьева, Н.И. Самуйловой. – М.: Изд-во МГУ, 1971.

Богомолов А.Н. Новости из России: Русский язык в средствах массо 23.

вой информации. М.: Изд-во Русский язык. Курсы, 2004. – 192 с.

Болла К. Атлас звуков русской речи. – Будапешт, 1981.

24.

Бондарко Л.В. Звуковой строй современного русского языка. – М.:

25.

Изд-во Наука, 1977.

Бондарко Л.В. Фонетика современного русского языка. – Л.: Изд-во 26.

СПбГУ, 1998.

Бондарко Л.В., Вербицкая Л.А., Гордина М.В. Основы общей фонети 27.

ки. – СПб: Изд-во СПбГУ, 1991.

Брызгунова Е.А. Практическая фонетика и интонация русского язы 28.

ка. – М.: МГУ, 1963.

29. Будник Е.А. Использование сопоставительного метода в лингвистиче ских исследованиях // X научно-практическая конференция молодых ученых. Актуальные проблемы русского языка и методики его препо давания: РУДН, 25 апреля 2008 года. – М.: Флинта: Наука, 2008.

30. Будник Е.А. Лингводидактические аспекты изучения звуковой интер ференции (на материале русско-португальского двуязычия) / Дис....

канд. педаг. наук. – М.: РУДН, 2009. – 214 с.

31. Будник Е.А. Лингводидактические аспекты изучения звуковой интер ференции (на материале русско-португальского двуязычия) / Автореф.

дис.... канд. педаг. наук. – М.: РУДН, 2009. – 23 с.

32. Будник Е.А. Описание состава и системы согласных фонем русского и португальского языков в учебных целях // VIII научно-практическая конференция молодых ученых. Актуальные проблемы русского языка и методики его преподавания: РУДН, 28 апреля 2006 года. – М.:

Флинта: Наука, 2006. – С. 78-82.

33. Будник Е.А. Особенности иностранного акцента на базе русско португальского двуязычия студентов Африки и Латинской Америки.

IX научно-практическая конференция молодых ученых. Актуальные проблемы русского языка и методики его преподавания: РУДН, 27 ап реля 2007 года. – М.: Флинта: Наука, 2007. – С. 57-60.

34. Будник Е.А. Фонетические законы в русском консонантизме и их усвоение португалоговорящими учащимися // VIII научно-практиче ская конференция молодых ученых. Актуальные проблемы русского языка и методики его преподавания: РУДН, 28 апреля 2006 года. – М.:

Флинта: Наука, 2006. – С. 52-55.

35. Будник Е.А. Фонетические особенности региональных вариантов пор тугальского языка. Вестник РУДН. Серия: Лингвистика. – М.: Изд-во РУДН. 2009. № 2.

36. Будник Е.А., Логинова И.М. Русский консонантизм как объект обуче ния португалоговорящих студентов // Русский язык за рубежом. – М.:

Изд-во «Отраслевые ведомости». 2009. № 4 (215). – С. 42-48.

37. Буланин Л.Л. Фонетика современного русского языка М.: Изд-во Высшая школа, 1970.

38. Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие // Новое в лингвистике. Вып.

6. Сост. В.Ю. Розенцвейг. – М.: Изд-во Прогресс, 1972.

39. Васильев А.И. О построении русской фонетики для нерусских / Во просы фонетики и обучение произношению. Под ред. А.А. Леонтьева, Н.И. Самуйловой. – М.: Изд-во МГУ, 1975.

40. Вербицкая Л.А. Русская орфоэпия. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1976.

41. Верещагин Е.М. Психологическая и методологическая характеристи ка двуязычия (билингвизма). – М.: Изд-во МГУ, 1969. – 160 с.

42. Виноградов В.А. Консонантизм и вокализм русского языка / В.А. Ви ноградов. – М.: Изд-во МГУ, 1971.

43. Виноградов В.А. Лингвистические аспекты обучения языку. – М.:

Изд-во МГУ, 1972.

44. Виноградов В.А. Сопоставительный метод // БЭС. Языкознание. – М., 2003. – С. 481.

45. Вишневская Г.М. Иноязычный акцент в международном общении / Г.М. Вишневская // Язык и общество. – Ярославль, 2004, Вып. 3.

46. Вишневская Г.М. Фонетика иноязычной речи // Межвузовский сбор ник научных трудов. – Иваново: Изд-во Ивановский ГУ, 1998.

47. Вовк П.С., Калинина В.С., Сорокина Е.В., Шустикова Т.В. Сопрово дительный курс фонетики к учебнику русского языка для студентов иностранцев подготовительных факультетов вузов СССР. Элементар ный курс. (Старт-2). – М., 1981.

48. Вольф Е.М. Португальский язык // Лингвистический энцилопедиче ский словарь. – М.: Наука, 1997.

49. Гавранек Б. К проблематике смешения языков // Новое в лингвисти ке. – М.: Изд-во Прогресс. 1972. Вып. 6.

