авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |

«НАЦИОНАЛЬНАЯ АКАДЕМИЯ НАУК АЗЕРБАЙДЖАНА ИНСТИТУТ АРХИТЕКТУРЫ И ИСКУССТВА В.Г.КЕРИМЛИ ТЮРКИ В ГРУЗИИ О КУЛЬТУРНЫХ КОНТАКТАХ ...»

-- [ Страница 3 ] --

Ежедневная газета «Ислам Гюрджюстаны» («Ислам ская Грузия») была органом Общества спасения, служила идеям распространения политических и литературных зна ний и сообщений. Газета издавалась в Батуме с начала 1919 года, выходила на азербайджанском и грузинском языках. В ту пору газета выходила благодаря моральной помощи и финансовым средствам известного и богатого батумского рода Абашидзе, (в особенности Мамед-бека Абашидзе, который имел тюрксую фамилию «Санджак бейзаде»). В 1919 году был издан 131 номер газеты «Ислам Гюрджюстаны». По некоторым сведениям, это газета изда валась и после установления советской власти в Аджарии.

В 1921 году газета возобновила свою деятельность. А в конце 1922 года была вторично, и окончательно закрыта. В 1922 году были изданы 402 номера этой газеты. В году редактором и владельцем газеты «Ислам Гюрджюста ны» был Гусейн Тахсин Хомсузаде, а впоследствии редак тором газеты стал Мамед-бек Абашидзе.

Журнал «Гянджляр юрду» («Страна молоджи») был органом «Общества молодых». Этот сборник освещал об щественные, политические, научные проблемы. Журнал издавался в Тифлисе с 13 июля 1918 года. Создатели этого органа сначала решили издавать журнал еженедельно, а впоследствии два раза в месяц. Но волею судьбы журнал «Генджлер юрду» приостановил свою деятельность в но ябре 1918 года. Было издано всего пять номеров журнала.

Редакторами журнала были Мирзабала Мамедзаде и Т.Ф.Гаджизаде.

Сборник «Вэтен» («Родина») был органом Просвети тельского Общества молодых мусульман Ирана и Кавказа при мусульманском Национальном совете. Этот Совет вел просветительскую деятельность в Тифлисе. Предусматри валось издание сборника «Вэтэн» один раз в две недели.

Но создатели и издатели этого органа столкнулись с неко торыми трудностями и в связи с этим обстоятельством смогли издавать всего один номер в месяц. Было издано два номера журнала «Вэтэн». Первый номер вышел 5 де кабря 1920 года, а второй номер был издан в начале года. Первый номер журнала состоит из 12-ти, а второй из 8-и страниц. В 1921 году в связи со сложной общественно политической ситуацией, создавшейся в Тифлисе, журнал «Вэтэн» приостановил свою деятельность.

Грузинская печать не давольствовалась публикацией статей, в которых освещались взаимные отношения между азербайджанским и грузинским народами в области искус ства и литературы. Порою на страницах органов грузин ской периодической печати появлялись рассказы об обы чаях, традициях, образе жизни азербайджанского народа.

Как правило, такие рассказы составлялись грузинскими журналистами. Темы своих рассказов они черпали из ре альной жизни, в интересной манере они старались создать у грузинских читателей представление об Азербайджане.

Огромную роль в повышении взаимного интереса и стремления двух народов к литературе и культуре друг друга сыграли взаимные литературные, культурные меро приятия, вечера, собрания, проводимые в то время в Баку и Тифлисе. Эти мероприятия проводились на азербайджан ском и грузинском языках, а иногда на русском, азербай джанском, грузинском и армянском языках. В репертуаре этих вечеров (вечеринок) главное место занимали сцениче ские произведения, маленькие комедии, оперетты и музы кальные комедии, национальные игры, напевы, мелодии.

Газеты, издающиеся в Баку на русском и азербайджан ском языках, публиковали статьи о классиках грузинского искусства и литературы Г.Эристави, А.Церетели, И.Чавча вадзе, Н.Бараташвили, Б.Гонгадзе, Важа Пшавела, упоми нались их имена с уважением и любовью. Еще в 1901 году газета «Каспий» в очерке «Князь Р.Д.Еристов» дала высо кую оценку деятельности этого литератора, представляла его своим читателям как мастера, обогатившего грузин скую литературу. В газете «Баку» также часто публикова лись статьи и сообщения о видных грузинских личностях.

Газета знакомила своих читателей с жизнью и творчеством таких мастеров, как Г.Эристави, В.Пшавела, Д.Гонгадзе, представляя их некоторые произведения на русском языке.

Несмотря на все трудности, в начале XX столетия бы ли достигнуты значительные успехи в области развития национальной печати в Азербайджане. В историю печати Азербайджана были записаны имена таких газет, как «Шерги-рус», «Хаят» («Жизнь»), «Терегги» («Прогресс»), «Фиюзат» («Благодать»), «Тазе-хаят» («Новая жизнь»), «Седа» («Голос»), «Хагигат» («Истина»), «Ени Фиюзат», «Игбал» («Будущее»), «Ачыг сз» («Откравенность») и другие. Журнал «Мола Насреддин», издающийся в Тифли се, заложил основу сатирической печати в Азербайджане.

В Баку началось издание сатирических журналов «Бах лул», «Занбур» («Пчела»), «Ары» («Пчела»), «Тутти»

(«Попугай»), «Бабайи-Эмир», «Мезели» («Озорной», «Смешной»), которые взяли за основу своей деятельности программу журнала «Молла Насреддин». Появилась целая плеяда журналистов, пишущих в сатиристичесском стиле.

