авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 8 |
-- [ Страница 1 ] --

Труды • Том 187

Министерство культуры Российской Федерации

Санкт-Петербургский государственный

университет культуры и искусств

ИСТОРИЯ

РУССКОГО

ЧИТАТЕЛЯ

Сборник статей

Выпуск 5

Санкт-Петербург

2010

УДК 02

ББК 78.303

И90

Сборник статей «История русского читателя» издается

по решению Редакционно-издательского совета

Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств Редакторы-составители:

доктор исторических наук, профессор П. Н. Базанов, доктор филологических наук, профессор В. В. Головин Рецензенты:

доктор филологических наук, профессор А. В. Блюм, доктор исторических наук, профессор Е. В. Петров История русского читателя. Вып 5 : сборник статей / И С.-Петерб. гос. ун-т культуры и искусств;

ред.-сост. П. Н. База нов, В. В. Головин. – СПб.: Изд-во СПбГУКИ, 2010. – 248 с. – (Труды СПбГУКИ. Т. 187).

ISBN 978-5-94708-128- Сборник посвящен различным аспектам изучения истории русского читателя как дореволюционного, так и современного. В него включены статьи о читателях рукописной книги, аналитические публикации о раз личных читательских рефлексиях, а также работы о типологии читате лей. Две статьи – это дань памяти известным отечественным ученым:

И. Е. Баренбауму, основателю настоящих выпусков, и директору ГПБ им. М. Е. Салтыкова-Щедрина Л. Л. Ракову. Издание будет интересно как книговедам, читателеведам, сотрудникам библиотек, студентам так и всем, интересующимся проблемами книги и читателя в прошлом и настоящем.

УДК ББК 78. Федеральное государственное © ISBN 978-5-94708-128- образовательное учреждение высшего профессионального образования «Санкт-Петербургский государственный университет культуры и искусств», Содержание Предисловие............................................... Е. Е. Васильева О рукописных песенниках, их создателях и читателях (по записям и пометам в рукописях)............................ Т. Ф. Волкова Печорские крестьяне-старообрядцы – читатели старинных книг.................................... Е. В. Прокуратова Читательские записи в рукописных и старопечатных книгах коми крестьян-старообрядцев XVIII–XX веков........... Е. А. Сурков Топос «чтение» и текстовая реальность русской сентиментальной повести............................ В. В. Головин К комментарию одной читательской ремарки в повести Пушкина «Метель»................................ И. О. Ермаченко «Чтение для солдат» периода русско-японской войны:

специфика обращения к читателю............................. Е. Р. Пономарев Путеводитель по Парижу:

советская рецепция парижского травелога 1920-х годов........ П. Н. Базанов Типология читателей политических организаций русской эмиграции (1917–1988 гг.)........................... М. Е. Бабичева Особенности читательского адреса в литературе второй волны русской эмиграции................ И. А. Сергиенко «И вела я жизнь цивильную, как вдруг…»:

история прочтения романа Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец» в России (1970–2000-е гг.)................. М. С. Морозова Отражение изменений социального портрета жителя Санкт-Петербурга в читательских и покупательских предпочтениях............................................. А. Ю. Самарин И. Е. Баренбаум читателевед и историк русского читателя................................ П р и л о ж е н и е.............................................. И. В. Саверкина К истории библиотеки А. Д. Меншикова...................... И. В. Саверкина, В. А. Сомов Реестр книг А. Д. Меншикова............................... М. С. Глинка Книга (Памяти директора Государственной публичной библиотеки Льва Львовича Ракова)................ И. Е. Баренбаум Читатель: VI глава из книги «Основы книговедения»........... К р а т к и е с в е д е н и я о б а в т о р а х....................... Предисловие В 1973 г. вышел первый выпуск сборника «История русского читате ля». Его появление было закономерным итогом научно-исследовательской работы, проводившейся на кафедре общей библиографии и книговедения ЛГИК им. Н. К. Крупской (ныне кафедра библиографоведения и книгове дения СПбГУКИ) во главе с профессором И. Е. Баренбаумом. Основной научной задачей такого сборника являлась разработка различных аспектов изучения читателей в дореволюционной России и в СССР. Поэтому пер вый выпуск открывался историографической статьей И. Е. Баренбаума «История читателя как социологическая и книговедческая проблема»1.

Уже выход первого сборника, в котором кроме преподавателей института культуры приняли участие сотрудники ГПБ им. М. Е. Салтыкова-Щедрина (ныне РНБ) вызвал множество отзывов в печати и рецензий. Всего было опубликовано четыре сборника под названием «История русского читате ля»2 и один сборник «Советский читатель (1920–1980-е годы)»3, состав ленный в середине 1980-х гг., вышел в свет только в 1992 г. К сожалению из-за социально-экономической обстановки начала 1990-х гг. выпуск сбор ников был приостановлен, и только в настоящее время возобновляется.

Пятый выпуск сборника статей посвящен различным аспектам изуче ния истории русского читателя как дореволюционного, так и современ ного. В него включены статьи о читателях рукописной книги, аналитиче ские публикации о различных читательских рефлексиях, а также работы о типологии читателей. Две статьи – это дань памяти известным отечест венным ученым: И. Е. Баренбауму, основателю настоящих выпусков и директору Государственной публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова Щедрина Л. Л. Ракову. Издание будет интересно как книговедам, читате леведам, сотрудникам библиотек, студентам так и всем, интересующимся проблемами книги и читателя в прошлом и настоящем.

Баренбаум И. Е. История читателя как социологическая и книговедческая проблема // История русского читателя. Л., 1973. Вып. 1. С. 5–19.

История русского читателя. Вып. 1 / науч. ред. И. Е. Баренбаум. Л.: ЛГИК, 1973. 193 с. (Труды / ЛГИК им. Н. К. Крупской;

т. 25).

История русского читателя. Вып. 2 / науч. ред. И. Е. Баренбаум. Л.: ЛГИК, 1976. 148 с. (Труды / ЛГИК им. Н. К. Крупской;

т. 32).

История русского читателя. Вып. 3 / науч. ред. И. Е. Баренбаум. Л.: ЛГИК, 1979. 160 с. (Труды / ЛГИК им. Н. К. Крупской;

т. 42).

История русского читателя. [Вып. 4] / науч. ред. И. Е. Баренбаум. Л.: ЛГИК, 1982. 164 с. (Труды / ЛГИК им. Н. К. Крупской;

т. 70).

Советский читатель (1920–1980-е годы) / науч. ред. И. Е. Баренбаум. СПб.:

СПбГИК, 1992. 157 с. (Труды / СПбГИК;

т. 133).

Е. Е. Васильева О рукописных песенниках, их создателях и читателях (по записям и пометам в рукописях) Рукописные песенники составляют особый род книжной культуры.

В самой своей природе они соединяют два начала: письменное (тексты записаны) и устное (записаны для пения)4. На протяжении полутора ве ков активной жизни (последняя треть XVII века – первая треть XIX) они не остаются неизменными ни по составу, ни по функции. Постепенно, надолго сохраняя некоторые тексты и постоянно включая вновь созда ваемые, континуум рукописных песенников переживает несколько эпох, определяемых господствующими образами. В этом медлительном про цессе возникают и сменяются модные влияния. Основные вехи состав ляют камерная духовная лирика (начиная с псалмов Новоиерусалимской школы);

панегирические канты-триумфы Петровской эпохи;

пасторали «пастушки»;

любовная лирика в песенных формах. Самый крупный мас штаб в их истории – перемена функции и образа от сосредоточения пока янной дисциплины к лирическому дневнику или альбому.

Рукописные песенники образуют особое культурное пространство, в ко тором обращаются поэтические шедевры и спонтанные отклики на тронув шее сердце слова и напевы. Поэзия Сумарокова, Ломоносова, Тредиаковско го живет в них без упоминания имен, причем тексты могут дополнятся и изменяться до неузнаваемости. Песенные образы, иногда неуследимые и безызвестные в начале своего существования, переживают долгий ряд пре вращений – непредсказуемых, а порой и парадоксальных. Этот ряд не уме щается только в книжках. Он простирается в устные песенные традиции, которые питали книжную песню, со временем входили в ее круг отдельными текстами. В другой плоскости происходит усвоение книжных песен локаль ными «школами» песенного фольклора – книжные песни их насыщали, по степенно растворяясь в иной стилистической среде. Наблюдая за жизнью текстов в рукописных песенниках, можно воочию и как будто под увеличи тельным стеклом анализировать механизм устной традиции, которую сози дают три фундаментальных принципа: непрерывность, изобретение и отбор.

Специфика рукописных песенников, история их изучения и проблематика исследований слишком объемный предмет, неуместный для настоящей статьи.

Отсылаем читателя к статье, специально посвященной книжной песне и содер жащей необходимую библиографию. Васильева Е. Е., Лапин В. А. «Книжная пес ня» XVII–XVIII вв. и фольклорные песенные традиции // Первый всероссийский конгресс фольклористов: сб. докл. М., 2006. Т. 2. С. 290–314.

Правомерно ли в таком случае выделить особую позицию и рассуж дать о читателях рукописных песенников? Возможно ли разделить созда телей, авторов, писцов, певцов – особенно в тех случаях, когда книжка или тетрадь заполнялись на протяжении долгого времени и еще дольше сохранялись? Это трудная задача и, возможно, не первоочередная в изу чении источников, которым еще слишком мало задается вопросов. Но сама постановка проблемы и те наблюдения, по необходимости разроз ненные и разнородные, которые мы можем сделать на данном этапе ис следования, могут оказаться небесполезными. Во всяком случае, пометы и записи, сопровождающие песни в книжках, случайные реплики, поме щенные на свободных местах, и некоторые другие следы личного отно шения к уже сделанным записям дадут нам возможность ощутить реаль ность жизни песенной культуры.

Мы должны ограничить предмет нашего интереса. Для данной статьи это в первую очередь песенники-альбомы, популярность которых про стирается до первой трети XIX века (остроумец Чацкий в язвительной характеристике Молчалина упоминает «песенок чувствительных тет радь» – это как раз наши песенники, выходящие из моды среди передо вой молодежи). Среди десятков просмотренных рукописей далеко не ка ждая содержит пометы или дополнительные записи, и все же их довольно для того, чтобы вывести несколько разрядов или групп.

1. Владельческие пометы.

2. Пометы, реплики «писцов»/авторов.

3. Реплики читателей.

4. Лирические реплики, различимые в самом корпусе текстов.

Систематика эта условна, каждая запись индивидуальна, как и каж дый песенник5. Мы приведем их с комментариями.

1. Владельческие пометы фиксируются и изучаются в рукописях раз ного времени. В песенниках они бывают краткими, функциональными, как в деловых бумагах:

Объем, состав, история и связи текстов, замысел песенника, более или менее оп ределенно вырисовывающийся контекст, иногда явственно ощутимое личное присутст вие его автора/владельца создают необходимые предпосылки для прочтения песенника как культурно-исторического феномена. Отношение к рукописи как единице смысла намечено в ряде кратких очерков о песенниках из Титовского собрания: Васильева Е. Е.

Рукописные песенники в Титовском собрании // История и культура Ростовской земли.