50. Гак В.Г. О контрастивной лингвистике // Новое в лингвистике. – М.:

Изд-во Прогресс, 1989, Вып. 25.

51. Галеева М.М. Механизм произношения в динамике его формирования в процессе обучения РКИ / Преемственность при обучении иностран цев русскому языку. Сборник научных трудов. Отв. ред. Г.Ф. Жидко ва, О.И. Меншутина. – М.: Изд-во РУДН, 1981.

52. Галеева М.М. О некоторых методах изучения иностранного акцента в русском языке // Фонетические исследования в целях обучения иностранных студентов русскому произношению / Под ред. Петрян киной В.И. – М.: Изд-во РУДН, 1977.

53. Горячева Т.В., Ермоленко И.Н., Логинова И.М., Стрелковская В.П.

Вводный курс по фонетике русского языка для студентов-африкан цев. – М.: Изд-во УДН, 1962.

54. Громова Г.А. Лингводидактические основы изучения русского консо нантизма во франкоговорящей аудитории: автореф. канд. пед. наук:

13.00.02. – М.: Изд-во МГУ, 2007.

55. Дешериев Ю. Д. Основные аспекты исследования двуязычия и много язычия / Ю. Д. Дешериев, И. Ю. Протченко // Проблемы двуязычия и многоязычия: Сб. науч. тр. – М., 1972. – С. 28-29.

56. Жебит А.А., Кузнецова Г.Б. Португальский язык для начинающих. – М.: Издательский дом «ФИЛОЛОГИЯ ТРИ», 2002.

57. Жидкова Г.Ф. Аспектизация в системе обучения русскому языку ино странных студентов-филологов // Аспектное обучение русскому языку иностранных студентов-филологов. Сборник научных трудов. – М.:

Изд-во РУДН, 1983.

58. Жлуктенко Ю.А. Лингвистические аспекты двуязычия. – Киев: Изд-во Вища школа, 1979.

59. Журинская М.А. Типологическая классификация языков / БЭС. Язы кознание. – М., 2003.

60. Зиндер Л.Р. Вопросы фонетики (популярный очерк). – Л.: Изд-во ЛГУ, 1948.

61. Зиндер Л.Р. Общая фонетика. Изд. 2. М.: Изд-во Высшая школа, 1979.

62. Зиндер Л.Р. Общая фонетика: автореф. док. фил. наук. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1955.

63. Зиндер Л.Р. Общая фонетика и избранные статьи. – М.: Изд-во Acade mia, СПб, 2007.

64. Зиндер Л.Р., Бондарко Л.В. Проблемы и методы экспериментально фонетического анализа речи / Зиндер Л.Р., Бондарко Л.В., Вербицкая Л.А. и др. Под общ. ред. Зиндер Л.Р., Бондарко Л.В. – Л.: Изд-во ЛГУ им. А.А. Жданова, 1980.

65. Зиндер Л.Р., Бондарко Л.В., Вербицкая Л.А., Акустические характери стики различия твердых и мягких согласных в русском языке // Во просы фонетики. Уч. зап. ЛГУ, № 325. Серия Филологических наук. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1964. Вып. 69.

66. Зиндер Л.Р., Бондарко Л.В., Светозарова Н.Д. Фонетика спонтанной речи. Л.: Изд-во ЛГУ, 1988.

67. Зиндер Л.Р., Маслов Ю.С. Л.В. Щерба – лингвист-теоретик и педа гог. – М.: Изд-во Наука, 1982.

68. Златоустова Л.В., Потапова Р.К., Трунин-Донской В.Н. Общая и при кладная фонетика. – М.: Изд-во МГУ, 1986.

69. Зубкова Л.Г. К определению перцептивно сильных и слабых позиций // Русский язык для нерусских. Сборник статей о преподавании РКИ.

Отв. ред. А.Н. Кожин. – М.: Изд-во УДН, 1975.

70. Зубкова Л.Г. Фонетическая реализация консонантных противополо жений в русском языке. (В связи с постановкой русского произноше ния нерусским). – М.: Изд-во УДН, 1974.

71. Иванов В. В. Фонетика и фонология современного русского литера турного языка в её определяющих чертах / В. В. Иванов // Русский язык в национальной школе. – М., 1972. – № 3.

72. Иванов Вяч. В. Синхрония // БСЭ. т. 23. 1979. – М. – С. 438-439.

73. Игнатьева О.П. Лингводидактическая теория ошибки и пути преодо ления ошибок в речи иностранных учащихся: автореф. канд. пед. наук:

13.00.02. – М.: Изд-во ТГУ, 2006.

74. Ильяшенко Т.П. Языковые контакты. – М.: Изд-во Наука, 1970.

75. Касаткин Л.Л. Фонетика современного русского литературного язы ка. – М.: Изд-во МГУ, 2003.

