авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 || 3 | 4 |   ...   | 29 |

«АКАДЕМИЯ Н А К СОЮЗА С О ВЕТСК И Х СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ Р Е С П У Б Л И К ГОСУДАРСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ ИСТОРИИ МАТЕРИАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ ...»

-- [ Страница 2 ] --

образовании мн. числа, прекрасно наблюденный В. Ф. Миллером, по «не яндоевропейскому привцппу», каковой принцип им был усмотрен из индоевро­ пейских «только в иранских языках (например, новоперсидском, курдском и др.)», тогда как и у носителей яфетической языковой психологии на меже яфетического-, мира с иранским, у армян, индоевропейцев, но отнюдь не иранцев, имеем полное и наиболее действенное проявление того ж е принципа в одном из их языков, рейском (Ьайском), а в другом, кейском (Ьайкском), налицо сам вызы­ вающий недоумение с у ф ф и к с мн. числа в двух основных видах -йа —*•-& (св.-йа и -йе, г. - да— абх. -д и -а-) и - і е —. -ід Сейчас имею возможность дополнительно подтвердить яФетидизм суффиксов, мн. числа -іа и -Се их наличием в столь далеком от Востока представителе яфети­ ческой семьи, что ви о каком иранском в нем влиянии не может быть и речи:

это баскский язык, особо близко стоящий к абхазскому или абаскскому, спирант­ ному или месхскому слою сванского, равно тому ж е слою в грузинском и вообще яфетическому слою древнелитературного армянского языка, т. е. всем тем яфетическим языкам Кавказа, которые в той или иной степени сохранили:

ту или ивую разновидность того ж е чужого показателя множественности.

В баскском это окончание налицо в двух разновидностях - й (|И е) в каче­ стве суффикса мн. числа, образующего глагольное имя, и -іа (е-(а) в Фамилиях, как то наблюдал ещ е В. Ф. Миллер в осетинском. Во всех случаях не только, когда речь об языках ариоевропейскогц происхождения кавказского мира — осетинском, армянском и курдском, но и о персидском, наличие в них согласного звука того ж е образовательного элемента одно из ярких свидетельств господства яфетических языков, архаиче­ ских в Передней Азии, и влияния их норм на языки внедрившихся впоследствии индоевропейцев. Из этой родной среды если не иранизма вообще, то во всяком случае яфетических элементов в иранских языках, даж е заброшенных в Среднюю Азию, — упомяну хотя бы о термине ш аг§-аг-еу и неразрывно связанном с ним ша§, — трудно, да и неправильно выделять языки для объективно построен­ ного исследования без предварительного двустороннего учета ЯФетическо иранских связей. Обаяние мистического учения о влиянии иранских языков на, кавказские, прежде всего коренные яфетические, без всякого обратного воздей­ ствия, пора бы давно бросить. 1 Касательно последней пары см. Н. Марр, Два яфетических суффикса в грамматике древне­ армянского языка.

3 Аи^. Кг. РоМ, ІІеЬег ВавЬіасЬе Даш іііеппаш ен, І)е(ток?, 1875, стр. 32— 84. Палеонтология яфетического показателя множественности будет вскрыта особо, и тогда разъясвится его отнош е­ ние как к египетскому суффиксу мн. числа, так к наследию одной группы доэллинских среди­ земноморских языков в племенных и географических названиях, в числе их в названии острова К геіа (Крупг)). Впрочем, пока для нас достаточно и наличие этого суФФИкса -іе в халдскон клино­ писном языке (Н. Марр, Надпись Русы II из М аку, ЗВО, т. X X V, стр. 84).

8 Но брошено не будет, нескоро будет, — не будет дотоле, пока научное исследование этих мировых общественно-научных вопросов находится в руках одних европейцев: ведь как в самом деле требовать от европейцев научного интереса к кавказским яфетическим языкам, когда его не хватает у ннх д аж е на брошенный среди них загадкой баскский язы к, до сего момента не имеющий университетской каФедры нигде, даж е во Франции? М ежду тем, без изучения баскского и сродных с ним языков нельзя разрешать ни одного общ его вопроса, преж де всего генетического, по родным языкам самих европейских ученых.

Дело далеко не в одном суффиксе мн. числа, как вкладе яфетической речи.

Разумеется, в то время В. Ф. Миллеру, как теоретику-иранисту, естественно было прийти к выводу о туранизме суффикса, смягченному оговорками той осторожности, которая присуща была нашему ученому, как осетиноведу реалисту и, в смысле знания кавказского реального мира, как кавказоведу.

Вывод этот гласит: «так что, быть может, не слишком смело предположение, что этому приему научился Иран от соседнего Тураиа». Надо отчасти иметь в виду и то, как широко понимался в то время термин Туран с легкой руки Макса Мюллера, видевшего и в грузинском, вообще в языках одного с ним круга, туранскую агглутинативную речь.

В поисках за конкретным источником, откуда мог бы быть усвоен этот камень угла в построении всей Формальной стороны «Экскурса», В. Ф. Миллер, повто­ ряю, в ту эпоху, естественно обратился к тому, что в научной среде и раньше, и после пользовалось особым вниманием при возникновении загадочных вопросов, наиболее разрабатывалось русскими и западноевропейскими востоковедами и во­ обще учеными, т. е. к «урало-алтайскочу» миру. «Напомним», пишет В. Ф. Миллер,1 «что вследствие Фактической утраты древнего иранского суф­ фикса мн. числа осетинский язык должен был приискать новый знак множествен­ ности,3 и, найдя таковой в загадочном для нас -та, переделал свое склонение на урало-алтайский или угро-финский лад».

Вот здесь, в последней части, В. Ф. Миллер и дает сравнительный материал, но из «угро-Финских» и «урало-алтайских» языков. И непосредственно вслед за тем дается заключение (стр. 283): «Если это совпадение в суффиксе мн. числа у осетин с урало-алтайцами и особенно угро-Финнами не чистая случайность, то можно было бы предположить, что предки осетин, припонтийские иранцы, заимствовали знак множественности Ч -а у своих соседей с к и ф о в, все равно, были ли последние отуранившимися иранцами или обиранившимися туранцами».

М еж ду тем, суффикс -да, чтобы начать с виновника всей созидавшейся В. Ф. Миллером разъяснительной истории термина Ехбдаі, лишь один представи­ тель из ряда разновидностей Ч а — - йа — - да яфетического окончания мн.

числа с двумя еще разновидностями каждого вида по групповой перегласовке о || и (Чо — -бо —* -до) и е || і (Ч е —» -й е —*--де).3 Сами звуковые ряды, однако, — • • представители позднейшей стадии развития, поскольку их наблюдаем в пере­ мещенном состоянии: первичное состояние окончаний требует порядка последо­ вательности в них сначала гласного и за ним согласного:

-а і —* -ай — -ад и т.п.

Достаточно ознакомиться с картой сопредельных кавказских, и вне Осии («Осетии»), стран, где в этой Форме этнические и географические названия исчисляются не одной парой десятков, ибо это вообще широко распространен­ ный яфетический с у ф ф и к с мн. числа, в разновидностях не только по перегласовке и по ступеням звонкости, но и по степени сложности, ибо, наир., рядом с про 1 Ук. соч., стр. 288.

2 Я не останавливаюсь ни здесь, ни ниже на той простоте, какая отличает восприятие нашим исследователем процесса усвоения морфологических элементов речи.

8 А в последних двух рядах ещ е колебание — в первом м еж ду о и и, во втором — между е и і.

отыми согласными в составе появляются ряды с аффрикатами, так —» -1 а —»-- 5 а — -да и т. п. Интерес сохраняет по сю пору этнологическая часть «Экскурса»В. Ф. Миллера, где дается перечень двадцати скифских и сарматских племенных названий, однако теперь недостаточно констатировать в термине слог да, гезр. 1а, чтобы в нем признать сффикс мн. числа. Кроме того, яФетидологиею ныне у ж е установлен незыблемо ряд важных в связи с Формами мн. числа явлений, в числе их два основные: 1) составность или сложность образования мн. числа— сугубые, тройные и более-кратные Формы мн. числа, плоды гибридизации, вообще метисации племенных разновидностей, 2) первичность или пережиточность первичных полных Форм этнических терминов из доисторической жизни яфетиче­ ских языков, из эпохи агглутинативного их состояния, когда суффиксами слу­ жили цельные слова;

на первый взгляд эта первичность кажется также состав­ ной, и эта кажущаяся составность способна породить в свою очередь недоразу­ мения, разъяснить которые иногда не так-то легко, так как сами примеры отвлеченно способны поддаться и тому, и другому толкованию.3 Ввиду этих основных п сопутствующих в отдельных случаях привходящих явлений данные В. Ф. Миллером в перечне племенные названия требуют соответственного разбора и классификации. И здесь анализ этот далеко не так прост, как может казаться, поскольку мы хотим быть уверены в тех случаях, когда налицо дей­ ствительно суффикс мн. числа, притом первичный или составной— сугубого типа, так, напр., Тореугтаі, иаааугіоа || ТЬугза§е1ае, К&рхітаі могли бы Формально' представить примеры образования сугубой Формы мн. числа (-к е -І а -^ -к е -І, с озцончением первой составной части §е-1а — -§е-1), но в действительности »

о таком образовании с некоторой уверенностью можно говорить лишь касательно Кьрхітаі. В отношении Мааааугтаі не устранено вполне соответственно поддер­ жанным разъяснением подозрение, что в нем начальный слог ( т а - ) известный Яфетический префикс, весьма уместный в этнических названиях, и тогда согласный § в его составе может оказаться коренным. В том ж е районе, где ныне про­ живают потомки керкетов или, допустим, лишь носители их имени в род­ ственной параллельной Форме опять-такп сугубого мн. числа дег-ке-з — — дег-ц е-2, т. е. черкесы, до сих пор сохранилось племенное название с простой Формой мн. числа на -§е: а-г!-§е 'адыгеи’, 'черкесы’. И потому, если бы было верно, что имя одногоперса, упоминаемого у Геродота (V II, 7 1 ), Мааааутіс, имеет отношение к этническомутермину М аааауітац в в последнем первое пришлось бы признать осложненным, как то казалось В. Ф. Миллеру, и осложненным показателем множественности -I, то и основа 1 Излишне останавливаться на этих подробностях, тем более, что и без того приходится повто­ ряться, так как предмет изысканий в различвых случаях вынуждал говорить о них неоднократно, дополнительно к цитованвой выше работе «Яфетические названия деревьев»;

см. также рабочий проспект по племенному составу населения Кавказа.

2 Первоначально первичность и я принимал за позднейшую составность, и эта мнимая состаВ иость способствовала появлению нескольких случаев неправильного анализа в морфологии имен, в частности и собственных имен — этнических названий, и их надо будет выделить в моих ра­ ботах, но и выделение требует большой осторожности.