Материалы конференции. Ростов, 2006. С. 133–148. На таком же основании осуществ лена публикация памятников Тит. 4272 (Музыкальный Петербург XVIII века. Кн. 5:

Рукописный песенник с голосами, положенными на ноты. СПб.: Композитор, 2002.

311 с.) и Тит. 1304 (маленький сборник полностью опубликован в статье: Васильева Е.

Е. Мастер одиночного распева // Русский север: аспекты уникального в этнокультурной истории и народной традиции. СПб., 2004. С. 71–125).

Сия книга глаголемая Псальмы от артильлерии подпорутчика Но вицкаго 1733 году6 (Тит. 4487).

Сии псалмы Ивана Яковлича Серебреникова. Ярославскиой посадской И. С. (Q. XIV. 151).

Сия книга принадлежит Катерине Александровне Чебышевой (Тит. 2579).

Эта запись троекратная: русская, французская, снова русская.

Сия книга принадлежит кому нужно (Тит. 2720).

Зачастую констатация права собственника дополняется повторами, репликами, в которых видны свойства владельца: привычка к точности в ведении дел, стремление запечатлеть свою образованность, напоминание об обстоятельствах получения книги.

Сия книга принадлежит Ивану Старчикову купцу Ростовскому. Пе реплетал Иван Старчиков Купец Ростовской в Городе Троицке 1789 года Коему сия книга принадлежит podlinno evo (Тит. 2518). Последние сло ва – подлинно его – повторены многократно, как печать, транскрибирова ны еще и греческими буквами.

Пометы отмечают событие в жизни книги: Сии псальмы новгород ской семинарии ученика Афанасия Гаврилова проданы ему безденежно и безплатно для любови. И владеть ему, никому не продавать. А если про даст ю то и с него деньги возьму. Леонтий Михайлов подарил и подписал своею рукою 1768 году (нрзб) дня. (Q. XIV. 128)7.

Череда записей на внутренних сторонах переплета Тит. 2117 запечат лела отношения приятелей, принадлежащих причту двух ярославских сел, Бурмакино и Туношна (близ северо-восточных пределов Ростовского уезда). На передней крышке переплета самый торжественный текст: И я свидетелем в сем бысть не отрекуся, когда в богатые одежды облекуся, что сии псальмы точно Туношинского дьячка Ивана Петрова. И подаре ны ему подлинно бурмакинским дьяконом Михайлом Ильиным и засвиде тельствовал своеручно Федор Сереновской.

На задней крышке переплета вариант: Я свидетель есть и пребуду навсегда, что сии псалмы подарены дьячку туношинскому Ивану Петро ву а подарены оные бурмакинским диаконом Михаилом Ильиным. Писал Стефан Иванов. Этой записи противостоит следующая: Сии псалмы села Бурмакина диакона Михаила Ильина подлинно неложно, праведно, нели цемерно 18003-го (так!) года месяца февруария. Свидетельствовал дьяк Иван Петров своеручно. И рассудительное продолжение: Есть либо оные были точно подарены то не пременно должны находиться в селе Ту ношме у вышеписанного дьячка.

Записи приводятся в пореформенном алфавите, по возможности с сохране нием оригинального написания, включая слитное или раздельное написание слов.

Опубликована в примечаниях к статье «Книжная песня…» (см. сн. 4). С. 314.

На некоторых листах есть и другие пометы: Секретарь села Бурмаки на Воскресенской церкви дьячок Стефан Иванов (л. 48);

Сия тетрать се ла писцово церковника Василья Иванова Яблокова (л. 61 об.).

На л. 33. Idis cripsit frater Demetrius petrovitch dominus tunot ensty (латин ская премудрость запечатлена еще пометой на предыдущем листе: Finis coronat opus). И далее комментарий: Ието Дмитрий брат писал (л. 39об.).

Рассыпанные по всему пространству книги, пометы дают представ ление о том, как дорожили своим песенником, как гордились им братья Грехневы: Сия книга принадлежит Лальскому гражданину (нрзб) госпо дину Грехневу;

Сия книга лальскаго мещанина Михаила Грехнева. Подпи сано своеручно (л. 1);

Сия книга города Лальска… Михаила Грехнева Ивана Грехнева (скрепы по низу листов 1–7);

Из книг Грехневых;

Из книг братьев Грехневых. Как и в случае с рукописью Тит. 2117, за обилием помет стоит какая-то история из жизни книги – в них встречаются другие имена (Сия книга города Лальска Спасской церкви дьяка Феодора), есть и записи с подскобленным именем8.

2. Записи писцов, которые в богослужебных, монастырских рукописях и деловых бумагах если не обязательны, то ожидаемы, в наших песенниках от сутствуют. Писанные для себя, они не обязаны равняться на идеальный образ, ответственность перед читающим не обременяет пишущего. Не удивительно, что редчайшая запись, которую можно отнести к этой группе, далека от сло весного этикета. В песеннике, заполненном разными почерками, содержащем наряду с устойчиво бытующими псалмами, кантами и песнями панегириче ские тексты, созданные по вполне конкретному частному поводу (приезд в Великий Устюг ярославского и вологодского наместника А. П. Мельгунова), оказался запечатленным такой обмен репликами:

– Худо ты пишошь, Ондрюха – Сам бутто бы хорошо пишот екерно Сверху этого листа действительно скверным почерком вписаны ноты с подтекстованными словами, неправильно размещенные в 3-х строчной нотной системе. Этот кант (Цвети век вертоград священный) в нормаль ном виде написан спустя несколько листов (Q. XIV. 134)9.

3. Непосредственность, вольность, балагурство в некоторых записях свидетельствует об отношении к песеннику-альбому. В то же время, и в Все пометы описаны и приведены В. А. Лапиным в готовящимся к публикации материалам сборника «Русская народная песня. Неизвестные страницы истории».

Описание этого песенника вместе с исследовательским очерком и публика цией в извлечениях готовится к изданию в сборнике «Русская народная песня.

Неизвестные страницы истории».

не меньшей степени, – свидетельствует о дружеских отношениях людей, для которых эти книги и песни, в них записанные, были общими (не в смысле собственности, но как язык общения). В одном песеннике есть запись, напоминающая экспромт Пушкина и Дельвига, навестивших дру га-поэта и не заставших его дома: Милостивый Государь пришол я невз начай, они пили чай, как увидил дно в стакане, то сказал прости прощай.

На следующем листе – вариант, следующая реплика-экспромт: Сидел я на диване, последний пунш я выпивал, как увидел дно в стакане, то сказал:

Охохо какой прекрасной чай (Q. XIV. 151).

При чтении второй записи не может не возникнуть аллюзия – песня, которую П. И. Чайковский «вписал» в медленную часть квартета;

о ней с сожалением упоминал в письме Н. Ф. фон Мекк – к такой прекрасной мелодии пошлые слова Сидел Ваня на диване, стакан чаю наливал. Текст живет до сих пор, записан и опубликован как «народный романс»10.

В упомянутом выше песеннике братьев Грехневых тоже есть шутли вая запись. Сверху листа в нотной строчке можно разобрать набросок напева, а поверх нот мелко-мелко вписано Иван Камлин руку приложил и хромую ногу протянул. А пониже теснится еще одна строчка: Здравствуй и при сем верно и нелицемерно.

Уж вовсе озорные слова бывают вписаны на последнем листе, на ос татке бумаги. Один такой текст несет в себе неожиданные рефлексы ис торической памяти:

Ах смолоду хмелинушка не гуливала, Ах худому детинушка не давывала, Ах дат ли не дат ли хорошенькому Как хорошему пригожему Василью Калмыку, Ево брату Калистрату и Феодору попу, А Феодору попу и Борису Годуну.

А птичка полетайка Кондрашка Залупа, Ах и все наши ребята… Окончание стиха не удалось прочитать11.

Так же на последнем листе другого песенника, неразборчиво, слегка затерто – еще более вольный текст: А голичок садился на скачок поехал в Гилярова Н. Н. Народный романс: собр. старин. нар. романсов в сопостав лении с лит. прототипами и вариантами город. распевов. М., 1998. С. 26, № 21.

Записан в Брянской обл.

Опубликован в статье: Васильева Е. Е. XVIII век: историческое сознание, исторический факт, историческая песня // Локальные традиции в народной куль туре Русского Севера: материалы междунар. науч. конф. Рябининские чтения– 2003. Петрозаводск, 2003. С. 15.

кабачок, потягивает пиво да медок, и богату-то богатину в рот завора чивает. У богатой же богатины, у растакой бляди матери много пива да меду, да мать ево так. Он и дочерью не сводничал, с женой спать не кладет. А дай ему дьявол два поля полыни, да два лебеды, да в дом ево беды. Стара-та шуба развалися… (Тит. 3536, окончание не разобрать)12.

Одну особенную категорию читателей песенников, пожалуй, легко вычленить, только рассказать о них нечего. Это критики. Песенники по падали в их руки спустя долгое время после создания, непонятные, не модные. Такие записи сухи, ворчливы, категоричны: Читал книгу Афана сий Марков и в которой беспорятков больших и здурачеством – написа но на поле, как комментарий к песенным текстам в одном из самых увле кательных для фольклориста песенников (Тит. 4222)13.

Титул еще одной драгоценной книжки испещрен пометами и запися ми, между которыми вписан приговор: Этой старине пора бы исчезнуть.

Правда, были и другие читатели этой рукописи. Приговор зачеркнут, внизу листа – дарственная запись, соединяющая два имени читателей и почитателей «этой старины»: Андрею Александровичу Титову дарствует эту книжку священник Аристарх Израилев 15 мая 1882 года14.

О. Аристарх Израилев, исследователь и пропагандист колокольных звонов, издал ряд текстов свт. Димитрия Ростовского из этой рукописи.

А. А. Титов, замечательный собиратель, историк, считал достойными внимания и изучения «старинные романсы». В 5-томном описании руко писей из собрания Вахрамеева он опубликовал большую подборку книж ных песен, главном образом, любовную лирику15.

4. Но все же – не только исследователи, сберегшие рукописные пе сенники в XIX веке, и мы, почтительно раскрывающие их теперь, можем называться читателями. Мы находимся в другом измерении, входим в отдаленные времена и принадлежащие им тексты, для нас это памятники.

Но читали же их и в самую пору создания!

Предыдущий текст явно песенной природы, этот же упорядочен рифмами и грамматическим параллелизмом, подобно раешнику. В рукописи он написан сплошь (прозою), так и мы его помещаем.

Пометы и краткое описание сборника см. в упомянутой выше статье о ру кописных песенниках из Титовского собрания (см. сн. 5).

Этому рукописному песеннику посвящена специальная работа: Васильева Е. Е. Трижды Ростовский песенник из собрания ОР РНБ // История и культура Ростовской земли. 2006. Ростов, 2007. С. 20 –48.

Титов А. А. Рукописи славянские и русские, принадлежащие действитель ному члену Императорского Российского Археологического общества И. А. Вах рамееву: подроб. описание рукопис. песенников из собр. В. И. Лествицина поме щено во 2-м выпуске (М., 1892), сборник текстов – в 3-м (Сергиев Посад, 1892).

