авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 3 | 4 ||

«Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований им. В.И. Абаева ВНЦ РАН и Правительства РСО-А ...»

-- [ Страница 5 ] --

– Я не ангел и не дух святой, я земною человек. Как мне предстать перед тобой? Одежду мою изорвали, на мне ничего не осталось. Если у тебя что-нибудь есть из одежды, забрось ее сюда, и я выйду к тебе из пещеры.

Что-то подбросил девушке, и вскоре пленница великанов предстала перед ним. Словно солнце и луна светились с лица красавицы.

Назвал ее своей сестрой. К матери он не решился привести ее, устроил девушке жилище в отдельном месте.

Днем Фаныккуз уходил поохотиться, вечером приносил девушке что-нибудь поесть. Часть добычи оставлял ей, часть относил матери. Как-то принес он матери ее долю из своей до бычи, а она говорит ему:

– Если бы ты был джигитом, увел бы у трех братьев скакуна.

Как это было, кто знает, но увел он скакуна, пригнал его к матери.

А мать навещал великан. Фаныккуз не понимал, что мать старалась погубить его. Как-то после охоты он принес ей опять часть своей добычи, и мать говорит:

– На самой высокой горе сидит одна женщина. Принеси мне молока от ее груди. Я занемогла, и мне иначе не выздороветь.

Фаныккуз в смятении поведал о просьбе матери своей се стре. Сестра сказала ему:

– Не в добрый путь отправляет она тебя, но иди. Зайдешь к той женщине с правой стороны и вымолвишь: «Как ты чувству ешь себя, мать моя!»

Поднялся Фаныккуз на вершину горы и поступил именно так. Женщина перебросила свою грудь через плечо и дала ему молока. Принес его домой. Сестра заменила молоко другим, и он отнес его матери. И был спасен. Но мать опять говорит ему:

– Не исцелилась я от этого молока. Но за хребтом лежит одна свиноматка, принеси мне кусочек ее печени.

Фаныккуз пришел к своей сестре. Рассказал ей о новой при хоти матери. Сестра сказала:

– Не в добрый путь отправляет она тебя, но делать нечего.

Иди. Иди и подойди к свиноматке с левой стороны, и когда она поднимет голову, покажи свою силу и ловкость. Не то она съест тебя.

Отправился Фаныккуз за хребет горы. Поступил так, как научила девушка, убил свиноматку, взял у нее печень. Принес эту печень сестре.

Она заменила ее другой, и он отнес ее матери.

Мать сказала великану:

– Сын опять уцелел. Принес печень свиноматки.

И тогда великан надоумил женщину:

– Там, где две горы сражаются, как бараны, за хребтом есть одна яблоня. Под ней в двенадцать слоев лежат яблоки. До стань мне яблоко с самого низа. От него я вылечусь, другого лекарства для меня нет. Так скажешь сыну.

Мать слово в слово передала все это сыну.

Фаныккуз опять в смятении передал просьбу матери се стре. Она сказала ему:

– Иди. Когда ты доедешь до того места, где две горы сража ются, как бараны, увидишь: рачинцы будут пилой разрезать де рево, и ты поприветствуешь их. И когда две горы разойдутся в разные стороны, покажи свою силу и ловкость. И ты спасешься.

Фаныккуз поступил так, как велела сестра. И был спасен.

Подошел он к дереву. Яблоню стерегла змея. Он изрубил ее на куски и собрал яблоки. Принес их домой. Сестра заменила их другими, и он отдал их матери.

Мать взяла яблоки и сказала великану:

– Опять уцелел. Нет ему погибели, разве что от своего ножа умрет.

Великан говорит ей:

– Как-нибудь забери у него нож.

Фаныккуз собрался на охоту. Мать сказала ему:

– Оставь мне хотя бы свой нож. Чем мне развлекаться це лый день с утра до вечера?

Оставил ей Фаныккуз свой нож. Великан и мать положили его так, чтобы он наткнулся на острие.

Вернулся Фаныккуз с охоты, ступил в шалаш и нож пронзил его в бок. Мать и великан оттащили труп в бурьян и выбросили его.

Сестра была вещая и обо всем догадалась. Пришла к мерт вому домоседу, принесла его в свое жилище и вылечила теми травами, что сам приносил с лугов горных.

Когда он выздоровел, как-то навестил свою мать. Мать не узнала сына. Фаныккуз снял со стены свой нож. А в доме уже бегали трое сыновей, которых родила мать от великана. Охот ник перебил всех – и мать, и ее детей, и вернулся домой к своей сестре.

Кто знает, сколько они еще прожили, но как-то Фаныккуз опять отправился на охоту. В это время царь оповестил своих подданных: тому, кто найдет мою дочь, подарю полцарства, и дочь выдам за него замуж. Один из его слуг с ног сбился в поис ках царской дочери. И нашел он дочь царя. И привел ее к отцу.

Вернулся Фаныккуз с охоты, а в доме пусто. Понял все, вскочил на коня и поскакал к царю. Там собралось людей тьма тьмущая. В царском дворце играли свадьбу.

Кое-как добрался Фаныккуз к воротам дворца и послал к девушке малого ребенка.

Девушка выглянула, узнала скакуна Фаныккуза, и догада лась, кто прискакал к ней. Она подошла к отцу. Привела с со бой и гостя.

Рассказала отцу о своих приключениях. Тогда царь сжег того жениха. Он отдал охотнику полцарства, выдал за него свою дочь.

Свадьба длилась несколько дней.

Жить и жить и тебе до их прихода в добром здравии и бла годенствии.

16. ФЫДЫУС Ус м лг иум цардысты. Райгуырди цын рт чызджы.

Афтмй лгн й ус амардис. Дыккаг ус рхаста. Дыккаг ус чызджыты н бауарзта, м лджы бын арт кнын байдыдта, д чызджыты исты фкн м нхдг дзбх црдзыстм.

Гнн м амал куы нал уыд, уд иу ран, иу фткъуыйы бын арф урм скъахта. Кттаг ыл байтыдта. Й знгойы хъусты фткъуыт ныврдта м схим рцыд. Хистр чызгм дзуры, м знгйтт ма мын алас, згъг. Уый йын н бакуымдта, дл дын с д хорз ус аласд, згъг.

Дыккаг хистр др афт. Фл кстр фефсрмы, м знгойыл ахцыд. Знгойыл куы ахцыд, уд фткъуыт рызгълдысты. Чызджыт сыл схи ныццавтой, м фыдн дзурынц, ацы фткъуы км зайы, уырдм ма н акн, згъг. Й чызджыты уырдм акодта. Уыдон фткъуытм батахтысты, м урмм ныххаудтой. Фыд цыл уле къйдур рмбрзта м чызджыт уым баззадысты.

Цардысты чызджыт уыцы фткъуытй. Цас уыдысты, м куы ‘ргыццыл сты, уд с ныхтй дзыхъхъы къул къахын байдыдтой. м-иу хистр чызг куы урста фткъуыт, уд-иу ын й църтт кстртн радта, й апп ын йхдг хордта. Дыккаг кстр др афт. Кстр-иу куы урста, уд иу църтт йхдг ахордта, апп та кстртн лврдта.

Афтмй цардысты. Бгънг др сысты, фл иу афон иу лдары куыройм бахуынкъ кодтой. Уырдыгй ссад хссын байдыдтой м уымй цардысты. Куыройгст фгуырысхо сты, м куырой хъахъхънын байдыдтой, м чызджыты федтой. лдарм хабар ахастой. лдар цын дзырд радта, рцахсут ц, згъг.

Иухатт чызджыт ссадм куы рацыдысты, уд цын уыдон с хуынкъ ахгдтой, м цын лидзн нал уыд, фл къуымты схи амбхстой. Куыройгст цм дзурынц, цы стут, цавр стут, ухи равдисут.

– Исты бызгъуырт нын рбаппарут, нхи равдисынн н бззм.

Уыдон лдарм фхабар кодтой. Цыдр бызгъуырт цын рырвыста. Баппрстой цм бызгъуырт. С ул ц скодтой, м рацыдысты. лдарм ц скодтой, м ц фрсы, км у цы лджыхъд ис, згъг. м хистр афт: мнн ахм дыуу къухы ис, м хурныгуылдй хурскастм барг й къахй й къухм срвдз кндзынн.

Дыккаг хистр афт: з хринаг куы скнон, уд дзы лг хрынй н бафсддзн. ртыккаг загъта: з та мойм куы ацуон, уд ардзынн алы хатт др сызгърин коцораджын чызг м лппу.

Кстры лдар йхицн бинонт скодта, хистрты та – кусг. Афтмй цардысты. Хистр хот йм хлгй млынц. Уд лдар хтнты цуынм сфнд кодта, м йын й ус афт: куыд м уадзыс, м арын дард куы нал у, м цы кндзынн?!

– Мн ацы мыр-мыраг айс. Дыуу къуыри ма д куы хъуа, уд й бацгъд, м кмдриддр уон, м бх й базондзн, м хцц кндзынн.