имени Маао-ауу]? отнюдь не представляла б ы чистую тему, а Ф о р м у мн. числа на -*е (•«—-§е): М аза-§е.

Н е одна Формальная сторона, не одно наличие суффикса -іа в яфетических языках виновник того, что я поднимаю настоящий вопрос. Стимулом явилось не одно то обстоятельство, что в «Экскурсе» В. Ф. Миллера я неожиданно для себя нашел подготовку к яФетидологическому решению проблемы.

Интерес мой к тезе об отожествлении Вак’а с Екббт)? определяется исследова­ тельским настроением, создавшимся в работе последних лет над этническими терминами ЯФетидов. Результаты ее находят свое более полное выражение ів труде о началах исторической жизни Кавказа, пока составляющем вступитель­ ную часть моего курса «Главнейшие этапы развития культуры Кавказа» или журса «Введение в изучение кавказского культурного мира», и в рабочем 'проспекте по племенному составу населения Кавказа. В этих результатах устанавливаются следующие Факты:

1) Кавказ есть житница мировых этнических терминов: ряд племенных названий, безусловно коренных Кавказа, получили международное значение уж е в эпохи средневековья в качестве названий народов или со спорным родословием, как, напр., « с к и ф ы », и л и заведомо чуждых кавказскому миру племен, усвоивших кавказское наименование.

2) Кавказские племенные названия представляют или тотемные термины, названия животных, светил, металлов, богов и т. п., или основы со значением 'человек’, гезр. 'люди’, 'божество’, то простые, то производные с с у ф ф и к с о м мн. числа, часто и с префиксом, или составные с одним из слов, означающих 'дитя’, 'сын’, гезр 'дети’, 'отроки’ во второй части, причем эти вторые части со.значением 'сын’, гезр. 'дети’, одновременно являются выразителями мн. числа и несомненно проявляют родство с показателями множественности.

3) Племенные названия кавказского севера повторяются на юге кавказ­ ского мира или сами представляют повторение племенных названий край­ него юга. 4) Повторное расположение одного и того ж е племени на севере и юге Кавказа, а также на его северо-западе и юго-востоке, находится в связи с миграционными движениями соответственных этнических масс в обе стороны, и с юга на север, и с севера на юг, понятно, в различные эпохи.

Одно из этих переселенческих движений стало прослеживаться по этническим терминам и географическим названиям этнического происхождения в направле­ нии с юго-востока на северо-запад.

Речь о племени 8шш с составным назва­ нием, в котором при второй части, означающей 'сын’ (ип), гезр. 'дети’, и в т ож е время суффиксе мн. числа, -е /і есть именное окончание, а чистая основа— зі. Эта •основа или на наличной низшей ступени, или с закономерным подъемом согласного 1 Статьи мои, как то «История термина абхаз» (ИАН, 1912, стр. 697 сл.), «К истории движения яфетических народов с юга на сенер Кавказа» (ИАН, 1916, стр. 1400 сл.)и «К дате эмиграции мосо хов из Армении в Сванию» (ИАН, 1916, стр. 1689— 1692), помимо того, что капля в море сравнительно наличным богатым материалом, подлежащим использованию, ведены чересчур неуверенно, так с л а к не было и пока все ещ е нет возможности организовать настоящую большую исследовательскую работу за отсутствием охотников учиться яфетическим языкам.

ша высшую ступень, с взрывным -Іі (собственно с аФФрикатом -Ь ), дает ряд * этнических терминов, названий племен или географических пунктов, заселяв­ шихся ими, — от озерного нагория Урмии до основания главного хребта Кавказ­ ских гор в материковой его части, если не далее, до самого моря Понтийского:

это — М а-п іі-а-п е, название Урмийского озера, и М а-К -ап-е, название части Мидии || 8і-и п-і, название области бассейна Севанского озера (| Еігапі, название обширной страны, приблизительно от пределов Севанского озера до Ахалкалак ского уезда, в эпоху халдских царей Биайны || 0 -1 е -гепп-е или ІІ-іі-д, название области на меже древней Армении с Албаниею || іап (— Ті-ап), основа грузин­ ского названия города Тионет в Тифлисской губернии. Страна Е іш п і, как звучит термин в халдских клинообразных надписях (Сэйс ее отожествлял с Грузиею), на севере доходила, повторяю, до Ахалкалакского уезда, следовательно, до пре­ делов позднёйшей Месхии. В этих пределах Е іш ш сохранялась до Гекатея, кото­ рый, называя населявший ее народ безукоризненно правильным по яфетической морфологии термином с префиксом т а — МаирюТ, сообщает, что «мосхи, племя колхов, примыкает к матиенам» (Моо-^оі, КоХушч еЗо? тгр о а і у і д тоТ? М ат^чЛ ;

). Из всех перечисленных терминов, все в Форме мн. числа, для нас сейчас исключительный интерес представляет 8і-и п-і с 8е-ап’ом.

В отношении М а-'п1іі-а л -е достаточно сказать, что это Форма одновременно и прилагательного, с тем ж е префиксом т а -, и в нем имеем слово со значением 'зеленый’, 'синий’, 'голубой’ (собственно 'небесного цвета’), как то указывает Страбон.2 Следовательно, это эквивалент г. т -і а п -е 'зеленый’ по шипящей группе сибилянтной ветви яфетических языков, имея в виду гласный характер префикса и исчезновение слабого коренного \ или его эквивалента «у».3 Вообще в этниче­ ских и географических терминах, представляющих разные производные Формы от основы одного и того ж е племенного названия (з і ^ і), мы имеем большин­ ство образований по норме языков шипящей группы — преФ. т а -, о— и и е-, причем в последних двух префиксах, утративших и начальный перебойный спирант д, сказывается влияние Фонетической нормы языка спирантной ветви.

Позднейшие иммигранты, ариоевропейцы-иранцы, лишь перевели на родной свой язык яфетическое название МапПапе || М аііапе, когда они наименовали прила­ гательным К ароуі 'голубой’, внедрившимся и в армянскую речь и в армян 1 Гекатей, Гг. 188 (Латышев, ВсуіЪіса е і Саисазіса, т. I. стр. 3).

2 X I, 14, 8: Еіг\ о= хаі лір.аі хата ту) ’ рр.еіа [АеуаГаі, р.іа р.е г\ Матіа»), Коа») Ірр.») А еод&Гаа.

3 АФФрикату в эквиваленте, по ш ипящему типу, грузинского ш-іап-е следовало бы быть ів м. і, но здесь сказалась свистящая природа грузинского языка. Наращ ение или кажущ ееся таковым я || г в тех ж е условиях обычно диалектически в мегрельском п чанском язы ках, языках шипящей группы, и тогда, когда слово — вклад грузинской речи или подвергалось воздействию ее Фонети­ ческой нормы, напр. м. іи п д-і вм. іи д -і 'минута’, 'секунда’, м. г-іап-е вм. гт 1-іап-е 'зеленый’, м. т а-п § а г-і вм. т а -д а г -і 'крепкий’ и т. п. Кроме того, ныне выясняется история префикса т -, гезр. т а -, по которой -п в т а -п может быть и не Фонетическим лишь наростом. Как бы то ни было, нет основания н перед і Мапа/] считать опиской: в нем вклад диалектической разновидности, бережно сохраненный Страбоном (ср. Кгашег, ук. м., стр. 495, 9: «Матіаг) Іогіаззе зсгіЬешІит»).

К ч. іт - і а п - і 'маленькая з е л е н а я птичка’ ідп, по всей видимости, — прилагательное 'зеленый’, отсюда все составное слово буквально должно означать 'зелено-тельный’, и н таком случае в нем имеем Ф о р м у основы, наличную в Маго ’І-Іі-аи-е || М а-(і-ап-е лишь с предварительной утратой исход­ ного н в паузе( ііп - іі, гезр. іі).

* скую географическую номенклатуру в качестве названия именно Урмийского озера. Переводившие, однако, не учли одного семасически существенного обстоя­ тельства. В яфетических языках зе не столько по корню означает цвет, сколько функционально, в известном сочетании мыслей и образов, так как зе собственно означает 'небо’, более того, в связи с космическими их представлениями слова, и 'море’, и 'земля’ одновременно означают в одном случае и 'море’ и 'небо’ (водное), в другом случае 'земля’ и 'небо’ (твердь). До сих пор, особенно в сказ­ к ах — 'небо-земля’ верхнее, наше небо, в нижнее, наша земля, или еще 'небо море’ верхнее, наше 'небо’, и нижнее, наше 'море’, так что собственно нет и слова 'небо’, 'земля’, 'море’, а в связи с мифологическими представлениями для понятия 'небо-земля’ — 'ж елезо’, как бы 'твердь’ и т. д.

Основа Іі этнического термина Е -ід-ш ы || Ц -Іі-ц, пройдя исторически и сред­ нюю ступень звонкости, со звонким б сохранилась в современной разновидности ІЛ і, как она — Ш і — звучит в племенном названии удин, пережитков древнего населения Этпуни, продвинувшихся на восток до Каспийского моря, в бассейне которого они занимают ныне всего два сел а— Варташен и Ниж.

Движение этого ж е племени, весьма раннее, если не исконное его нахожде­ ние на Черноморском побережьи могло бы свидетельствоваться племенным названием бі, основой мегрельской Формы названия северной части Мегрелии — О-гІі-ш, а равно *М е-бі-ац ( / Ве-Ді-ап — Ве-сіі-а), названия столицы этой части, из коих первое образовано с префиксом общим с 0 - і е - геппе || Ц -іі, а вто­ рое по норме М а-Іі-ап-е ( || М а-піі-ап-е). Однако здесь мы встречаемся с необы­ чайно опасным при решении таких ответственных вопросов созвучием, которое может послужить, если не послужило, к отожествлению двух совершенно раз­ личных названий, одного, восходящего к Іе || іі — Іеп || 1ш с его аффрикатным® сородичами іеп || іш и т. д., другого — к би- • биі-. — По первому термину, племенному названию чанов || йонов с их тотемом 'конь’, нам приходилось дать сравнительно-лингвистические разъяснения.

Второй термин би- *— биі- (біі) — разновидность свистящей группы, следо­ вательно, по шипящей группе его эквивалент должен бы гласить *б§и — *б§иг.

От первой разновидности, в Форме мн. числа на ц — ц, гезр. племенное название: а) в греческой передаче с неизбежной заменой б звуком б — - / - оі, Сик - у о і ) 2 Ь) в грузинской передаче— ф -д -і (вм. *бі-д-і), с) в адыгей­ ской передаче — а -б э-§е (— *а-би-§е, гезр. *а-би-$е).

Наличие в архетипе грузинской разновидности явствует из использования этого этнического термина у грузин ж е в виде бщ-і (— *б і-ц-і)8 в значении 'оленя1. Со * значением 'оленя’ появляется тот ж е термин и у адыгеев в виде Іэ-Ь ( / *б:э§).