Не только заметки на полях составляют диалог с книгой – продолже ние, постепенное ее созидание тоже несет в себе черты диалога. Ответы, новые слова на известный голос (иногда с жанровой и стилистической «перекодировкой») можно счесть реакцией на прежде усвоенные тексты.

Цепочки родственных песен переплетаются в составе одной рукопи си: на голос покаянной лирики Житье мое жалуются на свою жизнь бед няк, подъячий, семинарист;

Похоронам комара отвечает Смерть мухи;

знаменитый навигацкий Буря море раздымает, превратившийся в пес ню, порождает исповедальный монолог пьяницы:

Ах как очень тому трудно, Кто вино пьет неразсудно.

Поутру станет с похмелья, То кругом ходит вся келья, Головы поднять не вздюжит, Ноги и руки не служат и т. д. (Тит. 4172) Констатируя такие случаи, всякий раз приходится осторожно выби рать глагольную форму и говорить не слишком определенно. Мы не мо жем знать, когда проросло начальное зерно и совершилось превращение в иной текст: в этом ли песеннике, на этом листе, или мы имеем дело с прежде совершившимся, вошедшим в континуум книжной песни явлени ем. Так же как не имеем основания утверждать, что песня записана рукой автора. Полагаясь на ощущение стиля и на степень «шлифованности»

текста, не находя точно таких песен в других рукописях, мы можем толь ко высказать предположение о близости данной записи ко времени сочи нения. Как отчетливый «кадр», как остановленное мгновение в процессе становления лирики читается любовный текст, написанный вслед за ду ховным под точно такой же партитурой17. Судьба двух текстов различна:

исповедальный псалм устойчиво присутствует в рукописных песенниках XVIII века, записи же его «жанрового дубля» более не известны. Сопос тавим эти тексты:

В комментариях к опубликованному памятнику (см. сн. 5) приведены де сятки таких связей. Сходные случаи указывает и Т. В. Ливанова, впервые опуб ликовавшая рукописный песенник почти полностью. Из соображений безопасно сти вперед были поставлены светские песни, а духовные псалмы и панегириче ские канты с некоторыми купюрами помещены в конец. Сборник кантов XVIII века (в извлечениях) из рукописных фондов государственного исторического музея. Прил. к разд. 4 кн.: Ливанова Т. Русская музыкальная культура XVIII в. Т.

1. М.: Музгиз, 1952. 136 с.

Q. XIV. 134 л. Тексты вместе с партитурой готовятся к публикации (см. сн. 8).

Есть ли что так крепко, так силно в свете, Что б могло любви мя Божьей лишити?

Огнь не умучит, смерть не разлучит, Хлад и глад не страшный, всяк страх не ужасный – Все ни во что же.

Зерно псалма – несколько стихов из послания ап. Павла Римлянам (8, ст. 35–39): Кто отлучит нас от любви Божией: скорбь, или теснота, или гонение, или голод, или нагота, или опасность, или меч?). Мощный посыл, сохраняющий интонацию ораторского обращения, искусно раз мещен в строфе, составленной из двух пар виршей (вторая пара «дробит»

каждый стих внутренней рифмой) и заключенной кратким, свободным от рифмы стихом.

Второй текст, в отличие от первого, не блещет мастерством и по мо дальности несколько схож с театральным монологом.

Где моя доброта, где вся красота?

Внутри сердца погасла любовь безмерна, Что мне верным был, сердечно служил.

Что мне добродетель, не яко злодетель Завсегда творит.

А горко, что в свете злыя возмогли Разлучность с душею вечно учинить.

Прочь любовь тая, любовь сердечна, Когда тя имети, тобою владети Не дал злый сей свет.

Ах, злые моя дни отняли мой свет, Я к тому не буду скуки той терпеть.

Пусть за тя умру, живот положу, Пусть любви я знаком, что будет знать всякой В свете после нас.

Ответственность за организацию строфы и порядок версификации остается за напевом (то есть, за партитурой). Новые слова вложены в прежний «голос» не вполне удачно, зато благодаря этому оказывается доступным наблюдению эпизод рождения нового текста.

Интереснее всего лирические реплики, указывающие на пространст во, исполненное внутреннего огня, в котором готово запылать поэтиче ское песенное слово. В этом волшебном пространстве каждый читающий и поющий – герой песни, каждый поет о себе, каждая песня – собствен ная речь, свободное высказывание. Как оно скажется, будет ли принято, сохранится ли, пустится ли сразу в рост и превращения – все со временем скажет традиция, то есть долгий ряд отсветов, возвращений, пересозда ний, который в какой-то неведомый миг приведет к зрелому песенному тексту.

Этот процесс совершается не менее таинственно, чем в творчестве «письменного» поэта, черновики которого можно разбирать, увидеть по иски нужного слова, причудливые ассоциации, закрепленные рисунками и росчерками. В жизни анонимной звучащей поэзии важное обстоятель ство – насыщенность быта любовными песнями, сочиняемыми заново, но все в том же модусе лирического монолога, чаще всего теми же излюб ленными катренами (из двух 15-ти, 13-ти или 11-ти сложников, с меной клаузулы и следующей отсюда перекрестной рифмой). В безнотных ру кописных песенниках они часто записываются строфами, свободно раз мещенными на листе в шахматном порядке. Вот несколько начальных строф из такого песенника (Тит. 4419):

Разлучалася с любезным, Разлучалась как с душой.

Уж не видеть очам слезным Ево вечно пред собой (л. 3–4 об.).

Красотою я твоею Полонен уже навек.

Ах неможно, чтоб тобою Не прельстился б человек (л. 18 об.) Взор прекрасные встречая, Жертвой вечно буду я.

Сердце в плен тебе вручаю, Будь владычица моя (л. 65).

Мы не выписываем более сложных по структуре строф;

ритмические обстоятельства, лексика, мотивы в них те же, эпитеты привычны, рифмы ожидаемы. Как видно по обозначениям листов, такие тексты пронизыва ют всю книжку;

между ними записан десяток масонских песен, несколь ко духовных «псальм» (здесь эти группы так именно названы, и в каждой группе своя нумерация). И вот между ними появляется текст, следующий иной песенной тенденции, более непосредственно и многообразно соеди ненной со стихией песни устной:

Выше светлаго месяца И затмила красное солнышко.

Ах талан ли мой талан такой, Или счастье мое бедное!

Уж разрушил ты мой весь покой И настала жизнь моя вредна.

На роду б мне так написано, Чтоб мне все дни горе мыкати И вовсю жизнь счастья не видать, С молодых дней чтоб печаль узнать, Век чтоб старой мне несносной быть.

Ах вы дни, вы дни прошедшие, Тяжело мне вас воспоминати, Вспомянувши слово молвити.

Или в людях людей не было, Полюбить ли было неково?

По несчастью то случилося – Я в мила друга влюбилася.

Мне казался он милей всего, Вить поверила божбе ево.

Ох ныне мой сердечный друг Покидает меня, бедную, Не стоит в правде, душа моя, Отъезжает в чужу сторону.

Изволь смерть вечно глаза закрыть, Нежли любя нелюбимой быть.

КОНЕЦ Любовь, разлука – в половине песен этого и других сборников речь о том же. Но важна не тема, интонация: здесь явственно слышна песенная основа, («предшествующий текст» или «голос»). Первые строчки как будто запнулись о начальный образ Талана, опубликованного в Собра нии Львова-Прача18, и до, и после того известного, любимого;

в частно сти, служившего зачином исторических песен, то есть песенных повест вований о судьбе известных героев19.

Песня начинается с полуслова, лишь вспоминая, не цитируя начало Высоко звезда восходила/Выше светлаго месяца. Это не следствие утра ты части текста – он написан на обороте чистого листа. Видимо, утвер дившись в знакомом ритме песни, писавший (писавшая?) позволил вы плеснуться собственной теме. Слово конец лишь однажды помещено под песней во всей книжке, его можно отнести и к единице текста, и к сюже ту, и к высказыванию.

Собрание народных русских песен с их голосами / положил на музыку Иван Прач. 1-е изд. СПб, 1790 г. По изданию, объединившему весь подготовлен ный корпус, № 9.

См. комментарий к № 39 (129) «Ах ты поле мое чистое» в кн.: Рукописный песенник с голосами, положенными на ноты. С. 202.

Еще одна песня, написанная тоже на обороте, тоже без номера между нумерованными текстами:

Скажи, вспомнишь обо мне, Живучи в разлуке, И во здешней стороне В прежестокой скуке.

Без тебя все места Здешни ненавижу, Без тебя в сей стране Прежних дней не вижу.

Как рассталась я с тобой, Нигде нет покоя.

Истерзалась тоской, Тоскою презлою.

О любовь, для чево Кровь во мне вспалила?

Воспалив, для чево С милым разлучила?

Ты поди в те места, Где живу в напасти, Ты скажи, где тебя Зреть в суровой части.

Как похожа эта песня на приведенные выше катрены, и как вольно она поворачивает привычные мотивы, как свободна от ритмической инерции. Под нею тоже написано слово – имя АННА. Чье оно, подпись ли это автора, условное имя возлюбленной? Вопросы без ответа. Но если вернуться к теме и названию статьи, ответ-предположение находится.

Листая и читая песенную книжку, мужскую по составу (кроме масонских песен упомянем еще эпикурейскую застольную Что мне нужды в свете сем, записанную на последних листах охотничью В островах охотник / Целый день порскает), кто-то вписал в нее несколько сугубо женских песен. Читатель, певец, владелец, автор, лирический герой – возможно, нет надобности выбирать что-то одно из этого перечисления. Такова природа песенников-альбомов, что все эти функции объединены в одном лице, умноженном на дружеский круг.

Паспортные данные, сопровождающие фольклорно-этнографические материалы Титовского собрания Работа над ним Шифр География Автор записи Инф. Состав материалов внутри собрания Учительница Варжской вол. причитания свадебные (по обря- Набело Тит. Александровского Не указан Д. Александрова, Все- довым ситуациям);

похоронные переписа 4044 училища хсвятского прихода причитания;

«прежние проводки» но А. Колокольцева свадебные причитания (по обря Демневского училища, Учительница Не указан довым ситуациям);

припевки Щениковской волости Одинцова (6 величальных) Марковское училище Са Не указан Не указан свадебные причиты, похоронные винской волости Учительница Анна Карашское училище 15 мая Свечникова Каршской волости Учитель с. Пречистенское А. Крестивный(?) причет над покойником;

набор ные прибаутки при беседах (15);

«Из дальнего захолустья» (песен Щениковской волости уч учителя ка училищная): прибаутки (16– ля Демневского училища 33);

«Впечатление перваго впе чатления» (любовная песенка) П. Яхонтова Карашской волости Рос учителя 6 свадебных песен товского уезда Щениковской волости, учителя Роспись приданаго Демневского училища.

Работа над ним Шифр География Автор записи Инф. Состав материалов внутри собрания Анисья Федо 2050 Д. Микулкино ровна Серебря кова 4252, Прасковья Его С. Пужбола т. ровна Ломакина Д. Тормазово Лазарцевско- Марфа Василь го прихода евна Круглова С. Павловское Борисов ской волости Учитель дьякон 4254 Свадебные обычаи, причеты сва Красновская школа Александр Камен т. 1 дебные и похоронные ский Крестьянка Свящ.