Ныр м усы хот хъусынц. Куы айхъуыстой хъуыддаг, уд ауадысты м бхы хъусты бмбджыт атъыстой.

Ацыд лдар балцы. Усн др й арын куы ‘рцыд, уд брг тылдта мыр-мыраг, м ма км цы! Куы нал фрзта, уд й хотм дзуры, исты мын феххуыс кнут, згъг.

– Ул сйрагм схиз. Уым сбад, м уырдыгй рзай, ндр дын цы кнм!

Схызт ус уырдм. Уырдыгй сызгърин коцораджын чызг м лппу азад. Хот ц аскъфтой. Схдг м гаццайы дыуу къбылайы рбахастой, мн д сызгърин коцораджын чызг м лппу, згъг. Сывллттн ргъу чырын скодтой, м ц доны баппрстой.

лдар куы рцыд, уд ын радзырдтой усы хот хабар, м й лдар дуаррбын рхыстй бабаста усы. Мамлайы къбр ын лврдтой. лдарм чи цыд, мидм чи хызт, уыдон др ыл с къхт срфтой, афтмй цард ус.

Сывллтты чырын цас фласта дон, чи зоны, фл й иу афоны ндр лдары ксагахсджыт рцахстой чырын.

Се ‘лдарм й рбахастой. Райгом й кодтой, м сызгърин коцораджын чызг м лппу худынхъом аисты. Бацин цыл кодта лдар м ц й усим хъомыл кнын райдыдтой.

Куы бахъомыл сты, уд лдары ус амард. Уымн й афдзы бон та уыд лдарн йхи адзал. Й рстг куы ‘рхцц, уд лппум бадзырдта м йын згъы: мнн м адзал рцыд.

Баныгн м. М афдзы хистыт мын скн. Стй, чи зоны, искуы д зрдыл куы ‘рлууа ндр ранм ацуын, уд-иу ацу. Д зрдм искцы ран куы фцуа црынн, уд-иу уым рынцай. Км рынцайай, уым хурныгуылды д бх аргвд. Й тънгт йын й хуылфй алас, м д зрд цахм згъа, ахм бынатыл ц рзилын кн, дхдг скув:

ам хурыскастм ахм агъуыстыт цы феста, згъг. Стй йын й тънгт й хуылфы бакн. Дхдг хурыскастм ма ракс д цстй. Афт куы бакнай, уд Хуыцауы цы фнда, уый уыдзн.

Амард се ‘схссг фыд. Баныгдтой й. Афдзы дргъы йын хистыт фкодтой. Уд лппу цунты цуын байдыдта.

Иу ран й зрдм тынг фцыд. Й хойы уырдм акодта.

Куыд ын бафдзхста й ‘схссг фыд, афт бакодта. Бх аргвста. Хоим йын й тънгт фралас-балас кодтой, куыд ц фндыд, ахм бынатыл, м скуывтой, стй нымтй схи бамбрзтой, м хур цалынм бахъарм, удм нал ракастысты. Райсомй ракастысты, м дунейыл чи нма уыд, ахм агъуыстыт с разы. Уым црынт байдыдтой. Лппу иу цуаны цыд, хтнты зылд, чызг та хдзары цард. Иу ахмы лппу, цуаны увгй, й ныййарг фыдыл бамблд, м ц схим ркодта. Хорз ц федта. Стй ц афндараст кодта.

Фыд схим куы ссыд, уд диссагн дзырдта уыцы чызг м лппуйы хабар. Мадыхот й бамбрстой, м къулбадг усм атахтысты, уыцы чызг м лппу фесафынн исты амал скн, згъг.

Къулбадг ус ацыд. Чызгм бацыд. Фцинт йыл кодта, стй йын афт: диссаджы хорз црут, фл иунгй хъыг кныс. Де ‘фсымр хтнты хты, м дын й къхтй кафг чи кны, й дзыхй – цгъдг, й базыртй – мдзгъд, уыцы бабыз куы ‘рхссид, уд хълдзгдр уаис.

Ус ацыд. Изры лппу рцыд, м й хойы нкъардй куы федта, уд й фрсы: «Цы кныс, цуыл нкъард д?»

– Ды ацуыс. з ам иунгй баззайын, м нкъард кнын. Й къхтй кафг чи кны, й дзыхй цгъдг, й базыртй мдзгъд, уыцы бабыз мын куы ‘рхссис, уд мын нкъард н уаид.

Лппу рацыд. Й бх зонынджын уыд, м уымн й хойы ныхас рафзмыдта. Бх ын афт: «Гъе-и-и, лппу, хорз хъуыддагыл д н бафтыдта д хо. Уыцы бабыз ис мрдты бсты, сывллтты асту. Уымн ис хъалагъур залиаг калм, фсндзых хърццыгъат м фсндзых биргът.

Бавдл, м мыл самай, цас фразон, уыйас лхурд, стй фхсынт. Куы бахцц ум, уд лхурд м фхсынт биргът м хърццыгъатн аппар, калмим сархс. Ныр ацу, м д хойн хрзбон згъ».

Лппу йхи барвдз кодта. Й хойн «хрзбон»

загъта м араст сты. Цас ацыдысты, чи зоны, фл удм фхцц сты. Раст калм фынй куыд кодта, афт бахцц сты. Чъылдымырдыгй бацыдысты. Лппу бабызыл йхи ныццавта, м й рахастой. Хърццыгъат м ц биргът расырдтой. Лппу цын лхурд калы. Хърццыгъат ууыл афстиат сты. Биргътн фхсынт ппары, м лидзынц.

Уалынм йм бх дзуры: «Ракс-ма фстм, ницы дзы зыны?» Лппу ракаст м дзуры: «Иу сау мигъ рбацуы».

– Уый мигъ ну, фл н калм расуры. Цв м тынгдр.

Лппу ныггрхт ласта бх, м фуле сты. рхаста бабыз й хойн. Хо йхи ууыл ирхфсы, лппу та цунты цуы. Афтмй та иу ахмы й ныййарг фыдыл бамблд.

Схим та й ркодта. Бабызыл тынг фдис кодтой. Схим куы ацыдис, уд бабызы диссаг дзуры. Мадыхот та атахтысты къулбадг усм, мах дын ц сафын кодтам, ды та цын цард куы ссардтай! Фесаф ц!

Ацыди та къулбадг ус чызгм. Фцинт та йыл кодта, стй йын афт:

«Ныр дхи цмй ирхфсай, уый дын ис, фл ма хсв дидинг чи калы, райсомм чи ацтт вййы, уыцы фткъуы дын куы ‘рхссид де ‘фсымр, уд д хринаг кныныл уый брц кусын н хъуид. Уыцы фткъуытй иу чи бахра, уый фелгъд вййы, м й иу афонй инн афонм хрын нал хъуы». Йхдг ацыд ус.

Изры лппу куы ‘рцыд, уд чызджы нкъардй рййфта, м й фрсы, цы кныс, згъг.

– Тынг фллайын дзух д уазджытн хринаг кнынй.

М мын изры дидинг чи кны, райсомм й дыргъ кмн ацтт вййы, уыцы фткъуы куы ‘рхссис, уд мын фенцондр уаид.

Рацыд та лппу й бхм. Загъта йын й хойы ныхас.

– Гъе-и, лппу, хорз ранм д не ‘рвиты, фл цы гнн и!

Ацу, д хойн хрзбон згъ.

Ацыд лппу. Й хойн «хрзбон» загъта. Ацыдысты фткъуым. Куы схцц сты, уд ын бх афт: «Фткъуы ис мн фырау чи хцы, уыцы дыуу хохы фст. Ххт фйнрдм куы ацуой, уд мын ахм цфт ныккн, м м агъды фарсй уфсхорт куыд фхауа, д армытъпнтй чъепсыт, м уд исты кндзыстм. Ххт куы рацыдысты, уд лппу бхы ныггрхт ласта, м фмидг сты.

Бх йхи ауагъта фткъуыйы срты. Лппу фткъуым флбурдта м й д уидгт стыдта, м ратахтысты, фл ххт бхн й къдзилы крон ацахстой м бх фкъуда.

рхастой блас. Лппу й с крты зххыл ныццавта, м дзуры: «Цы уыдт, уымй авд хатты хуыздр фест». Афтмй блас с крты зайын байдыдта.

Иуахмы та лппу цуаны й фыдим баиу. Схим та й ркодта й цуанттим. Хорз ц федтой уыцы фткъуый.

Уыдон др та йын й диссаджы хабар схим схастой. М та й мадыхот куы айхъуыстой, уд къулбадг усм бахцц сты. Алывыд ын акалдтой, мах ц сафын кнм, ды та цын хдзар сарзтай, згъг.

Ус та цын зрд баврдта, м та ацыд чызгм. Фцинт та йыл кодта, стй йын афт: «Ныр де ‘фсымрн бинонт афон у. Уый Бсты рсугъд куы рхссид, уд дун др нцондр уаид», йхдг ацыд.

