авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 |

«МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВ В.З. ДУЛИКОВ СОЦИАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ РАБОТА ЗА РУБЕЖОМ ...»

-- [ Страница 4 ] --

уч. пособие. - М.: МГУКИ, 1999.

13. Канадская культура в глобальном мире // Культура в современном мире:

опыт, проблемы, решения: науч.-инф. сб. Вып.5. - М., 2002. - С.70-89.

14. Киселева Т.Г. Социально–культурная деятельность: учебник для ву зов. / Т.Г. Киселева, Ю.Д. Красильников. – М.: МГУКИ, 2004.

15. Киселева Т.Г. Теория досуга за рубежом. - М., 1992.

16. Китов Ю.В. Человек интересующийся. - М.: МГУКИ, 2001. - (Глава II.

Национальные интересы как феномен культуры и предмет изучения). С.83-135.

17. Клюско Е.М. Альтернативные подходы к определению понятия «ку культура досуга» (по материалам зарубежных исследований)// Вестник МГУКИ, 2010, №5, с.112-121.

18. Клюско Е.М. Сравнительный анализ подготовки специалистов для социально–культурной сферы в вузах России и США // Вестник МГУКИ. – 2007. – №3. – С. 161–165.

19. Кротова Н.В. История мирового менеджмента: учеб пособие. / Н.В.

Кротова Е.В. Клеппер. – М.: МГУКИ, 2002.

20. Кротова Ю.Н. Педагогика досуга в англоязычных странах: уч. пособие. СПб, 1994.

21. Культурная политика в Европе: выбор стратегии и ориентиры: сб. мате риалов / Сост. Е.И.Кузьмин, В.Р.Фирсов. - М.: Либерия, 2002.

22. Культурная политика в Норвегии // Культура в современном мире: опыт, проблемы, решения: науч.-инф. сб. Вып.6. - М., 2002. - С.59-75.

23. Культурно-досуговая деятельность: учебник / Под ред. А.Д. Жаркова и В.М. Чижикова. - М.: МГУК, 1998. - (Разд. III. Гл.3. Организация досуга за рубежом). - С.430-454.

24. Мазурицкий А.М. Книжные собрания России и Германии в контексте реституционных процессов: монография. - М.: МГУКИ, 2000. - (Глава «Реституционный тупик»). - С.137-185.

25. Моздокова Ю.С. Социально-культурная реабилитация инвалидов сред ствами досуговой терапии // Сб. проектов молодых ученых. - М.: МГУК, 1997.

26. Мосалев Б.Г. Досуг: методология и методика социологических исследо ваний: уч. пособие. - М.: МГУК, 1995.

27. Мудрик А.В. Социальная педагогика: учебник. - М., 1999.

28. Новикова И.А. Организация досуга подрастающего поколения в США:

традиция и современность: уч. пособие. - СПб.: СПбГИК, 1991.

29. Основы социальной работы: учебник / Отв. ред. П.Д.Павленок. - М.:

Инфра-М, 2007. – (Раздел IV «Зарубежный опыт социальной работы:

общее и особенное»). – С.483-552.

30. Романов И.Н. Религиозно-культурные традиции в современном инфор мационном пространстве: уч. метод. пособие. - М.: МГУКИ, 2000.

31. Савицкая Т.Е. «Глобальный подросток» в орбите глобальной культу ры: герой или жертва // Обсерватория культуры. – 2006. – №1. – С.

21–32.

32. Савицкая Т.Е. «Новая локальность» в глобальном контексте // Обсер ватория культуры. – 2005. – №4. – С. 4–11.

33. Смирнов Г.А. Субъекты культурной политики России: лекция. - М.:

МГУКИ, 2001.

34. Стеббинс Р.А. Свободное время: к оптимальному стилю досуга (взгляд из Канады) // Социс. – 2000. - №7.

35. Стрельцов Ю.А. Социальная педагогика: уч. пособие. - М.: МГУК, 1998.

36. Социальные и социокультурные центры во Франции// Обсерватория культуры, 2008, №3, с.52-53.

37. Социально-культурная работа за рубежом: Учеб. пособие / Под науч.

ред. Е.И.Григорьевой. Тамбов, 2008.

38. Социокультура в Германии: история и современность// Обсерватория культуры, 2008, №2, с.55-57.

39. Танасейчук А.Б. Культурные модели североамериканской цивилизации// Обсерватория культуры, 2008, №3, с.120-125.

40. Теория и практика социальной работы: отечественный и зарубежный опыт. В 2-х т. - Москва-Тула, 1993.

41. Трушина И.А. Этика библиотекаря: моральный закон внутри нас. Опыт разных стран – М.: «Изд-во ФАИР», 2008. – 272 с.

42. Флиер, А.Я. Постмодерн как поиск новой культуры // Вестник МГУКИ. – 2006. – №3. – С. 5–10.

43. Франция в борьбе за национальную и культурную независимость // Культура в современном мире: опыт, проблемы, решения: науч.-инф. сб.

Вып.5. - М., 2002. С.64-69.

44. Целых М.П. Социальная работа за рубежом: Великобритания: уч.пособ./ М.П.Целых. – М.: Изд.центр «Академия», 2010.

45. Шанин Т. Социальная работа как культурный феномен современности:

новая профессия и академическая дисциплина // Куда идет Россия?

Трансформация социальной сферы и социальная политика. - М., 1998.

С.303-321.

46. Ярошенко Н.Н. Социально-культурная анимация: уч. пособие. - М.:

МГУКИ, 2005.

47. Bunnage D. Joung tiderly in Dermark in the mid-1990 s. Copengagen, 1997.

Проблемы пожилых людей в Дании в середине 90-х гг. Социокультур ная активность пожилых, их деятельность в сфере культуры.

48. Celebrating recreation and parks month //Parks and recreation. 2002. №7.

Р.38-42. Рекреационные, спортивные и культурно-познавательные про граммы для детей и подростков в парках США.

49. Dalla Bernardina S. La nature sauvage et ses consommateurs: Le Game Fair // Ethnologie franaise. 2001. T.31, №4. Р.681-694. Отдых молодежи и проведение летних праздников в Великобритании, Франции и Италии.

50. Identifying conduct problems in young children: developmental pathways and risk factors // Intern. Social work. 2000. Vol.43, №4. Р.467-480. Соци альная работа с детьми из группы риска (США).

51. Mainville S. TR and the Internet // Parks and recreation. 1997. № 6. Р.70-73.

Возможности сети Интернет в области общения и обмена информацией для специалистов по рекреации и деятельности.

52. National parks omnibus management: Hearving before the Subcomm. on nat.

parks, hist. preservation, a. recreation of the Comm. on energy a. natural re sources US Senate, 106th Congr., 2d sess. … June 8, 2000. – Washington:

Gov. print. off., 2000. Вопросы управления национальными парками:

слушания в Конгрессе США.

53. Popple K. Community work: (2) // Brit. J. of social work. 2000. Vol. 30, №5.

P/673-678. Социальная работа на местном уровне (Великобритания).

54. Rauch A. Les loisirs sons la tente: Traditions et innovations d,une pratique sociale // Ethnologie franaise. 2001. T/31, №4. Р.599-605. Традиции и но вации в современной организации отдыха студентов и школьников во Франции.

55. Raveneau G. Le camping ou la meilleure des rpubliques. Enqute eth, nographique dans l le de Noirmoutier // Ethnologie franaise/ 2001. t.31, №4. Р.669-680. Формы летнего отдыха и лагерный уклад жизни как раз новидность молодежной субкультуры: этносоциальные исследования по данным анкетного опроса на острове Нуармутье (Франция, департамент Вандея).

56. Richon S., Lombard M. Le luxe dans tous ses etats / Pref. de Godet. M.-Paris:

Economica, 1999. Качество жизни, отдых и развлечения в европейских странах.

57. Rose S., Selwyn J. Child neglect: An English perspective // Intern. social work. 2000. Vol. 43, №2. Р. 179-192. Проблемы и перспективы социаль ной работы с детьми в Англии.

58. Schutt R.K., Garret G.R. Responding to the homeless: Policy and practice.

New York-London, 1992. Работа по социальной адаптации бездомных, в том числе средствами культурной анимации, клубной работы.

59. Stein J. Adaptive aquatics or Just aquastics // Parks and recreations/ 2002.

№2. №.46-54. Рекреационно-реабилитационные возможности бассейнов и других гидросооружений в обслуживании инвалидов и людей с огра ниченными двигательными способностями: методика работы и адапта ция оборудования (США).

60. Suren A., Stiefvater R. On the reсreation. 1995. № 8. P.14, 17-18, 20-21.

Анализируются исследования американских специалистов 80-90-х гг., посвященные возможности борьбы с наркоманией, алкоголизмом и пре ступностью в молодежной среде, задачам рекреационных и досуговых служб по отвлечению молодежи от асоциальных форм поведения.

61. Westwood K. Prison law librarian ship: A lesson in service for all librarians // American libr. 1994. Vol.25. № 2. Р.152-153. Опыт работы по организа ции обслуживания в местах заключения (США) 1.

В Приложении №4 приводится интересный материал об опыте содержания заключенных в Норвегии.

ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОПРОВЕРКИ /По разделам учебного пособия/ К Введению В чем сущность глобализации как тенденции современного мира?

1.