4252 С. Гвоздево Приимковской с. Гвоздево Хри о. Александр Со- Причеты т. 2 вол. стина Васильев колов на Рогулина Опубл.

«Причи таний 4252 С. Лазарцево-Фомино, Ростов Титов А. А.

т. 4 Ивашевской вол.

ского края»

Яр. Т. Ф. Волкова Печорские крестьяне-старообрядцы – читатели старинных книг Для истории русского читателя особое значение имеют источники, позволяющие составить представление о читательских вкусах и оценках представителей самых демократических слоев читательской аудитории – русских крестьян-старообрядцев, затерявшихся на далеком и трудно дос тупном Русском Севере, живших своей уединенной жизнью, в которой находилось место и для чтения «душеполезных» повестей, поучений, житий, исторических сочинений и апокрифов. Одним из таких северных районов, сохранивших большое количество старинных книг – рукопис ных и старопечатных, является район низовой Печоры, который ученые считают «заповедником» книжной культуры20. Печорские крестьяне не только сохранили в своих семейных библиотеках большое количество старинных рукописей, представлявших собой зачастую настоящее собра ние древнерусских сочинений разных жанров, но и переписывали полю бившиеся им произведения, а иногда и весь понравившийся им сборник целиком. И он также попадал в круг чтения печорских крестьян – земля ков переписчика. При этом они зачастую после прочтения книги оставля ли на ней свою помету об этом событии. Эти записи очень разные и по объему и по содержанию, но все они – бесценное свидетельство интен сивной духовной жизни усть-цилемцев, которая во многом формирова лась и определялась старинной книгой21.

Вопрос о читателях старинной книжности из числа печорских кре стьян-старообрядцев неразрывно связан с вопросом о круге чтения «устьцилёмов». В 50-е годы ХХ в., когда начал свою активную экспеди ционную работу на Печоре В. И. Малышев, в селах Усть-Цилемского района еще сохранялся довольно значительный слой хранителей древне Открытие Нижней Печоры как уникального центра книжной культуры принад лежит Ленинградскому археографу В. И. Малышеву (см. его обобщающий труд: Ма лышев В. И. Усть-Цилемские рукописные сборники XVI–XX вв. Сыктывкар, 1960;

См.

также вступ. ст. к кн.: Памятники письменности в хранилищах Коми АССР: рукоп.

собр.: кат. Сыктывкарск. гос. ун-та. Сыктывкар, 1989. С. 10–31).

Предварительный список читателей древнерусской книги на Печоре и их классификацию см. в нашей первой публикации на данную тему: Волкова Т. Ф.

Печорские крестьяне – читатели старинной книжности (по материалам записей на рукописных и старопечатных книгах) // Уральский сборник: История. Культура.

Религия. Екатеринбург, 1998. Вып. 2. С. 42–51.

русской книжности22. Большинство из них были и активными читателями своих собраний, а если и расставались с теми или иными рукописями, то не от равнодушия к ним, а подчиняясь обаянию личности В. И. Малыше ва, его археографическому напору или совершив выгодный для них об мен. Но уже в те годы многие литературные сочинения Древней Руси, дошедшие в старинных рукописных сборниках, с трудом читались даже наиболее грамотными «устьцилёмами»: И. У. Поташов из д. Загривочной, А. О. Осташов из Замежной, С. Н. Антонов из Скитской отдавали пред почтение старопечатным книгам23.

В 60–70-е гг. происходят существенные изменения в бытовании и распространении старинной книги в Усть-Цилемском крае, в составе ее хранителей. Постепенно уходят из жизни многие носители старой книж ной культуры, владельцы значительных книжных собраний – В. И. Лаге ев, Г. В. Вокуев, Е. И. Торопова и др.24 Их библиотеки рассеиваются по региону, частично оставаясь в руках наследников, частично вливаясь в новые собрания активных читателей кириллической книги. В эти годы значительно увеличивается число хранителей старинной книги, не вла деющих навыками чтения кириллического текста. Некоторые из них не только не допускали к своим собраниям односельчан, но зачастую тща тельно скрывали само наличие книг в своем доме, пряча их даже от род ственников. Это приводило к тому, что значительная часть старинной усть-цилемской книжности выпадала из традиционного читательского круговорота. Именно эти книги по большей части перекочевали благода ря работе археографов – последователей В. И. Малышева – в государст венные хранилища Санкт-Петербурга и Сыктывкара25.

Экспедиционная работа на Печоре, проводившаяся в 80-е годы сык тывкарскими археографами, позволила выявить те изменения, которые произошли в духовной жизни усть-цилемских старообрядцев к концу ХХ в., охарактеризовать, какое место занимает в ней сейчас рукописная и старопечатная книга. Опрос жителей Усть-Цилемского района (и в пер Малышев В. И. Отчет о командировке в село Усть-Цильму Коми АССР // ТОДРЛ. М.;

Л., 1949. Т. 7. С. 470.

См.: Малышев В. И. Пижемская рукописная старина (отчет о командировке 1955 г.) // ТОДРЛ. М.;

Л., 1956. Т. 12. С. 470.

См.: Волкова Т. Ф. Отчет об археографической экспедиции в Усть Цилемский район Коми АССР // ТОДРЛ. Л., 1979. Т. 34. С. 375–376.

Характеристика читательского контингента и круга чтения «устьцилёмов»

в 60–80-е гг. впервые была дана мной в ст.: Волкова Т. Ф., Несанелис Д. А. Этно конфессиональное самосознание и круг чтения современных старообрядцев Средней Печоры // Традиционная духовная и материальная культура русских старообрядческих поселений в странах Европы, Азии и Америки. Новосибирск, 1992. С. 191–196.

вую очередь потомков старинных «книжных» семей) показал, что круг чтения традиционной для старообрядцев старинной литературы к этому времени еще более сузился. Одним из важнейших факторов, обусловив ших этот процесс, было нарушение сложившейся в дореволюционные годы практики обучения молодых «устьцилёмов» старославянскому язы ку, кириллическому письму, пению по крюкам, опиравшейся на странст вующих сезонных учителей26, а также старообрядческие обучающие цен тры в Москве. Молодое поколение либо вообще не приобщалось к чте нию родительских книг, либо получало от не особенно грамотных роди телей лишь начатки навыков чтения кириллического текста;

некоторые, наиболее любознательные, получали эти навыки «самоуком». Все это приводило к постепенному снижению общей культуры кириллического чтения и письма, а вслед за этим – к сужению репертуара литературных памятников, доступных новому поколению печорских читателей. Посте пенно из круга чтения печорских старообрядцев уходят произведения, дошедшие на Печору лишь в составе старинных рукописных сборников, так как скорописный текст, а зачастую и полууставной, становится труд нодоступен для них. Рукописные сборники в практике повседневного чтения и богослужения постепенно начинают вытесняться старообрядче скими изданиями XVIII – нач. ХХ вв., а в последние десятилетия к ним добавляется печатная продукция московского, рижского и вильнюсского старообрядческих центров.

Однако, устойчивость сохраняющейся на Печоре религиозной тради ции27 приводила к тому, что на смену уходившим из жизни духовным учителям приходили новые «грамотеи» – люди среднего возраста, в ко торых глубокий интерес к старообрядческой книжной культуре соеди нялся со стремлением следовать всем требованиям религиозной старооб рядческой практики. Они становились наставниками, а их книжные соб рания, в одних случаях формировавшиеся на базе наследственных биб лиотек, в других – путем самостоятельной активной собирательской ра боты, становились новыми «очагами» книжной культуры в регионе. В Имена некоторых из них, например, некоего «Амельяна» с Пижмы, еще сохранились в памяти усть-цилемских стариков, окруженные легендарными и вполне реалистическими деталями.

Стабильность этноконфессионального самосознания печорских старооб рядцев поддерживается, как показал Д. А. Несанелис, благодаря целому ряду этнических, исторических и религиозных факторов (см. об этом: Волкова Т. Ф., Несанелис Д. А. Этноконфессиональное самосознание и круг чтения современных старообрядцев Средней Печоры… С. 191–193;

см. также новейшую монографию сыктывкарского этнографа Т. А. Дроновой: Дронова Т. А. Русские староверы беспоповцы Усть-Цильмы: конфессиональные традиции в обрядах жизненного цикла (конец XIX – XX вв.). Сыктывкар, 2002.

последние десятилетия ХХ века такими духовными учителями печорских старообрядцев стали пижемецы Степан Афиногенович Носов, последние годы проживавший в с. Бугаево на Печоре (ум. в 1981 г.)28 и Сидор Нило вич Антонов из д. Скитской (ум. в 1985 г.)29, устьцилёмки Федосья Ефи мовна Чупрова (ум. в 1990 г.)30, Агафья Евдокимовна Вокуева (ум. в г.), наставник из Карпушовки (одна из деревень усть-цилемского куста) Филат Васильевич Чупров;

Татьяна Леонтьевна Мяндина и Улита Ива новна Чупрова из Замежной, Фатей Семенович Носов из Нарьян-Мара31.

Некоторые из них (С. А. Носов, Ф. С. Носов) своей книгописной деятель ностью продолжили в 60–80-е гг. угасающую печорскую рукописную традицию. Переписанные ими небольшие сборники, включавшие, глав ным образом, старообрядческие сочинения нравственно-этического со держания, литургические тексты, а также собственные сочинения С. А. Носова, написанные в жанре видений, чудес, с использованием тра диций древнерусской эсхатологии и агиографии, до сих пор рассеяны по небольшим книжным собраниям современных жителей Средней и Ниж ней Печоры и активно читаются членами местной старообрядческой об щины.

Составить полное представление о круге чтения современных старо обрядцев Усть-Цилемского региона в настоящее время достаточно труд но. Однако некоторая реконструкция его возможна на основании мате риалов археографических экспедиций и читательских записей 60– 80-х гг., сделанных на рукописных и старопечатных книгах, попавших в поле зрения археографов. Анализ этого материала показывает, что из ру кописной литературы активно используются до последнего времени, главным образом, тексты, необходимые для богослужения: Устав или выборки из него, сборники канонов, небольшие подборки, содержащие тексты погребальной службы, чина исповедания, скитского покаяния и т.

п. Заметно активизировался в последние годы интерес к эсхатологиче ским сочинениям, которые всегда занимали важное место в круге чтения См.: Печорский старообрядческий писатель С. А. Носов: видения, письма, записки / подгот. текста, вступ. ст. и примеч. М. В. Мелихова. М., 2005. (Памят ники исторической мысли).

См. о нем: Волкова Т. Ф. Пижемский книжник Сидор Нилович Антонов // Уст ные и письменные традиции в духовной культуре Севера. Сыктывкар, 1989. С. 22–31.

См. о ней: Волкова Т. Ф. К проблеме наставничества на Нижней Печоре (Федосья Ефимовна Чупрова) // Мир старообрядчества. Вып. 3: Книга. Традиция.

Культура. М.;

Бородулино, 1996. С. 161–172.

См. о них: Волкова Т. Ф. Современные хранители древнерусской книжности на Средней и Нижней Печоре (по материалам археографических экспедиций Сык тывкарского университета 1977–1990 гг.) // Боровский краевед. Боровск, 1991. Вып.