Чызг нынкъард. Изры лппу куы ‘рцыд цуанй, уд ын згъы: «Ныр дын афон у, м Бсты рсугъды бинонтн рхсс». Лппу та й бхм рацыд, м йын чызджы ныхас згъы:

– Гъе-и, лппу, хорз фндагыл д не ‘рвиты. Фл цом.

Бсты рсугъд бады дыуу денджызы асту, авд дуары мидгй мсыджы. Кург м чи фцыд, уыдон й алыварс, рт версты цавддурт фестын кодта. Фл куы бахцц ум, уд мын ахм грхт ныккн, с хърй чызг куыд фсур уа, м уд д лджыхъд м дхдг.

Ацыдысты. Бахцц сты. Лппу бхн ахм грхт ныккодта, м с хърй Бсты рсугъд фсур мсыджы.

Лппу хсз дуары бахаста, вдм куы батыдта, уд чызг рчъицыдта м дзуры: «Цавддур фест, кдм мм цуыс!»

Лппу уым д бх цавддур фестад. Бхы уд м лппуйы уд мрдтм фцуынц. Йе ‘схссг фыд Барастырм дзуры: «Урт уыцы бхы уд м лджы уд тыхы фдыл рбацуынц мрдтм, м ц аздах фстм».

Барастыр ц аздхта фстм. Ныр Бсты рсугъд рдиаг кны, цмн й фесфтон, айонг чи ‘рбацыд, уымй хуыздр ма м цы хъуыд! Йхдг злдаг къухмрзнй расрф-басрф кны лппу м бхы цавддур. М уыдон уалынм райгас сты. М лппу Бсты рсугъдн афт:

– Цавддур кй фестын кодтай, уыдон райгас кн м цом нхим. Чызг уыдон райгас кодта. Чындзхссг цын фесты, м чындз рахастой. рцыдысты схим. Чындзхсвт фкодтой. Й ныййарг фыды др рхуыдта. Уый др та й схим диссагн дзырдта. Мадыхот уый куы айхъуыстой, уд къулбадг усм бахцц сты м йын хсгардй й къубал рбаргвстой.

Уд лдар загъта: «Ай дзух мн хоны, ныр та ц з хонын мхим. Схуыдта й хдзарм чызг, чындз м лппуйы.

Фцин цыл кодта, стй й уыдон фрсынц, ай та уын чи у, згъг, с мадй, фсдуар баст чи уыд, уымй. лдар цын й хабар ракодта. Уд уыдон др радзырдтой с царды хабртт крй-кронм, м лдар бамбрста, уыдон йхи цот кй сты, уый. ндомд уырсыт рбакодта, уыдон къдзилтыл мадыхоты бабастой, м ц куый хъд, куый дур бахордтой. С мады фсдуарй райхлдтой. Ныссыгъдг й кодтой, м ма абон др дзбхй црынц.

МАЧЕХА Жили вместе муж и жена. У них родились три дочери. Затем у мужа умерла жена. Он женился второй раз. Вторая жена не взлюбила дочерей мужа и стала допекать мужа:

– День куда-нибудь своих дочерей, мы сами будем хорошо жить.

Когда не оставалось другого выхода, отец дочерей в одном месте выкопал глубокую яму под яблоней. Яму покрыл грубым полотном, засунул за ноговицы яблоки и пришел домой. Отец говорит старшей дочери:

– Сними с меня ноговицы.

Она не соглашалась:

– Пусть их снимет твоя хорошая жена.

Средняя дочь поступила так же, но младшая дочь постес нялась и потянула ноговицу. Из ноговицы посыпались яблоки.

Девушки накинулись на яблоки и попросили отца:

– Отведи нас туда, где растет эта яблоня.

Отец отвел дочерей к яблоне, они набросились на яблоки и провалились в яму. Отец накрыл яму сверху плоским камнем, и девушки остались там.

Жили девушки, кормясь яблоками. Сколько там было яблок? Когда их стало мало, девушки стали ногтями раска пывать стену ямы. Когда яблоки раздавала старшая дочь, она шкурки давала младшей дочери, а сердцевину съедала сама.

Средняя дочь поступала так же. Когда же раздавала яблоки младшая дочь, то шкурки она съедала сама, а сердцевину она отдавала старшим сестрам. Так они и жили. Им уже нечего было на себя одеть, но через некоторое время они прокопа ли ход к мельнице алдара. Начали они носить оттуда муку и жили этим.

Мельники заподозрили неладное, стали охранять мельницу и увидели девушек. Сказали (мельники) об увиденном алдару, алдар приказал их (девушек) поймать. В очередной раз, когда девушки пришли за мукой, мельники закрыли дыру, выкопан ную девушками, им некуда было бежать и они попрятались по углам. Мельники спрашивают у них:

– Кто вы, какие вы, покажите себя.

– Киньте нам какие-нибудь обноски, иначе мы не сможем показаться.

Мельники сообщали алдару. Алдар прислал им какие-то об носки. Мельники кинули девушкам обноски. Девушки оделись и вышли. Их отвели к алдару, он их спрашивает:

– Кто из вас на что способен?

Старшая говорит:

– У меня такие руки, что с заката до восхода я обнаружу всадника с ног до головы.

Средняя сестра говорит:

– Если я приготовлю еду, то человек не будет наедаться.

Третья сестра говорит:

– Если я выйду замуж, я буду каждый раз рожать златоку дрых девочку и мальчика.

Алдар женился на младшей сестре, а старших сделал слу гами. Так они и жили. Старшие сестры умирали от зависти к младшей сестре.

Алдар задумал отправиться в странствие, а жена ему гово рит:

– Как ты меня оставляешь, я же скоро должна родить, что же я буду делать?

– Вот возьми колокольчик. Когда до родов останется две недели, ты позвони в него, и где бы я ни был, мой конь услышит и довезет меня.

Все это услышали старшие сестры. Когда они поняли в чем дело, то пошли и заткнули коню уши.

Алдар отправился в балц. Когда пришло время рожать жене, она звонила, конечно, в колокольчик, но какой толк! Ког да ей было уже невмоготу, она позвала старших сестер, чтобы они ей помогли.

– Залезай наверх. Сядь там и рожай. Чем еще мы можем тебе помочь?

Жена алдара залезла наверх. Оттуда она родила златоку дрых мальчика и девочку. Старшие сестры выкрали их, при несли (вместо них) двух щенят, мол, вот тебе твои златокудрые мальчик и девочка, для детей сделали жестяной сундук и вы бросили сундук в реку.

Алдар вернулся, старшие сестры жены рассказали ему о случившемся, и алдар привязал свою жену цепью за дверью. Ей давали кусок хлеба, чтобы она не умерла. Те, кто шел к алдару и заходили в дом, вытирали об нее ноги, так и жила эта женщина.

Сколько несла река сундук с детьми, кто знает, но в какой-то момент рыбаки другого алдара выловили сундук. Рыбаки при несли сундук своему алдару, открыли – златокудрые мальчик и девочка обрадовались. Обрадовался им и алдар, стали они их воспитывать со своей женой.

Дети выросли, жена алдара умерла. В день годовщины смер ти жены алдара умер и сам алдар. Перед смертью алдар позвал златокудрого юношу и говорит ему:

– Пришел мой час. Похорони меня. Сделай мне все помин ки в течение года. Затем, кто знает, если тебе захочется поехать в другое место, то поезжай. Если тебе где-нибудь понравится, и ты захочешь в этом месте жить – остановись там. Там, где ты остановишься, на закате солнца зарежь своего коня, вынь из него кишки, и обнеси ими местность, какую ты пожелаешь, взмолись: «Чтобы к восходу солнца здесь возникло такое-то строение!» Затем вложи кишки обратно в брюхо коню. Не смо три на восход солнца. Если ты выполнишь все условия, будет так, как пожелает Бог.

Умер отчим детей. Они похоронили его. На протяжении года они делали ему поминки. Юноша отправился в стран ствие. Одно место юноше очень понравилось. Он отвел туда свою сестру. Сделал все так, как ему наказывал отчим: зарезал коня, с сестрой они очертили клинками то место, какое им по надобилось, и взмолились. Затем накрылись войлоком, и пока не взошло солнце, они не выглянули. Утром смотрят: перед ними такая постройка, какой никогда в мире не было. Там они и стали жить. Юноша ходил на охоту, странствовал, а девушка хозяйничала на дому.

Как-то раз юноша, охотясь, встретил своего отца и пригла сил его в свой дом. Дети хорошо приняли отца, затем прово дили его. Отец, возвратясь домой, рассказал как об удивитель ном событии об увиденном. Старшие сестры матери этих детей поняли, о чем идет речь, побежали к колдунье и попросили ее погубить златокудрых юношу и девушку.

Колдунья согласилась, пришла к девушке, стала радоваться ей, затем говорит:

– Вы очень хорошо живете, но одной тебе скучно. Брат твой путешествует, и пусть он достанет тебе утку, которая танцует ногами, играет ртом, хлопает крыльями – тогда тебе будет ве селей.