Роль ООН, ЮНЕСКО, Совета Европы и других международных организа 2.

ций в регулировании глобализационных процессов?

Глобализация в сфере культуры и социально-культурной сфере. Сильные и 3.

слабые стороны. Что вы понимаете под термином «глокализация».

Назначение научных исследований компаративного (сравнительного) ха 4.

рактера в социальной работе, педагогике, досуговедении и т.п.

Охарактеризуйте основные структурные направления социально 5.

культурной деятельности: социальная работа, досугово-рекреационная (культурно-досуговая) деятельность, социальное воспитание. Как вы пони маете термин «социокультурная анимация».

Назовите основные социокультурные критерии, позволяющие решать во 6.

прос о том, что можно заимствовать из зарубежного опыта.

К Главе I Социальная работа как одно из направлений решения социально-культурных проблем Запада Каковы сущность и назначение социальной работы за рубежом?

1.

Назовите основные направления социальной работы.

2.

Охарактеризуйте зону совместной деятельности социальных работников, 3.

социальных педагогов и организаторов культурно-досуговой деятельности.

К Главе II Культурно-досуговая деятельность за рубежом – составная часть социокультурного процесса Каковы ориентиры культурной политики передовых стран Запада?

1.

Как Вы понимаете термин «децентрализация управления сферой культуры»

2.

в зарубежных странах?

Назовите основные секторы и уровни финансирования социально 3.

культурной деятельности.

Охарактеризуйте концепцию досуга западной цивилизации и ее основные 4.

модели.

В чем выражается стремление к многофункциональности зарубежных од 5.

нопрофильных учреждений культуры?

Охарактеризуйте особенности организации деятельности зарубежных куль 6.

турно-досуговых учреждений и организаций (туристических, парков, музе ев, библиотек, театров, центров досуга и др.).

Культурно-досуговая работа на местном уровне. В чем ее своеобразие?

7.

Как организуется культурно-досуговая работа за рубежом с инвалидами и 8.

людьми «третьего возраста»?

В чем вы видите проявление кризисных явлений в зарубежной социокуль 9.

турной сфере.

К Главе III Социальное воспитание за рубежом и его взаимосвязь с другими социокультурными направлениями Почему в большинстве стран Запада школа рассматривается как центр со 1.

циального (общинного) воспитания?

Назовите учреждения и организации, которые совместно со школой органи 2.

зуют работу с подрастающим поколением во внеучебное время.

Охарактеризуйте роль добровольных объединений учащейся молодежи в 3.

социальном воспитании.

Скаутское движение. Достижения и проблемы.

4.

Волонтерское движение на Западе.

5.

Молодежные формы досуга.

6.

Каковы, по Вашему мнению, причины неудач в зарубежной социокультур 7.

ной сфере?

Что вы понимаете под «глобальным детским продуктом».

8.

К Заключению 1. Охарактеризуйте тенденции развития социокультурной деятельности по ее основным направлениям (социальная работа, культурно-досуговая деятель ность, социальное воспитание).

2. Что, по Вашему мнению, России можно взять из зарубежного опыта социаль но-культурной деятельности, а к чему подойти критически?

3. Как вы считаете, есть ли на Западе цензура? Приведите примеры в подтвер ждении своей точки зрения.

4. Ваши доводы («за» и «против») по поводу контроля за деятельностью средств массовой информации.

5. Проанализировав список литературы по теме учебного пособия, охарактери зуйте основные источники информации о зарубежных социокультурных про блемах.

ПРИЛОЖЕНИЕ № Приложение № 1- КУЛЬТУРНЫЕ МОДЕЛИ СЕВЕРОАМЕРИКАНСКОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ Что такое Соединенные Штаты Америки? В чем своеобразие североамери канской цивилизации? Какая культурная модель способна наиболее адекватно ис толковать основные векторы ее социокультурного развития? Проблема эта волнует не одно поколение ученых — этнологов и этнографов, историков, философов, ис следователей культуры и литературы, которые приложили немало усилий для ее решения, однако до сих пор на поставленные вопросы нет однозначных ответов.

При всем многообразии толкований особенностей культурного развития со временной американской цивилизации почти все они, по сути, реализуются в русле трех культурных моделей*, которые можно обозначить как европоцентристская, американоцентристская и мультикультуральная. Каждая из них доминировала на разных этапах развития гуманитарного знания, заставляя ученых интерпретировать феномен Соединенных Штатов Америки в русле той или иной доминанты.

С позиций европоцентризма активно развивавшуюся американскую цивили зацию толковали на ранних этапах ее истории – в XVIII и XIX веках И.Гердер в трактакте «Идеи к философии истории человечества» и Г.Ф.В.Гегель в «Философии истории» отказывали молодой американской цивилизации в культурной самостоя тельности. Их позицию разделял и Р.де Шатобриан – непосредственный свидетель социокультурных процессов, происходивших в молодом американском государ стве. Свое восприятие юной цивилизации как своеобразной новой модификации «старой» Европы он выразил в итоговых «Замогильных записках» …. Присталь но наблюдали за социально-экономическими процессами в США второй половины XIX в. К.Маркс и Ф.Энгельс, но увидели в них лишь торжество буржуазных отно шений, зародившихся в Европе. В праве на самостоятельность североамериканской цивилизации отказали Н.Я. Данилевский («Россия и Европа») и О.Шпенглер («За кат Европы»). Даже такие известные противники европоцентризма, как А.Тойнби и Л.Н.Гумилев не увидели в США самостоятельную цивилизацию. Неординарные мыслители были едины в толковании США как своеобразного «осколка» европей ской цивилизации, ее новой социально-экономической и культурной модификации.

В качестве своеобразной «экспериментальной площадки» для воплощения самых смелых идей европейского Просвещения рассматривали молодые Соединен ные Штаты и многин из «отцов-основателей». К их числу можно отнести, прежде всего, идеологов революции Дж.К.Адамса, А.Гамильтона, Т.Джефферсона и Б.Франклина. Знаменательны в этом смысле их опасения, что новое государство не сможет обрести свой собственный путь, свернув на накатанную европейскую «до рожку» ….

Сокращенный вариант статьи А.Б.Танасейчука, опубликованной в ж. «Обсерватория культуры» (2008 г., №3, с.120-125).

* Здесь и далее – подчеркивания наши (В.Д.) Казалось бы, европоцентристские взгляды в современной Америке должны давно уйти в прошлое, но они живы и поныне.

Пример тому – изданная в 2006 г. книга известного американского социокультуро лога Дж.Джекобс «Закат Америки. Впереди Средневековье», в которой она раз мышляет о путях развития американской цивилизации. Дж.Джекобс видит в севе роамериканской культуре одну из «боковых ветвей» западноевропейской культуры, которая рассматривается как цельное явление ….

Иную культурную модель североамериканской цивилизации предлагают те, кто придерживаются американоцентристской парадигмы. Подлинным «отцом»

американоцентризма следует считать А.де Токвиля – французского ученого, перво го американиста. Еще в начале 1830 –х гг., на заре истории США, в своем класси ческом труде «Демократия в Америке» он провозгласил: «…жители Соединенных Штатов станут одним из самых великих народов мира, их потомки расселятся по всей Северной Америке;

континент, на котором они живут, принадлежит и будет принадлежать им. Богатство, сила и слава неизбежно придут к ним в будущем»

….

Еще в 1782 г., на заре американской государственности, С.Дж.де Кревекер вопрошал: «Кто есть американец, сей новый человек?» И сам отвечал на этот во прос: «В Америке из представителей разных народов выплавляется новый народ, чьи труды и потомки когда-нибудь произведут в мире величайшие перемены. … Пятьдесят лет спустя развитие особенных – американских черт посчитал нужным специально подчеркнуть А.де Токвиль. Наблюдая американскую жизнь, он писал: «Американцы не просто общаются друг с другом, у них возникает много общих черт, и различия, связанные с географическими условиями, происхождением и общественными установлениями, стираются. Все явственнее начинает проявлять ся общий тип американца» ….

Он предрекал «Наступит день, когда в Северной Америке будут жить сто пятьдесят миллионов человек, равных между собой, принадлежащих одному наро ду, имеющих равные возможности, одинаковый уровень культуры, говорящих на одном языке, исповедующих одну религию, имеющих одинаковые привычки и нра вы. Им будет присуще единое восприятие вещей и единый образ мысли. Во всем остальном можно усомниться, но это – несомненно. И это нечто совершенно новое в мире, нечто такое, значение чего не укладывается в воображении» ….

Во многом американоцентристская идея своеобычности американской нации и национальной культуры зиждется на концепции Америки как «плавильного котла («тигля») народов. Официальным лозунгом США является латинское выражение «El Pluribus Unum», которое можно перевести как «из множества единое». Его смысл сводится к тому, что США-страна иммигрантов, вобравшая все лучшее, чем владела старая Европа, и теперь(и вследствие этого) возглавляющая мировое сооб щество. Люди разных языков, культур, рас, прибывая в Америку, утрачивают этно культурное многообразие, естественным образом вливаясь в американскую нацию.