3: Старообрядчество: история и культура: материалы и сообщ. С. 28–34.

старообрядцев. Чтение соответствующих «слов» из «Златоуста», «Паре несиса» Ефрема Сирина, печатные издания которых в небольшом коли честве имеются в распоряжении усть-цилемской старообрядческой об щины, а также отдельных произведений, дошедших в рукописных сбор никах, как правило, сопровождается размышлениями, связывающими содержащиеся в этих сочинениях апокалипсические видения и предска зания с современной действительностью.

Не угасал в последние десятилетия и интерес печорцев к агиографи ческой литературе. Сохранившиеся в регионе отдельные экземпляры пе чатного Пролога хорошо известны всем читающим «устьцилёмам», бе режно хранятся, мигрируют из дома в дом, всегда возвращаясь к их вла дельцам. Интерес вызывают и некоторые севернорусские жития, сохра нившиеся в рукописях (например, Житие Александра Свирского). Охот но читаются Цветники – в районе имеются экземпляры как печатного издания Цветника, так и рукописные извлечения из него в составе не больших поздних сборников. Активно читаются, как и в старину, духов ные стихи. Традиция их живого исполнения не угасла, хотя число старо обрядцев, владеющих мелодией и текстами, за последние десятилетия сильно сократилось. В 80-е гг. нам указывали на единственную исполни тельницу, разбирающую крюковую нотацию, Улиту Ивановну Чупрову из Замежного на Пижме.

Такова история расцвета и угасания читательской культуры «устьци лёмов», извлекаемая из содержания печорских рукописей и полевых дневников археографических экспедиций. Другим источником наших знаний о читателях старинной книги на Печоре являются записи на руко писных и старопечатных книгах печорского бытования. В данной статье мы попытались представить некоторую классификацию читательских записей, выявленных нами в ходе создания специальной базы данных о маргиналиях на печорских книгах. Рассмотрим те из них, которые явля ются в узком смысле «читательскими», то есть фиксируют в той или иной форме именно факт чтения данной книги автором записи, не при влекая большой массив владельческих записей, лишь косвенно свиде тельствующих о чтении их владельцами. Сознавая искусственный харак тер подобного ограничения, мы хотели бы в данной публикации сосредо точить внимание на тех случаях, когда внетекстовое пространство книги донесло до нас особый «читательский импульс», побудивший того или иного жителя печорской глубинки оставить заметку на память – для себя или последующих читателей книги – о своем общении с ней.

Записи эти тоже весьма разнообразны и по своему объему, и по сво ему содержанию. Наиболее распространенный их тип – лаконичные по меты, отмечающие лишь сам факт (иногда время и место) чтения данной книги составителем записи: «Ету книгу читал крестьянин села Устьциль мы Федор Филиппов Кисляков» (НБ СПбГУ, ОРК 5183 (Сав. 4)32);

«Слу чилось почитать Мишкиных деревни крестьянина Ефима Ивановича Чу прова» (ИРЛИ УЦ н.33 183);

«1935 года 7-го ноября читал сию книгу Ни кифор П. Дуркин» (НБ СыктГУ, УЦ. п.34 15);

«Сию книгу читал Проко пий Чупров 1860-го май 3» (НБ СПбГУ ОРК 5742. Сав. 60) и т. п.

Иногда читатель книги указывает, кому она принадлежит (например:

«Сия глаголемая и богодухъновенъная книга Житья святых отец принад лежит крестьянину Игнатью Иванову Тиронову. Читал и потписал Васи лей Степанов Палъкин. 1871 года, марта 20-го дня» – ИРЛИ УЦ н. 65) или кому передал книгу после чтения: «Кънига Авакума пъротопопа бы ла кьнига Матьвеева, а она была дана почитать Алекъсею Мироновичу.

Алекъсей Миронович бълагословил Кьлевону Марьтыновичу Ноеву (Но сову – В. И. Малышев), 1864 года, месяца февыраля 20 дъня» (ИРЛИ, УЦ35 49).

Однако наряду с такими лишь фиксирующими факт чтения маргина лиями на печорских книгах имеется достаточно много и более разверну тых записей, позволяющих составить представление об обстоятельствах, характере и продолжительности чтения, отношении читателя к прочи танной книге. Например, из записи на сборнике последней четверти XIX в. (ИРЛИ УЦ н. 322), содержащем выписки из Великого Зерцала, сатирический стих о табаке, «Газету из Ада», пророчество Кирилла Фи лософа о последнем времени, мы узнаем, что «сию книжицу читывал гражданин деревни Степановской Ананий Фотиевич Бобрецов36 8-го ап Здесь и далее записи на старопечатных книгах из фонда Научной библио теки Санкт-Петербургского университета приводятся по публикации: Савельев А. А. Книги кириллической печати с берегов Печоры в собрании научной библио теки Санкт-Петербургского университета // Исследования по истории книжной и традиционной народной культуры Севера. Сыктывкар,1997. С. 66–85;

номер в скобках – порядковый номер книги в публикации А. А. Савельева.

Здесь и далее – Усть-Цилемское новое собрание ИРЛИ.

Здесь и далее – Усть-Цилемское собрание кириллических книг Научной библиотеки Сыктывкарского университета.

Здесь и далее – Усть-Цилемское собрание ИРЛИ.

См. о нем: Книга для памяти записывания морскаго путишествия с года с 17 мая по 1899 год матроса-старообрядца с Печоры А. Ф. Бобрецова / под гот. текста и ст. М. В. Мелихова // Уральский археографический альманах. Екате ринбург, 2005. С. 393–449;

Мелихов М. В. Тема службы царю и отечеству в днев никах матроса-старообрядца с Печоры А. Ф. Бобрецова // Сельская Россия: про шлое и настоящее (исторические судьбы северной деревни): материалы Всерос.


науч.-практ. конференции (Республика Коми, с. Усть-Цильма, 10–13 июля г.). М.;

Сыктывкар, 2006. С. 400–406.

реля 7433 (1925) лето», а его «слушали Аника и Диомид М. и домашни очинь похвально бысть».

Многие записи рассказывают о степени усердия читателя в работе с книгой (прочел ли он ее «от доски до доски», «всю до конца», или осилил лишь «до половины»): «Сию книгу читал крестьянин села Усть-Цильмы Павел Федорович Дуркин от доски до доски» (НБ СПбГУ ОРК 5741 (Сав.

62);

«Гаврил Григорьев Носов прочитал чудотворения преподобных вси до конца в лето 7412-е (1904) месяца мая 23 день» (ИРЛИ, УЦ н. 6);

«Сею книгу читала Чупрова Лукерья Васильевна до половины 1949 года авгу ста 15-го» (НБ СыктГУ УЦ п. 29) и др.

Иногда печорские крестьяне отмечают и то, насколько регулярно они обращались к той или иной книге: читали ли ее «кажный день», возвра щались ли к ней повторно: «Сию книжицу держал, читал кожной день Петр Васильевичь Чупров» (ИРЛИ, УЦ н. 94). О своем усердии в чтении «душеполезных книг» сообщают в записях на них не только взрослые, но и дети: «Сию книгу случилось почитать крестьянским детям Ивану и Ев гению Яковлевичам братьям Носовым, сыновьям крестьянина Якова Прокопьева Носова в УстьЦильмы. Читали с начала и до конца. Месяца мая 2-го дня 1913 года, от сотворения мира 7121. И. Носов» (ИРЛИ, УЦ н. 3). Отмечается иногда и продолжительность пользования книгой. На пример, крестьянин Осип Степанов записал на сборнике XVII-XVIII вв.

(ИРЛИ, УЦ 12), содержащем разнообразные литературные тексты, что он держал эту рукопись с апреля по ноябрь (л. 210).

Особый интерес представляют записи, раскрывающие отношение «усть цилёмов» к прочитанному, так как они позволяют заглянуть в мир литера турных вкусов печорских крестьян. В записях подобного рода печорские крестьяне использовали и традиционные формулы, почерпнутые из старин ных рукописей («вельми добра есть»), и более современные их эквиваленты («Книга хороша», «В книге есть хорошие слова»), а иногда находили для прочитанного произведения и вполне оригинальные, выразительные опреде ления (например: «Повесть сия мглиста» – ИРЛИ, УЦ н. 13).

Иногда книга доставляла читателю настолько большую духовную ра дость, что в своей записи он благодарил владельца книги за возможность ею насладиться: «Спасибо Григорью Чупрову за книшку и писал Гаврил»

(ИРЛИ, УЦ н. 94);

«Спасибо Григорей Чупров за книшку до пола и да неба. В книшки есть хорошы слова…» (там же)37.

Сборник, который вызвал столь горячий отклик в сердцах его читателей, содержал апокрифическое Видение Макария египетского, Сказание об образе Христа в куполе новгородской Софии, поучение против лени, ряд слов: Иоанна Златоуста о гордыни, на Покров Богородицы, о печали света сего и др.

Отмечали печорские крестьяне, которым зачастую не хватало гра мотности, чтобы осилить сложный рукописный текст, и трудности, воз никавшие при чтении, наводившие их порой на грустные размышления о недостатке своего образования. Так, крестьянин Иван Анкудинович Ти ронов 21 октября 1901 г. записал на сборнике XIX в., содержащем «Ис поведь» Ивана Филиппова и Повесть о самосожжении на Пижме: «Чи тал… да мало понимал, мало учен грамоту, надо учица току грамоту»

(ИРЛИ, УЦ 73).

Записи печорских крестьян показывают, что они порой размышляли над жанром прочитанной книги, обращали внимание не только на ее со держание, но и на оформление, отмечали особенности почерка, узнавали традиционные типы северного кириллического письма («Списано заоне скаго писма» – ИРЛИ, УЦ 30, верх. кр-ка пер-та), оставляли кодикологи ческие пометы, указывающие на объем книги, пропуски листов и т. п.

Чтение книги вызывало иногда ассоциации с ранее прочитанным, и тогда появлялись «библиографические» пометы, отсылающие читателя к дру гим сочинениям, соотносящимся с данным произведением по теме.

Встречаются записи и в виде цитат из богослужебных текстов, различных книг Священного Писания, а также записи пословиц, поговорок, загадок (например: «Прилипляется печать к мяхкому воску, такождь и ученью ко младом детем»;

«Стоит винограт зелен, да не сладок, млад ум, да не кре пок» – ИРЛИ, УЦ 34, на верхней корке пер-та);

«Стоит человек в воде по горло, пить просит, а напитися не может» – НБ СПбГУ ОРК 5185 (Сав.

14, л. 23 об.).

Таков основной круг читательских записей на усть-цилемских кни гах. В полном объеме тексты их приведены в приложении к статье. Даль нейшее изучение всех видов маргиналий на печорских рукописях и ки риллических книгах, завершение нашей работы по созданию компьютер ной базы данных о маргиналиях на печорских книгах, которая находится в стадии завершения, вероятно, позволит боле емко и точно представить читательскую культуру печорских крестьян.