Колдунья ушла. Вечером вернулся с охоты юноша и застал свою сестру печальной. Он спрашивает у нее:

– Что с тобой? Почему грустишь?

– Ты уходишь, я остаюсь одна, и мне бывает грустно. До будь для меня утку, которая танцует ногами, играет ртом, хло пает крыльями – тогда я не буду грустить.

Юноша вышел (от сестры). Конь юноши был вещим, и юно ша, пересказал ему разговор с сестрой. Конь говорит юноше:

– Э-и, юноша, нехорошее дело тебе поручила твоя сестра.

Эта утка находится в Стране Мертвых среди детей. Охраняет эту утку залиаг калм, железноклювые ястребы и железномор дые волки. Принимайся (за дело) и положи на меня, сколько я выдержу, столько молотого зерна и выпотрошенных баранов.

Когда мы доедем (до нашего места), ты брось молотое зерно и выпотрошенных баранов волкам и ястребам, (затем) разберись с залиаг калм. Теперь иди и скажи своей сестре «прощай».

Юноша собрался, сказал сестре «прощай», и они отправи лись (в путь).

Как долго они ехали, кто знает, но они добрались до (нужно го) места. Они застали залиаг калм спящим. Они подобрались к нему сзади. Юноша набросился на утку, и они ее вынесли (от туда). Ястребы и волки было погнались за ними, но юноша бро сил им молотое зерно. Ястребы над ним задержались. Волкам юноша выбросил выпотрошенных баранов, а сами убегают. По пути конь ему говорит:

– Посмотри назад, никого не видно?

Юноша посмотрел и говорит:

– Приближается одна темная туча.

– Это не туча, а залиаг калм догоняет нас. Стегай меня сильней.

Юноша постегал коня, и они победили. Принес юноша утку сестре. Сестра забавлялась с уткой, юноша продолжал путеше ствовать. Так, он опять встретил как-то раз своего отца. При гласил его домой. Алдар и его спутники очень удивились утке.

Возвратившись домой, они рассказали о чудесной утке. Сестры матери детей опять побежали к колдунье.

– Мы просили тебя погубить их, а ты устроила им (хоро шую) жизнь! Погуби их!

Пришла опять колдунья к девушке, приласкала девушку, по том говорит:

– Теперь у тебя есть забава, но если бы твой брат достал такую яблоню, которая вечером цветет, к утру дает плоды, ты бы не тратила столько времени на приготовление пищи. Тот, кто поест таких яблок, тот так наедается, что в течение суток может обойтись без еды.

(На этом) колдунья ушла.

Вечером юноша вернулся домой, и застал девушку груст ной, спрашивает ее:

– Что с тобой?

– Я очень устаю постоянно готовить еду твоим гостям, если бы ты достал для меня такую яблоню, которая вечером цветет, к утру дает плоды, мне бы стало легче.

Вышел опять юноша к своему коню, рассказал ему о прось бе сестры.

– Э-и, юноша, не в хорошее место она тебя посылает, но что делать! Иди скажи своей сестре «прощай».

Ушел юноша, сказал сестре «прощай». Отправились за яблоней.

Когда они добрались (до нужного места), конь ему говорит:

– Яблоня находится за двумя горами, которые бьются друг о друга. Когда горы разойдутся, ты меня так стегани, чтобы от моего бедра отлетели кусочки кожи с подошву, от ладоней тво их – кусочки кожи, и тогда будем что-то делать.

Когда горы разошлись, юноша постегал коня, и они попали вовнутрь. Конь над яблоней, юноша кинулся к яблоне, вырвал ее с корнями, и они выскочили обратно, но горы прищемили хвост коню, и конь стал бесхвостым.

Довезли яблоню. Юноша ударил ее во дворе о землю и го ворит:

– Стань в семь раз краше, чем была!

Так дерево стало расти во дворе.

Как-то раз юноша на охоте встретил опять своего отца.

Привел его домой с его охотниками. Приглашенных хорошо угостили плодами чудесной яблони, и они опять рассказали об увиденном чуде дома. Когда сестры матери юноши услышали новость о яблоне, то опять отправились к колдунье. Они вы сказали ей свое недовольство:

– Мы просили тебя погубить их, а ты им обустроила дом.

Колдунья опять пообещала (выполнить их просьбу) и по шла к девушке. Колдунья порадовалась девушке, потом гово рит:

– Твоему брату пора создать семью. Если бы он женился на Красавице мира, то и тебе было бы легче.

Сама ушла.

Девушка опечалилась. Вечером юноша возвратился с охо ты, а сестра ему говорит:

– Тебе пора жениться, добудь себе в жену Красавицу мира.

Юноша опять вышел к своему коню и передал ему разговор с сестрой.

– Э-и, юноша, не в хорошую дорогу она тебя отправляет.

Но поехали. Красавица мира сидит за семью дверями в баш не, которая находится между двух морей. Те, кто хотел на ней жениться, находятся вокруг башни со всех сторон на три вер сты, она их превратила в камни. Но когда мы подъедем, ты так стегани меня, чтобы от звуков этих ударов Красавица мира упала в обморок, и тогда все зависит от тебя, от твоих способ ностей.

Отправились. Подобрались. Юноша так постегал коня, что от звуков этих ударов Красавица мира в башне упала в обмо рок. Юноша пробил шесть дверей, когда он пробил седьмую дверь, девушка очнулась и говорит:

– Превратись в камень! Куда ты идешь ко мне?

Юноша вместе с конем окаменел. Души юноши и его коня отправились в Страну Мертвых. Отчим юноши говорит Бара стыру:

– Вон те души коня и юноши не с добром приближаются к Стране Мертвых, поверни их обратно.

Барастыр повернул их обратно. Красавица мира причитает:

– Зачем я его погубила, ведь он добрался до меня, кто же лучше его был мне нужен!

Шелковым носовым платком вытирает она при этом окаме невших юношу и коня. Они тем временем ожили. Юноша гово рит Красавице мира:

– Оживи тех, которых ты превратила в камень, и поехали домой.

Девушка оживила окаменевших, они в качестве дружек от правились с невестой. Добрались до дома юноши. Сыграли свадьбу. Юноша пригласил родного отца. Отец обо всем рас сказал домашним. Тетки юноши, услыхав об этом, пошли к кол дунье и перерезали ей горло ножницами.

А алдар говорит:

– Этот юноша меня все приглашает, теперь я его приглашу к себе.

Алдар пригласил к себе юношу, девушку и невестку, пора довался им. Затем они у алдара спрашивают о женщине, при вязанной за дверью.

– Кто там у вас?

Алдар рассказал им свою историю. Тогда и дети рассказали о своей жизни. Они рассказали все до настоящего момента, и алдар понял, что это его дети. Алдар привел необъезженных жеребцов, привязал к их хвостам сестер своей жены, и они изо дрались в клочья.

Мать, находившуюся за дверью, отвязали, привели ее в по рядок, и сегодня они живут счастливо.

НЕСКАЗОЧНАЯ ПРОЗА 17. ХИДЫХЪУСЫ ЗД Хидыхъусы ргом дзуар та куыд фцуы адмм? – Д.С.

– Уый др ргом дзуар у, табу схицн уд, ницы бары, карз дзуар у. Дзуртт вццгн иууылдр адмы хуызы сты. Ммм гсг, з й афт мбарын, адмы хуызы сты, м цм адмы хуызы мн куыд фыны згъг, афт цм цуынц, фл фын н вййы вццгн, цг вййы.

СВЯТОЙ ХИДИКУСА –Как являет себя святой Хидикуса? – Д.С.

– Это тоже проявляющийся святой, табу им, он ничего не прощает, строгий святой. Наверно святые все являются в виде людей, мне кажется, я так понимаю, в виде людей, и в виде лю дей как во сне они им являются, но это не сон, это– реальность.

18. КУВДЫ ТЫХХЙ ФЫН – Хидыхъусы зд дам ргом цыди. Рацыди иу адймаджы хуызн.

– М иу истыт дзырдта? – Д.С.

– Дзырдта, фл ц з н хъуыды кнын.

– Фыны др иу цыди? – Д.С.

– з мхдг фын федтон, цыдр мм рбацыд, ахм зронд лг, боцъоджын, м дам ам комгуывд ыскнын к, кннод дам сфынц адм. Иу цалдр азы йыл цуы, м дам уллаг хъутй, йафт рамбырд к адм, мн паселкй н-а, ул улдрй: Цымытий, Къадатй, Дзуарыхъуй, м йафт, мхдг ц сйед кодтон, хсз лгн загътон, Хадзыбатыр, Гацыр, урт Куыдзиаты Асхмт, Хдарцаты Мурат. Хдарцатй, Къаболатй, Хуыдзиатй, Гаппуатй Хадзыбечыр, Дзтиатй Гацыр. Цымытий – Хадзыбатыр м Хадзыбечыр, Гаппуаты Хадзыбечыр. Йем цм ацыдтн, ам бгны скнын кодтон, кусарт акодтон, уыцы лджы рбакодтон, м бауынафф кодтой, куывд скнын хъуы Хуыцауы дзуары раз. Цмн, фондз мыккаджы. Уллаг хъутй дам, м афт рауадысты, стй дам кусрттаг др. М скодтой, по 100-150 рублей рмбырд кодтой. О, быдыртй др нм тынг бир адм рбацыди. Ул Хуыцауы дзуар, уым ул улейы скодтой. Йер др ма м афрсынц, ом, згъын, ницы, згъг, йер у куыд асайон. Фын та дам куы фенис. М ницы уынын, ‘м уын цы кнон.