Начиная разговаривать на одном языке – американском варианте английского, по сещая школы, работая на предприятиях и в офисах бок о бок с американцами, они впитывают их культуру, перенимают их ценности и жизненную философию и очень быстро – часто уже в следующем поколении – окончательно превращаются в аме риканцев. … В гуманитарном сознании Америки американоцентризм как социокультурная парадигма доминирует примерно с конца XIX века. Западная Европа начала осо знавать лидерство США позднее – после Перовой мировой войны. В 1930 г. немец кий культурфилософ Г. фон Кайзерлинг в работе с характерным заглавием «Амери ка. Заря нового мира» констатировал: «Сегодня мы живем в североамериканский период истории, такой же, по сути дела, исторический период, какими в свое время были египетский, эллинский, римский, германский, французский и английский»

….

Необходимо, однако, отметить, что на рубеже ХХ – ХХI вв. в восприятии американской цивилизации как культурного феномена научным сообществом США и России доминирует иная культурная модель – мультикультурализм.

Мультикультурализм был порожден внутренними американскими и общеми ровыми культурными процессами конца XX-XXI века. Как справедливо отмечает российская исследовательница американского мультикультурализма М.В.Тлостанова, «речь идет о глобальном аспекте проблемы многосоставности и разнообразия, связанной с динамикой культурных процессов в мировом масштабе, децентрализацией, отказом от универсалистских антиномий, созданием многопо лярной модели мира, распадом видимости единства отдельных культур, размыва нием границ между различными и национальными традициями и переосмыслением самого этого понятия. При этом интеграционные, межкультурные тенденции и гло бализация оказываются уравновешенными процессами фрагментации» ….

Очевидно, что концепция мультикутурализма пришла из социологии, где культурная, этническая и расовая гетерогенность американского общества тради ционно рассматривалась как важнейший социальный фактор. Вспыхнувший инте рес к процессам культурного сосуществования своим источником имел, во-первых, общемировые процессы глобализации, выдвинувшие в авангард этническую про блематику, а во-вторых, серьезные изменения, происходящие в этнокультурной структуре современного американского государства.

«За последнюю четверть века США захлестнула волна крупнейшей по мас штабам со времени окончания Первой мировой войны массовой иммиграции, - от мечает С.А.Червонная. – Изменились не только количественные параметры имми грации – незапланированное следствие принятого в 1965 г. нового иммиграционно го закона. До его принятия более 70% виз шло эмигрантам из Англии, Ирландии и Германии, по сравнению с 1% для Африки и 2% для Азии.… Если до середины 60-х годов 68% легальных иммигрантов составляли выходцы из Европы и Канады, то среди массы иммигрантов, въехавших в США в 70-90-е г., иммигранты из Евро пы и Канады составляли всего 12 %. Зато почти половину – выходцы из Централь ной и Южной Америки и свыше 35% - из Азии. Массовый приток иммигрантов вкупе с более быстрым естественным приростом среди небелого населения и испа ноязычных привел к значительным сдвигам в расово-этническом составе страны»

….

Исследователи, анализирующие материалы последней переписи населения в США, подтверждают эту тенденцию: «Основные изменения в расово-этнической структуре американского общества связаны со значительным увеличением доли в общем составе населения выходцев из стран Латинской Америки и Азии. Продол жала нарастать доля афроамериканцев, американских индийцев и коренных жите лей Аляски. При этом зафиксировано уменьшение численности белых американ цев» ….

Но важно не только указанное обстоятельство. Куда более значимым оказы вается меняющийся вектор этнической самоидентификации. Если раньше вне зави симости от расовой принадлежности и цвета кожи подавляющее большинство граждан США считали себя, тем не менее, американцами, то теперь, отмечают ав торы статьи, «среди тех, кто отнес себя к двум или большему числу рас (а это пре имущественно молодежь до 18 лет), около трети – испаноязычные американцы»

…. Это, как показывают исследования, диаспора, численность которой растет наиболее динамично.

С.Хантингтон в работе «Кто мы? Вызовы американской национальной иден тичности» выделяет четыре основные фактора («вызова национальной идентично сти»), обусловивших превращение США из общества монокультурного в общество мультикультурное.

Первый фактор, по Хатингтону, заключается в том, что с распадом СССР Америка потеряла врага и, следовательно, необходимость в консолидации отпала.

Второй – глобализация экономики и пресловутая «политкорректность», «за игрывание» государства и транснациональных корпораций с этническими и расо выми меньшинствами в США.

Третий фактор – переориентация иммиграционных потоков. Если до середи ны 1960-х гг. основной поток переселенцев шел из стран Европы, то в последние сорок лет в Америку в основном едут из Азии и Латинской Америки. В отличие от европейцев, представители этих регионов значительно менее мотивированы к ас симиляции. И, наконец, последний – языковой фактор.

«Никогда раньше, - отмечает ученый, - не было такой иммиграции, большин ство представителей которой говорило бы на общем неанглийском языке. Преобла дание испаноговорящих иммигрантов, близость их родных стран, компактная гео графическая локализация новых переселенцев, невозможность остановить или хотя бы существенно сократить иммиграционный поток... поддержка американскими элитами принципов мультикультурализма и многообразия, двуязычное образова ние, программа позитивных действий, вынуждающая американских бизнесменов «потакать латинскому вкусу», использовать латинские слова и выражения в рекла ме и нанимать испаноговорящих работников, требования ввести испанский язык в качестве второго официального в документах и объявить знание этого языка обяза тельным для государственных служащих, - таковы реалии сегодняшнего дня, пре образующие Америку»….

Очевидно, что былая гомогенность американского общества все отчетливее уходит в прошлое, вытесняемая «культурной мозаикой» и полицентризмом. В со временной Америке «Unu» все заметнее отступает под давлением «Pluribus». Мож но прийти к выводу, что «плавильный котел» уже не справляется со своими функ циями. Распространение идей мультикультурализма в современной американской гуманитарной мысли и новые векторы в современной отечественной американити стике (см., например, работы М.И.Лапицкого, Ю.А.Маркедоновой, М.В.Тлостановой и др.) свидетельствуют об этом и отражают вполне реальные процессы. Складывающийся полицентризм и усиливающаяся полиэтничность со временной Америки вызывают к жизни и такие культурные парадигмы, как «куль турная мозаика», «лоскутное одеяло», «салатная миска» и т.д.

Особенностью каждой из трех представленных культурных моделей амери канской цивилизации является не только то, что любая из них ставит под сомне ние(или отрицает) истинность двух других, но и в том, что применение любой из них подразумевает экстраполяцию предложенной парадигмы на весь предшеству ющий опыт североамериканской цивилизации.

Такой подход представляется едва ли оправданным. Очевидно, что каждая из культурных моделей не только является отражением определенной стадии в разви тии мировой гуманитарной мысли, но и обусловлена стадиальностью историческо го развития самой Америки – становления, обретения себя и перехода к новому этапу в развитии, который мы наблюдаем непосредственно.

Упомянутые модели, тем не менее, не объясняют главного – в чем источник (или источники) культурного своеобразия США. Как он (или они) связан с тем бес спорным тотальным влиянием, которое оказывает американская культура на обще мировую культурную динамику. Наконец, первая и вторая модели не отвечают на важнейший вопрос – удалось ли Америке создать собственную оригинальную куль туру. Мультикультурализм также, по сути, отрицает это, воспринимая современную культуру США как полицентричную и полиэтничную. Но в таком случае необхо димо в принципе отказаться от идеи влияния американской культуры на иные национальные культуры, а это противоречит реальности.

Следовательно, назрела необходимость в «конструировании» новой культур ной модели североамериканской цивилизации, избавленной от внеисторизма, при сущего той парадигматике, что была выработана европоцентризмом, американоц ентризмом и мультикультурализмом. Она должна учитывать не только особенности и стадиальность национальной культурной динамики, но и те – исторические, эко номические, социальные, политические, этнические и т.д. – факторы, которые ею управляют.

Представляется, что она должна быть сформулирована на основе признания того факта, что в Северной Америке в XVII-XIX вв. сформировался самостоятель ный североамериканский этнос …. Культурогенез, особенности его векторов и динамики находятся в неразрывной связи с проблемой этногенеза и его стадий.

Культурные модели, выработанные мировой гуманитарной мыслью, отражают эта пы на пути развития североамериканского этноса: от разрозненных консорций ан глийских колоний, возникших в XVII в. на восточном побережье современных Со единенных Штатов, к суперэтносу, формирующемуся в Америке на рубеже XX-XXI столетий.

Приложение № 1- ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ КОДЕКС ЭТИКИ СОЦИАЛЬНОГО РАБОТНИКА Национальная Ассоциация социальных работников США Основное предназначение кодекса этики - служить в качестве руководства в каждодневном поведении профессиональных социальных работников. Кодекс яв ляется основой для разрешения этических споров, когда поведение социальных ра ботников отклоняется от стандартов, выраженных или упомянутых в этом кодексе.

Он представляет стандарты этического поведения для социальных работников в профессиональном общении со служащими, с коллегами, нанимателями, предста вителями других профессий, общинами и с обществом в целом.

Кодекс характеризует стандарты этического поведения, управляющие инди видуальным поведением в той степени, в какой такое поведение ассоциируется со статусом индивида как социального работника.

Кодекс основан на фундаментальных ценностях социальной работы как про фессии, которые включают ценность, достоинство и уникальность каждого челове ка, как и ее права и возможности. Он базируется на природе социальной работы, которая создает благоприятные условия для реализации этих ценностей.