1 Невольно приходится улыбаться, когда, не имея представления о существовании в крае до иранцев, вообще до арийцев, хозяев края, яфетической семьи с ее особыми языковыми материалами, Кгашег решительно опорачивает сообщерие Страбона XI, 14, 8 (у) Матіа;

, Коау) Ірр.^еодгшаі):

«ехріісаііопеш с е й е ношіпіз а ВігаЬоие зиЬіесіаш Іаізаш еззе ех Агтеш огиш Ііпима Іасііе еіпсі* іиг, іп циа ниП ит іптепііиг егіш т з іт ііе, диой і іі а т ЬаЬеаі іт » (ук. м., сір. 495).

2 И. А. Орбели, Город близнецов Дюсхооріок;

и племя возниц 'Ніо/оі, Ж М НП, 1908, стр. 195— 215.

8 К*Ди}-і 1іцт-і ср. г. кіЭ-і кы-і Разновидность по шипящей группе обычно появляется со средней озвончен ностью согласных — бци- (— *с!§и-) ил и с состоянием их на низшей ступени — 8^и- и т. п., однако с иным окончанием мн. числа, как то увидим;

значение ж е 'олень’ присуще термину во всех главных разновидностях, и 'олень’ есть вообщ е тотем этого племени, именно с к и ф о в.

И вот вопрос, имеем ли в основе м. О-йі-ш, Ве-1і-агп1 этнический термин йі(-— йі || ф ), с первичным «і», т. е. название племени с тотемом 'конь’, или в нем — перебой первичного «и», т. е. основа — архетип йи-— йиі- ( || й§и— сІ§иг-), название племени с тотемом 'олень’?

Тот ж е вопрос встает при этническом термине і і ( || іе) —» йі [ \ зі ( || ее)], лежащем в основе Е-Ы-иш, ГГ-и-ц и т.п. Н е предвосхищая возможного и здесь решительного ответа в ту или другую сторону, хочу только отметигь, что* (Іі || ф и (Іі -- йи — іи || 3"и— это усеченные Формы двух различных э т и ­ ческих названий, одинаково важных для вопроса о первоначальном состава припонтийского населения.

Разновидностями племенного названия йі — йі — йш || йен, основами различ­ ной диалектической среды и на различных ступенях развития, опоясано Черно­ морское побережье от Синопа до Пантикапеи. Н е менее органически связав этнический термин йі- *йи — йи, основа названия ‘.иуаі и А-йэ»*е, с Черномор­ С ским побережьем, особенно с его северо-восточной частью.

История этнического термина йи- (С,и-) разъясняется ниже. Каково бы ни было лингвистическое отношение к нему названия Іі || Се \ зі || зе, природный хозяин последнего в своем движении в том или ином направлении, между Урмийским и Севанским озерами, народ исторический, засвидетельствованный в эпоху халдских царей Вана, перенес название Урмийского озера 'Голубое’, 'небес­ ного цвета’ на Севанское озеро, и турецкое наименование Гёк-ча'голубая вода’’ есть лишь позднейший перевод местного народного названия Севанского озера, дошедшего до времени турок этнографически, т. е. устно на том или ином местном говоре. Вместе с названием озера в том ж е направлении неслось миграционным движением и название народа, населявшего район Урмийского* бассейна. Н а месте он именовался в халдских клинообразных надписях М ап-а, по другим письменным источникам— с перегласовкой Меп-— Мш, а если счи­ таться с этнографически сохранившимися материалами в Дагестане, конечною прослеживаемом северном пункте их переселенческого движения,— Мои — М и п. Н о шап || т е п в яфетических языках имеет весьма обширное семасическое развитие. Первоначальное его значение до сих пор под вопросом в той лишь мере, что, совпадая с основой слова, означающего 'вода’, 'море’, при наличии связи в яфетических языках между понятиями 'вода’ и 'строительство’ невольно возникает вопрос, случайное ли созвучие или генетическое сродство связывает тожественные яфетические слова, с одной стороны означающие 'воду’, 'озеро’, с другой — 'рождение’, 'созидание’, 'строительство*. В значении 'воды’, 'озера* і Си. Племенной состав населения Кавказа, ч. ПІ.

И збранные работы, „У.

таап, гезр. его разновидность ап, это слово имеем как будто в названиях трех озер — У ан’ского, как бы озера хатЧ^о^, 8е-ап’а «Сейского озера»

и ооага-ап «Топарского озера», но, не говоря о том, что и в этих как будто бесспорных случаях, когда речь идет об озерах, географическое наименование может быть отложением этнического термина, названием того или иного пле­ мени,1 нам в связи с этническим названием Мапа |] Меп || М т прежде всего приходится считаться с тем, что эта основа в виде ряда закономерных разновид­ ностей ап (| т а п / ран — Ъап — ©ап и их эквивалентов по групповым пере­ гласовкам, как то разъясняется в цитованном не раз рабочем проспекте, составляет собою вторую часть составных племенных названий и, означая 'сына’, гезр. 'дитя’ или собирательно 'детей’, Функционально равнозначаще суФФиксу мн. числа или показателю множественности, присущему яфетическим племенным названиям, большинству их.2 И потому в 8е-ап нельзя не усмотреть синонима 8і-и п-і, т. е. в обоих случаях — составное название племени 8 е || 8і, эквивалент Т е || Ті, со словом (ап || *Ьоп—ип), означающим 'сын’, гезр. 'дети’, во второй части. Из этих двух синонимных племенных названий, обратившихся в геогра­ фические термины, одно — 8 ш ш — прикрепилось к области, населенной поиме­ нованным племенем, другое — 8е-ап — к озеру, в бассейне которого находи­ лась та область или расселено было, как господствующий элемент, все то ж е племя. Оба наши положения встречают поддержку в местной этническо-геогра­ фической номенклатуре.

В 8еап легко было армянской народной этимологии признать сродство с армянским словом зе 'черный’, и это, действительно, так и произошло. Однако народная память не изменила тому, что термин все-таки этнический, притом составной, и вторая часть означает 'сына’, гезр. 'детей’, значит 'род’, 'народ’ и т. п.: восприняв в целокупности 8е-ап, означавшее собственно 'сейские дети’, по армянской народной этимологии в значении 8е-огг1і-д 'черные дети’, армяне, естественно, дали новообразованию права гражданства. Этот народный этнический термин, всплывающий в X — X I вв. в армянской литературе у Иоанна Католикоса3 и Асогика, употребляется в качестве географического названия той армянской области «к западу от Аракса между Арцахом и рекой Курой», которая, звуча у Плиния 0 - і е - ге'Іпе, своим названием воспроизводит в диалекти­ ческой Форме название обширного некогда, именно при ванских царях, края И -іі-и п -і, заключавшего в свои пределы 8е-ап и представляющего своим 1 Посему даж е Ванское озеро носило свое название по имени племени ан, гезр. Май, т. е.

того ж е племени, которое некогда населяло район бассейна Урмийского озера. Что ап не происхо­ дит от Биайны (Ві-ауп-а, гезр. Ві-ап-а), это попутно указано в работе моей «Н адпись Русы II из Маку», стр. 43, прим.

2 Разновидность т а н в значении 'сына’ пережиточно налицо в таких яфетических элементах древнелитературного армянского языка, как ш ап-ик 'мальчик’, 'отрок’, ш ап-эг (-» *тап -и г || тан -и н ) 'мелкий’. В грузинском т а п используется как с у ф ф и к с отвлеченного понятия — іо і-т а п 'слава’ {«- 'чванство’), к о к -т а п 'колебание’, 'чванство’, § о § -т а с 'ласкание’, 'ледеяние’ (см. Н. Марр, Всту­ пительные и заключительные строфы поэмы «Витязь в барсовой коже» Ш оты из Рустава, И АН, 1910, стр. 19, прим. 1, с);

у грузин тот ж е т а н || ап появляется в качестве окончания, придающего собирательное значение, в прилагательных іп п і-ш ан -і 'мелочи’, Мг-ап-і 'крупные’.

3 Лишь, можно бы думать, плод случайного созвучия составляет то, что китайцы саков назы­ вают зе (Григорьев, ук. соч., стр. 46— 47, особ. 46, прим.).

наименованием лишь разновидность этого именно слова 8е-ап. Армянский народ­ ный термин достиг Константина Багрянородного: арупіа тй ЕгрРотій тй Хеуоаесо МаОра тааЗга.1 Термин известен и Истахри в Форме Бшшчіі:

«жители Партава(Бердака) и Ш амхора (Шамкур) — армянского происхождения и называются Сиавердиями, народ мешанина, негодные и придорожные разбой­ ники».2 К. П. Патканов был, казалось бы, прав, недоумевая, почему жители области Утии назывались у армян черными детьми,3 но напрасно он отвергал пояснение Католикоса Иоанна, что 8е-огсІі^ назывались так по имени родона­ чальника.4 Однако родоначальником этим являлось не лицо с именем 8е или даже 8е-ик, а племя 8е [| 8і, и, казалось бы, этнический термин 'черные дети’, собственно — 'дети черных’, 'черное племя’, 'черные’ возник в связи с поздней­ шими представлениями населения на основании уж е ариоевропеизованной армян­ ской народной этимологии. Однако и прилагательное *зе со значением 'черный’, как выясняет сравнительная Фонетика яфетических языков, сущ е­ ствовало у ЯФетидов и по природе сибилянта принадлежит к свистящей группе сибилянтной ветви языков. Грузинский язык имеет в значении 'чер­ ного’ ныне лишь прилагательное ша-і, предполагаемое ариоевропейское слово, чему, будь оно яфетическим или, что для нашего сейчас вопроса без­ различно, природно усвоенным яФетидами, яФетизованным в грузинском, в мегрельском должно было дать * ^ о, тогда как в мегрельском со зна­ чением 'черный’ в наличии лишь прилагательное с префиксом и и-йа, основа которого -йа, с согласным элементом в подъеме, т. е. восходящая к архетипу *-ш а, требует эквивалента по свистящей группе в точности, принимая и пере­ гласовку, звукового комплекса *зе, что мы и имеем в первой части 8е-\огІі {древнейшее чтение 8е-огйі). Следовательно, если племя действительно не называ­ лось 'черным’, что отнюдь не может исключаться, а стали величать его, допустим, лишь по народной этимологии*, его нет основания датировать временем внедрения армян: для возникновения такой народной этимологии условия имелись в местной.яфетической лингвистической среде и раньше.