76. Кастро Т. Обучение фонетике португалоговорящих учащихся на кур сах русского языка в Бразилии // Материалы Х конгресса МАПРЯЛ, М., 77. Кастро Т., Любимова Н.А. Португальско-русская фонетическая ин терференция в речи бразильцев (фонемный уровень) // Фонетика в си стеме языка. Сборник статей. Вып. 3, ч. I. – М.: Изд-во РУДН, 2002. – С. 153-159.

78. Катагощина Н.А. Сравнительно-сопоставительная грамматика роман ских языков: проблема структурной общности. – М.: Изд-во Наука, 1972.

79. Катагощина Н.А, Вольф Е.М. Сравнительно-сопоставительная грам матика романских языков: иберо-романская подгруппа. – М.: Изд-во Наука, 1968.

80. Кедрова Г.Е., Руденко-Моргун О.И. Русский язык: Учебно-справоч ный комплекс. Ч.1. Русская фонетика. – М.: Изд-во «Астрея 2000», 2001.

81. Климов В.В. Языковые контакты // Общее языкознание: Формы Су ществования, функции, история языка. – М.: Изд-во Наука, 1970.

82. Колосов К.М. К вопросу об артикуляционной базе языка // Теоретиче ские проблемы фонетики и обучение произношению. Под ред. А.А. Леон тьева, Н.И. Самуйловой. – М.: Изд-во МГУ, 1971.

83. Кондакова М.Ф. Языковые контакты как объект лингвистического исследования// Уральские лингвистические чтения- 2001. – Екатерин бург: Изд-во УрГПУ. № 14. – С. 50-54.

84. Конышев Н.И. Описание акцента и классификация ошибок / Преем ственность при обучении иностранцев русского языка. Сборник науч ных трудов. Отв. ред. Г.Ф. Жидкова, О.И. Меньшутина. – М.: Изд-во РУДН, 1981.

85. Кузаль Кшиштоф. Воспроизведение и восприятие русских звукотипов в иностранной аудитории /Krzysztof Kusal.-Wroclaw: Wydawnictwo Uniwersytetu Wroclawskiego, 1998.

86. Лебедева Ю.Г. Пособие по фонетике русского языка. Учебное посо бие. – М.: Изд-во Высшая школа, 1981.

87. Леонтьев А.А. Вопросы психолингвистики и преподавания русского языка как иностранного. Под ред. А.А. Леонтьева и Т.В. Рябовой. – М., 1971.

88. Леонтьев А.А. Вопросы фонетики и обучение произношению. Под ред. А.А Леонтьева и Н.И. Самуйловой. – М.: Изд-во МГУ, 1975.

89. Леонтьев А.А. Диахрония // БСЭ. Т. 8. 1971. – М.: Изд-во Советская энциклопедия, 3-е изд.

90. Леонтьев А.А. Евгений Дмитриевич Поливанов и его вклад в общее языкознание. – М., 1983.

91. Леонтьев А.А. Понятие аспекта и комплексности в свете современной методики преподавания русского языка как иностранного // Русский язык за рубежом, 1984, № 4.

92. Леонтьев А.А. Теоретические проблемы фонетики и обучения произ ношению. Под ред. А.А. Леонтьева и Н.И. Самуйловой. – М., 1971.

93. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Изд-во Большая Российская Энциклопедия, Директмедия (Directmedia), 1998.

94. Лисина Г.П. О преодолении иностранного акцента при обучении рус скому языку / Русский язык для нерусских. Сборник статей о препода вании РКИ. Отв. ред. А.Н. Кожин. – М.: Изд-во УДН, 1975.

95. Логинова И.М. Автоматизация навыков произношения русского слова.

Учебное пособие для иностранных студентов-филологов I курса. – М.:

Изд-во РУДН, 1981.

96. Логинова И.М. Артикуляционная база как предмет обучения произ ношению на неродном языке // Русский язык для студентов-иностран цев. Сборник методический статей. – М.: Изд-во Русский язык, 1984.

Вып. 23.

97. Логинова И.М. Артикуляционная база как система организации пото ка речи // Фонетические чтения в честь 100-летия со дня рождения Л.Р. Зиндера. – СПб: Изд-во СПбГУ, 2004, с. 95-99.

98. Логинова И.М. Артикуляционная база как системообразующий фактор в сопоставительных описаниях звукового строя с лингводидактической направленностью // Вестник РУДН. Серия «Русский и иностранные языки и методика их преподавания». – М.: Изд-во РУДН, 2005, № 3.

99. Логинова И.М. Лингвистическое обоснование учебника по практиче ской фонетике для филологов-русистов // Аспектное обучение рус скому языку иностранных студентов-филологов. Сборник научных трудов. – М.: Изд-во РУДН, 1983.

100. Логинова И.М. Лингводидактический аспект методики преподавания русского языка как иностранного и пути его изучения // Вестник РУДН, серия «Русский и иностранные языки и методика их препода вания», 2009, № 4, с. 11-16.