КОДЕКС ЭТИКИ СОЦИАЛЬНОГО РАБОТНИКА Поведение работника и облик социального работника I.

1. Стиль – социальный работник должен поддерживать высокие стандарты своего персонального поведения, подобающие социальному работнику:

а) личное поведение социального работника касается его самого в той степе ни, как и любой другой личности за исключением случаев, когда его поведение входит в компромисс с выполнением профессиональных обязанностей;

б) социальный работник не должен участвовать в предательстве или иметь дело с нечестностью, мошенничеством, уловками или с введением клиента в за блуждение;

в) социальный работник должен совершенно четко отличать заявления и действия, сделанные им как частным лицом и как представителем профессии соци альной работы...

II. Этические обязательства социального работника по отношению к клиентам а) социальный работник должен обслуживать клиентов лояльно, решительно и с применением максимума профессиональных навыков и компетентности;

б) социальный работник не должен использовать отношения с клиентами в собственных интересах;

Теория и практика социальной работы: отечественный и зарубежный опыт. В 2 т. Т.2. Москва-Тула, 1993. С.360, 364-371. (Материал дается выборочно).

в) социальный работник не должен практиковать, способствовать или при нимать участие в любых формах дискриминации, основанной на расовых, половых различиях, сексуальных ориентациях, возрасте, вероисповедании, национальной принадлежности, семейном статусе, политической ориентации, умственных или физических недостатках или любых других предпочтениях, персональных характе ристиках и т.п.;

г) социальный работник должен избегать связей или отношений, которые идут во вред его клиентам;

д) социальный работник не должен вступать в сексуальные отношения с кли ентами ни при каких обстоятельствах;

е) социальный работник должен осведомлять клиентов о риске, правах, воз можностях, обязанностях, связанных для них с социальной службой;

ж) следовать советам и консультациям коллег и наставников в случае, если они служат интересам клиентов;

з) социальный работник должен завершить работу с клиентом и профессио нальные отношения с ним, когда такая работа и отношения более не являются не обходимыми и более не служат нуждам и интересам клиента;

и) социальный работник должен отказаться от оказания помощи только при необходимых обстоятельствах, давая себе четкий отчет во всех факторах ситуации и прилагая максимум усилий к сокращению возможных отрицательных послед ствий;

к) социальный работник, который предвидит окончание или прерывание службы с клиентом, должен немедленно уведомить об этом клиента и искать пере носа, совета или продолжения службы в соответствии с нуждами и предпочтениями клиента....

2. Конфиденциальность и сохранение тайны - социальный работник дол жен уважать тайны клиентов и не распространять информацию, прошедшую в ходе профессиональной помощи.

3. Гонорары - устанавливая гонорары, социальный работник должен убе диться, что они справедливые, разумные, тактичные и соразмерные с видом ока занной помощи и с возможностью клиента платить....

III. Этические обязанности социального работника перед своей профессией 4. Защита чистоты, неприкосновенности профессии а) социальный работник должен предотвращать неквалифицированную и не разрешенную практику социальной работы;

б) социальный работник не должен допускать искажений при рекламе своей компетентности, квалификации, услуг и результатов, которые могут быть достигну ты.

IV. Этическая ответственность социального работника перед обществом 5. Поддержка всеобщего благополучия.

а) Социальный работник должен содействовать благополучию общества.

б) социальный работник должен действовать так, чтобы обеспечить любому человеку доступ к источникам финансирования, службам, возможностям, которые им требуются;

в) социальный работник должен действовать таким образом, чтобы расши рить выбор возможностей всем, с особым вниманием относясь к ущербным и угне тенным группам и лицам;

г) социальный работник должен создавать условия для поддержки уважения к различиям культур, составляющих американское общество;

д) социальный работник должен настаивать на изменениях в политике и за конодательстве с целью улучшения социальных условий жизни и поддержания со циальной справедливости;

е) социальный работник должен поддерживать участие общественности в формировании социальной политики и социальных институтов.

Приложение №1- ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ВЗАИМООТНОШЕНИЯ Упражнение «Границы» включает ряд вопросов, направленных на разреше ние практических дилемм. В основе этих дилемм лежит «дистанция» между соци альными работниками и людьми, пользующимися их услугами.

Цель Зачастую студентам бывает трудно понять, что означают профессиональные отношения на практике и чем они отличаются от обычных межличностных отно шений. Цель данного занятия – высветить разницу между дружескими взаимоот ношениями и тем, что можно назвать рабочими взаимоотношениями. Это поможет студенту приобрести опыт в определении того, где должна проходить граница между личными и профессиональными взаимоотношениями.

Метод 1. Это занятие дает лучшие результаты при числе участников 4-8 человек, но может осуществляться с участием только преподавателя и студента. Назначьте вре мя встречи и наметьте цели занятия, но не в деталях, поскольку важно получить импровизированные ответы.

2. Дайте каждому участнику копию Документа 3.1 «Границы» и выберите последовательно первые шесть пунктов для того, чтобы инициировать обсуждение (примерно от 5 до 10 мин. на каждый пункт). Начните отвечать на первый пункт сами с возможных вариантов «Никогда», «Всегда», «Это зависит от...», пригласи те других участников присоединиться к обсуждению и предложите свои варианты ответов.

Выдержки из кн.: Доэл М., Шадлоу С. Практика социальной работы / Пер. с англ. под ред. Б.Ю.Шапиро.

М., 1995. С.45-48, 63-65, 70-71.

3. В ходе занятия соотносите результаты обсуждения с реальным опытом студентов, чтобы избежать идеализированных, оторванных от жизни ответов. По ощряйте разнообразие ответов и попытайтесь выявить общие принципы, вытекаю щие из обсуждения.

4. Суммируйте основные аспекты согласия и расхождений, сформулируйте и запишите те общие закономерности, которые вытекают из дискуссии и выясните, насколько полезным было для них данное упражнение. (Всего около 1 часа.) Возможные варианты Это занятие можно с успехом проводить во многих и самых разных сферах социальной работы, причем обычно это делают на ранних стадиях практики (ино гда даже на этапе встречи перед практикой).

Возможно, вы захотите несколько видоизменить детали задания «Границы»

применительно к условиям вашей работы. Например, если вы социальный работник больницы, то, может быть, вам интересно будет выделить «границы» между мед персоналом и социальными работниками. Существуют также дилеммы во взаимо отношениях «пациент-врач», которые вы можете сравнить с отношениями «клиент – профессиональный работник».

Вы можете использовать задание «Границы» и для того, чтобы выделить ка кой-либо специфический аспект практики, такой, например, как антирепрессивная система. Как отличаются ответы на вопросы в зависимости от расы, национально сти и пола отвечающего?

Документ 3.1:

Границы Где мы устанавливаем границу между личными и профессиональными взаимоотношениями?

Можете ли вы ответить однозначно «всегда» или «никогда» на какой либо из приведенных ниже вопросов?

Если ваш ответ начинается словами «это зависит от...», то от чего же в самом деле это зависит?

Взаимный обмен 1. Ваши клиенты называют вас по имени? Вы называете их по имени?

2. Если бы вы приняли услугу клиента, позволили бы вы:

связать вам джемпер?

найти неисправность в вашей автомашине?

устранить повреждение электропроводки в вашем доме?

Культура общения 3. Посещая клиента на дому, согласились бы вы на:

чашку чая?

алкогольные напитки?

предложение поесть?

4. В своем подразделении, больничной палате или рабочей комнате стали бы вы:

говорить о личных делах с другими присутствующими людьми?

готовить чашку чая для клиента?

Cамораскрытие 5. Сравниваете ли вы собственный жизненный опыт с жизненным опытом клиента:

даете ли им понять, что вы чувствуете по поводу их обстоятельств?

даете ли им информацию о том, как сложился ваш день?

говорите ли о вашей работе с другими клиентами?

6. Делитесь ли вы личной информацией с вашими клиентами:

хорошими новостями, например, что ваш супруг получил повышение по службе?

плохими новостями, например, что ваш отец страдает болезнью Альцгеймера?

7. Дали бы вы ваш домашний адрес или номер телефона?

Социальный контакт 8. Приняли бы вы от клиента:

приглашение на свадьбу?

приглашение на вечеринку?

9. Будете ли вы избегать частого посещения места работы вашего клиента?

10. Дадите ли деньги взаймы вашим клиентам?

Прикосновение 11. Пожимаете ли вы руку клиенту при первой встрече?

12. Прикасаетесь ли вы к клиенту, если он расстроен:

дотрагиваетесь до предплечья?

обнимаете за плечи?

прикасаетесь к колену?

13. Ласкаете или играете ли с детьми клиентов?

Идти другим путем 14. Игнорируете ли вы незаконные действия вашего клиента:

требование пособия, хотя он в настоящее время работает?

наличие в доме таких используемых наркоманами растений, как конопля?

жульническую переделку электрической проводки, произведенную самим клиентом?

неявку в полицию или в суд находящегося в розыске?

ЧУВСТВА И ПОСТУПКИ Упражнение «Табу» представляет собой специфическую ситуацию, вызыва ющую чувства неудобства и неприятия. Сначала студент и преподаватель обсуж дают пример, а затем рассматривают способы, с помощью которых можно спра виться со своими чувствами, создающими ощущение дискомфорта.