Наравне с 8е-ап и племенное название 8і-ип-і, гезр. мн. число 8і-и п-іщ, •означало 'си-йские дети’, и когда Хоренский производит население края от Си сака, ссылаясь на персидскую, очевидно, народную терминологию, именно назы­ вание Сюнии Сисаканом,5 то армянский историк, располагающий прекрасным живым Фольклорным материалом, этимологизирует так ж е неудачно, как и евро 1 Ве сегет оп ііз апіае Ьугапііпае, II, 48, стр. 687. В греческом подлиннике искаженное чтение Херііотіш. Привожу весь пассаж с контекстом в списке, любезно сделанном по моей просьбе А. А. Васильевым: еі? х о аруота той Кохо$'л, ’Арр.еіа‘ еі? то архрта той Тарш, 'Арцеіа' еі? то»

сгр/ота той Махр, ’ рр.гіа‘ еі? ті аруота той Ай?а, 'Арріеіа- еі? то» ар/ота той 2ог)?, Арріеса' А 5і? то» архота той Ваіт^іор, 'Лрр.Еа' еі? то» аруота той Хат^сЁ»)?" ’Арр.еіа' еі? той? 7 ’ір/ота? тш Херротій» тш Хеуор.е»о» Майра тгасЗіа' Ёкіураср») еі? тгата? той? тгроеір»)р.боо?: хёЛеофс? ёх тй «ріХоуріттш ОЕТ7готй» тгро? то» о ЕеГа ар/о»та тойЗе. Булла (печать) при письме к этим князьям отсутствовала.

2 ВіЫ. 6ео§г. аг., I, стр. 191— 192.

3 Армянская География "П века, стр. 51, прим. 170.

* Ук. место. Литературу по вопросу о Севордиях см. такж е НиЬзсЬтапп, В іе аН агтеш зсЬеп Огівпатеп. М іі Веііга^еп гиг ЪізІогізсЪеп Торо^гарЬіе А гтеп іеп з ипй еіпег К аП е, ЗігаззЬиг^, 1904, стр. 240, прим. 1.

5 I, 12, 9±, стр. 41 еЬ разе.

пейские ученые X IX и X X вв., в толковании яфетических терминов исходящие* из чуждых им норм иранских языков: 8 і-за к -а п — яфетическое слово в Форме мн. числа на -ап, и в нем налицо составной этнический термин, как и 8е-ап|( 8і-ш і-і и др., означающий 'сийские дети’, ибо зак, гезр. и шак, представляет яфетическое слово, Форму с расклиниванием, опять-таки из шипящей группы сибилянтной ветви яфетических языков, означающее 'сын’: это в то ж е время местное в Мидии «эламское» слово шак и в то ж е время эквивалент другого, также яфетического слова т а п, гезр. аи, с тем же значением. Следовательно,.

8і-закап и 8і-иш не только два названия одного и того ж е края Армении, как то свидетельствуется историческими источниками, но названия одинаково Яфе­ тического, доиранского происхождения, одинаково, как и Е -й -и ш халдских клинообразных надписей, означающие 'дети тиев’ или сиев, равно 'дети теев’ или сеев, как то теперь выясняется лингвистической палеонтологией) в этниче­ ской номенклатуре Кавказа на основе яфетического языкознания. И, понятно, также ныне неприемлемо категорическое утверждение армениста-индоевропеиста.

Гюбшмаиа (НйЪзсЬтапп): «іп к е іп е т Е аііе §екогі 8іиткЬ - т і і б е т апбегеп Ь ап безп атеп 8ізакап г и за т т е п »,1 как и его изощренные предположительные этимологические разъяснения принимавшегося им за иранский термин 8ізакап, с прокрустовым расчленением его по предполагаемому иранскому типу на основу 8 із и суффикс -акап, с ссылкой на другое армянское название А іграіакап, которое, кстати, доарийского, в корне яфетического происхождения. К огда ж е НйЬвсЪтапп’у приходит простая и здравая мысль, что 8ізакап представляет тин Фамильного образования на -ап, он опять не может выйти из заколдованного круга иранских Фактов, в -ап узнает иранский суффикс -ап, а в основе цельное имя Зізак, не чуя, что это составной этнический термин с яфетическим еловою зак |( шак 'сын’, эквивалентом по значению другого яфетического слова — т а п.

В то ж е время _как т а п появляется самостоятельно в роли этнического тер­ мина в названии населения в халдском районе бассейна Урмии — ассир. Мап или М ап-а, гезр. М еп-і || М ш -і, так слово 8ак 'сын’ в той ж е среде являлось пле­ менным названием. Отсюда название области Ш ака-ш еуп,3 страна саков или шаков,4 позднее название одной из областей все того ж е края Утии, известного под тем ж е названием и Страбону (2ахату)]) и Плинию (8асазаиі).5 Более существенно расхождение в названии той ж е области у армянских авторов: по тексту армянского географа она называется Ш іка-ш еуп, т. е. этническая часть составного слова, ее простая основа, звучит ник, гезр. шек, или по пере­ бою *шик.

Однако в линии этих данных работу пришлось приостановить из-за двух обстоятельств, ставших поперек дороги. Одно обстоятельство Формальное. Слова 1 І)іе аНагтепізсЪеп О гівпатеп, стр. 263.

2 Указ. соч., стр. 265.

3 Ф ауст, 216 (Пб., 177).

& О шеуп - шёп см. ниже, стр. 35. * і VI, 10. У Птолемея Еахаттге), м я не спешил бы «исправлять») его в 2 а х а «чк), как то пред­ лагает Патканов (ув. соч., стр. 51, прим. 170), имея в виду полную закономерность появления реп, разновидности ряда с огласовкой е— еп (-» еі) || т е п реп -э- Ьеп - аеп во второй части яфетиче­ ских составных этнических терминов.

со значением 'сын’, служащие второю частью составных племенных названий и, казалось, игравшие лишь морфологическую роль суффиксов мн. числа, появи­ лись самостоятельно в значении этнического термина. Другое обстоятельство — реальное. В значении 'сына’ появилось яфетическое слово зак, разновидность эламского шаЬ, гезр. шаЬшм, а оно в качестве этнического термина казалось чуждым Кавказу.

Правда, появление саков в свидетельствах значительной части источников рядом или совместно с племенами, имеющими отношение к видимо яфетическим или бесспорно яфетическим терминам, должно было дать нам смелость поставить вопрос хотя бы о Формальной стороне дела, о происхождении самого племенного названия из яфетической этно-языковой среды. Но за привнесенность термина в Кавказ­ ский край и не яфетическое его. происхождение говорили и нерасторжимая связь саков со скифами и распространение самих саков и на Востоке далеко за пре­ делы Кавказа. Подойти к вопросу об этническом термине «сак», как яФетидоло гическому, и в широкой постановке со значением внекавказским не решалась мысль и тогда, когда наметилась возможность расселения яфетических племен на пространстве с востока от Каспийского моря в связи с открывшимся за Инду кушем в вершикском и буришском наречиях членом одной яфетической семьи языков— языком, находящимся в той или иной степени генетического родства « яфетическими. Представлялось все-таки рискованным толковать яфетически название племени, имевшего славу вторгшегося с севера представителя терри­ ториально не кавказской семьи народов и, следовательно, долженствовавшего именоваться термином не коренного кавказского происхождения.

«Экскурс» В. Ф. Миллера с положением о генетической связи терминов «саки» и « с к и ф ы » (Ехйдсн), собственно 8аЬ и 8ки-да, открыл нам новую перспек­ тиву для более смелого ЯФетидологического подхода к решению пока хотя бы Формальной стороны вопроса.

Итак, рассмотрим Формальную сторону вопроса на яфетической почве, где является исконным, отнюдь не заимствованным тот суффикс мн. числа-да, который В. Ф. Миллером был усмотрен в племенном названии ЕхОдеа на основании созвучного в осетинском эквивалентного суффикса -да, новообразования в нем, именно в осе­ тинском, насколько осетинский язык рассматривается и есть ариоевропейский.

Основа зки- (Ехи-) на яФетидологической почве вполне закономерно ото­ жествляется с 8ак, для этого отожествления, предложенного В. Ф. Милле­ ром, отнюдь не требуются приводимые у него изощренные, ай кос устанавли­ ваемые звуковые переходы. В яфетических языках существуют богатые лекси­ ческие и морфологические материалы одного гнезда по корню этого термина.

При наличном в определенной группе той ж е лингвистической семьи законе о раскли­ нивании согласных гласным,1 мы вынуждены возвести зак и зки к одному источ­ нику, отожествить их самих по значению, по корню и даже по Форме, учтя в последнем отношении лишь принадлежность каждого из них к особой диалекти­ ческой среде, характеризуемой одним из представителей перегласовочной тройки:

1 Н. Марр, Яфетические элементы в языках Армении, VI, И А Н, 1913, стр. 421.

а || о (—п) || е (—і). Влияние этой диалектической перегласовки дает себя знать и в расклиненной разновидности зак: преемственно от яФетидов это слово со значением 'сын’, 'детеныш’ перешло и в персидский язык в виде гак, озна­ чающего 'детеныш’, равно 'ребенок’, и в грузинский в виде гац, означающего 'детеныш буйвола’, и в армянский в виде аад, означающего 'детеныш’ (перна­ тых, но и четвероногих),1 а с обычным пристрастием окающего диалекта к шепелявым звукам, по шипящей группе слово должно бы звучать 3ак (вм. *йак\-«— & а к \ \ шак\у),2 и с с у ф ф и к с о м еі к качестве окончания ж. рода его действительно имеем у мегрелов в виде йак-еі+і в значении 'телицы’.

Вполне закономерный и в отношении огласовки эквивалент основы 3ак по сви­ стящей группе должен был бы звучать *Іек, и его с дессибиляциею зубного, но опять-таки с с у ф ф и к с о м т о - о і, т о -па в роли женского рода, также имеем у единственного представителя свистящей группы, грузинского народа, в виде (Іек-е-пі и йек-па в значении опять-таки 'телицы’. Но из категории значений, связывающих термин с определенным кругом животного мира, для нас особый интерес представляет за§ || зак, означающее 'олень’,8 как и мегрельское зцмгегЛ В отношении ж е этническом важно отметить нам, что гак (-«— зак) с перегла­ совкой окающего диалекта, именно* разновидность гок сохранилась как племен­ ное название того армянского ныне племени в иределах древней области Сиса кан, или Сюнии, которое говорит поныне также с оканием на одном из наиболее своеобразных наречий уж е армянского языка. Своеобразие наречия этого, если не сказать языка, есть результат гибридизации. У ж е армянский язык как ЯФетическо-ариоевропейский, представляя собою продукт скрещения, дает нам примеры измены яфетическим традициям, в частности и в Фонетике, как речь народа, утратившего в процессе скрещения безупречную приспособленность произносительных органов к воспроизведению яфетических звуков и яфетических сложных звукосочетаний. И языковое явление это общее для гибридизованных народов. В этом смысле расклинивание согласных гласным в яфетических язы­ ках имеет большое реально-историческое этнологическое значение, указывая не только на скрещенность племенной среды, но и на гибридизацию ЯФетического племени именно с не яфетическим, лишней огласовкой облегчавшего произно­ шение усвоенного им в процессе скрещения не народного аЬ огідіпе яфетиче­ ского языка. Таким гибридизованным ЯФетическо-ариоевропейским племенем могли стать и с к и ф ы, если зак, их название, есть как расклиненная разновид­ ность продукт их ж е родной речи. Этом^ нашему лингвистическому освещенин этнологического вопроса вторит один родословный рассказ Геродота (второй, из уст колониального грека, жившего в Понте), интересный как предание о гибридизации населения Скифии (в главах 8 — 1 0 ). 1 По ЯФетидологической Формуле в- г / &.