101. Логинова И.М. Место, задачи и содержание фонетического практику ма на филологическом факультете // Преподавание русского языка не русским на историко-филологическом факультете. – М.: Изд-во УДН, 1977.

102. Логинова И.М. Описание фонетики русского языка как иностранного (вокализм и ударение). – М.: Изд-во РУДН, 1992.

103. Логинова И.М. Построение курса по коррекции русской артикуляции в потоке речи / Лингвометодические аспекты обучения студентов иностранцев русскому произношению на подготовительном факульте те. Сборник научных трудов. Ред. коллегия: М.М. Галеева, Е.В. Соро кина, С.С. Хромов. – М.: Изд-во РУДН, 1989.

104. Логинова И.М. Фонетический аспект в процессе обучения филологов русскому языку как иностранному // Теория и практика обучения рус скому языку студентов-филологов. – М.: Изд-во Русский язык, 1985.

105. Логинова И.М. Фонетическое освоение русского слова в аспекте обу чения РКИ на современном этапе // Лингвистические и лингводи дактические основы обучения РКИ. К 30-летию ФПК. Ред. коллегия:

С.А. Хавронина, Ю.Г. Овсиенко, Е.В. Сорокина, В.И. Полянская. – М.:

Изд-во РУДН, 1997.

106. Логинова И.М. Экспериментально-фонетическое изучение явлений звуковой интерференции при обучении русскому произношению // Фонетические исследования в целях обучения иностранных студентов русскому произношению. – М.: УДН, 1977. С. 48-58.

107. Любимова Н.А. Акустические характеристики русских сонантов (Груп повые и индивидуальные признаки). Автореферат на соискание уче ной степени кандидата филологических наук. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1966.

108. Любимова Н.А. Место [j] в звуковой системе русского языка. Методи ческие советы по постановке и корректировке [j] у иностранцев // Тео ретические проблемы фонетики и обучение произношению. Под ред.

А.А. Леонтьева, Н.И. Самуйловой. – М.: Изд-во МГУ, 1971.

109. Любимова Н.А. Обучение русскому произношению. Артикуляция.

Постановка и коррекция русских звуков. – М.: Изд-во Русский язык, 1977.

110. Любимова Н.А. Пути интенсификации обучения русскому произно шению нефилологов / Преемственность при обучении иностранцев русскому языку. Сборник научных трудов. Отв. ред. Г.Ф. Жидкова, О.И. Меньшутина. – М.: Изд-во РУДН, 1981.

111. Любимова Н.А. Фонетическая интерференция. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1985.

112. Любимова Н.А. Фонетически искаженная речь и восприятие смысла / Лингвометодические аспекты обучения студентов-иностранцев русско му произношению на подготовительном факультете. Сборник науч ных трудов. Ред. коллегия: М.М. Галеева, Е.В. Сорокина, С.С. Хро мов. – М.: Изд-во РУДН, 1989.

113. Любимова Н.А. Фонетический аспект общения на неродном языке (В условиях финно-русского двуязычия). – Л.: Изд-во ЛГУ, 1988.

114. Матусевич М.И. Введение в общую фонетику. – М.: Изд-во Учпедгиз, 1959.

115. Матусевич М.И. Современный русский язык. Фонетика. – М.: Изд-во Просвещение, 1976.

116. Матусевич М.И., Любимова Н.А. Альбом артикуляций звуков речи. – М.: Изд-во УДН, 1963.

117. Матусевич М.И., Любимова Н.А Артикуляция русских звуков под уда рением на основе рентгенографических данных // Уч. зап. ЛГУ № 325.

Серия филологических наук. – Л.: Изд-во ЛГУ. 1964. Вып. № 69.

118. Методы билингвистических исследований / Под ред. В. А. Ядова. – М., 1976.

119. Мечковская Н.Б. Языковой контакт // Общее языкознание. – Минск, Высшая школа, 1983. – 456 с.

120. Миролюбов А.А., Иевлева З.Н. Начальный этап в обучении неродному языку и пути его выделения // Вопросы обучения русскому языку ино странцев на начальном этапе. – М., 1971.

121. Михайлов М.М. Двуязычие (принципы и проблемы) / М.М. Михай лов. – Чебоксары, 1969.

122. Нерознак В.П. Сравнительно-историческое языкознание // БЭС. Язы кознание. – М., 2003. – С. 485-486.

123. Панов М.В. Современный русский язык. Фонетика. – М.: Высшая школа, 1979.

124. Поливанов Е.Д. Субъективный характер восприятий звуков языка // Е.Д.Поливанов. Статьи по общему языкознанию. – М., 1968. – С. 236-253.

125. Попов М.Б. Чередование фонем в синхронии и диахронии (существу ют ли живые фонетические чередования в русском языке). – СПб.:

Изд-во СПбГУ, 1998.