– Сыгъдг ц фкныс? – Д.С.

– Бгуы др ц фкнын, ул Улмсыджы. Уым дыуу кувндоны и.

– Сылгоймгт дзуарм цуынц? – Д.С.

– Цуынц, иууылдр цуынц. Мидм нй (цуын). Км ма и уыцы закъон. Д дзабырт ралас, кд д дзуары лг кна, уд бацу. Ау, уд нхсадй дзуары бынм цуынц.

Чызытыл куыд н вййы, лгтыл н-а, н вййы. Бгный, з арахъхъй хларгнг никуы федтон, стй кувг др.

Къахы дарс ласын хъуы (хрдм?) куы цуай, афт иу кодтой. Цыргът дзы судзынц, иут дзы иконт врынц, аннт та ц давг кнынц. Км хъуынц (йой диссаг у?).

– Н хъуынц иконт? – Д.С.

– Хъуынц, фл иут ц рбахссынц, аннт та ц давг акнынц. Фкъаддр вййынц. Инн хаттм фкъаддр вййынц.

– Зронд икон дзы адтй раздр, мн Мздгм ка рандй? – Д.С.

– Уый ардыгй ахастой дур.

СОН О КУВДЕ Святой Хидикуса являлся. Являлся в виде человека.

– Он что-то говорил? – Д.С.

– Говорил, но я не помню, что.

– Во сне являлся? – Д.С.

Я сам видел сон. Кто-то ко мне пришел, такой старик, с бо родой, и, мол, скажи, чтобы здесь устороили ущельский кувд, а то, мол, люди гибнут. Несколько лет с этого момента прошло, и, мол, с верхних сел собери людей, не с поселка, а сверху: из Цымыти, Кадата, Дзуарикауа и так далее. Я сам (начал действо вать), шестерым мужчинам сказал: Хазбатыру, Гацыру, Кудзие ву Асахмату, Хадарцеву Мурату. Хадарцеву, Каболову, Худзиеву, Гаппоеву Хазбечиру, Дзтиеву Гацыру. Из Цымыти– Хазбатыр и Хазбечыр, Гаппоев Хазбечыр. Я к ним пошел, здесь попро сил сделать пиво, зарезал жертвенную скотину, этих мужчин пригласил, и они решили устроить кувд около святилища Бога.

Зачем, пять фамилий. Из верхних сел, мол, и так получилось, и, мол, жертвенную скотину. И сделали, по 100-150 рублей со брал. С равнины к нам очень много людей приехало. Вон там святилище Бога, там выше устроили. И сейчас меня спрашива ют, ну, говорю, ничего, как я вас обману. Увидел бы ты, мол, сон опять. Но я ничего не вижу, что я поделаю.

– Убираете святилище? – Д.С.

Конечно, убираю, вон Верхнюю башню. Там есть два святи лища.

– Женщины ходят к святилищу? – Д.С.

Ходят, все ходят. Вовнутрь нельзя заходить. Но где еще есть закон? Сними обувь, если тебя заведет служитель святилища, то заходи. А как по-другому? Разве грязным надо идти к святилищу?

19. РДЖИНАРДЖЫ ТЫХХЙ М мады мадн й хойы лг, Бигъатй, Заманхъуйлаг, Бцца й хуыдтой. м Заманхъулй Йелхотм фцйцыдысты. м йер рыгон лппу, м бхыл хъазг, уд иу бхтыл м бричктыл цыдысты, м бхыл хъазгй фцйцыдысты, м йоцы рджынарг чи у, уый мн афт длм мраст йд у, был й схонон, цы й схонон, ахм куыддр. Ацы лппу чи у, йой уоцы былй рахаудта д бхй, хъазыдысты афт куыддр м бхн й къхт фбырыдысты м уордыгй рахаудта. м йер й дргъ стыр йд у, гыццыл уырдыг ну, фл стыр у. М уордыгй куы рахаудта, уд бхн й къахы стджытй мн йам ыстыдта. М бх дзыхъмард фци, лппуйн църмыхст др н фци, църмыхст, ома уыцы рджынарджы йд.

Мн дзы Ттртупский минарет др уым н уыди.

ОБ АРДЖНАРАГЕ Муж сестры моей бабушки по матери – Бигаев, заманкуль ский, его звали Бацца. Ехали они из Заманкула в Эльхотово.

Молодой парень, гарцует на коне, тогда на конях бричках пере двиглись, и (они– Д.С.) ехали, гарцуя на конях а вот эта мест ность, Арджинараг которая, она ровная, дальше обрыв, не знаю как сказать, на обрыв похоже. Этот парень с этого обрыва упал с конем. И обрыв высокий, не низкое расстояние, но большое.

И когда он упал оттуда, то у коня сломалась кость ноги. Конь сразу же умер, а на юноше даже царапины не осталось, цара пины, это из-за Арджинарага. Там же находился Татартупский минарет.

20. КУНДУХАТЫ МУССЙЫ ГАЛУАН Кундухаты Муссйн Эммаусы уыдис тынг ыстыр галуан, ртуладзыгон галуан, дурт йын срмагондй урт Туркй рбаластой, через море они везли м дзы йахм стыр галуан ыскодтой, мн йахм цъуппим м, дам, йе ‘фсымр куы амардис, уд йахм бардзырд радта, цмй й хдзртт мидгй иууылдр сцагътаиккой сау чъырй, м цалынм й дыууиссдзм бон ахицн ис, уодм уоцы агъуыстыт мидгй фесты сау чъырй цагъд, йафтмй фесты. стй уыди афт, дтм н цыдис, сау дарын, згъг, мн Мусс дтм н цыдис. Кд ын мн гнн нал и, м иу йод рахызтис, ндр ппындр дтм н цыдис, мидм др уыйас ницы, ома, талынг агъуысты фбадтис, цалынм й дыууиссдзм бон ахицн ис, йе ‘фсымрн, й фыд Эммаусм нал ныххцц ис. Дыууиссдз боны фст йхи ныддаста, рацыдис, й агъуыстыт сцгъдын кодта, цг уже, тар др н уыди, ирд др н уыди, йды ‘хснты, афт. Туркм куы нма ацыдысты, йой хд разм. Мин аст сд ртын фарстм азы рцыдысты Кундухаты Мусс й квдсрдтим Эммаусы хъум, уод йом рцардысты, уыдысты дпптй иундс хдзары.

Йерткк др ма уоцы уынг, йер км рцардысты, уоцы м йер паддзахим цын цыдр йедт-йедт рауадис м уд Туркм ацыдис. Уый уыдис мин аст сд хсай цыппрм азы. Уый фст мах хъум ссыдысты немыц. Уый та уыдис мин аст сд стай дыккгм азы, м дзы немыц йахм диссгт сарзтой, йерткк др ма уыцы хдзртты, адм чи сты, уыдон црынц немыцы хдзртты, йахм диссаджы конд уыдысты, бындурон конд, схим уыдис срмагондй агуыридуры заводт, схдг ц кодтой йоцы агуыридурй, двухэтажныйт, бынй та с падвалт, мн капитальный гонд, згъг, уираг дурй, дурй стеод мн ахм йдй.

Муссйн й хистр лппу мн ам кмдр ныгд, министр иностранных дел Турчы, ртын хсзм азы ардм ыссыдис, фндтй Ирыстонм ссуын, фл й н бауагътой. Фл, дам, ма йын й мард сластой, згъг, дзырдтой, фл блвырд у, н й зонын.

БАШНЯ МУССЫ КУНДУХОВА У Кундухова Муссы была в Эммаусе очень высокая башня, трехэтажная башня. Камни для нее специально привезли из Турции, через море они везли и построили такую высокую башню, вот с такой верхушкой, и, мол, когда умер его брат, то он отдал распоряжение, чтобы стены его дома внутри побелили черной известью, и пока не настал сороковой день (со дня смерти брата– Д.С.) до тех пор эти комнаты стояли выбеленными черной известью. И было так: (он – Д.С.) не выходил на улицу, мол, в трауре, вот Мусса не выходил на улицу.

Ну если уже нельзя было не выйти, то тогда выходил, а так совсем не выходил на улицу, и вовнутрь ( к нему не заходили– Д.С.), то есть просидел в темной конате, пока не прошел сороковой день со смерти его брата, его (Муссы – Д.С.) отец до Эммауса больше не доехал. После сорока дней он побрился, вышел, распорядился побелить комнаты, по-настоящему уже, и темно не было, и ярко не было, что-то посередине, вот так.