а Сейчас мы не задерживаемся на племенном названии этой разновидности, отложившемся в грузинском названии старинного рода П ак-еі і и в грузинском иазвавии реки ат-і.

з Отсюда и осет. ва§.

і Огласовка природная (а) утрачена, следовало бы— *зч« аг;

его эквивалент по свистящей гр у п п а ш еі в грузинском означает 'козулю’.

5 Латышев, ук. соч., стр. 12— 14.

Расклинивание согласных обыкновенно стоит в связи с продвижением глас­ ного к началу слова, но расклинивающий гласный может быть иногда и совер­ шенно независимым от огласовки данного слова вкладом народа, нуждающегося в облегчении себе произношения. Во всяком случае, в лингвистической среде с законом расклинивания иного вида, как зак ( || шак), и не могло принять слово зка, представляющее одну из трех характеризованных огласовкой разновидно­ стей— зка || зко (—зки) || зке (—зкі).

П о сосгаву коренных парой согласных зк при значении 'сын’ выявляется принадлежность всех разновидностей к шипящей группе, ныне состоящей лишь жз мегрельского и чанского языков, и в свистящер группе паре зк || шк соот­ ветствует ш, что и есть первый коренной эквивалентного глагола свистящей группы, причем речь идет не только о корне ш п—ш1, от которого грузин­ ское ша 'родил’, грузинское п т і (—^ ш т) 'сын’, чему в шипящей группе соответствует м. и ч. зциаі—здиа 'сын’, но и о корне шуп, от которого ш еуп 'строить’ с эквивалентом *зкап в шипящей группе, но в вопрос о размежевании эти* двух корней сейчас не углубляемся.

В зки, гезр. зко, мы имеем, таким образом, разновидность мегрельского зкиа, гезр. зк\и, означающего 'сын’. Это собственно усеченная основа, в мегрельском с раздвоением гласного «о» в двугласный та, причем, однако, мегрельский вос­ станавливает во мн. числе третий коренной.теперь в виде плавного 1 (можно бы ожидать г )— здиаі- *— зкоі- с наличным ныне у мегрелов окончанием мн. числа— зциа1-ер. Если бы окончание с губным показателем множественности имело огласовку по окающему наречию, та ж е Форма мегрельского слова должна бы звучать *здиа1-ор, без раздноения *зцоІ-ор (— *зко1-ор).

Разновидность зке, также усеченная, в том ж е значении 'сын’, налицо у сва­ нов в лентехском наречии их языка, но в самом названном наречии Формой мн.

числа зкеу-аг вскрывается более полный вид этой разновидности — зкеу, в котором полугласный «у», падение исходного г, — второй коренной. В сванском ж е имеем третью разновидность зка не только со вторым коренным— также полугласным у (-^ \у,в письме п), притом предшествующим огласовке — в виде зкуа (--зкиа), но и с пережитком в виде спиранта Ь 3-го коренного плавного г — в Форме з§уаЬ, восходящего к прототипу *в§уаг (-^з§\аг) все в значении 'сын’. Мегрельское и чанское ныне зкиа-«— зкиаі-і, представитель третьей разно­ видности зки, также попало в ту ж е сванскую речь, но в ее спирантный слой, иочему оно преобразилось в §аа —§иаІ со значением §иа 'мальчик’, §иа1-аг— мн. числа 'мальчики’, и любопытно, что у сванов термин получил религиозный оттенок: так называют детей до крещения. Оно ж е употребляется и в качестве мужского имени (ср. арм. Мап-ик, груз. В іі-іа и т. п.).

И зкау- и шко —» шки сохранились у армян в сказочных преданиях о первых • насельниках родной страны, с которыми, естественно, связано представление о 'великанах’, 'героях’ и т. п. Потому в армянском зкау без префикса или с префиксом Ъи Ьэ-зкау значит 'исполин’, 'титан’, 'герой’, шки- с префиксом 1 См., а отчасти ср. Н. Марр, Яфетические элемевты в взыках Армевии, V I, И А Н, 1913, стр. 421 с л.

Ьи- (— Ьо-) — кэ^ки-е—Ъи^ки (•*— Ьи-шки * ко-шко) значит 'героя’, 'силач’ и т. и., но в сравнительной степени Ьозкиа§оуп у слова всплывает его нарица­ тельное значение 'молодой’, 'отрок’.1 Мы ещ е не вскрываем первичного смысла корня, но 'сын’, 'отрок’, 'молодой’ одно из основных его значений, и в связи с этим значением находится присущность ему и таких разновидностей семасиче ского развития, как 'проворный’, 'быстрый’ и т. п.

У мегрелов, усвоивших и основу зки, но сохранивших ее с позднейшим пере­ боем «и» в «і» в виде зді, она появляется с именным префиксом р- в слове ір-зці в значении 'потомок’, 'племя’, букв, 'сын’. С другой стороны, выяснилось, что этнический термин зак, гезр. шак, значит 'сын’, и значит он это не отвлеченно лишь как эламское слово, но реально-этни­ чески в составе племенных названий кавказского населения того района, где, по историческим данным, господствовали саки. И вот едва ли при всех стекаю­ щихся обстоятельствах случайность, что архетип основы зки-, именно зкиа, зна­ чит 'сын’, и, что особенно важно исторически для нашего вопроса, это яфети­ ческое слово по природе принадлежит языку, собственно ныне двум языкам шипящей группы сибилянтной вегви яфетических языков, не только имеющих в своей родной речи одного с «эламитами» типа разновидность слова 'сын’, но разделяющих с ними общность образования мн. числа с помощью губного пока­ зателя (эл. р || м. и ч. о ( —Ь-«—р)..

« Этим лингвистическим показателям движения эламитов на запад вторит такой памяіник материальной культуры, как іш-ар 'рыба великан’, ишра «эламитов», ішЪа в составном Те-ішЬа халдов ванских. Дело здесь уж е не в термине, Форма которого, мн. число, эламитского типа, а в самом предмете, обозначаемом этим названием. С Севанского озерного района и его нагория мы передвигаемся на запад до г. Ахалкалака— у верхнего течения Куры, не за одним термином.

Н ас туда ведут сами Фигуры вишапов: в 1 9 1 7 г. прослежены присеванские и гехамские вашапы, с храмом главного из ни х— Те-ішЪа — у Севанского озера, постройкой халдского царя, до самого Ахалкалакского края, а отсюда нас ведет поход Сардура И.

Этот именно Ахалкалакский ныне район входил в пределы если не чистых, то все-таки мешанных со екиФами і-ш к и—і-ш кі единоплеменников с к и ф с к о г о народа. Из Эрахина, в бассейне Аракса и Арпачая, Сардур II идет походом через Ішкі-§и1и, полускиФскую страну ещ е, значит, в V III в. до н. э., через Куриан то в Катары (по-местному с яфетическим с у ф ф и к с о м м н. числа — га:

К аіаг-га, ср. А-ш ки-га), то в Ионию, в обоих случаях к Черноморскому побе­ режью, где ныне обретаются чаны и мегрелы, народы шипящей группы, в язы­ ках которых природны в значении 'сына’ зкиа-, зкиаі (•*— зкиаг), зкіг и т. д.

Эти два народа занимают испокон веков Черноморское побережье. С одной стороны это лазы, в древности чаны, с другой — мегрелы (мингрельцы). Это те яфетические народы, которые имеют свои этногонические счеты, независимо 1 Филон, ВЬишЦши'. «более молодые прислуживают вином и отроки (Ъо^иа&оупчэп) приносят воду».

2 Таким образом, с адііаба связывать можно зді лишь семасиологически.

с т с к и ф с к о г о вопроса, с греческим народом, и именно с его ионийским племе­ нем, точнее — с племенами, внесшими в эллинский национальный тип племенное течение — ионизм и грецизм. Это те народы, которые позднее, в христианские эпохи, были нераздельно привходящими частями греческой церковности, грече­ ской христианской культуры и затем ее пропагандистами на кавказском востоке.

П х язык, особенно чанский, менее, чем мегрельский, подвергшийся позднейшему влиянию грузинской культуры и грузинской речи, полон грецизмов, ни в каком случае не объясняемых воздействием греческой речи христианских времен, византинизмом, но не объяснимых и одним культурно-историческим влиянием античных греков. Языковый материал вскрывает взаимодействие этих яфетиче­ ских народов с ионянами на этнокультурной стадии развития, имеющее перво­ степенное значение для этногонических вопросов, но прежде всего по населен­ ному и населявшемуся чанами и мегрелами краю, а это все Черноморское побе­ режье от Синопа с На1у8’ом до Анапы, до Пантикапеи. Ныне береговое распространение чано-мегрелов сокращено: на южном берегу они отброшены аа восток от Синопа вплоть до Кемера, даже Атины, на восточном берегу на юг от Пантикапеи и Анапы до р. Б ^ а т е ш, между Сухумом и Очемчиром. Более того, ныне и уж е давно, со времени политического роста средневековой Грузии, п в оставшейся в их владении прибрежной полосе между ними, чанами и мегре­ лами, наблюдается иноплеменный прорыв грузинский с выходом в Батум у юго восточного изгиба Черного моря, причем более древнее название занятого грузинами края, мегрельское, сохранилось: это С и па, географическое на­ звание.

Оно представляло не раз камень преткновения, соблазняя перспективами гене­ тической связи то с колхами (к оі-ф, то с иверами, но окончательно оправда­ лось первоначальное толкование, именно отожествление с Ивериею.1 Оиг-іа соб­ ственно иошеп ^епіііе по мегрельской Форме -іа (— ш а ) || -тга, с усечением -п в исходе вм. Сиг-іап, что воспринимается не только как Фамильное имя, но и как мн. число и собирательное слово, откуда и употребление в значении названия страны и отвлеченное понятие. Существование некогда Формы С ипаи явствует из названия известного гурийского села С ипап-да. Н е входя сейчас в вопрос о взаимоотношении основ (§иг || киг), с Сипап морфологически отожествляется К и п ап -1 халдских клинообразных надписей, где это название северной страны, черер которую лежал путь, напр., царя Сардура в Ионию или Ішп. Тут важно отметить сейчас в них образование сонорного мн. числа на п — С ипап, К ипап, в противоположность показателю множественности ц у народов ко1-|, при полно­ гласии *ко1оі, откуда *іо1оц —» оіоц, название речки на южной границе Гурии, • равно *когоі, откуда Тогоі, т. е. река Чорох. Нам сейчас достаточно было установить, что Гурия, где ныне господствует грузинская речь, есть архаичная мегрельская страна, и чаны с мегрелами непрерывно занимали всю береговую линию. Х отя это и мелочь, характерен и тот штрих, что и в грузинской речи і Н. Марр, Крещение армян, грузин, абхазов и аланов святым Григорием (арабская версия), Спб., 1905. стр. 169;

его ж е, статья « в и л а — ІЬ епа», ожидающая опубликования.