126. Португальско-русский словарь. Сост. Старец С.М., Феерштейн Е.Н., – М.: Изд-во Советская энциклопедия, 1972.

127. Практическая методика русского языка на начальном этапе / Н.С. Вла сова, Н.Н. Алексеева, Н.Р. Барабанова и др. – М.: Изд-во Русский язык. 1990.

128. Прохорова И.О. Фонетика в аспекте обучения речевой деятельности // Лингвистические и лингводидактические основы обучения РКИ к 30 летию ФПК. Ред. коллегия: С.А. Хавронина, Ю.Г. Овсиенко, Е.В. Со рокина, В.И. Полянская. – М.: Изд-во РУДН, 1997.

129. Реформатский А.А. Введение в языкознание. М.: Аспект Пресс, 1999.

130. Реформатский А.А. О соотношении фонетики и грамматики / А.А. Ре форматский. Из истории отечественной фонологии. – М.: Изд-во Наука, 1970.

131. Реформатский А.А. Согласные, противопоставленные по способу и месту образования и их варьирование в современном русском литера турном языке / А.А. Реформатский. Из истории отечественной фоно логии. – М.: Изд-во Наука, 1970.

132. Реформатский А.А. Фонологические заметки / Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии. – М.: Изд-во Наука, 1970.

133. Реформатский А.А. Фонология на службе обучения произношению неродного языка / А.А. Реформатский. Из истории отечественной фо нологии. – М.: Изд-во Наука, 1970.

134. Речь. Артикуляция и восприятие. Под ред. Л.А.Чистович, В.А. Кожев никова. – М.;

Л., «Наука», 1965.

135. Розенцвейг В.Ю. Основные вопросы теории языковых контактов // Новое в лингвистике. – М.: Изд-во Прогресс, 1972. Вып. 6. – С. 5-22.

136. Розенцвейг В.Ю. Языковые контакты. – Л.: Изд-во Наука, 1972.

137. Русский язык как иностранный. Методика обучения русскому языку / Под ред. И.П. Лысаковой. – М.: Изд-во Владос, 2004.

138. Русский язык. Энциклопедия / Под ред. Ю.Н. Караулова. М.: Изд-во Большая Советская Энциклопедия. – Изд-во «Дрофа», 1997.

139. Самуйлова Н.И. Вопросы лингвистического обоснования методики обучения произношению // Вопросы обучения русскому произноше нию: Сб. статей. – М., 1978. – С. 8.

140. Самуйлова Н.И. Развитие соотносительной категории глухости-звон кости согласных в русском языке: автореф. канд. фил. наук. – М., 1963.

141. Скаличка В. Типология и сопоставительная лингвистика // Новое в лингвитике. Сост. В.П. Нерознак. – М.: Изд-во Прогресс, 1989. Вып.

25.

142. Скалозуб Л.Г. Палатограммы и рентгенограммы согласных фонем русского литературного языка. – Киев: Изд-во КГУ, 1963.

143. Сорокина Е.В. Некоторые проблемы корректирующего обучения рус скому произношению // Лингвистические и лингводидактические ос новы обучения РКИ. К 30-летию ФПК. Ред. коллегия: С.А. Хавронина, Ю.Г. Овсиенко, Е.В. Сорокина, В.И. Полянская. – М.: Изд-во РУДН, 1997.

144. Старт – 1: Учебник русского языка / Колект. авт. М.Н. Галеева, Л.С. Жу равлева, М.М. Нахабина, Л.В. Шипицо. – М.: Изд-во Русский язык, 1994.

145. Старт – 2: Учебник русского языка / М.М. Нахабина, Т.Н. Протасова, Н.И. Соболева. – М.: Изд-во Русский язык, 1996.

146. Супрун А.Е. Два типа двуязычия, транспозиция и интерференция / А.Е. Супрун. – М.: Изд-во Русский язык в национальной школе. 1974.

Вып. 5.

147. Сурканова И.М. О соотношении фонологического и фонетического аспектов при сопоставительном анализе звуковых систем родного и иностранных языков в целях обучения / Теоретические проблемы фо нетики и обучение произношению. – М.: Изд-во МГУ, 1971.

148. Трахтеров А.Л. Английская фонетическая терминология: справ. посо бие / А.Л. Трахтеров. – М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1962.

149. Феоктистова А.С. Звуковой строй русского языка // Современный рус ский язык. Теоретический курс. Фонетика. Под ред. Л.А. Новикова. – М.: Изд-во РУДН, 1985.

150. Феоктистова А.С. Некоторые теоретические вопросы преподавания практической фонетики русского языка / Русский язык для нерусских.

Отв. ред. А.Н. Кожин. – М.: Изд-во УДН, 1975.

151. Фетисова Е.С. Вводно-фонетический курс для лиц, говорящих по испански. – М.: Изд-во УДН, 1967.