Пока в Турцию не уехали, прямо перед отъездом. В 1839 году Мусса Кундухов со своими кавдасардами обосновался в селе Эммаус, всего их было одиннадцать домов. И сейчас (есть – Д.С.) улица, где они в свое время поселились, (затем – Д.С.) что-то получилось с царем, и они уехали в Турцию. Это было в 1864 году. После этого в наше село приехали немцы. А это случилось в 1882 году, и немцы построили (в селе – Д.С.) такие чудеса, и сейчас люди живут в домах, в немецких домах, так хорошо они были построены, основательно. У них самих были специальные кирпичные заводы, сами они строили (дома–Д.С.) из этого кирпича, двуэтажные, а внизу– подвалы, капитальные, из речного камня, камня и вот из такого. Старший сын Муссы вот здесь где-то похоронен, министр иностранных дел Турции, в 1936 году приезжал сюда, хотел вернуться в Осетию, но ему не разрешили. Но, мол, тело его после смерти привезли, говорят, но точно я этого не знаю.

21. АРВДЗФ БЛАС Хуыцауы номыл арзт у, о, м н згъын, алы азы майы мйы скнынц куывдт. Арвдзф блас. Блас йхдг уым нал и, бахус и, фл дзы скодтой дур, сврдтой дзы дынджыр дур, м дзы мысайнаг афдзй-афдзм рымбырд кнынц, уый фст й быны, бынй ис мн ахм лгъз бынат, стыр лгъз бынат м уым алы аз др скнынц куывд. Раздр та иу ул Заманхъулы ‘рдыгй Куклайы, Кукла й хуыдтой, уым Заманхъуйлгт куыстой, м дзы иу сылгоймаджы арв рцавта. Й ном Кукла хуынди.


м иу алы аз др сылгоймгт, алы аз др, уалдзджы рымбырд ысты м иу йер рт чъирийы скодтой м иу алы аз др ацыдысты Куклам, згъг, уордм иу ацыдысты, цы бынаты й рцавта, уым, м йер Хуыцаум куывтой уыдон др, цоппай др кодтой. Раздзоджы м Заманхъулы ‘хсн, уом хъды рбын, уом кмдр иу гыццыл рдузгонд уыдис, м уым куыстой, м ц йафтмй.

ДЕРЕВО, В КОТОРОЕ УДАРИЛА МОЛНИЯ Оно (стоит – Д.С.) в честь Бога, да, я же и говорю, каждый год в мае месяце делают кувды. Дерево, в которое ударила мол ния. Дерева самого уже нет там, оно засохло, но там поставили камень, поставили там большой камень, и из года в год соби рают там жертвенные деньги, и потом под ним, внизу там есть такое ровное место, большое ровное место, и там каждый год устраивают кувд. А раньше вон, в сторону Заманкула, Куклу, ее звали куклой, там заманкульцы работали, там одну женщину ударила молния. Ее звали Кукла. И каждый год женщины, каж дый год собрались весной, делали три пирога, и каждый год шли к Кукле, туда шли, на место, где ее ударило, там, и они тоже молились Богу, исполняли цоппай. Между Раздзогом и Заману лом, в лесу, там где-то есть маленькая поляна, там работали, и там их (ударило – Д.С.).

22. ДЗИРИЙЫ ДЗУАР – Мах кувм Дзирийы дзуарм, й хорзх у уд.

Дал уом, уллоз. ргом. ргом ххуыс кны. Афдзй афдзм йын ис бргбон (на вопрос, является ли святой в каком-нибудь виде людям), ‘м йм быдыртй рбацуынц, Мздгй др, не ‘рвадлт. Карз дзуар у. Йомй иу сомы кнынц. ‘М куы смсты вййын, уд афт фзгъын, Дзирийы дзуарй ма расомы кн уд. М дзы трсг кнынц. Стй нм и хъуы зд, м фыдлт йм куывтой, мах др ‘стм йодоны кстрт, м мад др, н фыдлт куыд куывтой, афт йм кувм, сыгъдг зрдй, нхи фллой. Хъуызд. Йер уымй дарддр нм ис Хуыцауы дзуар. М йын фкувын, Хуыцауй хорздзиндт дтты, м нын ххуысгнг куыд уай, м нын мад-фыд тригъдгнг куыд уай, йоцы арф нын саккаг к, н кстрт де ‘уазг, бафдзхсын ц. з куы фкувын, уд дис фкнынц, Хуыцауы тыххй, м згъын м фыдй цы хъуыстон, уыдон фдзурын, кувын. Дал Дзывгъисы комы Уастырджи, м йын фзгъын, кдм цум, йом н фндараст к.

Длм цум зрдрухсй д бынты куыд рбацум арфйагй, ну мысайнаг сыврм, йой др тынг дзуар у, афдзй-афдзм уым стыр галт … нуый дзуар (не христианское). Комы Уастырджийы кувндон.

– Уациллайы кувндон ис искуы? – Д.С.

Ис. Уый Дзирийы. Чъирит. Мхдг та йм фкувын м комкомм. М комкомм хстгн мын куыд уай. М йм фкувын сыгъдг зрдй.

– Сылгоймгт йм цуынц? – Д.С.

Цуынц. Ис ын кругом сис амад, м мидгй куыд комнат, афт, м йм базилм, чъырй й сцгъдм, цы мысайнаг рымбырд вййы, уымй йын афдзй-афдзм кусарт балхнм. Бгны скнм ам, кусарт та уым, й быны.

– Нывонд равзарут? –Д.С. Аз раздр?

Аз раздр. Стй мн Джеоргуыбайы Уастырджийы кувн бонт. Йомн др йхицн нывонд.

– Нывонд йхдг фцуы?

Сыкъатыл лентыт. Кърест й ныхыл. рмст урс.

СВЯТИЛИЩЕ ДЗИРИ – Мы молимся святилищу Дзири, да будет с нами его благо дать. Вон там, наверху. Открыто. Открыто помогает. Каждый год святилищу делается кувд, и с равнин приезжают, и с Моздока наши родственники. Он строгий святой. Им клянутся. Когда я, бывает, разозлюсь, то говорю: «Поклянись тогда святилищем Дзири». Его боятся. И еще у нас есть святилище села, мои предки молились ему, и мы являемся их младшими, моя мать, как наши предки молились, так и мы ему молимся, с чистым сердцем, результатом своего труда.

Святилище села. Кроме него у нас есть святилище Бога. Я молюсь ему, от Бога дает он блага, и да будешь помогать нам, и да будешь как мать и отец жалеть нас, дай нам такую благодать, наши младшие – твои гости, я посвящаю их ему. Когда я молюсь, то удивляются, о, Боже, и я отвечаю, что говорю то, что слышал от моего отца, мо люсь. Вон святилище Уастырджи дзивгисского ущелья, и я говорю ему: «Куда идем, отправляй нас в благополучную дорогу. Вниз идем со светлым сердцем, под тобой чтобы прошли с благопожеланием».

Кладем жертвенные деньги. Это тоже сильное святилище, из года в год (ему приносят в жертву – Д.С.) больших быков. Обычное свят лище– святилище Уастырджи ущелья.

– Есть где-нибудь святилище Уацилла? – Д.С.

– Есть. Это Дзири. Пироги с сыром. А сам я ему молюсь (встав–Д.С.) напротив себя. «Чтобы ты был мне близим, на против меня».

Я молюсь ему с чистым сердцем.

– Женщины к нему ходят? –Д.С.

– Ходят. Вокруг него построена стена, а внутри что-то вро де комнаты. Мы ухаживаем за ней, белим ее, а на жертвенные деньги, которые там собираются, мы из года в год покупаем жертвенную скотину. Пиво варим здесь, а жертвенную скотину (режем–Д.С.) там, под святилищем.

– Выбираете жертвенную скотину? –Д.С.

– За год (до кувда – Д.С.). И в дни Уастырджи Джоргуба. И ему посвященную скотину (выбираем – Д.С.). На рогах – лен ты. На лбу – крест. Только белый (бык – Д.С.).

23. УАЦИЛЛАЙЫ КУВНДОН – Уациллайы кувндон алы мыккагн др. Мах стм Чъерджиат, м Чъерджиатн и хицнй, Цопанатн – хицнй, Брзгатн – хицнй, алы мыккагн др Уациллайы кувндон у хицнй. з й афт зонын, махн нхи мыккаг чи у, уыдонн и хицнй. Мн уыдонн та (Ахполовых) уал уым иу стыр дур и, хполттн, мн йом улейы. м дам ай афт загъта, суанг суткгйтты, мн йай фдзуры, суткгйтты йом баззадысты н зронд лгт.

– Уациллайн цыдр ндр хъуыддгт фкнынц? – Д.С.

– рмст др й бон. Аргвдынц ын, мыккаг рымбырд вййынц. Например, мах мыккаг. з ам никуыуал бацыдтн йардм куы рацыдтн, удерынм, хполттм. Удерынм дзы никуыуал дн, фл м хот, м уодон д цотй иууылдр, м мын алы хатт др кнынц уайдзф, цй тыххй н цуыс, згъг. Фл йер куыддр … Уыдон иууылдр с цыдриддр цын ис, с фст, йодоним м дыуу хойы бацуынц йордм комм алы Уацилла бон др, йафт.