в качестве названия индивидуума гурийского племени или гурийской страны возобладала мегрел о-чанская Форма на -о г —» - и г х (при стечении двух г иі):

§пг-н1-і 'гуриец’.

Разумеется, в довершение всего, и чаны, и расположенные севернее их и потому нас сейчас более интересующие мегрелы оттеснены к морю. Одно время они заходили в глубь материковых частей, мегрелы по бассейну Ф азиса Риона до Лихского перевала своим исторически более известным наименованием аверов или имепок ^ л а л ее на восток вплоть до Албании. Приморская часть бас­ сейна Риона-Фазиса, или Чороха-Ф азиса, эта Колхида древних греков, населе­ ние которой пережиточно сохраняется в нынешних мегрелах, успевших за свой век, вместе с чанами или лазами, претерпеть не одну метаморфозу не только в названии, но и в своей природе, прежде всего в природе своей речи.2 Из лите­ ратурно известного термина е-§ег-з\ап-ц, сохраненного армянским писателем Фаустом, мы знали о гибридном народе, с мегрелами в составе, а теперь, когда вскрылось тожество е-§ег (•«— *е-§теег), гезр. §иг, и чистой основы этнического термина і-Ъег (— *1п-1іег), ясно, что в эгер-сванах армян имеем бер-дзенов, т. е. иберо-чанов или гуро-йонов, гезр. Ьеп-гуров, и такая метисация сванов или сонов, в произношении спирантной речи Ьоп’ов или Ьеп’ов, с ^иг’ами или § ег’ами, при префиксе е-§ ег’ами, поддерживается и местной номенклатурой, отложением эквивалентного народного этнического термина Ьеп-§иг в названии реки Еп-§иг —Іп-§нг, берущей начало у Кавказского хребта, прорезающей Сванпю и вливающейся в Черное море с прорывом на меже между мегрелами и абхазами. И это не мешает, однако, этнической мешанности абхазов с мегрелами, хотя гибридного термина для такой составной этнической единицы как будто не существует. Факт, что абхазская оседлость в Мегрелии, именно в Гурии, сви­ детельствуется географическими названиями, напр, села Д вабзу,3 а на севере, ныне в Абхазском районе, сохраняется до наших дней мегрельское название речки №екі-здиа. Мешанность племенного состава мегрелов, понятно, не огра­ ничивается тремя этническими разновидностями.

Анализ пережиточных географических названий вскрывает на протяжении мегрельской территории вплоть до первичной межи с чанами господство таких чуждых и мегрельской, и абхазской речи Фонетических явлений, как исчезно­ вение носового «п» в п а у з е / продвижение гласного или расклинивание им двух согласных,5 что невольно приходится заключать о привхождении в крае я^ыка чеченской группы, типа цова-тушинского или бацбийского, в котором те ж е звуковые особенности наблюдаются как закон.

1 Н. Марр, Грамматика чанского языка § 116, И. Кипшидзе, Грамматика мингрельского (иверскогоі языьа, § 127, в, 1.

2 Мегрельский, да и чанский язык, отнюдь не чистый, а мешаный гибридный, при том н е в одной степени метисации, несмотря на перевес в них особенностей шииящей группы сибилянтной ветви яфетических языков, к которой и относим их, на этом основании, в генеалогической таблице яфетической семьи, см. Н. Марр, Грамматика чанского языка.

3 Н. Марр, История термина «лбхаз», стр. 702.

* См. Опг- 1 1 вм. виг-іап (стр. 25), В еб-іа вм. Вей-іап (стр. 16).

3 См. стр. 23, 31.

Как ни далеко отброшены ныне цова-тушины или бадбии, составляющие население одного села, с ними сближает мегрелов и такое характерное морфоло­ гическое явление, как Форма мн. числа на -Ъі: Ьай-Ьі.

Один из основных признаков метисации мегрелов это образование мн. числа в обоих языках, и в мегрельском и чанском, языках шипящей группы, е помощью губного показателя множественности -р (м.-ер || ч. -ре). Этой особен­ ностью мегрельский и чанский языки становятся в один круг с «эламскими», увлекая туда ж е своей пропагандой того ж е показателя множественности и грузинский язык, но в грузинском окончание имеет огласовку «е», идентичную с чанским и лазским, что еще лишний раз свидетельствует о заимствованности или усвоении по скрещению этого Форматива. С у ф ф и к с имел Формы и с огла­ совкой «а»— ар, как в «эламском», да и в интересующем нас Черноморском районе, и с огласовкой «о» — ор там ж е. К последнему типу и относится, между прочим, 8іп-ор. Остановлюсь сейчас лишь на двух примерах образования мн. числа с оканием, в одном случае с зубным показателем множественности -о і, в другом с нашим губным показателем множественности -ор от одного и того ж е этни­ ческого термина в спирантной разновидности, именно шау-к, эквивалента шаз-Ь или Ьаз-к, т. е. племенного названия, между прочим, абхазов. Собственно основы т а з -к || Ьаз-к, как и т а у к, оформлены уж е в отношении мн. числа.показателем множественности, чистые основы в них т а з /^ Ь аз и т а у. То ж е слово между прочим- означает 'звезду’, а равно 'землянику’. В значении 'земляника’ имеем его у гибридных сванов в одних наречиях с заднеязычным показателем множествен­ ности по сибилянтной ветви Ьаз-к, в других наречиях— с плавным показателем множественности по спирантной ветви— ш ау-бі.2 Что касается племенного названия абхазов Ьаз-к, то мн. число с зубным показателем множественности -о і (первоначально долгое б:

-бі ) образовано непосредственно от чистой основы спирантного типа т а -у : это М а у -б і (греч. МаГйтен, МаЮтк;

Х(р.і), а мн. числа с губным показателем множественности -ор образовано от той ж е спирантной разновидности основы, уж е оформленной показателем множественности, — Мау+к-ор. Здесь губной показатель множественности выявляет себя позднейшим вкладом, как увидим, лишний раз.

Этот показатель множественности— природная особенность народа -р, пле­ мена которого владели Черноморским побережьем, как бы они ни назывались, от Синопа, с захватом Батумского загиба у Хопэ, по крайней мере до Анапы и Пантикапеи: все четыре названия городов представляют Форму мн. числа -р ге1 — 8ш о-ре, фо-ре, А -п а-р -а,3 Рапііка-ре. Этот суффикс мн. числа -р е|| -а р —-ра, следовательно, показатель множественности -р, впоследствии в живой речи у чанов и мегрелов переродившийся в -Ъ— -р, причем -р застаем у чанов (-ере) и мегрелов (-ер), тогда как грузинский сохранил тот же звук на пред­ 1 Н. Марр, Определение языка второй категории ахеменидских клинообразных надписей, стр. 18, см. такж е стр. 17.

2 И в роли этнического термина эта ж е основа т а у - / Ьау- с тем ж е плавным показателем 1, но с позднейшим перебойным і (- о), отложилась в названии села в Гурии— В агуі-і1-еЭ-к-еЭ, как -і, известные грузинские морфологические варащ ения 3 Н. Марр, О происхождении имени Анапа [см. здесь, стр. 272— 273].

шествующей стадии его развития по закону нисхождения (-еЪ), как то наблю­ даем и в названии халибов,(-и — -\Ъ, гезр. -іЬ )1 и в родном названии цова тушин — Ъай-Ъі, рядом ж е с архаичным его представителем р, наличным и в древнем и в позднейшем «эламском» или «анзанском». Имеется прототип - т, чередующийся с -, гезр. -\: он появляется спорадически и в «эламском» (-и -т е ), и в мегрельском (-е т ), и в грузинском ( - т е — - т ), а -у, гезр.-х, в ближайше интересующей нас сейчас этнографической среде— в племенном названии чанов (Т ап-ш ) или лазов (Ьаг-іх)2 у древних армян (-ш, гезр., -і) и в широкой мере у абхазов-авасгов как живой образовательный элемент, показатель множествен­ ности одиноко (-\а, гезр.-а) или обычно в составе сущ бого, равно троично составного мн. числа (-|а из -ц-\уа, --іВа из -д-\та, -га ^ а из га-ц-тса, гаЗ°а из га-д-\а).

Абхазы, точнее авасги (а-аз-^, а-Ьаз-1),3 для нас в этом случае предста­ вляют исключительный интерес, так как, прежде всего, это племя с ближай­ шими своими сородичами на севере, многоплеменными черкесами или адыгеями, и отделяет мегрелов от с к и ф с к о г о района, северо-восточного побережья Ч ер­ ного моря, образуя своей нынешней речью лингвистический прорыв между мегрелами, представителями народа -р, хотя бы по усвоению лишь этого суф­ фикса, поскольку они образуют мн. число на -ер || -ре, и отрезком их района с тем ж е образовательным элементом в названиях существовавших, да и сущ е­ ствующих центральных культурных пунктов— Р а -іік а - р е, А п а-р 'а’1.4 Затем, будучи основной природой связаны с северными своими сородичами, абхазы, этот іегцие циаіегцие метис-народ, одновременно в особо тесных связях находится со своими непосредственными южными соседями— мегрелами: абхазы разделяют с ними в речи и основные природные их свойства, в некоторых отделах уделяя им и от своей природы, и особенности, одинаково усвоенные от общих соседей — сванов, грузин и др., общих соседей их самих, т. е. мегрелов и абхазов, или слившихся с ними народов;

абхазы разделяют с ними, мегрелами, народные религиозные верования и многие стороны бытового культа, иногда до степени идентичности с общностью терминологии. Отсюда для освещения и положения мегрелов в нашем основном вопросе представляет существенное значение анализ сложного племенного состава абхазов, более наглядного в некоторых отноше­ ниях, но особенно в отношении занимающего нас Формального вопроса об обра­ зовании множественного числа.

1 Н. Марр, Определение языка второй категории ахеменидских клинообразных надписей, § 18.

2 Н. Марр, О положении абхазского языка среди яфетических, § 7, и, 4, стр. 17, прим. 3.

3 Перечень разновидностей этого термина см. Н. Марр, История термина «абхаз», стр. 697 сл.

* Название Апа-ра сохранилось лишь народно;

в древности, по письменным источникам, пункт назывался вогррре, в разнообразных греческих Формах (Н. Марр, О происхождении имени Аиапа, стр. 3, прим. 3 [см. здесь, стр. 273, прим. 4]), что едва ли случайно созвучно своим конечным сло­ гом с занимающим нас суффиксом. Во всяком случае, при намечающейся связи с к и ф о в с мегрелами, лингвистически имеющими свои особые отношения к эламской речи, делается более приемлемым наше «второе толкование», казавшееся «более сложным и более ответственным», потому что, как сказано у меня в питованной заметке (стр. 2) [см. здесь, стр. 273], «оно невольно внушает мысль связать местное население теснее с народом, говорившим на языке второй категории ахеменидских клинообразных надписей, так называемом новоэламском». Вопрос об Анапе требует, понятно, пересмотра нашего ж е освещения.