Приложение Читательские записи на книгах печорского бытования Алексей Миронович – см. Носов Клеон Мартынович (запись на ру кописи ИРЛИ УЦ 49) Антипин Александр Матвеевич «Читал сию книгу с разбойного корабля матрос Архангельской гу бернии Коневского (?) уезда мещанин Александр Матвеев Антипин» (Ча стное собрание Ф. Е. Чупровой, Усть-Цильма;

из полевых дневников ар хеогр. экспедиции СыктГУ) Антонов Марк Ефимович «Книгу читал 19004 (!) года Марк Ефимычь Антонов Ценаземъской деревни» (ИРЛИ УЦ н. 1, л. 225 об.);

«26 мая 1952 года Антон[ов] (Сидор Нилович? – Т. В.)» (там же, л. 225) При составлении Приложения мы использовали следующие опубликован ные описания печорских рукописей и старопечатных книг: Малышев В. И. Усть Цилемские рукописные сборники XVI–XX вв. С. 47–164;

Малышев В. И. Усть Цилемские рукописи XVII–XIX вв. исторического, литературного и бытового содержания // ТОДРЛ. М.;

Л., 1961. Т. 17. C. 561–604;

Памятники письменности в хранилищах Коми АССР. С. 136–212;

Савельев А. А. Книги кириллической печати с берегов Печоры в собрании научной библиотеки Санкт-Петербургского универ ситета. С. 68–85. Записи не вошедших в эти описания рукописей и кириллических книг были транслитерированы нами. Мы также заново проверили по первоисточ никам тексты записей Усть-Цилемского собрания ИРЛИ, дополнив и уточнив описания, опубликованные ранее.

Приложение включает в основном читательские записи печорских крестьян, однако в ряде случаев мы приводим и записи жителей соседних регионов (откуда попадали на Печору рукописные и старопечатные книги), создающие своеобраз ный контекст восприятия записей усть-цилемцев. В некоторых случаях помимо собственно читательских записей мы включили и записи автографы, если они читаются на листах одной и той же рукописи, что позволяет лучше охарактеризо вать степень заинтересованности читателя в пометах на прочитанной книге.

Включили мы и некоторые интересные владельческие записи, поясняющие про исхождение рукописи, на которой оставлены читательские пометы.

Орфографию записей мы сохранили без исправлений, опустив лишь «ъ» в конце слов. Некоторые записи (особенно карандашные) со времени составления описания печорских сборников В. И. Малышевым стерлись, утраченные слова мы восстанавливаем по описаниям В. И. Малышева со ссылкой на него. Подавляю щее большинство записей сделано гражданской скорописью, поэтому мы отмеча ем только случаи употребления в тексте записей полуустава и записи, сделанные почерком, подражающим печатному шрифту. Мы также отмечаем все случаи, когда запись сделана карандашом или чернилами необычного цвета (записи, сде ланные традиционными черными чернилами специально не оговариваются).

Анфимов Николай Никифорович «Сию книгу держал и читал кресьтьянин Николай Никифоров Анфи мов» (ИРЛИ УЦ 31, л. 169) Бажуков Андрей Михайлович «Андрей Михайловичь Бажуков прочитал сию книгу до конца»

(ИРЛИ УЦ н. 6, л. 173 об.) «Читал сию книгу Андрей Михайлович Бажукова хромого» (Частное собрание Ф. Е. Чупровой, Усть-Цильма;

из полевых дневников археогр.

экспедиции СыктГУ) «Андрей Михайлович Бажуков прочитал…» (ИРЛИ УЦ 67, л. 2, крас ные чернила, продолжение записи стерлось) «Андрей Михайлов Бажуков прочитал душе полезной книге» (ИРЛИ УЦ 59, 163 об., красные чернила, полуустав) «Андрей Михайлов Бажуков прочитал вельми полезно сию книгу чи лобитно 7394 (1886) (у В. И. Малышева ошибочно: 1888) году генваря дня» (ИРЛИ УЦ 68, л. 177 об.) Бобрецов Ананий Фотиевич «Сию богодухновенную книгу читал гр. дер. Степановск[ой] Ананий Фотьевич Бобрецов въ лето 7435-тое (1927), месяца июля. Спаси, Госпо ди, раба своего Авраама» (ИРЛИ УЦ н. 295, л. 296 об.) «Сию книжицу читывал гражд[Анин] дер[евни] Степановской Ана ний Фотиевичь Бобрецов 8-го апреля 7433 (1925) лето, слушали Аника и Диомид М. и домашни, очинь похвально бысть» (ИРЛИ УЦ н. 322, л. 63, карандаш) «1906 года. Сию книгу читывал крестьянин Ананий Фотиев Бобре цов, дер. Степановской» (ИРЛИ УЦ 31, л. 168, карандаш) «Читал сию свитую книгу по старому числу 3 июня [19]48 года.

А. Бобрецов» (ИРЛИ УЦ 43, л. 59 об.) Бобрецов Андрей «Андрей Бобрецов 28 марта читал» (НБ СыктГУ УЦ р. 213, л. 11, красный карандаш) Бобрецов Василий Калинич «Сию книгу читал крестьянин Васил[ий] Калиничь Бобрецов» (ИРЛИ УЦ н. 295, л. 296 об.) «Читал Василий Бобрецов» (ИРЛИ УЦ н. 94, л. 187, карандаш) Бобрецов Фотий Семенович «Руковоствовался (!) кресътьянин Степановской деревни Фотий Сем[енович] Бобрецов 1880 годда (!) 1 мая» (ИРЛИ УЦ 411, л. 2) «Фотий читывал 1861 года апреля 25 (цифирью)» (ИРЛИ УЦ 25, об клейка нижней кр-ки пер-та, полуустав) «1874 года 3 майя. Сию книгу читал крестьянин Степановской дерев ни Фотий Сем[енович] Бобрецов» (ИРЛИ УЦ 59, нижняя кр-ка пер-та, красные чернила) «Читывал сей Апостол Степановой деревни Фотий Семенов Бобрецов в лето 7391 году, то есть от Адама, а по гражданьцкой летописи 1873 года 10 апреля» (НБ СПбГУ ОРК 5722 (Сав. 2), подкл. нижн. кр-ки пер-та) Богданов Петр «1864-го года месяца марта 13 дня читал сию книгу Петр Богданов»


(ИРЛИ УЦ 32, л. 137) «Читал сию книгу Петр Богдано[в]» (ИРЛИ УЦ 372, л. 83 об.) Бозов Архип Васильевич «Сию книгу читывал крестьянин Архип Васильевичь Бозов 1853 го ду» (ИРЛИ УЦ н. 5, л. 79 об., подражание печатному шрифту) Брудастов Семен:

«Соблаговолило[сь] прочи[та]ть сию книжицу Семену Брудастову»

(ИРЛИ УЦ 42, л. I, после записи – подпись) Брудастова Елизавета «Занималась чтением Елисавета Брудастова» (ИРЛИ УЦ 42, л. 146);

«Удостоилась прочесть сию книгу галицкая мещанка жена Елесавета Бру дастова всю до конца» (там же, л. 147. Запись полустершаяся);

«Занимала [для] чтения сию книгу Елизавета Брудастова» (там же, л. 147 об.) Булыгин Алексей «Читал сию книгу крестьянин Алесяй Булыгин Устилемской волости 1841-го, 1842-го года генваря 19 дня» (ИРЛИ УЦ н. 92, л. 14 об.);

«Читал сию книгу крестянин Алексяй Булыгин» (ИРЛИ УЦ н. 92, на внутр. стор.

нижней кр-ки пер-та) «Сии страсти Господьни читал казенный крестьянин Алексей Булы гин 1859 года июля 15 ч. И подписал своеручно» (ИРЛИ УЦ 2, л. об.);

«1857 (?) года мая 23 дня выломал ногу, для памети и подписал Алексей Булыгин» (там же, л. 161 об.) Вокуев Алексей «В ету книгу подписа[л] Алексей Вокуев и он от рода лет 13. Он сам писал как пишу печатным и сам же под[писа]л скорописью 1878-го года мая 6 дня. Мое писмо поминанье, а к[то]… читат читатель [ч]итал, да кто ету книгу писал, того и поминал. Книга сны о последнем времени. Чита тель читал, да в етой книги замечал» (ИРЛИ УЦ 81, л. 28 об.) Вокуев Андрей Семенович «Сия книга писца для чтения крестьянина Андрея Семеновича Во куева, 1835» (ИРЛИ УЦ 50, л. 418);

«Сия книга писца для чтения, а читал крестьянин (далее размашистая подпись) 1835» (там же, боле мелким почерком) Вокуев Евграф Иванович:

«Сию книгу читал Е[в]граф Иванов Вокуев. Он своею рукою подпи сал тут» (ИРЛИ УЦ н. 16, л. 92) Вокуев Иван Михайлович «7401-е (1893) лето от создания мира прочитана бысть сия книга Но моканон Иван Михайлович Вокуев паче же в пользу души рещы желани ем» (НБ СыктГУ УЦ р. 256, л. 179) Гавриил «Спасибо Григорью Чупрову за книшку и писал Гаврил» (ИРЛИ УЦ н. 94, л. 186 об.);

«Спасибо Григорей Чупров за книшку до полу и да не ба. В книшки есь хорошы слова. Книшка Григорья Чупрова. Руку прило шил» (ИРЛИ УЦ н. 94, на внутренней стороне нижней кр-ки пер-та) Галев Николай Павлович «1869 года Николай Павлов Галевъ… читал книгу хорошу» (ИРЛИ УЦ н. 1, на внутр. стороне верх. кр-ки пер-та) Григорий «1910 года месяца марта 19 прочел я, Григорий. Гриша уехал 22 чис ла. Писал Ефим Иванович Овчинников» (НБ СыктГУ УЦ р. 213, на ста ром пер-те) Димитрий Софронович «Димитрей Софронов сею книгу читал въсю с доски до доски. [Си]я книга Парасковьи Софроновой». (ИРЛИ УЦ 52, на внутр. стороне верх ней кр-ки пер-та) Дуркин Алексей Игнатьевич «Сию книгу читывал Алексей Игнатьевичь Дуркин» (ИРЛИ УЦ 2, л. 1) «Сию книгу читывал Алексей Дуркин, руку приложил ей» (ИРЛИ УЦ 214, л. 534 об);

«Сию книгу читывал Алексей Игнатевичь Дуркин. Ета кни га дяди Вани Золотеревых (?)» (там же, л. 538 об.);

«1878 года месяца мар та 8 числа потписал Алексей Игнатьевичь Дуркин, руку приложил, ногу протянул» (там же);

«Сию книгу читывал Алексей Дуркин руку приложил 1878 года» (там же, л. 539 об.);

«1865 года июня 27 дня купил сию книгу у Ивана Мяньдина за 4 руб. сереб[ром]. Алексей» (там же, л. 539 об.) Дуркин Артемий «Читал сию книгу Артемей Дуркин, для чтения хороша… (1 слово неразб.)» (ИРЛИ УЦ н. 205, л. 57 об.) Дуркин Иван Федорович «Че(!) Читал ету книгу Иван Федоров Ду[р]кин» (ИРЛИ УЦ 52, об клейка верхней кр-ки пер-та) «Читал ету книгу Иван Федоров господин Дуркин» (ИРЛИ УЦ 2, л. 1, запись сделана в верхней части листа вертикально вдоль сгиба блока, карандаш);

«Читал сию книгу Иван Федоровичь Дуркин со страстью 12 го апреля 1908 г.» (там же, л. 2) «Сию книгу читал Иван Федо[ров] Дуркин» (ИРЛИ УЦ 159, л. 1 об., каранд.) «Сию книгу читал Иван Ф. Дуркин» (НБ СыктГУ УЦ р. 213, л. 33 об.) Дуркин Михаил «Читал Дуркин Миха[ил]» (ИРЛИ УЦ 43, л. 74 об. под текстом, ка рандаш);

«Читано Михаелом» (там же, л. 57, над киноварным заголовком, карандаш, подражание печатному) Дуркин Никифор Прокопьевич «1935 года 7-го ноября читал сию книгу Никифор П. Дуркин» (НБ СыктГУ УЦ п. 15, л. 225, каранд.) «Я кресник Алексею Игнатьевичу Никифор Прокопев Дуркин читал сию книгу 1928 году» (ИРЛИ УЦ 214, л. 538 об., карандаш) Дуркин Павел Федорович «Читал сию книгу Павел Федоров Дуркин очень внимательно и по нимал» (ИРЛИ УЦ 2, л. 1, карандаш) «Сию книгу читал П. Дуркин» (ИРЛИ УЦ 59, нижняя кр-ка пер-та, карандаш) «Сию книгу читал Павел Федорович Дуркин» (НБ СыктГУ УЦ р.