152. Фетисова Е.С. К вопросу об обучении иностранцев русскому произ ношению // Русский язык для нерусских. Сборник статей о преподава нии РКИ. Отв. ред. А.Н. Кожин. – М.: Изд-во УДН, 1975.

153. Филиппов А.В. Фонетика. Орфоэпия. Графика, орфография и пункту ация // Шанский Н.М., Распопов И.П., Тихонов А.Н., Филиппов А.В.


Современный русский литературный язык. – Л., 1981.

154. Фонетические исследования в целях обучения иностранных студентов русскому произношению. Сборник. – М.: Изд-во РУДН, 1977.

155. Хауген Э. Языковой контакт // Новое в лингвистике. – М.: Изд-во Прогресс, 1972. Вып. 6.

156. Хельбиг Г. Языкознание – сопоставление – преподавание иностран ных языков // Новое в лингвистике. Сост. В.П. Нерознак. – М.: Изд-во Прогресс, 1989. Вып. 25.

157. Хромов С.С. Традиции и новации в обучении иностранцев звуковой речи / Традиции и новации в профессиональной деятельности препо давателя РКИ. – М.: Изд-во РУДН, 2002. Под. общ. ред. С.А. Хавро ниной, Т.М. Балыхиной.

158. Чаузова Л.И. Вводно-фонетический курс для португалоговорящих. – М.: Изд-во РУДН, 1977.

159. Чаузова Л.И. К вопросу об управлении усвоением иноязычного про изношения / Лингвометодические аспекты обучения студентов-ино странцев русскому произношению на подготовительном факультете.

Сборник научных трудов. Ред. коллегия М.М. Галеева, Е.В. Сорокина, С.С. Хромов. – М.: Изд-во РУДН, 1989.

160. Чаузова Л.И. Методика обучения произношению в процессе речевой деятельности (на материале обучения русскому языку студентов иностранцев нефилологических специальностей на подготовительном факультете). Диссертация кандидата педагогических наук. – М., 1983.

161. Черноглазова М.В. Фонематический состав слов: традиционные фоно логические школы и системная фонология // Ярославский педагогиче ский весник. Ярославль, 2002, Вып. 2.

162. Шанский Н.М. Актуальные вопросы изучения русского языка как межнационального общения народов СССР / Н.М. Шанский, Т.А. Бо боров // – Русский язык в армянской школе. – 1980. Вып. 3.

163. Шанский Н.М. Методика преподавания русского языка в националь ной школе: достижения и проблемы / Шанский Н.М. Русское языко знание и лингводидактика. – М.: Изд-во Русский язык, 1985.

164. Шанский Н.М. Сопоставительное изучение языков и обучение рус скому языку нерусских / Шанский Н.М. Русское языкознание и линг водидактика. – М.: Изд-во Русский язык, 1985.

165. Шанский Н.М. Сопоставление как один из методических приемов обучения русскому языку нерусских / Шанский Н.М. Русское языко знание и лингводидактика. – М.: Изд-во Русский язык, 1985.

166. Ширин А.Г. Билингвизм: поиск подходов к исследованию в отече ственной и зарубежной науке // Вестник Новгородского государствен ного университета, 2006, № 36. – С. 65.

167. Шутова М.Н. Лингвометодические основы обучения фонетике русско го языка иностранных студентов-филологов на завершающем этапе:

дисс. докт. педаг. наук: 13.00.02 – теория и методика обучения и вос питания (русскому языку как иностранному). – М.: Изд-во ГИРЯ им.

А.С. Пушкина, 2005.

168. Шутова М.Н. Теория поэтапного формирования умственных действий и понятий при обучении иностранцев русскому языку (фонетический аспект). – М.: Изд-во ГИРЯ им. А.С. Пушкина, 2004.

169. Щерба Л.В. Зависимость методики преподавания иностранных языков от состояния общества и его задач // Преподавание иностранных язы ков в средней школе: Общие вопросы методики. – 2-е изд. – М., 1974. – С. 14-29.

170. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. – М.: Изд-во Учпе диз, 1957.

171. Щерба Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т. 1. – Л.:

Изд-во ЛГУ, 1958.

172. Щерба Л.В. [Из лекций по фонетике] / Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. – М.: Изд-во Аспект Пресс, 2007.

173. Щерба Л.В. О понятии «смешение языков» / Л. В. Щерба // Щерба Л.

В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. – Л., 1958.

174. Щерба Л.В. Очередные вопросы языковедения // Щерба Л.В. Избран ные работы по языкознанию и фонетике / Л.В. Щерба. – Л., 1958.

175. Щерба Л.В. Понятие о двуязычии. Критика некоторых возражений против иностранных языков в роли общеобразовательного предмета // Преподавание языков в школе. Общие вопросы методики. – М.: Изд во Academia, 2002.

176. Щерба Л.В. Фонетика французского языка. Очерк французского про изношения в сравнении с русским (учебное пособие для специальных языковых ВУЗов). – М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1957.

177. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. – Л.: Наука, 1974.