В абхазском народе мы имеем как бы «этнометр» наступавших на занимаемую им часть приморской полосы народов и племен, поскольку их тот или иной обра­ зовательный элемент мн. числа отливался в его живой речи, исключительной по сложной составности обычных для него Форм множественного числа, по богат­ ству показателей множественности, не только (V), д, д ? г, как то было показано при перечне сугубо и троично составных окончаний, но и целого ряда других, спорадически всплывающих. В числе их наличны и такие, какие имеют прямое отношение к нашему основному вопросу о с к и ф я х и с к и ф с к о й стране, таковы р 1 и д.2 Последний показатель множественности также отнюдь не чужд ни мегрельскому, ни чанскому, сохранившись в обоих их особенно полноправно в глаголах. Более того, наличная в древнелитературном армянском языке разновидность окончания мн. числа -Іе [[ -Іі с этим показателем представляется вкладом именно языков шипящей группы без отношения к тому, по основной ли природе присуще им это окончание, или оно такж е усвоено ими с одним из этни­ ческих слоев, осложнивших их племенной состав. В чанском именно окончание -де (— Іе) всплывает в местоимениях,3 в этих после глаголов наиболее стой­ ких хранителях архаических элементов: в них -д е появляется рядом с -ре (— -ре).

Для нашего вопроса, быть может, более важно отметить, что тот ж е показа­ тель множественности первичной ступени налицо и в языке второй категории ахеменидских надписей: окончания с ним наблюдены опять-таки в местоимениях, притом в Форме и -Іе, и - іа,4 т. е. с огласовкой «а», как в 8ки-да(2х6-даі). Тот же показатель множественности на второй ступени, т. е. звонкий й, имеется в сван­ ском преимущественно в глаголах и известен, между прочим, в Форме -йа в име­ н а х (сущ. и прил.).5 Историю появления того ж е окончания, совершенно то­ жественного с наличной в Ехбдаі Формой, т. е. -да,, в древнелитературном гру­ зинском, здесь можно обойти, достаточно сослаться на его в нем широкое распространение, не говоря о таком же широком распространении, одинаковом с древнелитературным, согласного элемента д, без огласовки все того ж е пока­ зателя множественности и в современной живой грузинской речи, когда дело касается глаголов. Нам пока важно установить Факт распространения этого показателя мн. числа, как и р, притом с огласовкой а || е непрерывно от Мидии до С киф ии, и особенно в припонтяйских областях,от Синопа д о Пантикапеи, т. е. до Керчи.

По показателям множественности весьма целесообразно определяются народы, если возьмем их лингвистически архетипные виды, в каких бы разновидностях они ни предлежали. Понятно, такого существенного значения не имеет, когда наше знание о существовании той или иной Формы мн. числа ограничивается преде 1 Н. Марр, О происхождении имени Анапа, стр. 1: ріигаіе іа п іи т а-па-рэ 'рука’, а-ш а-рэ 'нога’ [см. здесь, стр. 272].

2 Н. Марр, К вопросу о положении абхазского языка среди яфетических, М ЯЯ, т. V, 1912, § 7, и, 2, стр. И.

3 Н. Марр, Грамматика чанского языка, § 48, е, з, стр. 35.

4 Н. Марр, Определение языка второй категории ахеменидских клинообразных надписей, § 19, стр. 21.

3 Н. Марр^ Яфетические названия деревьев и растений, §§ 3 (стр. 772), 4, 8, і, 2 (стр. 773).

лами племенного названия данного народа, но правильный анализ Формы этниче­ ского термина сам по себе представляет большой успех в разъяснении этноло­ гических вопросов. Определенная Форма племенного названия все-таки свидетель­ ствует о господстве соответственной этнической массы в этнографическом анту­ раже интересующего нас народа, она свидетельствует о влияниях, объектом которых он являлся. Потому даж е с иллюетрациею лишь на племенных назва­ ниях, безразлично, исторически лиюни нам известны или этнографически, инте­ ресна таблица показателей множественности для классификации народов, воздей­ ствовавших на мегрело-чанов и тесно связанных с ними соседей-абхазов, по­ скольку они переносили удары, в большинстве общие, этнических волн, заливав­ ших заселенную ими с весьма ранних пор занимающую нас по связи с СкиФиею Черноморскую прибрежную территорию. Я ограничиваюсь главными разновид­ ностями показателей множественности и примерно приводимых племенных назва­ ний с подлежащими суффиксами. Перечень дается в порядке, устанавливаемом историей языка — хронологией наращения соответственных показателей мно­ жественности в абхазских составных суффиксах мн. числа. Для хронологии движения народов в интересующую нас среду лингвистически устанавли­ ваемой последовательности не может быть отказано ни в реальности, ни в важности, как средства определения времени. Так, напр., хронологи­ ческая последовательность трех показателей множественности к, р, 1, устанавливаемая нами на основании абхазского образования мн. числа, под­ держку находит в названиях халибов различных эпох: 1) цаі-к, откуда грече­ ское название металла меди — цаікз, 2) цаі-ік и 3) самая поздняя армян­ ская Форма — цаі-іі (ХаХ8«іа). Однако мы отнюдь не настаиваем на абсолют­ ном ее значении особенно для культурно-исторической жизни края и связанны^ с ней дат политических возвышений и падений, появлений и исчезновений исто­ рических народов.

Получается следующая таблица:

Н ароды : Э тн ически е н азван и я и их отл ож ен и я в гео гр а ф и ч еск и х назван иях.

8- народы: Е -§г-ів, Тапа-із, С)ег-з (—* * К ег-з);

г- народы: К іш -ег (Кішшег), О аш-іг (арм.) каппадокиец, нш ап-аг сваны, фаг-агЦ фаг-іг (арм.), Бап-й+аг из Бапйа-га (Бапйагіі у Танаиса и. на восточном берегу Черного моря, г. Б ап й а -га —*Бап-1аг с перестановкой — Бгап-сіа близ Сухума);

і Я не останавливаюсь сейчас на возможной Форме сибилянтной разновидности по шипящей труп пе *Кег-ш, что в подъеме могло бы дать Кег-Э, в таьом случае без надобности в перебое ч в Э, как то указано ниже. О показателе множественности в названии одной из частей Мегрелйи — 0-й і-ш см. мой рабочий проспект по племенному составу населения Кавказа: здесь ш вовсе не перебой 4, гезр. ц, как то предлагалось раньше, ср. Н. Марр, История термина «абхаз», стр. 701.

3 И. А. Орбели, ук. соч., стр. 201. И"" некая этимология В. Ф Миллера(ук. соч., стр. 241), считающе­ гося и с кавказским Иавйагп «на восточном берегу Черного морн» по Тациту (Авв., XII, 15), представляет поразительный пример бесплодных усилий, во что бы то ни стало, иранизовать слово, толкуя этнический термин в смысле 'держателей реки’ ! Впрочем, сам автор приводит ее с оговор­ кой: ((можно, кажется, видеть в этом названии иранские слова» и т. д.

к - народы: К оіц, *АЬаг-(| (АЬаз-к, Арцаг) || В аг§- |) Ааз-§, А-йэ -ё е, *К ег-ке — *К ег-к -- Кег-Э;

р - народы: ОаІ-иЪ — (^аІ-іЬ, Вг-Ъ — Ьг-іЪ, 8ш о-ре, М аук-ор, А -па-ра, А -§г-\уа мегрел = Е -д г -е ^ в составе ’Еуреіюа);

і - народы: ^ а і-іі ( || (^аМе), Вні-Іі, 8апп-а1,, 8т-сІа, 8и§-1а (2оиу&аТа), КаЬ-аг-йа, 8ки-да (ЕхОйаг), К ег-ке-Е Н е раз придется возвращаться к составу предложенной таблицы, имеющей «щ е быть значительно пополненной примерными терминами племенного состава населения все в пределах тех ж е припонтийских областей. И тогда речь будет о генетических связях или культурно-исторической преемственности племен, названия которых появляются в таблице, сохраняя свое этническое значение или -став географическими;

тогда будет речь и о нарицательном значении самих основ, как, напр., о кег (—кег) —» цег (—^ е г ) со значением 'свиньи’, об их этно-культовом, тотемном смысле и т. п. Н о образовательные элементы, вообще морфологическая сторона каждого из терминов давно получила свое разъяснение и обоснование на яФетидологической почве или в чисто лингвистических или этнолого-лингвистических работах. И потому нет, надеюсь, надобности зани­ маться различными их толкованиями, безразлично, иранистические ли они или иные. Авторы их, не чуя под собою чужеродной почвы, не считались и не могли считаться с морфологиею терминов, как, напр., в случае с названием города ЯоиуВоах, ныне Судак, в основе которого лежит этнический термин в Форме мн. числа на -йа, между тем В. Ф. Миллер писал: «Название ЕсоуоаТа несомненно иранское и объясняется словом *зиу§а — чистый, святой, сравн. осетин, суг-аг — святой. Это прилагательное мы находим в названии страны и главного города древних согдиан, в Авесте — 8иу§а, в древнеперсидских клинописных текстах 5и§-ийа (у Птолемея Еоу&а)». Исследователь не интересуется вовсе лингвистиче­ ской историею термина с прикавказской территории, где, как и на Кавказе, в районе одинаково сильной метисации племен и наречий, требуется соблюдение основного правила лингвистического анализа — сначала история языка, потом этимология на основании сравнения. Основа зіщ, представляя случай расклини­ вания согласных или продвижения гласного по бацбийскому закону,1 восходит к архетипу з§и,в чем в свою очередь имеем основу или Форму ед. числа термина « с к и ф ы » — зкц-ба (Ехбдаі) с к на второй ступени, т. е. со звовким §. 1 Н. Марр, Яфетические элементы в языках Армении, VI, стр. 420. То ж е самое наблюдаем, впрочем, и в сванском: ср. гдиа 'море’ в сванской — (Іида.

2 В связи с полногласием, существенно отличающим припонтийские яфетические языки ш ипя­ щ ей группы, можно бы 8щг-'объяснить на такой почве, возведя вид-йа к вндп-йа, и такая разно­ видность также намечается на Западе с озвончением начального в при звонких й и с обычной д л я мегрельского языка диссимиляциею «и— и» в «и— і» (см.