256, л. 179 об.);

«Сию книгу читал 7 апреля 1874 Павел Федорович Дур кин» (там же, л. 180 об., карандаш) «Сию книгу читал крестьянин села Усть-Цильмы Павел Федорович Дуркин от доски до доски» (НБ СПбГУ ОРК 5741 (Сав. 62), л. 1 кн., 3-го сч.) Дуркин Федор Иванович «Сию книгу читал крестьянин Федор Иванов Дуркин ми[сяца] ди[кабря] 31 чи[сла]. Читал, умом росмыслялъ, толъком предлагал… (да лее неразборчиво)» (ИРЛИ УЦ 66, 478 об.) «Сию книжицу читал Устьцелемсково Запечорского ведомства Усть целемского волосного правления… (неразборчиво, 1 слово) единоверче ской церкви Федор Иванов Дуркин в 1877 году» (ИРЛИ УЦ 159, л. 2, ка рандаш) Дуркина Александра Ивановна «Сию книгу случилос почитать з доски до доски крестьянской девице Александры Ивановной Дуркиной» (ИРЛИ УЦ н. 22, л. 340) Евтихей Матвеевич «1896 года список читал Евътифей сын Матъвеевичь, полъзовалъсе для души (далее киноварью) горо моей души будет» (ИРЛИ УЦ 56, [л. 26] – ненумерованный лист, примыкающий к обложке, сейчас не склеен с ней) Ермолин Андрей «Прочита[л] Андреа Ермолина майя 15 дня 1834» (ИРЛИ УЦ 2, л. об.), «….года Андрей Ермолин майя…» (там же, л. 161) «Сию книгу читал крестьянин Усть-Целемской волости Андрей Ер молин 25 апреля 18[79]» (ИРЛИ УЦ 36, л. 2, запись дефектна из-за по рванного правого края листа, дата приведена В. И. Малышевым) Ермолин Григорий «Читал Григорий Ермо[лин]» (ИРЛИ УЦ 238, л. 3, по нижнему полю) Ермолин Иван Карпович «Прочитал Иван Карповиць Ермолин» (ИРЛИ УЦ 250, л. 4 об.) Ермолин Игнатий Иванович «1894 года сентября 12-го дня сию книгу читал Игнатей Ивановичь Ермолин» (ИРЛИ УЦ н. 3., л. 1, карандаш);

«Сию книгу случилось почи тать Иг[натию] Иванову Ермо[лину]» (там же, фиолетовые чернила);

«Сию книгу случилос почитать Игнатью Иванову Ермолину 15 декабря 1900 года. Списавал слова на Рождество Христово» (там же, л. 196 об., фиолетовые чернила);

«Игнатей Ермолин» (ИРЛИ УЦ н. 211, л. 2, красный карандаш);

«Иг натей Иванов Ермолин руку приложил» (там же, л. 29, синий карандаш);

«Сию книгу читал Игнатей Иванов Ермолин 7404 (1896) года декабря 4 го дня» (там же, л. 29 об., дата цифирью) «Книга сия душеполезнаная (!). Читал Игнатий Иванович Ермолин»

(ИРЛИ УЦ н. 297, л. 1, карандаш) «1900 года, марта 5 дня случилось почитать Игнатею Ивановичу Ер молину» (ИРЛИ УЦ н. 65, л. 144, карандаш) «Сию книгу читал Игнатей И. Ермолин 1899 года» (ИРЛИ УЦ 59, л.

3, карандаш.) «Сказание о ленивом очень хорошо слово. Читал Игнатей Иванов Ермолин» (ИРЛИ УЦ 120, л. 32 об.) «Сию книгу [читал?] Игнатей Ермолин… 1899 года 7 апреля» (НБ СыктГУ УЦ р. 213, на старом пер-те, карандаш) Ермолин Т.

«Читал Т. Ермолин» (ИРЛИ УЦ н. 5, л. 66 об., фиолетовый химиче ский карандаш) Ермолина Акулина Ивановна «Сию книгу читала Акулина Ивановна Ер[м]олина марта 16 дня года» (ИРЛИ УЦ н. 297, л. 280, карандаш) «Сию книгу случилось читать Акулине Ивановной Ермолиной года февраль 18 дне» (УЦ н. 209, л. 271 об.) Ермолина Елена Ивановна (дочь И. С. Мяндина) «Сию книгу читала и Елена Ивановна Ермолина, всу до конца»

(ИРЛИ УЦ н. 2, л. 167 об., карандащ) «7445 (1937) году случилос прочитать Елены Ивановной Ермолиной всу до конца» (ИРЛИ УЦ н. 181, внутри верх. кр-ки пер-та, карандаш) «Елена Ивановна Ермолина читала…(?) году (1934 – В. И. Малышев) апреля 26 (дата цифирью)» (ИРЛИ УЦ 67, обклейка верхней кр-ки пер-та, карандаш) «Сию книгу случилось прочитать Елене Ивановне Ермолиной»

(ИРЛИ УЦ 50, л. 417 об., карандаш) Иван Михайлович «Сию кънижечку дъръжал Иван (?) Михайлович» (ИРЛИ УЦ 50, л. 1, запись трудно читается) Истомин Пр., дьякон:

«Читал сию книгу Д. К. церкви Пр. Ист[омин]» (ИРЛИ УЦ н. 68, л. об., Фамилия написана в форме подписи;

отчетливо читаются только три первые буквы);

«Свидетельствую…(нрзб). Д. Истомин» (там же, л. 22 об., после рассуждения о воскресении Христа);

«Свидетельствую Д. Пр. Ис томин» (там же, л. 1 об.) Кириллов Анисим [Дмитриевич]:

«Сию книгу Евангелие прочел Анисим Кириллов до убрусу март 1981 г.» (НБ СыктГУ УЦ р. 63, внутри нижней кр-ки пер-та) Кирилов Иван Семенович «Сию книгу читал крестянинь Иван Кирилов Семенов 1862-го» (НБ СПбГУ, ОРК 5731 (Сав. 15), подкл. нижн. кр-ки пер-та) Кисляков Василий «Книгу сею читалъ Усть-Цылемской волости крестьянин Василий Кисляков 4 мая 1866 г.» (ИРЛИ УЦ н. 16, л. 91 об.) «Читал сию книгу Василеей Кисляковъ. Василей Кисляков руку при ложилъ своеручно» (ИРЛИ УЦ 36, обклейка верхней кр-ки пер-та);

«Ва силей Кисляковъ» (там же, полуустав) Кисляков Леонид Иванович «Сию книгу прочитал 24 февраля 1901 году крестьянский сын Лео нид Иванович Кисляков, с. У[ст]ь-Цильма Печор. уезда Арх. губ.» (НБ СыктГУ УЦ р. 213, л. 34 об.) Кисляков Федор Филиппович «Сию чытал книгу Федор Филипов Кисляков» (ИРЛИ УЦ н. 92, л. 11, карандаш) «Ету книгу читал крестьянин села Устьцыльмы Федор Филиппов Кисляков» (НБ СПбГУ, ОРК 5183 (Сав. 4), об. верхнего форзаца) Кисляков (?) Яков Иванович «Сии стихи читал Устелемской волости кресянин Яков Иванов К[исляко]в (?) хорошо прогласие пел» (ИРЛИ УЦ н. 64, л. 1) Кислякова Парасковья Михайловна «Сию книгу прочитала Кислякова Парасковья Михайловъна» (ИРЛИ УЦ н. 2, внутр. сторона нижней кр-ки пер-та, карандаш, подражание пе чатному шрифту) «Сию кънигу прочитала Кислякова Парасковья Михайловъна. Зело душеполезно» (ИРЛИ УЦ 67, л. 1, подражание печатному шрифту) «Сию книгу прочитала Кислякова Парасья Михайловна… очень ду шеполезна» (ИРЛИ УЦ 50, л. 417 об., карандаш, для передачи буквы «я»

использован «юс малый») Кузнецов Петр «Сию книгу удостоилца читать Перемъской губернии города Чердыни мещанин Петр Кузнецов 1845 го[да], 4-го октября» (ИРЛИ УЦ н. 64, л. 13 об.) Ларионов Иван Антипович «1856 года июня 24 Архангельской губерни Мезенскаго уезда Лепц кой волости Палащельскаго общества Койниской деревни Цылемс[кой] высельки крестиянин Иван Антипин Ларионов [от] доски [д]о доски про читал оного дня – безценое сокровище (тире в записи. – Т. В.)» (ИРЛИ УЦ 32, л. 137 об.) «Хозяину сей книги великия благодарность будет читателя. Иван Ла рионов» (ИРЛИ УЦ 265, л. 40, по правому полю) Лашуков Осип «Сию книгу читал Архангильски губерьни Мезенъского уезда Усть Цилемской волости крестьянин Осип Лашуков (Ляпунов – В. И. Малы шев), своеручно подъписовал в 1861 года сентября 27-го месяца (?)»

(ИРЛИ УЦ 193, л. 3 об., карандаш) Лешуков Герасим «Соблаговолилось прочитать сию книжицу Герасиму Лешукову»

(ИРЛИ УЦ 42, л. I);

«Брал сию книжицу Герасим Лешуков для чтения»

(там же, л. 146 об.) Лукин Данила Петрович «1901 года апреля 13 дня сию Цветник считал Даниило Петровичь Лукин» (ИРЛИ УЦ 59, л. 163 об.) «8 дек[абря] 1901 прочитал сию книгу крестьянин села Важгорты Данилко Петровичъ Лукин» (ИРЛИ УЦ 36, л. 236 об.) Ляпунов Иван Саввич «Сию книгу читал Мезенской округи Койнаской волости Вожгорской деревни крестьянин Иван Савин сын Ляпунов. Пользовался и прочитал до конца всю славнаго и великоумнаго и храбраго царя Александра Ма кедонскаго. Подписал своеручно» (ИРЛИ УЦ 193, л. 3) Михеев Евстафий Матьвеевич «1908 года августа 6 дня читал сию книгу Евстафей Матьвеевич Ми хеев» (ИРЛИ УЦ 42, л. 143) Мяндин Василий Евграфович «Сию книгу читал устелемский крестиянин Василей Евграфов Мян дин, читал 1884 года 5 августа и 30 августа» (ИРЛИ УЦ 66, л. 470 об. На чало записи написано вертикально вдоль левого поля) Мяндин Василий Семенович «Сию книгу читал крестьянин села Усть-Цильмы Мяндин Василий Семенович в марте месяце в 1961-го года» (НБ СПбГУ ОРК 5741 (Сав.