СВЯТИЛИЩЕ УАЦИЛЛА У каждой фамилии есть отдельное святилище Уацилла.

Святилище Уацилла есть у каждой фамилии. Мы – Черджи евы, и у Черджиевых это святилище отдельное, у Цопановых – отдельное, у Баразговых – отдельное, у каждой фамилии святилище Уацилла – отдельное. Я так знаю, что и у нашей фа милии оно– отдельное. У них (Ахполовых – Д.С) вон там есть большой камень, у Ахполовых, вон там наверху. И он (муж – Д.С.) так рассказывал, мол, сутками, сутками там оставались наши старики.

– В честь Уацилла что-либо специальное делают? – Д.С.

– Только в его день. Режут в его честь, собирается фами лия. Например, наша фамилия. Я с тех пор, как вышла замуж к Ахполовым, не посещала (святилище Уацилла–Д.С.) больше никогда. С тех пор я там никогда не была, но мои сестры, они со своими детьми, и каждый раз они меня упрекают, мол, поче му ты не идешь. Но как-то… Они все со своими потомками, две мои сестры приезжают туда в ущелье в каждый кувд Уацилла.

24. АМОНД Гыццыл чызг уыдтн, скъолам нма цыдтн, афтмй м хуыссын иунгй, м мад иу раджы сыстади, м фыд др раджы сыстади, м з иунгй хуыссын, м иу афон райхъал дн, м афт м дыуу цстй ксын, м стъолы разы бадынц дыуу лджы, ртыккаг та уыди м фыд. М ныхст кодтой, фл йер цы дзырдтой, уый абон др й н зонын, н ц мбрстон, фл цм афт кастн. М дын уод иу афон куы уыд, уд ц м фыд фрсы, м, дам, ма мн ацы чызджы тыххй исты згъут, й амонд, дам, куыд уыдзнис. М мм рбакастысты дыуу др, м стеод крдзим бакастысты уыцы дыуу лджы, м къухт мн афт акодтой (разводит руками – Д.С.) дыууй др.

Н зонын, йер цы згъон, згъг, дыууй др. Стй уд цыдр фесты. з дын рауадтн, м дзаумтт акодтон, м рауадтн, м адон, згъын, цы фесты. М м фыд дтейы фосим архайдта, м йын афт згъын, уыцы дыуу лджы, згъын, цы фесты, йер мн тыххй кй дзырдта, уой мын интересно уыди. М, згъын, уыцы лгт та чи уыдысты, м, дам, цавр лгт. М згъын йерткк урт мидгй н бадтыстут, стъолы раз дыуу лгим, згъын, н бадт.


Кд, дам, бадтн, з, дам, райсомй куыд рацыдтн, уд ма, дам, мидм нма бацыдтн. Бадт, згъын, урт, згъын, уом дыуу лгим бадт. Н бадтн, д фыны, дам, цыдр федтай. Ницы, згъын, федтон. Хъал уыдтн, мн афт ум кастн. Йодон ма, дам, уыдысты здт. Уый мын уод уый фст загътой, м фыд й н загъта, фл й куы дзырдтон, уд мын й н сыхгты ус афт загъта, уыдон, дам, уыдысты здт. М трхон кодтой, м ц м фыд мн тыххй бафарста, й амонд куыд уыдзн, зъг. Ницы.

Вобщем, мн къухтафт акодтой м йер мын исты хорз амонд куы уыдаид, уд й загътаид, о, уый афт црдзн, йахм амонд дзы уыдзни.

СУДЬБА Я была маленькой девочкой, в школу еще не ходила. Сплю одна, моя мать рано вставала, и отец рано вставал. Сплю я одна, и в какой-то момент просыпаюсь, смотрю своими двумя глазами, и за столом сидят двое мужчин, а третий – мой отец.

Они разговаривали, но о чем они говорили, я и сегодня не знаю, я не понимала их, просто на них смотрела. И в какой-то момент мой отец спрашивает их, мол, скажите что-нибудь об этой девочке, о ее судьбе, мол, как она сложится. Они оба по смотрели на меня, потом посмотрели друг на друга, эти двое мужчин, и руками вот так сделали (разводит руками – Д.С.), оба. Не знаю, мол, что сказать, оба. Потом куда-то исчезли.

Я вышла, оделась и вышла, и говорю, мол, куда они делись.

А мой отец со скотиной возился, и я ему говорю, мол, куда делись эти двое мужчин. Мне было интересно, что он обо мне спросил. Говорю: «Кто были эти двое мужчин». (Он – Д.С.), мол, какие мужчины. Говорю, сейчас же вы сидели в доме, ты же, говорю, сидел за столом с двумя мужчинами. Не сидел, мол, ты что-то во сне видела. Ничего, говорю, не видела (во сне – Д.С.), я уже проснулась, и вот так на вас смотрела. Это, мол, ангелы. Это мне потом после этого случая сказали, не отец сказал, но когда я рассказала, тогда мне соседская жен щина сказала так, что, мол, это ангелы. Они решали, и мой отец их обо мне спросил, мол, какой у нее будет судьба. Ни чего. В общем, вот так рукой показали, а если бы у меня была хорошая судьба, то он бы сказал, да, вот так она будет жить, такая у нее будет судьба.

25. ЗДТ Фзгъынц уый др, ахмт ис, й ныхас фехъуысы, цыдр афон, дам, вййы райсомй, йер цы афон др, м, дам, уыцы афон уод вййынц здт, рымбырд вййынц, м трхон фхссынц, кмн арф, кмн цы. М, дам, йоцы рстджы или арф куы ракна, или лгъитг куы ракнай, обязательно, дам, уд сбывается, афт др фзгъынц.

АНГЕЛЫ Говорят и про это, такие тоже есть, их разговор бывает слы шен, в какое-то время, утром, в какое-то определённое время, мол, в это время бывают ангелы, собираются и выносят реше ние. Кому – благопожелание, кому – что. И если, мол, в это вре мя произнесешь благопожелание или проклятие, обязательно, мол, сбывается, так говорят.

ПАСПОРТА ТЕКСТОВ Волшебная сказка 1. Колдун. НА СОИГСИ, ф. 12, п. 68, л. 101-113, исп. Быд таева Ф., 21. 1. 1929 г. в с. Горн. Даргавс зап. Сеоев М. М. ир. д.

;

ИАС, с. 90-95;

ИАСХ(49), с. 370-375;

ОС(83), с. 274-279, сказка помещена в раздел бытовых;

Б-1, с. 242-248 (Колдун и сын бед няка), перевод Марзоева С.

2. Сказка о трех братьях. НА СОИГСИ, п. 67, №. 11, л. 200 217, исп. Цалиев З., текст только на русском яз.

3. Сказка о сыне старика и старухи. НА СОИГСИ, ф.

109(2), п. 94, л. 22-24(об. ), исп. Темирханова, в мае 1920 г. в Моздоке зап. Темирханов С., ир. д., перевод Марзоева С.

4. Алдар. НА СОИГСИ, ф. 12, п. 68, л. 1-17, исп. Дзампаев Х., 26. 02. 1928 г. в с. Южный Ламардон (Даргавское ущелье) зап. Сеоев М. М., ир. д., перевод Сокаевой Д.

5. Сказка о царе. НА СОИГСИ, ф. 12, п. 68, л. 90-101, исп.

Уагарцаев Б., 20. 01. 1921 г. в с. Горный Даргавс зап. Сеоев С. М., ир. д., перевод Сокаевой Д.

6. Сказка о кровавом потоке. НА СОИГСИ, о. 1, д. 33, п. 21, л. 22-25, исп. Каболов И., 13. 12. 1924 г. зап. Каболов А. и Гуриев Г., ир. д., перевод Сокаевой Д.

7. Любимая Богом прекрасная лань. НА СОИГСИ, ф. 32, п. 75, л. 29-33, исп. Каболов М., 08. 1892г. зап. Амбалов Ц. /ему переданы Токаевым К., которые были отданы 17-19. 01. 1891г.

ему учениками Ардонской семинарии /12. 04. 1923 г. Дзауджи кау/, перевод Сокаевой Д.

8. Сказка о сыне хана. НА СОИГСИ, ф. 15, п. 8(2), л. 10 48, исп. Гецаев Б., в 1927 г. в с. Махческ зап. Толасов А., диг. д., перевод Хадарцевой А.

9. Сын арчихора. НА СОИГСИ, о. 1, д. 633, №1700, л. 53-73, ир. д., перевод Сокаевой Д.

10. Кумаяг Каба. НА СОИГСИ, о. 1, д. 15, п. 8(2), л. 15-26, исп. Гацалов Дз., 11. 03, 1928 г. в с. Дигора зап. Толасов А., диг.

д. ;

Кунсткамера, с. 48-52, перевод Сокаевой Д.