178. Щукин А.Н. История преподавания РКИ в очерках и извлечениях / Редактор-составитель Щукин А.Н. – М.: Изд-во Филоматис, 2005.


179. Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранно го. М.: Изд-во Высшаяшкола, 1999.

180. Словник: Португальско-росiйський. Росiйсько-португальскiй. Уклад.

О.В. Дмитрiєв, Г.В. Степенко. – Кив: Iрпiнь: ВТФ «Перун», 2002.

181. Czochralski J. Zur Sprachlichen Interferentz. Linguistic, 182. Haugen E. Language Contact // Reports for the Eighth International Con gress of Linguists. – Oslo, 183. Jos M. de Castro Pinto, Manuela Neves, Maria do Cu Vieira Lopes.

Gramtica do Portugus Moderno. Pltano Editora, 184. Weinreich U. Languages in contact. – N.Y., 1957.

Ссылки на сайты:

1. http://rus.1september.ru/articlef.php?ID= 2. http://frgf.utmn.ru/last/No15/text01.htm 3. http://frgf.utmn.ru/last/No15/text01.htm 4. http://www.yspu.yar.ru/vestnik/novye_Issledovaniy/12_2/ 5. http://homepages.tversu.ru/~iips/6_01.htm 6. http://www.vokrugsveta.ru/encyclopedia/index.php?title=%D0%9F% D0%BE%D1%80%D1%82%D1%83%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D1% C%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B% D0%BA (численность говорящих на португальском языке) 7. http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/geografia/mapa02.html (диалекты в Португалии) 8. http://www.linguaportuguesa.ufrn.br/ (о португальском языке) 9. http://www.websters-dictionary-online.org/definition/BRAZILIAN+ AND+EUROPEAN+PORTUGUESE (сравнение ПБ и ПП) 10. http://en.wikipedia.org/wiki/Brazilian_Portugese 11. http://en.wikipedia.org/wiki/Mozambican_Portuguese 12. http://en.wikipedia.org/wiki/Angolan_Portuguese 13. http://en.wikipedia.org/wiki/Guinean_Portuguese 14. http://en.wikipedia.org/wiki/So_Tom_and_Prncipe 15. http://en.wikipedia.org/wiki/Cape_Verdean_Portuguese 16. http://en.wikipedia.org/wiki/Education_in_Macau (система образования в Макао) 17. http://en.wikipedia.org/wiki/East_Timor (колонизация Восточного Тимора) 18. http://www.explan.ru//archive/2002/46/zerkalo.htm (журнал «Эхо планеты», издается на русском языке с 1 апреля1988 г.

Доступен в режиме он-лайн с 1998 г.) 19. http://www.abc.net.au/rn/arts/ling/stories/s113139.htm (языковая ситуация в Восточном Тиморе) 20. http://rus.1september.ru/articlef.php?ID= ПРИЛОЖЕНИЕ № Программа для исследования звуковой интерференции в устной речи информантов начального этапа Архитектор, техника, вход, выход, двенадцатый, заяц, немец, офици ант, молодец, кольцо, кухня, лицей, милиция, национальность, организа ция, отец, офицер, порция, психолог, станция, следующий, солнце, улица, химик, хлеб, хобби, хоккей, холодно, яйцо, щи, щенок, щётка, овощной.

Жаркий, женский, жизнь, йогурт, йод, желтый.

Аквапарк, война, вечерний, мужской, книга, мальчик, майка, плохо, плохой, проститься, символ, шоссе, днём, знаменитый, западный, магнито фон.

Глупый, горячий, пятнадцатый, добрый, испанец, книжный, можно, музыкальный, пешком, пьяный, стадион, чех, солёный, все цвета, слон, вкусно, вздох, смех звонкий.

Чуть-чуть, наши, уходить, он уходит, пахнет хлеб.

Вилка, джаз, карточка, министр, отчество, можно, лучше, лучший, маршрут, министерство, посольство, подъезд, поздно, сердце, понятно, праздник, прогноз, пятьдесят, сегодня, рождество, солнце, учиться, она учится, чешский, троллейбус, трудно.

Он, она, они, банан, банк, бизнесмен, вниз, вон, гимназия, гимнасти ка, документ, ежедневно, иностранка, машина, много, компот, композитор, музыкант, номер, по-деревенски, президент, ремонт, студентка, японский.

ПРИЛОЖЕНИЕ № Программа для исследования звуковой интерференции в устной речи информантов I курса.

Текст № На нашей Земле люди говорят на разных языках. Сколько языков на Земле? – Три тысячи. Мы изучаем иностранные языки, потому что хотим понимать друг друга, потому что это очень интересно, потому что мы изу чаем не только язык, но узнаём о культуре, об искусстве, о литературе, о людях, об их традициях, об их интересах.