Цель Большинство людей осознают разрыв или диссонанс, которые иногда суще ствуют между тем, что они чувствуют, и тем, что они говорят вслух. Цель 5-го заня тия - исследовать этот разрыв и проанализировать реакции студентов на него, а также выяснить, как студенты справляются с проблемами запретов («табу»).

Кроме того, в ходе занятия преподаватель обращает внимание студента на его отношение к обучению. Как убеждения, чувства и поступки влияют на его же лание учиться?

Метод 1. Преподаватель практики и студент работают индивидуально, читая Доку мент 5.1 «Табу» (около 10 мин), и обдумывают последовательно каждый вопрос, подлежащий обсуждению (укажите студенту дополнительные замечания на с.70).

2. Обсудите вместе со студентом каждый вопрос и сделайте краткие приме чания.

3. Рассмотрите реальные ситуации, которые вызывают сложные чувства.

4. Выясните мнение студента о пользе данного занятия и обсудите чувства, возникшие в результате его выполнения.

Различные варианты Упражнение «Табу» можно легко адаптировать путем перестановки, напри мер, расовой принадлежности (чернокожий пациент - белый врач) или вводя в ка честве различий такие факторы, как пол человека и его возраст. Занятие оказывает ся наиболее эффективным, если проводить его таким образом, - это позволяет сту денту легко идентифицировать себя с пациентом. Пример «Табу» дан в нашем по собии с точки зрения женщины белой расы.

Данное занятие построено на очень сложном материале, поэтому мы реко мендовали бы проводить его особо тщательно и в паре «преподаватель – студент».

Но затем две и более таких пар могут объединиться, чтобы сравнить результаты своих обсуждений.

Документ 5.1:

Табу В больницу доставлена белая женщина, пострадавшая в результате несчаст ного случая, который произошел с ней, когда во время отпуска она совершала вос хождение в горах. Женщина в сознании, но не в состоянии двигаться от мучитель ной боли и чувствует себя очень уязвимой и беспомощной. Боль и уязвимость - но вые ощущения для нее, в определенной степени травмирующие, поскольку до сих пор обычно она была здоровой, сильной и независимой.

Входит врач, чтобы обследовать ее. Она видит, что он чернокожий. Ее реак ция мгновенно становится негативной – чувства уязвимости и беспомощности уси ливаются.

В следующий момент ее мучит стыд, она испытывает чувство вины, но потом ее охватывает ужас от этих чувств, и она пытается преодолеть их, не выдать себя даже намеком перед чернокожим врачом.

Вопросы для обсуждения Является ли подобная реакция пациентки проявлением расизма?

Была ли реакция пациентки «нормальной»?

Как вы можете объяснить первые чувства пациентки?

Прежде пациентка высказывала антирасистские взгляды. В свете этого как вы рассматриваете первую реакцию пациентки на врача?

Как вы рассматриваете попытки пациентки скрыть свои истинные чувства, замаскировать их?

Если бы вы были врачом, что было бы для вас важно?

Если бы вы были врачом, что бы вы сделали в подобной ситуации?

Приложение № 1- ФРАНЦИЯ. СОЦИАЛЬНЫЕ И СОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ ЦЕНТРЫ ВО ФРАНЦИИ Социальные и социокультурные центры во Франции под названием «дома молодежи», «дома культуры», «семейные клубы», работают в непосредственной близости к населению. Они самым активным образом участвуют в разработке и осуществлении различных проектов в области социального развития, образования, солидарной экономики. Основной принцип их деятельности – опора на инициативу жителей и согласование действий с органами местного самоуправления. Центры открыты для всех без исключения. Многочисленные акции и мероприятия образо вательного, спортивного, культурного характера проводятся в интересах всех слоев населения, всех поколений, от детей до стариков.

В сфере социального развития центры имеют широкое поле деятельности, включая:

борьбу против различных видов дискриминации;

социальную поддержку (обучение грамоте, индивидуальная помощь и т.п.), содействие интеграции в общество;

социальное развитие территорий, улучшение условий жизни населе ния, акции взаимопомощи (продовольственные фонды, запасы одеж ды, игрушек, книг и др.).

Социальные и социокультурные центры (СКЦ), появились во Франции в начале прошлого века, когда начали создаваться «социальные учреждения»

(uvres socials), призывавшие работающее население объединяться в органи зации, чтобы управлять своей жизнью.

В 1922 г. была создана национальная Федерация социальных и социокуль турных центров Франции (ФСКЦ) – Federation des centres sociaux et so ciaoculturels de France. В 1947 году появилась первая департаментская феде рация в Луаре. В1967 г.в департаменте Эссонн был проведен первый Нацио нальный конгресс социальных и социокультурных центров, в котором при По материалам интернет-сайта Федерации социальных и социокультурных центров Франции. Режим доступа – http://www.centres-sociaux.asso.fr няли участие представители от 120 центров. В 1971 г.ФСКЦ совместно с ше стью местными федерациями создали профсоюз служащих – SNAECSO, что означало переход центров на профессиональную основу.

В 1977 г. рабочая группа «Молодежь и социальные центры» провела специ альную встречу для анализа опыта социальных центров, работающих с моло дежью. Таких центров становилось все больше, и некоторые из них имели в своем штате специалиста по делам молодежи. Позже была создана Комиссия по мигрантам, открыты первые курсы «Введение в должность» для директо ров вновь создаваемых центров.

В наши дни работу более 2 тыс. социальных и социокультурных цен тров Франции обеспечивают около 100 тыс. добровольных и 50 тыс. штат ных сотрудников, оплачиваемых через Кассы семейных пособий (CAF – Caisse d’allocations familiales).

Социальные и социокультурные центры способствуют укреплению гражданского общества. Поскольку СКЦ наделены правом проводить разно го рода экспертизы и давать заключения по тем или иным вопросам, они представлены в таких структурах, как городские, коммунальные и местные советы, консультационные советы, в других органах. Однако, прежде всего, СКЦ стремятся развивать самостоятельную деятельность и выдвигать соб ственные инициативы.

В 2000 г. была принята Федеральная хартия социальных и социокультурных центров Франции, в которой изложены цель и смысл деятельности СКЦ:

социальный и социокультурный центр- это сосредоточение инициатив жителей, способных, при поддержке профессионалов, разрабатывать и реализовывать проекты социального развития в интересах всего насе ления данной территории;

позиционируясь в рамках движения народного образования, социаль ные и социокультурные центры ставят во главу своей деятельности и своего политического самовыражения три основополагающих цен ностных ориентира: человеческое достоинство, солидарность и демо кратию;

повседневная работа социальных и социокультурных центров подчи нена «социальному проекту», имеющему долгосрочный характер и четкое определение целей и средств и разработанному с учетом осо бенностей территории и при участии жителей. Этим определяются ме тоды их работы.

Кроме заинтересованного отношения местного населения, его причастности к проекту, СКЦ призваны добиваться эффективности своей работы, которая выра жается в способности проводить на профессиональном уровне множество скоорди нированных акций разного назначения: долгосрочные и разовые, коллективные и индивидуальные, развернутые в одном месте или на всей территории.

Социальные и социокультурные центры берут на себя ответственность за ре ализацию того или иного «социального проекта». Мобилизуя технические и люд ские ресурсы, они привлекают квалифицированный персонал и добровольных по мощников, добиваются замены временных рабочих мест на постоянные, подбирают необходимые помещения, изыскивают источники финансирования. СКЦ обязаны информировать население и партнеров о программе деятельности, строго по назна чению использовать выделяемые им государственные средства и не препятствовать внутренней и внешней оценке их работы.

Добровольное вступление в Федерацию социальных и социокультурных цен тров Франции стало для СКЦ актом политического и стратегического значения. В Федеральной хартии по этому поводу сказано:

«Объединяясь в федерацию, социальные и социокультурные центры создают пространство совместной разработки проекта «социальный и социокультурный центр». Они коллективно обретают политическую способность публично заявить о своих конечных целях, методах деятельности и принять участие в общественной дискуссии. Они демократическим путем обеспечивают себя инстанциями, гаранти рующими их общее волеизъявление. Они получают средства, в том числе финансо вые, для защиты своей независимости. Они налаживают связи на европейском и международном уровне с тем, чтобы продвигать вперед свои ценностные ориенти ры и практические методы. Объединяясь в федерацию, социальные и социокуль турные центры создают территориальную сеть с целью взаимного использования возможностей, совместного преодоления трудностей и стратегического подхода к проведению акций и выбору партнеров. Объединяясь в федерацию, социальные и социокультурные центры поднимают на более высокую ступень сущность и эффек тивность своей собственной деятельности на благо дальнейшего сплочения обще ства».

Федерация социальных и социокультурных центров как стержень системы выполняет ряд функций, связанных с определением политического курса и пер спектив СКЦ, руководством сетью и обеспечением взаимодействия и взаимопомо щи между местными федерациями и входящими центрами. ФСКЦ занимается об щественными связями, разъяснением особенностей социального проекта в государ ственных органах, среди партнеров, местных выборных руководителей и широкой общественности. В ее функции входит также дальнейшее развитие сети (в частно сти, сопровождение процесса создания новых центров), подготовка и повышение квалификации сотрудников.

В условиях децентрализации преимущество социальных и социокультурных центров состоит в их близости и доступности, в тесных связях с местными органа ми самоуправления и частными структурами.