62), л. 395 об.) Мяндин Григорий «Сия книга духновенная… (неразборчиво 1 слово.) читал сию кни гу…(неразборчиво) [Мяндин Григорий – В. И. Малышев]» (ИРЛИ УЦ 59, л. 2, карандаш) Мяндин Иван [Степанович] «Читал сию книгу крестьянин Иван Мяндин 1840-го года» (ИРЛИ УЦ 6, л. 219 об. Внутри переплета рукописи были найдены листы с рисунка ми И. С. Мяндина, что позволяет отождествить автора записи с этим из вестным усть-цилемским писцом) Мяндин Иван Васильевич «Сию книгу случилось посмотреть Ивану Васильеву Мяндину»

(ИРЛИ УЦ н. 3, 195 об.) Мяндин Иван Егорович «Сию книгу читал Иван Егорович Мяндин» (НБ СыктГУ УЦ р.

213, л. 1 об., карандаш) Мяндин Иван Никитич «1891 (?) года апреля 19 дня читал ети ст[р]асти крестьянин села Устьцильма Иван Никитичь Мяндин» (ИРЛИ УЦ 2, л. 159 об.) Мяндин Ипат Степанович «Сию книгу читал крестьяни[н] деревни Замежной Ипат Степанов Мяндин» (ИРЛИ УЦ н. 2, л. 2. карандаш) «Читал книгу Ипаиаи (!) Степанович Мяндин руку приложил» (РНБ НСРК О. 100, л. III) Мяндин Николай Никитич «Сию книгу читал много раз крестьянин с. Усть-Цильмы Николай Никитин Мяндин // в лето 19[1]7 (?) году (ИРЛИ УЦ н. 5, л. 108 об.–109, фиолетовый чернильный карандаш) Нечаев Александр Васильевич Книгу читал Александр Вас[ильевич] Нечаев» (ИРЛИ УЦ 22, л. нов. нумер., светло-синие чернила) Николай «Сию книгу читал запосный унтер… Николай… Господь во гробе был 36 часов» (ИРЛИ УЦ 2, л. 159 об., карандаш) Носов Гавриил Григорьевич «Гаврил Григорьев Носов прочитал чудотворения преподобных вси до конца. В лето 7412-е (1904) месяца мая 23 день» (ИРЛИ УЦ н. 6, л. об., дата обозначена цифирью) «Сию книгу читал крестьянский сын села Усть Цильма Печерскаго уезда Арх. губернии Гаврил Носов 19 марта» (НБ СыктГУ УЦ р. 213, л.

34 об.) Носов Евгений Яковлевич «Сию книгу читал и списал крестьянин села Устьцыльмы Евгений Яковлев Носов 20 лет от роду. Списал в 1919-м году от Рождества Хри стова. 1919 года марта 6 дня» (ИРЛИ УЦ 59, л. 163, красные чернила, полуустав);

«Сию книгу читал и списал Евгений Яковлев Носов в году» (там же, л. 164, фиолктовые чернила) Носов И.

«Сию книгу читал гражданин И. Носов» (ИРЛИ УЦ 59, л. 163, фио летовые чернила) Носов Иван Григорьевич «1912 года марта 25 дня случилось почитать християнину села Усть цильмы. Иван Григорьев Носов» (ИРЛИ УЦ н. 3, л. 2 об., под текстом оглавления, карандаш);

«1920 и 21. Иван Григорьевич Носов» (там же, л.

194 об.);

«Читал Иван» (там же, на нижнем поле) «Сию книгу читал Иаван Григорьевич Носов» (НБ СыктГУ УЦ р.

213, л. 34 об.).

Носов Иван Яковлевич «Сию книгу случилось прочитать И. Я. Носову» (ИРЛИ УЦ н. 3, л. об.);

«Сию книгу случилось почитать крестьянину села Устьцильмы.

Иван Носов» (там же, л. 195 об.);

«Сию книгу глаголемую Цветник читал Иван Яковлевич Носов года» (ИРЛИ УЦ 59, л. 3, фиолетовые чернила, полуустав) Носовы Иван и Евгений Яковлевичи «Сию книгу случилось почитать крестьянским детям Ивану и Евге нию Яковлевичам братьям Носовым, сыновьям крестьянина Якова Про копьева Носова в Устьцильмы. Читали с начала и до конца. Месяца мая 2-го дня 1913 года, от сотворения мира 7121. И. Носов» (ИРЛИ УЦ н. 3, на внутренней стороне верх. кр-ки пер-та);

«Сию книгу читали И. и Е. Я.

Носовы» (там же) Носов Клеон Мартынович «1845 (1847?) года сиу книгу глаголемую Обиходник держал Клео ник Мартынов Носов» (ИРЛИ УЦ н. 25, л. 331, карандаш) «Кънига Авакума пъротопопа была кьнига Матьвеева, а она была да на почитать Алекъсею Мироновичу. Алекъсей Миронович бълагословил Кьлевону Марьтыновичу Ноеву (Носову – В. И. Малышев), 1864 года, месяца февыраля 20 дъня» (ИРЛИ, УЦ39 49, л. 1 об., карандаш) «1915 года месяца апреля 23 дня читал Клеон Мартынов Носов (?)»

(НБ СПбГУ, ОРК 5646 (Сав. 53), л. 76) Носов Матвей Ефимович «Сию книгу читал Матвей Носов» (НБ СыктГУ УЦ р. 211, форзац);

«Сию книгу читал Матвей Ефимов сын Носов 1876 года апреля 9 дня…»

(там же);

«Сию книгу читал устьцелемской волости крестьянин Матвей Носов» (там же, л. 137 об.) Здесь и далее – Усть-Цилемское собрание ИРЛИ.

Овчинникова Агафья Родионовна «Сию книгу читала крестьянская жена Агафья Родионова Овчинни кова 1900 года 25 иуня» (НБ СыктГУ УЦ р. 213, л. 1 об., карандаш) Осип «1936 года читал Осип» (ИРЛИ УЦ 18, л. 165 об., карандаш) Осташов Василий «1869 года писал Павлов, а Васили (!) Осташовых читал книгу хоро шу» (ИРЛИ УЦ н. 1, на внутр. стороне верхней кр-ки пер-та, карандаш) «Сию книгу читал Василий Осташов. Поношение человеком сущим»

(НБ СыктГУ УЦ р. 211, на внутр. стороне верх. кр-ки пер-та) Палкин «1864 года читал крестьянин волости Степановския Палкин» (НБ СПбГУ, ОРК 5183 (Сав. 4), об. нижнего форзаца) Палкин Василий Алексеевич «Сию книгу читал крестьянин Васили Алеексеев Палкин. Сию книгу читать доброполезно. Господи, благослови» (ИРЛИ УЦ 59, л. 2 об., ка рандаш) Палкин Василий Степанович «Сия глаголемая и богодухъновенъная книга Житья святых отец при надлежит крестьянину Игнатью Иванову Тиронову. Читал и потписал Василей Степанов Палъкин. 1871 года, марта 20 дня» (ИРЛИ УЦ н. 65, л.

144 об., карандаш) Попова Зинаида Николаевна «Сию книгу читала Попова Зинаида Николаевна 1982 год январь»

(НБ СыктГУ УЦ р. 63, внутри нижней кр-ки пер-та) Семенов Федот- см. Федот Семенов[ич] Соколов Петр Семенович «Читал оную книгу крестьянин Петр Семенов Соколов 1835 года»

(НБ СыктГУ УЦ р. 246, на внутр. стороне нижней кр-ки пер-та) Спиридонов Андрей «Сию книгу читал Андрей Спиридонов» (ИРЛИ УЦ 60, л. 52 об., ка рандаш) Степанов Осип «Осип Степанов книгу держа, месяца апреля взял, а держа до ноября»

(ИРЛИ УЦ 12, л. 210) Тиронов Андрей «Читал сию книгу Андрей Тиронов» (ИРЛИ УЦ 70, л. 164 об.;

лист сохранился фрагментарно, отделен от блока, запись сделана снизу вверх посередине листа, карандаш) Тиронов Артемий Никитич «Сию книжицу чита[л] Артемей Никитич Тиронов» (ИРЛИ УЦ 67, л.

358 об., карандаш) «Сию книгу читовал Артемей Никитич Тиронов 1874 го[да] ме[сяца] фе[враля] 2 числа» (ИРЛИ УЦ 66, л. 478) «Случилось почита[ть] сию божест[венную] книгу Торжественик че ловеку невеликому Артемъю Н. Тиранову» (ИРЛИ УЦ 151, л. 1, каран даш);

«Сия книга в чтение оказалась очень полезна» (там же, л. 3 об., ка рандаш);

«Случилось почитать сию божественою книгу к[рестьянину] с.

Устьцильмы Артемию Никитичу Тиронову в 1881-м году месяца декабря 6-го дня» (там же, л. 80 об., карандаш);

«Сия книгу читавал Арътеме[й] Никитиц господин Тиронов 1875 года 21 декабря Аръхадолъскаго губеръ ни Мезенъского уезда Устелемъского волосного правления. Сия книга на кожъно[й] праз[дник]» (там же, л. 114, карандаш);

«Сию книгу читывал крестьянин Архангельской губерни Мезенъского… (не дописаио)» (там же, л. 218 об., карандаш);

«Случилось почитать сию божественною книгу нарицаемую чтительную крестьянину Мезенского уезда Устцелемъской волости (далее – „крестьянину“ – зачеркнуто) человеку невеликому Арте мию Н. Тиронову 1886 года майя 4-го дня» (там же, л. 235) Тиронов Василий «Читал Василий Тиронов, чита(!) он кажной день руку приложил»

(ИРЛИ УЦ н. 94, л. 187) Тиронов Иван Анкудинович «1901 года 21 октября читал кре[сть]янин Иван Анкудинов Тиронов, да мало понимал, мало учен грамоту, надо учица току грамоту» (ИРЛИ УЦ 73, л. 42 об.) Тиронов Никита Родионович «1878 года месяца апреля 9 Устелемъской волости читал сию книгу Никита Родионов Тиронов, прочитал до конца» (ИРЛИ УЦ 193, л. 2) Тиронов Семен Игнатьевич «Сию книгу читал крестьянин Семен Игнать[евич] 1884 года (1885 – В. И. Малышев) 31 марта умерша» (ИРЛИ УЦ 59, л. 3, карандаш);



Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 8 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.