Иногда мы выбираем профессию переводчика, и тогда нам нужно очень хорошо знать иностранный язык, свободно говорить на этом языке, читать и писать. В нашу страну приезжают иностранцы, которые хотят хо рошо знать русский язык. У них могут быть разные цели и задачи. ( знак) Одни иностранцы уже начали изучать русский язык на родине в сво их университетах и школах, на курсах. Они хотят лучше знать русский язык, увидеть страну, людей, говорить с ними на русском языке. Другие иностранцы хотят получить в российских университетах и институтах спе циальность, которую они выбрали. Это иностранные студенты и аспиран ты. На русском языке они будут слушать лекции, читать учебники, сдавать экзамены, писать дипломные и курсовые работы, смотреть телепередачи, слушать радио, учить русские стихи и песни, смотреть спектакли. Они бу дут разговаривать не только со своими русскими друзьями, но и с препода вателями, в университетах и институтах, на занятиях, лекциях и семинарах, с русскими людьми в музеях, театрах, в магазинах и на рынках, на улицах.

(766 знаков) ПРИЛОЖЕНИЕ № Программа для исследования звуковой интерференции в устной речи информантов II – III курса Текст № 1. Фишера ждут в Москве Министр иностранных дел Германии Йошка Фишер посетит Россию с официальным визитом 11-13 февраля. В Москве Фишер проведет перего воры со своим российским коллегой Игорем Ивановым. Стороны будут обсуждать вопросы двусторонних отношений, в частности проблему рос сийского долга, которая стала одной из центральных тем состоявшейся 6- января встречи Владимира Путина с канцлером ФРГ Герхардом Шредером.

Не исключено, что в Москве главу МИД Германии примут президент РФ Владимир Путин и председатель правительства Михаил Касьянов Основ ными темами московских переговоров глав внешнеполитических ведомств двух государств станут ситуация на Балканах и вопросы ближневосточного урегулирования. Предыдущая беседа Игоря Иванова с Йошкой Фишером состоялась 11 января в Париже в рамках встречи руководителей внешнепо литических ведомств России, США, Германии, Франции и Италии. ( знаков) Текст № … Был яркий солнечный день.

Как только вошёл я в аудиторию, я почувствовал, как личность моя исчезает в этой толпе молодых весёлых лиц, которая в ярком солнечном свете, проникавшем в большие окна, шумно колебалась по всем дверям и коридорам. Чувство сознания себя человеком этого огромного общества было очень приятно. Но из всех этих лиц немного было мне знакомых, да и с теми знакомство ограничивалось кивком головы и словами: «Здравствуй, Иртеньев!». Вокруг же меня жали друг другу руки, толкались, слова друж бы, улыбки, шуточки сыпались со всех сторон. Я везде чувствовал связь, соединяющую все это молодое общество, и с грустью чувствовал, что связь эта как-то обошла меня. Но это было только минутное впечатление.

Я не принадлежал ни к какой компании и, чувствуя себя одиноким и неспособным к сближению, злился. В душе же мне, помню, в этот день было очень грустно. (845 знаков) Текст № 3. Генуя Сегодня в столице итальянской области Лигурия Генуе открывается саммит «большой восьмёрки». Встреча продлится два дня и завершится в воскресенье подписанием «восьмью главами государств совместного ком мюнике и заявления по региональным и международным проблемам.

Встрече на высшем уровне предшествовали массовые протесты антиглоба листских организаций, которые, безусловно, будут продолжены и во время саммита. В связи с массовыми акциями протеста и угрозами со стороны различных международных террористических организаций в Генуе пред приняты повышенные меры безопасности. Все заседания глав государств и правительств будут проходить в Палаццо дукале (Дворце дожей), памятни ке архитектуры XVII века, специально отреставрированном к саммиту.

Накануне саммита в течение двух дней его подготовку в Риме и Генуе вели министры иностранных дел восьми стран. По словам главы российского МИДа Игоря Иванова, на встрече «большой восьмёрки» будет обсуждаться вся проблематика, которая беспокоит мировое сообщество. Особое внима ние будет уделено проблеме стратегической безопасности и ядерного разоружения, а также другим ключевым вопросам современных междуна родных отношений. Министр отметил, что президент России Владимир Путин примет участие во всех мероприятиях «восьмёрки». (1288 знаков) МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСВТЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТЕ ЭКОНОМИКИ, СТАТИСТИКИ И ИНФОРМАТИКИ (МЭСИ) КАФЕДРА ЛИНГВИСТИКИ И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ Будник Екатерина Александровна Логинова Инесса Михайловна АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ЗВУКОВОЙ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ (на материале русско-португальского двуязычия) Монография Подписано к печати 23.05. Формат издания 60х84/16 Бум. офсетная №1 Печать офсетная Печ.л. 10,1 Уч.-изд. л. 9,4 Тираж 600 экз.

Заказ № _ Типография издательства МЭСИ. 119501, Москва, Нежинская ул.,

Pages:     | 1 |   ...   | 3 | 4 ||
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.