ФСКЦ располагают специализированными инструментами поддержания своей деятельности. В их числе:

Cовокупный фонд развития (Fonds Mutualise pur le developpement) предоставляет средства, необходимые для создания и развития соци альных и социокультурных центров, их работы в системе региональ ных и департаментских объединений;

Фонд подготовки добровольных сотрудников ( (Fonds specifique pour la formation des acteurs associatifs) финансирует подготовку лиц из чис ла местных жителей и активистов, участвующих в работе на обще ственных началах.

Система «Эксперт»(Reseau «Expert» associe). Это сеть экспертов, ра ботающих в системе ФСКЦ на постоянной основе или на обществен ных началах, а также платных специалистов, консультантов, оказыва ющих всевозможные услуги и поддержку заинтересованным организа циям по таким вопросам, как социокультурные технологии, управле ние людскими ресурсами и менеджмент, управление и социальная экономика, подготовка профессиональных и общественных работни ков, информационные технологии.

Национальная федерация СКЦ и вся ее развлекательная сеть исторически ак тивна в сфере общеевропейского строительства и международных отноше ний. Об этом свидетельствует участие в общеевропейских программах, в частности в проекте «Средиземноморская платформа», сотрудничество в проектах развития приграничных регионов, межкультурном обмене.

На Форуме открытой демократии в Европе (март 2006 г.) его участни ки – Европейская комиссия, Европейская сеть социального развития RETE SOCIAL’E, Федерация социальных и социокультурных центров Франции предложили:

поддерживать европейское гражданство, демократию, духовные цен ности, исторические особенности и культуру, сотрудничество органи заций, представляющих гражданское общество на европейском уровне;


развивать диалог между гражданами и организациями гражданского общества всех стран участников форума, содействовать межкультур ному диалогу и единству в Европе;

способствовать интеграции европейских граждан в Европейский союз.

Приложение № 1- РЕЗЮМЕ – ОСНОВНЫЕ ЗАПОВЕДИ КУЛЬТУРНОЙ ПОЛИТИКИ Приведенный ниже перечень является логическим продолжением тех аргументов, которые прозвучали в предыдущих главах этой книги.

При его составлении я сознательно отказался от присвоения приори тетов тем или иным его пунктам. Те, кто формируют и воплощают в жизнь культурную политику, будут действовать так, как сочтут нужным, и мне бы не хотелось навязывать им своего мнения. Данный перечень также нельзя расценивать как свод правил и рекомендаций Совета Европы в определенной области или как обобщение культурной политики различных государств. Однако по своему духу он очень близок к этим двум категориям документов. Мне бы хотелось здесь предо ставить тем, кто изучает культурную политику, набор критериев Извлечение из книги Саймона Манди «Культурная политика: краткое руководство» цитируется по сборнику «Культурная политика в Европе: выбор стратегии и ориентиры». М., 2002. С.91-99.

(подчеркнуто нами – В.Д.), на основании которых они могут судить о направлении своей политики. Не сомневаюсь, что профессионалы в этой области захотели бы включить в этот список еще некоторые пункты и задали бы мне вопрос, почему они здесь отсутствуют.

ТРАДИЦИИ В ОБЛАСТИ ПОДДЕРЖКИ КУЛЬТУРЫ Министры культуры должны занять достойное место в политической иерар хии, чтобы их политический вес и влияние соответствовали социальной важ ности культурного самосознания, которое они должны поддерживать во имя многообразия и плюрализма Задача власти в области культуры – оказать поддержку, а затем отойти в сто рону Не стоит переоценивать те блага, которые культура может принести эконо мике. Настоящим благом является развитие творческих способностей и вдохновения Затраты на культуру обернутся социальными благами только в том случае, если они сопровождаются соответствующими мерами в области экономики и образования Культурные аспекты придают дополнительную ценность целому ряду обла стей государственной деятельности. Поэтому культурная политика должна выступать координирующим началом и стремится к распространению на другие сферы деятельности В большинстве европейских стран основная поддержка культуры осуществ ляется на местном уровне Власти должны проводить три стратегии финансирования: напрямую, через местные органы власти, через частный сектор Пожертвования и спонсорская помощь являются дополнительными ресурса ми для бюджетов учреждений культуры, но они могут повлиять на направле ние культурной деятельности учреждений и редко составляют более 10% от бюджета Спонсорство не должно рассматриваться как последняя надежда в тяжелой ситуации ни государством, ни учреждением культуры, ни самим спонсором.

Недопустимо за счет спонсорской помощи пытаться поправить урон от недо статочного государственного финансирования Учреждениям культуры должна быть предоставлена свобода от бюрократи ческого вмешательства, однако властям на всех уровнях следует оказывать на них положительное влияние и обеспечивать их стабильность Некоммерческие учреждения культуры не должны стоять перед государ ством с протянутой рукой. У них свои приоритеты, отличные от приоритетов коммерческого сектора, приносящие ощутимую общественную пользу. Для успешного развития культура нуждается и в тех, и в других Приватизация учреждений культуры должна проводиться только в той сте пени, в которой того требуют общественные и культурные интересы Учреждения культуры не являются единственными участниками культурной жизни. Культурная политика должна учитывать творческую деятельность от дельных личностей и всего населения.

УРОВНИ УПРАВЛЕНИЯ КУЛЬТУРОЙ Решения должны приниматься на том уровне, на котором они будут претво ряться в жизнь, то есть, городские власти несут ответственность за город скую культурную жизнь и т.д.

Большинство учреждений культуры также имеет связь с властью националь ного, регионального и местного уровней Необходимо, чтобы решения властей могли оспариваться на общегосудар ственном уровне (в Министерстве культуры) Функциями центрального правительства должны быть координация под держки культуры, исходящей от различных уровней власти и, при необходи мости, выполнение роли арбитра Предпочтения на шкале общественной пользы должны распределяться так:

во-первых, интересы граждан, во-вторых, интересы деятелей культуры, в третьих, интересы органов власти Культуру необходимо поддерживать на национальном и международном уровнях. Для этого следует включаться в международные культурные про граммы и поощрять учреждения культуры принимать в них участие Механизм распределения финансирования должен быть простым, по воз можности, свободным от бюрократической волокиты и прямым Должны существовать механизмы распределения полномочий между всеми частями структуры управления культурой, охватывающие все уровни Необходимо наличие авторитетного консультационного органа на независи мой законодательной базе Государство должно обнародовать свое обоснование в том случае, если ре комендации консультационного органа не выполняются, и предоставить возможности для оспаривания своего решения Количество официальных структур и органов должно быть сведено до мини мума – нет нужды тратить средства на управление культурой, если их можно потратить непосредственно на культуру Необходимо развивать структуры гражданского общества (ассоциации про фессионального членства и добровольных организаций), создавать сети культурных контактов. Обеспечивать финансирование их деятельности Нужно поддерживать международные сети и сотрудничать с ними, особенно, если они размещают свои представительства на вашей территории Чиновники всех уровней должны быть подготовленными для работы в обла сти культуры и понимать ее специфику, в том числе, представлять себе по вседневную деятельность людей творческих профессий Следует разумно, без нажима, применять различные нормы и правила, с уче том того, что культура часто выходит за сложившиеся рамки и нуждается в подвижных критериях при оценке своей деятельности Надо добиться повышения профессионального статуса чиновника, который работает в области управления культурой, обеспечить возможность его по следовательного карьерного роста вплоть до самого верха служебной лест ницы, профессиональной подготовки и обучения, увеличить перспективность его профессии Культура может быть использована в политических целях только для объ единения и консолидации, а не для разъединения.

ГЛАВНЫЕ ЗАДАЧИ КУЛЬТУРНОЙ ПОЛИТИКИ И ЕЕ РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ Признание того, что люди обладают различным происхождением и соб ственным самосознанием. Отказ от навязывания ложного самосознания, за висящего от политических границ на карте Сохранение и развитие языкового многообразия, а не только языка большин ства, а также литературы на всех языках Помощь личности в самореализации ее культурного потенциала Направленность культурной политики на развитие творчества Создание для каждого человека возможности внести свой вклад в культурное богатство нации посредством активного личного участия на любительском или профессиональном уровне. Признание того, что границы между этими уровнями размыты Обеспечение физического и социального доступа к культуре для всех и каж дого Осуществление радио- и телевещания с учетом вкусов как большинства, так и меньшинства, поскольку в своих пристрастиях мы все в какой-то момент оказываемся в меньшинстве. В программах телеканалов и радиостанций должно быть место для поэзии, драмы, балета, оперы, живописи и классиче ской музыки, которые собирают большие, но не всегда массовые аудитории Сохранение старинных ремесел и народных промыслов Сохранение жизнеспособных элементов культуры и культурного наследия в развитии, а не в застое. Этот принцип особенно актуален для культур мень шинств и общинных локальных культур Стремление к тому, чтобы в обществе преобладало ощущение культурной защищенности.

КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ Культурное наследие необходимо сохранять как живую часть общества Политика сохранения культурного наследия должна включать в себя охрану ландшафтов. При планировании следует соотносить масштабы архитектур ных и иных инноваций и задачи бережного сохранения ландшафта путем его развития Памятники прошлого следует защищать. Их нужно регистрировать, описы вать и сохранять Архитектурные памятники следует по возможности – если это не противоре чит задаче их сохранения – использовать как места для жизни и работы Владельцам архитектурных памятников должны предоставляться дотации, компенсации и освобождение от налогов, чтобы они поддерживали в непри косновенности сами памятники, окружающую их среду и составляющие их части коллекции Владельцы произведений искусства берут на себя обязательства по их сохра нению и одновременно учитывают общественные интересы, если собирают ся продать или иным образом передать принадлежащие им объекты культур ного наследия Об архитектурных памятниках, монументах и других крупных объектах культурного наследия должны заботиться специально созданные для этого фонды, которым по закону эти памятники передаются на попечение Фонды по охране наследия должны придерживаться в своей деятельности профессиональных норм и правил по сохранению, управлению и организа ции публичного доступа на международном уровне, иногда и превосходя его Культурная политика должна поддерживать использование традиционных технологий строительства и отделки современных зданий, особенно для обеспечения занятости населения в сельской местности Отреставрированные здания должны по мере возможности использоваться как учебные центры, для проведения фестивалей, спектаклей и собраний без ущерба для самих памятников или их неповторимой атмосферы Архитектурные памятники должны сохранять свою первоначальную цвето вую гамму. (Недопустимо все здания красит в белый цвет!) Нельзя сосредотачивать финансовую помощь и потоки туристов в несколь ких самых популярных городах или местностях за счет остальных мест кон центрации культурного наследия Помните, что ущерб от большого количества приезжих может быть весьма значительным. При необходимости количество гостей следует ограничить Программы реконструкции и реставрации не всегда совпадают с периодом пребывания политика у власти. Готовьтесь к долгосрочным проектам Нельзя в категорической форме запрещать любые изменения. Правила долж ны быть достаточно гибкими, чтобы оставалось место для творческих идей Архитектура современности должна стать культурным наследием будущего и потому соответствовать самым высоким стандартам.


ТУРИЗМ Должны быть сохранены дух и атмосфера города или края. Туристы могут изменить их, но им нельзя разрешать их уничтожить Интересы местных жителей должны учитываться при развитии туристского сервиса С местным населением необходимо советоваться при проектировании и строительстве новых объектов. Нельзя допускать ничем не ограниченного развития При развитии необходимо максимально использовать местную рабочую силу Сувенирная индустрия должна основываться на традициях народных про мыслов, а не на импортных товарах Рестораны и магазины для туристов должны быть открыты в удобное для них время, даже если это противоречит сложившимся в данной местности традициям, иначе экономические потери неизбежны Персонал должен создавать для туристов атмосферу доброжелательности и гостеприимства, снабжать их понятной информацией и говорить на основ ных европейских языках Следите, чтобы с туристами поступали честно в денежных расчетах и при ценообразовании. Последствия несправедливого отношения к туристам мо гут пагубно повлиять на дальнейшее развитие отрасли Образ местности, города или страны должен соответствовать реальности. Не обещайте гостям воздушных замков!

МУЗЕИ, БИБЛИОТЕКИ И АРХИВЫ Музей должен не только демонстрировать экспонат, но и давать необходи мые пояснения Музей – это театр прошлого, и в своей экспозиции он должен отражать дра мы и потрясения истории Посетителям нужно разрешать не только смотреть на экспонат, но и трогать его руками, видеть, как проводится реставрация или делаются копии экспо натов, и даже принимать в этом участие. Так посетитель больше запомнит Придерживайтесь золотой середины между оригинальностью экспозиции и бережным отношением к экспонатам Музей должен иметь средства не только на реставрационные работы, сохра нение экспонатов и их выставление на публичное обозрение, но и для попол нения коллекций Поощряйте создание при музее фондов пожертвований Музеи могут торговать самостоятельно или через свои коммерческие подраз деления высококачественными товарами, имеющими отношение к их экспо зиции Музеи должны предоставлять посетителям возможность отдохнуть, раз влечься и вкусно поесть Постарайтесь, чтобы музей был открыт после окончания рабочего времени в учреждениях, тогда он будет больше привлекать местных жителей Интерпретация истории музеями, архивами и библиотеками должна быть свободна от политической предвзятости. Следует по мере знаний и сил ста раться говорить правду В архивном деле нужно следить за всеми современными требованиями, например, по сохранению электронной переписки как в цифровой, так и пе чатной форме Местные и университетские архивы должны опираться на соответствующую законодательную базу, где бы регламентировались их функции по сбору и сохранению материалов, а также организация доступа к ним Архивы нуждаются в помощи, чтобы обеспечить доступ к своим материалам при помощи новых технологий Работа архивов должна вестись в соответствии с международными стандар тами архивного дела Книги в библиотеках представляют собой ресурсы долговременного хране ния, а не материалы, от которых следует избавляться, если они не пользуют ся популярностью. В случае, если нужно освободить место для новых по ступлений, книги, не пользующиеся спросом, должны быть перемещены с сохранением возможности доступа и поиска в каталоге В каждой стране должно быть больше одной библиотеки с правом хранения обязательного экземпляра в целях сохранения всех информационных мате риалов, создаваемых обществом. Обязательные экземпляры должны обеспе чиваться издательствами Местные библиотеки должны выполнять важную социальную и образова тельную функцию. Они должны быть открыты в удобное для большинства населения время.

ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО И ЛИТЕРАТУРА Статус художника и писателя необходимо поднять путем предоставления налоговых льгот и повышения социальной защищенности Необходимо поддерживать художников и писателей любого возраста, обла дающих большим творческим потенциалом, но еще не добившихся коммер ческого успеха Основным механизмом поддержки художников и писателей должно стать выделение средств на заказ у них произведений либо непосредственно, либо через галереи и издательства Условия заказа должны предусматривать возможный отход автором от пер воначального плана. Это может быть свидетельством успеха, а не несостоя тельности. Поэтому художник или писатель не обязан рассказывать о своем будущем произведении во всех подробностях Средства либо могут предоставляться в виде займов, либо их возврат может быть гарантирован иным способом. Это делает государство заинтересован ным в успешном конечном результате Нужно создать некоммерческую структуру, которая занималась бы сбытом и презентацией работ непризнанных художников и писателей Художник должен знать о судьбе своего произведения и иметь к нему право доступа в целях реставрации Необходима разработка новых договоров и соглашений по авторскому праву, особенно коллективных договоров об электронных публикациях и распро странению в Интернете.

ИСПОЛНИТЕЛЬСКОЕ ИСКУССТВО, ТЕАТР И МУЗЫКА Эти виды искусств на 50-70% финансируются государством Дотации и субсидии должны выделяться под конкретные проекты, например, для обеспечения максимального доступа к искусству, соответствующему са мым высоким требованиям Разумное планирование в этой области может вестись только на долгосроч ной основе, т.е. на несколько лет вперед. Это сэкономит средства и обеспе чит высокие стандарты деятельности Система выделения дотаций должна быть прозрачной и ее решения можно оспаривать. Нужно всегда иметь запасной вариант бюджета на непредвиден ный случай Следует избегать секвестрования бюджета При важнейших учреждениях культуры нужно создать фонды для пожертво ваний, которые предоставят учреждениям стабильность и постепенно выве дут их из сферы государственного финансирования. С этой целью необходи мо разработать для учреждений культуры упрощенные процедуры отчетно сти и вначале не уменьшать их финансирование из государственного бюдже та на сумму доходов от фонда. Сократите бюджетное финансирование толь ко на одну четверть от суммы процентов, получаемых с капитала фонда.

Фонд останется нетронутым на случай непредвиденных обстоятельств, а вы свободившиеся средства можно направить на новые проекты По мере повсеместного перехода на систему фондов бюджет культуры не должен урезаться. Свободные средства можно направлять на активизацию культурной жизни Расходы на поддержание знаний должны уравновешиваться средствами, направляемыми на саму художественную деятельность По крайней мере 10% всех фондов следует резервировать на новые поста новки Театральные коллективы и труппы должны быть независимыми от государ ства, даже если последнее их финансирует. Им предоставляется право самим формировать кадровую, управленческую и художественную политику Городские власти должны следить за тем, чтобы соотношение между посто янными труппами и коллективами, приезжающими на гастроли, было опти мальным. Культурная жизнь нуждается в разнообразии Следует поощрять использование актерами и музыкантами нетрадиционных сценических площадок и применять в этом случае различные нормы и пра вила не слишком жестко Приезжающим исполнителям следует предоставить наиболее благоприятный визовый режим. В мире культуры должны царить свобода и открытость. Это поможет лучше воспринимать культуру собственной страны на международ ном уровне Фестивали должны стать основным средством распространения культуры в отдаленные и отсталые районы.

ИНДУСТРИЯ КУЛЬТУРЫ В индустрии культуры господствует малый и средний бизнес. Ни одна из компаний не доходит до размеров крупной транснациональной корпорации, но некоторые медиа-империи уже приближаются к этому Индустрия культуры составляет часть культурного имиджа нации «для внут реннего и внешнего употребления». Поэтому ее участников нельзя рассмат ривать только как производителей товаров и услуг Их особый статус отражается в применении к ним налоговых льгот и между народных кодексов торговли и свободной конкуренции Местные власти могут помочь предприятию индустрии культуры, предоста вив помещение, местные налоговые льготы и льготы в сфере занятости, под держку по координации усилий на начальном этапе Правительство должно использовать все возможности, чтобы способствовать успеху собственной культурной индустрии на международном уровне, что включает в себя участие в международных форумах, выставках, ярмарках и дипломатических мероприятиях.

СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ Государство должно защищать демократическое общество от чрезмерной концентрации капитала в медиа-сфере В демократическом обществе необходимо соблюдать принцип плюрализма и разнообразия форматов вещания. Рекламодатели не могут диктовать редак ционную политику и содержание программ. Культурная политика должна стать противовесом коммерческому давлению Вещание должно вестись в том числе и для национальных, культурных и языковых меньшинств Качество вещания и его разнообразие может обеспечиваться квотами и тре бованиями по соблюдению общественных интересов Правительство должно воздерживаться от вмешательства в вопросы, связан ные с сексуальными сценами.

Любое регулирование, кроме ограничений по времени фильмов не для семейного просмотра, неэффективно, а с приходом на смену аналоговому цифрового телевидения вообще перестает работать Правила для государственных каналов вещания и радиостанций должны предусматривать их дальнейшее развитие и вложение средств непосред ственно в программы. Предпочтительно, чтобы государственное вещание не конкурировало непосредственно с чисто коммерческим за заказы от рекла модателей (в небольших странах этого, видимо, не избежать). Нечестная конкуренция и засилье рекламы понизят качество вещания и государственно го, и коммерческого телевидения Соотношение рекламного и нормального вещательного времени (количество минут рекламы в час) должно быть существенно сокращено, чтобы програм мы воспринимались в своей целостности. Это также повлечет удорожание рекламного времени Какими бы развитыми и сложными ни становились глобальные системы, государство должно заботиться о местных системах вещания и расширять их.

ОБРАЗОВАНИЕ И ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА И научные дисциплины, и предметы, которые касаются культуры и искус ства, одинаково важны для образовательной системы. И те, и другие отра жают потенциал общества и его стремление к развитию Обучение музыке помогает развить логическое мышление ребенка. Живо пись учит анализу и концентрации внимания. Уроки драматического искус ства помогают обрести уверенность и умение вести себя в обществе. Литера тура и написание эссе способствуют лучшему выражению школьником своих мыслей. Эти положительные черты, как и многие другие, должны найти свое отражение в школьной обязательной программе Культурная политика должна поощрять преподавателей культурных дисци плин к достижению самого высокого профессионального уровня Культура требует живого участия, помощи профессионалов и подготовлен ной аудитории. Образовательная система должна помочь в реализации этих трех требований Знакомить школьников с культурой надо осторожно. Слишком абстрактный или дидактический подход, как и привлечение профессионалов низкого уровня, может отбить у ученика всякое желание изучать культуру Каждое учреждение культуры, которое получает деньги из государственного бюджета, должно вести серьезные образовательные программы для людей всех возрастов Люди творческих профессий, работающие в школах, обеспечивают их связь с общественностью Образование в области культуры может помочь некоторым людям открыть в себе новые таланты в зрелом возрасте Образование предоставляет возможность меньшинствам и тем, кто оторван от общества, вернуться в него Помещения и оборудование школ и колледжей – библиотеки, художествен ные мастерские, сценические площадки – должны, Гед это только возможно, стать доступными для всех местных жителей Местные чиновники отделов образования должны знать, кто из представите лей творческих профессий живет рядом с ними, чтобы школы могли устано вить с ними контакт Нужно, чтобы учителя прошли соответствующую подготовку и умели при влекать профессионалов к работе над проектами школьников Библиотеки могут приглашать писателей, чтобы те пробудили у местного населения интерес к литературе Предметы, связанные с искусством и культурой, в высших учебных заведе ниях не должны рассматриваться, как легкие и не дающие преимуществ при поисках работы. Творчество и изобретательность могут стать преимуще ством в любой карьере Консерватории должны подготовить своих выпускников к реальностям про фессии, которую они выбрали Культурные дисциплины в высших учебных заведениях – например, изуче ние древних языков или музыки – помогают понять прошлое. Поэтому сти пендии на их изучение должны предоставляться студентам в неурезанном объеме Необходимо, чтобы квалификационные требования были близкими по всей Европе Индустрия культуры должна быть заинтересована в построении более тес ных связей с системой образования и профессиональной подготовки Расширение возможностей Интернета и Интранета скоро сделает характер культурного образования поистине глобальным.

Приложение № 1- ПОЧЕМУ ЦЕНТР ДОСУГА? В течение долгого времени г.Свонси планировал создать для жителей Юго Западного Уэлса все условия для занятий спортом, проведения концертов, выставок и проведения досуга.

Итак, в середине 1970-х гг., когда было выбрано подходящее место около железнодорожной станции Олд Виктория, дизайнеры смогли приступить к работе.

Многие города в Британии имеют спортивные центры, некоторые имеют це лые комплексы для развлечений, но идея соединить спортивные и развлекательные центры все еще нова в Британии.

Когда опросили жителей г.Свонси, что они думают по этому поводу, стало совершенно ясно, что решение объединить спортивные и развлекательные центры под одной крышей было разумным.

Весь Центр Досуга был построен с учетом самых разнообразных вкусов. Это было современное, хорошо спланированное большое здание.

В результате была создана обстановка (условия) для полного отдыха, где лю ди могли бы соревноваться в чем-либо, заниматься спортом и развлекаться.

Жители г.Свонси и всего Юго-Западного Уэлса могут справедливо гордиться своим Центром Досуга.

Площадь, прилегающую к современному зданию из стекла и бетона, укра шают лужайки, деревья, сады и водоемы. Там имеется достаточно большая пло щадка для парковки автомобилей, а также амфитеатр на 800 мест для спектаклей и концертов на открытом воздухе.

Пройдя мимо современных скульптур через входные двери, вы попадаете в фойе, где вы найдете любую информацию обо всей деятельности Центра, а служа Why a Leisure Centre? и др. в буклете «A Guide to the Swansea Leisure Centre». Design & Print by Quadrant, Swansea.

щие этого центра подробно расскажут вам о мероприятиях, выдадут вам билеты и ответят на все интересующие вас вопросы.

В Центр Досуга довольно часто приходят целыми семьями.

Здоровье и красота Если Вы в Центре Досуга хотите отдохнуть или расслабиться, то именно этот раздел представит для вас наибольший интерес. Кроме сауны, вмещающей 12 чело век за 1 раз, там имеются солярий, комната для массажа, парикмахерская и специ альный бодрящий термический душ (полезный для кожи).

Спортивные мероприятия Все виды спорта - тихие и энергичные игры, проведение тренировок и сорев нований - все это входит в программу Центра Досуга в г. Свонси.

Там имеются 6 кортов для игры в мяч, хорошо оборудованный гимнастиче ский зал, большой спортивный зал, который может вместить пять кортов для игры в бадминтон, футбольную площадку, для игры в нетболл, площадку для стрельбы из лука, для игры в баскетбол и даже крикет. Зал меньшего размера используется для занятий фехтованием, дзюдо, йогой и танцами. Оба этих зала могут использо ваться для проведения выставки, концерта или конференции. Служащие Центра могут дать Вам справку относительно того, сколько человек могут принять там уча стие. Наверху имеется большой зал международных стандартов для игры в шары.

Бассейн Секция бассейна в Центре Досуга - самая большая и наиболее впечатляющая.

Это не просто место для плавания, эта секция больше похожа на оборудованный пляж, но с постоянным климатом.

Эта секция включает 6 бассейнов для проведения соревнований, неглубокий бассейн и бассейн для детей. Специальный агрегат посылает постоянные, неболь шие волны, плещущиеся о берег, недалеко от которого находится небольшой ост ровок - оазис с растущими там пальмами.

Там также имеются отдельный бассейн для ныряния и глубокий водоем для тренировки в подводном плавании.

В этой же секции имеется кафе, где вы можете перекусить и выпить прохла дительные напитки.

В особых случаях для проведения вечеров, когда данное окружение пред ставляет особое значение, это кафе могут снять (заказать) как частные лица, так и клубы и общества.

Многие люди приходят в Центр Досуга в г. Свонси просто выпить, вкусно поесть, встретиться с друзьями и повеселиться.

Там имеется большой выбор комфортабельных баров, кафетериев, а также прекрасный ресторан с отличной кухней.

Популярным местом является Gower-Room. Первоначально она планирова лась для более молодых посетителей, но сейчас туда приходят люди всех возрас тов!

Там имеется настольный теннис, расписание работы бассейнов, различные игры, а также обзорная галерея для наблюдения за играми в плавательном бас сейне, что находится внизу.

Другая обзорная галерея выходит на Главный Холл, здесь же вы можете сыг рать в кегли на полностью автоматической площадке.

Там также имеется полностью оборудованная дискотека, отгороженная зву конепроницаемыми стенами.

Все здесь предусмотрено так, чтобы Центр Досуга привлекал всех.

(Перевод c английского Т.И. Артюхиной) Приложение № 1- ИСКУССТВЕННЫЕ ЗОНЫ ДОСУГА:

НАСТОЯЩЕЕ И БУДУЩЕЕ Проблемам, связанным с так называемыми искусственными зонами досуга, посвящена статья Кристофа Хеннига в еженедельнике «Цайт». Редакция представ ляет его как социолога и публициста, автора научных работ, путеводителей и выхо дящей в свет книги «Тяга к странствиям. Туристы, туризм и вакационная культура».



Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.