N. Магг, Ь е і егше Ъамще «ийа ^ага» Тоиіге’) - 2идій-і ( - *8и§и-йгаі-і), уездный городок в Мегрелни, ьаковое название у абхазов сохранилось в виде -е-(*,ш$»ій, с мегрельским ж е Фонетическим наростом г перед заднеязыч­ ным д), а грузины полуосмыслили в 2ид-йі!-і ’Зугди д’, точно 'Великий З у г ’, восприняв суффиксы -й-і за часть грузинского слова йій-і 'большой’. Созвучное с 8идйа на иранском Востоке я пока обхожу молчавием. В случае генетической подкладки этой звуковой связи, одна из его Форм, именно 8идийа («8п$ш1а»), сохраненная древнеперсидским (1,16), нашла бьт объяснение в лингвистической среде с полногласием шипящей группы. Однако для этого случая в древнеперсидском тексте можно найти и иное объяснение, пожалуй, и графическое. Во всяком случае в «эламском» тексте именно Суффикс -(За — средняя ступень с зубным показателем множественности зву­ кового ряда в три ступени:

-1а —»--сІа —»--да. Тог же с у ф ф и к с на последней сту­ пени развития по закону нисхождения и имеем в основе термина Ехйбаг. Подлин­ ная Форма, следовательно, чистая основа греческой Формы — Вки-ба. Самая усеченная основа зки, гезр. піки с префиксом і *і-шки і-ш кі нами вскрыта в гибридном термине халдских клинообразных надписей — І-шкі-§и1-и, в названии страны на меже между бассейнами верхних частей Ахуряна (Арпа чая), притока Аракса, л Куры. Ту ж е основу с суффиксом мн. числа -га мы уж е вскрыли в ассирийской пись­ менной передаче а-шки-га и і-ш ки-га, причем префиксы получили разъяснение как яфетические, имеющие и историческое и этнографическое распространение в яфетическом мире, префикс а- на запад вплоть до Черного моря, именно вплоть до пределов Абхазии и прилежащего с севера участка в этнических терминах а-Ьаз-§ (вм. *а-Ъ аз-§)—а-Ъаз-д, а-Ьай-ед, а -р з -іі3 || а-рш -е§, а-дау. Суффикс -га, как яфетическое окончание мн. числа, также был прослежен на запад до юго-вос точного участка Черного моря в термине халдских клинообразных надписей К аіаг-га, впоследствии К эіаг-й. От основы зак- [| зки- на западе мы не находим образования мн. числа на гГ \ Подъемный представитель второй разновидности зки, гезр. зди, именно а бди-, с диалектическим произношением б до- образует мн. число и с помощью губного показателя множественности т — б д о - т Ц б д и - т, что и имеем в грузин­ ском названии города до-ш или ди-ш \ 8 д и -т, откуда наш Сухум на речке, называвшейся также до-ш. В названии города имеем опять-таки отложение этнического термина, племенного названия народа, на востоке достигавшего страны, сопредельной со Сваниею: по словообразованию сванского языка, понятно, с заменой свистящего шипящим — мы имеем вазвание этой сопредель­ ной страны Ье-бдш п. Н о тут происходит контаминация с опасностью признать за Форму мн. числа с -ш другой совершенно созвучный этнический термин б д о т —» б д и т, с тотемом 'рыбою’, в котором т коренной. Таким образом, все этого полногласия и нет у того ж е термина, разве усмотреть в его клинописной транскрипции 8и ик-йаз-ре (I, 13) неточную передачу (-ки- в виде -ик-), вм. 8и-ки-й+аэ-ре. Зато бесспорно ЯФетидоло гический интерес представляет сугубое образование мн. числа — аэ+ре, как и в йагашк-аз+ре ( 1,12), если не говорить пока о тройном — й+аз-ре в Зи^пйазре.

1 Фактическая поддержка того, что в этой основе -Да, гезр. -Да || -Де, есть суффикс мн. числа, могла бы быть усмотрена, если в том есть надобность, и в грузинской Форме названия С к и ф и и — 8кг-Де (Грузинские летописи, 47, з). Будь -Де частью основы, восприми грузин этот слог не как суффнкс, С к и ф и я по-грузински должна бы гласить: ЗкгДіа или 8к\Д-еД-і.

2 См. Н. Марр, Надпись Сардура П, сына Аргиштия, в Даш-Керпи на Чалдирском озере, Пгр., 1919, стр. 22— 23. Так как е- || і- префикс — равнозначащ с префиксом о-1| н- именно в шипя­ щей группе, то в О-вкі-, первой части древнеарчянского названия селения на правом берегу Аракса по Моисею Хоренскому, У, 30 (31), стр. 83, 8, — 0 -з к і-гу 1о1ау можно бы усмотреть отложе­ ние того ж е этнического термина, а если предпочесть разночтение некоторых далеко не худш их списков, то в нем, звучащем Овкі-коі-ау (-*Оэкі-ко1-аг), имели бы мы основание признать пере­ дачу целиком халдского названия Іш кі-щ іі-и ( - Ч-ш кі-^оІ-ог). Это гибридное племя могло иметь или соответственное распространение, или отселок (ср. Г. Халатьянц, Армянский эпос в Истории Моисея Хоренского, Москва, 1896, стр. 190). Имеется местность с названием Овкі-д у верховьев А ра цана (НиЬвсЬшапп, І)іе аЦагтепівсЬеп О гізпатеп, стр. 361), но оно, быть может, связано с нарица­ тельным значением того ж е слова.

® Ср. В агуЧ-і1-, выше, стр. 27, прим. 2.

4 См. стр. 24.

таки вполне был прав И. А. Орбели, когда он Писал: «Лечхум прежде, несо­ мненно, означало территорию особого племени или территорию, принадлежащую" особому роду».1 Дело лишь в том, что племя или род, вероятнее, народ, хотя бы с тотемом 'рыбой’, мог быть с к и ф с к о й породы, но при наличии в племенном его названии суффикса мн. числа - т (Н ди-т, Й ди-т) э т и м народом могли быть сами с к и ф ы, широко разливавшиеся как будто разрозненными волнами По припон тийским областям Кавказа, образуя звенья цепи, объединявшей этнографически Мидию или Азербайджан, юго-восток Кавказа, с его северо-западной, также приморской окраиной, некогда СкиФиею, и с Кубанью. От основы б ф і- нашего племенного названия в Грузии сохранилось образование мн. числа с зубным показателем множественности б, как в Ехи&у)?, это бф і-б, и эту Форму имеем в сванской Форме имени места с префиксом Іа-Г п12— Ьан-б^иб, в названии одного из селений в Гурии, на.юге от Мегрелии. И термин фші отнюдь не.

прикреплен к Сухуму и вообще к северной полосе западного Кавказа: тот ж е этнический термин отложился, как уж е отметил И. А. Орбели,3 в фнп-иг, в названии речки, буквально означающем 'цхум(ская) вода’, как бы «цхумский»

ни понимать — чисто этнически ( « с к и ф с к и й » ? «кимерский»?) или тотемически ('рыбный’ в связи с культом 'Рыбы’),4 затем по переносу названия и обитаемого пункта, кочевья села Порты в бассейне реки Ймерхева, притока Чороха. То ж е слово в виде от мы могли бы иметь и в названии реки Абхазии Кой-ог. Ко-й — Форма мн. числа от ко-, усеченной освовы коі- (коі-д), и Кой-ог, следова­ тельно, могла бы означать буквально 'Колх(ская) вода’ (по-абхазски — Кий-г, с ослаблением и в ).5 В названиях реки с у ф ф и к с -от — -г не имеем основания толковать непременно как окончание мн. числа, хотя такое образование племен­ ных названий отнюдь не исключается.

Первичная Форма ф і-ш (\ 8 ф і- т ) как будто имеет параллельную разновид­ ность, точно с показателем мн. числа -г в названии мыса І-зкиг-іа, І-зкиг-бе, где предполагаются остатки Диоскуриады.6 Здесь мы сталкиваемся с совершенно особым глоттогоническим обстоятельством помимо того, что между Диоскуриадой и названными местными терминами существуют ещ е не вполне разъясненные соотношения, между прочим все ещ е остается сомнение, совсем ли независимо от греческого термина Дібсхоороі местное вазвание Ізкипа и т. п. То же совер­ шенно особое глоттогоническое обстоятельство состоит в том, что в основе Ізкиг-ба, Ізкиг-іа и т. в., названии прежде всего речки, некогда этническом термине, отложилось название собачьей породы, тотемного животного, и его отожествление с племенным названием с к и ф о в чрезвычайно затрудняется, пока і У к соч., стр. 20 Д.

3 Это плавный в, появляющийся в языках шипящей группы (мегр., чавск.) перед зубными.

8 Ук. соч., стр. 204.

4 Здесь -иг, быть может, не грузинский и даж е не мегрельский суффикс, а имя сущ.;

в таком случае естественно бы в нем усмотреть ЯФет. о г -|| п г - - Ьог || Ьиг 'вода’ - 'речка’, см. N. Магг, Ь е Іегше Ьав^ве «шЗа^ага» Чопіге’. Вопрос о грузинской мовете Эзпт-пг-і требует особого рассмотре­ ния, вероятно, уж е в плоскости грузинской морфологии, см. И. А. Орбелн, ук. соч., стр. 205, прим. 1.

5 В живой речи и Кісігэ * И. А. Орбели, ук. соч., стр. 201.

И збранное работы, V. история термина «собака» не выяснена окончательно, до дна, палеонтологи­ чески. Сугубое образование мн. числа с показателем множественности на втором месте, ори том в Форме абхазского суффикса мн. числа на -га, мы имеем от основы здц в этническом термине зди-б-га, сохраненном ахеменидскими клинообразными надписями,2 где он основательно толкуется как название одного из с к и ф с к и х пле­ мен, даже как племенное название самих с к и ф о в : Иенсен (Лепзеп) термин ото­ жествлял с Геродотовым — 2/.оАотог. Поразительна в первичной Форме мн. числа н а - т — д о -т —» д и -т сохран­ • ность губного т без подъема в р — Ь —*р, как ожидали бы мы в живой речи, если не в виде архаичного р — *до-ре, то позднейших Ь или — *до-Ьі — р * *до-рі, когда особенно начальный согласный не на низшей ступени, т. е. когда чистая основа гласит &до— вм. здо— *зди -.

Чистая основа здо— зди- и ее двойник зко— зкн-, как уж е выяснено, есть усеченная Форма слова, равнозначащего слову зак и означающего подобно ему 'потомство’, 'род’, 'племя’, 'поселение’ и т. п.

Одна из разновидностей полной Формы этого слова по шипящей группе должна была звучать зкоі, и, очевидно, мн. число от него с зубным показателем множественности - і с окающей огласовкой по шипящей группе на первичном ее месте, следовательно, в общем с окончанием мн. числа на -о і и имеем в том этническом термине зкоі-оі, каким, по Геродоту, именовали себя с к и ф ы.

С нашим разъяснением отпадает этимология Сухума, обстоятельно изложенная И. А. Орбели,4 но ещ е вопрос, отпадает ли надобность в ней, пока не разъяс­ нена генетически история приурочения культа близнецов к району Сухума.



Pages:     | 1 || 3 | 4 |   ...   | 29 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.