11. Алдар. НА СОИГСИ, д. 4, п. 65, л. 15-22, 17. 01. 1891 г.

зап. Галазов А., ир. д. ;

эта же сказка: Сказка об Аллар-билар.

ОРФ СОИГСИ, п. 73, д. 30-1, л. 43-56, исп. Галазов А., зап. уче ники Ардонской семинарии и переданы ими 17-19. 01. 1891 г.

Токаеву К., а последним переданы в 1891 г. в г. Ардоне Амбало ву Ц., перевод Сокаевой Д.

12. Сказка о семи братьях. НА СОИГСИ, п. 68, №12, л. 179 192, исп. Хадзарагов К. из с. Горный Даргавс, ир. д., перевод Марзоева Д.

13. Сказка о сыне хана. НА СОИГСИ, о. 1, д. 15, п. 8(1), л.

52-58, исп. Цаголов С. (65 л. ), 12. 03. 1928 г. в с. Дигора зап. То ласов А., диг. д., перевод Сокаевой Д.

14. Сказание о сыне хана (сказка). НА СОИГСИ, ф. Дза гурова Г., д. 7, л. 47-63. Автографическая зап. Темираева Д., с.

Христиановское, 1908 г., диг. д., перевод Сокаевой Д.

15. Мать и сын. НА СОИГСИ, о. 1, д. 394, п. 144, л. 157-161, исп. Козаев (а) Д., 23. 09. 1966 г. в с. Раздзог зап. Цагаева А. Дз., ир. д., перевод Марзоева С.

16. Мачеха. НА СОИГСИ, о. 1., д. 394, п. 144, Л. 218-227, исп. Мецаев Г., 26. 10. 1966 в с. Кадгарон зап. Цагаева А., ир. д., перевод Сокаевой Д.

Несказочная проза 17. Святой Хидикуса. Личный архив состав., исп. Тебиева Т. С. (1935 г. р. ), 01. 11. 01. г. в с. Харисджын зап. Гостиева Л., Сокаева Д., перевод Сокаевой Д.

18. Сон о кувде. Личный архив состав., исп. Цгоев М. ( г. р. ), 01. 11. 01. г. в с. Харисджын зап. Гостиева Л., Сокаева Д., перевод Сокаевой Д.

19. Об Арджинараг. Личный архив состав., исп. Сокаева Л., зап. Сокаева Д. в сел. Раздзог в 2003, перевод Сокаевой Д.

20. Башня Муссы Кундухова. Личный архив состав., исп.

Сокаева Л., зап. Сокаева Д. в сел. Раздзог в 2003, перевод Со каевой Д.

21. Дерево, в которое ударила молния. Личный архив со став., исп. Сокаева Л. в сел. Раздзог в 2003, зап. Сокаева Д., пе ревод Сокаевой Д.

22. Святилище Дзири. Личный архив состав., исп. Ахполов А. Д., 07. 11. 01. г. в с. Хидикус зап. Сокаева Д., Гостиева Л., Ха мицаева А., перевод Сокаевой Д.

23. Святилище Уацилла. Личный архив состав., исп. Ах полова-Черджиева Б. Х. (1936 г. р. ), 07. 11. 01 в с. Хидикус зап.

Сокаева Д., Гостиева Л., Хамицаева А., перевод Сокаевой Д.

24. Судьба. Личный архив состав., исп. пожелала остаться неизвестной, зап. Сокаева Д., перевод Сокаевой Д.

25. Ангелы. Личный архив состав., исп. пожелала остаться неизвестной, зап. Сокаева Д., перевод Сокаевой Д.

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ Б-1– Ирон аргъутт. Подгот. Бязыровым А., Сталинир, 1959, т.1.(Осетинские народные сказки).

букв. – буквально вар. – вариант вып. – выпуск г. – год д. – дело диг.д. – дигорский диалект ИАС – Ирон адмы сфлдыстад 2-аг т. Сарзта З.М.Салагаева, Орджоникидзе, 1961(Осетинское народное творчество).

ИАСХ (1949) – Ирон адмы сфлдыстад. Хрестоматия.

Дзауджикау, 1949. (Осетинский фольклор. Хрестоматия для осетинских педагогических институтов и училищ. Сост.

К. Казбеков, Г.Калоев, ред. Г.Плиев).

ир.д.– иронский диалект.

исп. – исполнил Кунсткамера – Кунсткамера. Этнографические тетради.

Вып.12, СПг.,1998.

л. – лет НА СОИГСИ– научный архив Северо-Осетинского ин ститута гуманитарных и социальных исследований им.

В.И.Абаева ВНЦ РАН.

ОС(83)-Ирон аргъутт. Чиныг сарзта, комментарит йын ныффыста Джыккайты Шамил, Орджоникидзе, (Осетинские сказки).

ф.ф. – фольклорный фонд.

СОДЕРЖАНИЕ КОЛДУН.......................................................................................................................... 2. СКАЗКА О ТРЕХ БРАТЬЯХ................................................................................... 3.ЗРОНД ЛГ М УСЫ ФЫРТЫ АРГЪАУ........................................................................................................................... СЫН СТАРИКА И СТАРУХИ................................................................................... 4. ЛДАРЫ АРГЪАУ................................................................................................... СКАЗКА ОБ АЛДАРЕ.................................................................................................. 5. ПАДДЗАХЫ АРГЪАУ.............................................................................................. СКАЗКА О ЦАРЕ.......................................................................................................... 6.АРГЪАУ ТУДЖЫ ЗЙЫ ТЫХХЙ.................................................................... СКАЗКА О КРОВАВОМ ПОТОКЕ........................................................................... 7. ДОНБЕТТЫРТЫ ЧЫЗДЖЫ РСУГЪД ХЪУАЗЫ АРГЪАУ......................................................................................................... ЛЮБИМАЯ БОГОМ ПРЕКРАСНАЯ ЛАНЬ........................................................... 8. ХАНИ ФУРТИ АРГЪАУ.......................................................................................... СКАЗКА О СЫНЕ ХАНА............................................................................................ 9.РЧЪИХОРЫ ФЫРТ............................................................................................... СЫН АРЧИХОРА........................................................................................................ 10. ХЪУМААГ КЪАБА............................................................................................... КУМААГ КАБА........................................................................................................... 11. Л Д А Р................................................................................................................ АЛДАР........................................................................................................................... 12. АВД ФСЫМРЫ АРГЪАУ............................................................................. СКАЗКА О СЕМИ БРАТЬЯХ................................................................................... 13. ХАНИ ФУРТИ АРГЪАУ...................................................................................... СКАЗКА О СЫНЕ ХАНА.......................................................................................... 14. ХАНИ ФУРТИ ТАУРХЪ.............................................................................. СКАЗАНИЕ О СЫНЕ ХАНА................................................................................... 15. МАД М ФЫРТ................................................................................................ МАТЬ И СЫН.............................................................................................................. 16. ФЫДЫУС................................................................................................................ МАЧЕХА........................................................................................................................ 17. ХИДЫХЪУСЫ ЗД............................................................................................. СВЯТОЙ ХИДИКУСА............................................................................................... 18. КУВДЫ ТЫХХЙ ФЫН..................................................................................... СОН О КУВДЕ............................................................................................................. 19. РДЖИНАРДЖЫ ТЫХХЙ....................................................................... ОБ АРДЖНАРАГЕ...................................................................................................... 20. КУНДУХАТЫ МУССЙЫ ГАЛУАН............................................................... БАШНЯ МУССЫ КУНДУХОВА............................................................................. 21. АРВДЗФ БЛАС............................................................................................... ДЕРЕВО, В КОТОРОЕ УДАРИЛА МОЛНИЯ...................................................... 22. ДЗИРИЙЫ ДЗУАР................................................................................................ СВЯТИЛИЩЕ ДЗИРИ............................................................................................... 23. УАЦИЛЛАЙЫ КУВНДОН.............................................................................. СВЯТИЛИЩЕ УАЦИЛЛА......................................................................................... 24. АМОНД................................................................................................................... СУДЬБА......................................................................................................................... 25. ЗДТ.................................................................................................................... АНГЕЛЫ........................................................................................................................ ПАСПОРТА ТЕКСТОВ.............................................................................................. СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ....................................................................................... Научное издание СКАЗОЧНАЯ И НЕСКАЗОЧНАЯ ПРОЗА ОСЕТИН:

РЕАЛИИ САКРАЛЬНОГО МИРА Составитель – Сокаева Д. В.

Редактор и корректор Д.В. Сокаева Технический редактор Е.Н. Маслов Дизай обложки Е.Н. Макарова Компьютерная верстка А.В. Черная Подписано в печать 11.11.2012.

Формат бумаги 6084 1/ 16. Печать цифровая.

Гарнитура «Times». Усл. п.л. 13,8.

Тираж 100 экз. Заказ № Отпечатано ИП Цопановой А.Ю.

362002, Владикавказ, пер. Павловский, 3.



Pages:     | 1 |   ...   | 3 | 4 ||
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.