А.Топчубашев, А.Агаев (Агаоглу), А.Гусейнзаде, Г.Зарда би (Меликов), М.Шахтахтлы, Дж. Мамедкулизаде, О.Ф.Не манзаде, М.А.Сабир (Тахирзаде), А.Рази, А.Назми, А.Гем кусар, М.Хади, Г.Минасазов, Р.Меликов, Т.Байрамалибе ков, Ф.Кочарли, М.Махмудбеков, М.Расулзаде, Д.Бу-ният заде, Дж. Джаббарлы, Г.Везиров, А.Мюзниб, С.Гусейн, Г.И.Гасымов, Н.Башир и другие поднимали вопросы, свя занные с жизнью и бытом народа, социально-политически ми проблемами эпохи, чистотой радного языка, путями овладения достижениями культуры и просвещения, с про блемами свободы женщин в Азербайджане, а также на всм мусульманском Востоке, вели борьбу за решения вышеуказанных проблем.

Без преувеличения можно отметить, что Тифлис в те чении почти одного века сыграл важную роль в развитии азербайджанской литературы, других видов искусства и культуры Азербайджана, азербайджанского просвещения и театра. Азербайджанская литература XIX столетия впер вые вышла на международную арену именно из тифлис ской среды. Даже после превращения города Баку с начала XX века в центр национальной культуры до установления Советской власти в Азербайджане тифлисская среда все ещ сохраняла свою роль в процессе развития литературы, просвещения и искусства Азербайджана.

Таким образом, главной целью печати в этот период была борьба против невежества, мракобесия, вовлечение азербайджанского народа на путь прогрессивного разви тия. Другой основной целью деятелей печати была ниже следующая: объяснить народу, что главной причиной гне та, несправедливости является царское самодержавие, его деспотическое, тираническое, колониальное управление, что нужно искать пути борьбы против этого режима власти всеми возможными средствами. Характерными чертами азербайджанской культуры рассматриваемого нами исто рического периода были: разработка тем, почерпнутых из народной жизни;

разработка живого, понятного огромной массе населения народного языка и демократизация на этой основе литературы;

привитие обществу, гражданам чувства самолюбия, собственного «Я», самоуважения.

2.2. Просветительство в Борчалы Азербайджанские просветители пропагандировали идеи патриотизма, народничества, свободы, выдвигали идею необходимости просвещения всех людей. Они пре красно понимали, что культуру и просвещение необходимо перестроить на прогрессивных основах. В этот период в произведениях азербайджанских просветителей главное место занимали идеи борьбы против фанатизма, овладение научными знаниями и просвещение, усвоение европейской культуры. Они считали своим долгом распространение просвещения, просветительства среди масс тюркского, мусульманского населения. С этой целью открывались различные школы. «Культура», «наука» и «просвещение»

были основными девизами просветителей исследуемой нами эпохи.

Просветители отмечали огромное значение просвеще ния в пробуждении, возрождении народа, в борьбе против невежества, мракобесия и видели спасение народа именно в просвещении. По мнению этих просветителей, народ может освободиться от феодального гнета только путем просвещения. Они рекомендовали представителям юного, молодого поколения овладевать научными знаниями.

Азербайджанские просветители придавали огромное зна чение уму, мышлению, познанию. По их мнению, ум явля ется самой огромной созидательной силой. Наука, просве щение, культура, развитие достигаются посредством ума, опираются на умственную деятельность человека, всего человечества. Опираясь на ум, можно создать идеальное общество.

Азербайджанские просветители отмечали также и важ ную роль морали в процессе устранения негативных явле ний, существующих в обществе. Они утверждали, что лю дей необходимо ценить не по их принадлежности к опре деленному классу, социальному слою или сословию, а по их деяниям, делам, высоким моральным качествам.

В 90-х годах XVIII столетия мусульмане Тифлиса име ли отдельную школу, а в высших учебных заведениях пре дусматривалось преподавание на азербайджанском языке [200]. После манифеста императора Александра I от года и присоединения Восточной Грузии к Российской империи ситуация вновь коренным образом изменилась.

Изменения особенно стали зримы после русско-турецких и русско-иранских войн первой трети XIX века, в результате которых большая часть Южного Кавказа была присоеди нена к России. Начался процесс изменений в этническом составе населения, в том числе в регионе Борчалы: сюда стали переселять армян, немцев, греков, здесь стала увели чиваться численность и самих грузин. В местах прожива ния русских, армян и немцев создавались школы с обуче нием на их языке, греки получали образование на русском языке, азербайджанские дети записывались родителями или в русские школы, или продолжали учиться в традици онных мусульманских мектебах.

Мектеб (школа) играл своего рода роль подготовки к медресе (мусульманское духовное училище-прим.авт.).

Школы нижней ступени были почти во всех больших и маленьких селениях Азербайджана. Иными словами, нет оснований утверждать (как до недавнего времени традици онно занимались этим официальные лица Российской им перии и Советской власти и служившие этим режимам обществоведы, историки, что среди азербайджанцев гос подствовала массовая неграмотность. Просто, в течение десятилетий (с начала XIX столетия до развала Советского Союза в конце XX века под понятием «грамотность» име лось в виду русское или же европейское образование. Сто ронники старой, традиционной точки зрения забывают, что Восток, в том числе и Азербайджан, имел свою (мусуль манскую) систему образования, которая формировалась в течении почти 1200 лет. Уместно отметить, что когда ос нователь Советского государства В.И.Ульянов (Ленин) (1870-1924) признавался, что казанские татары намного грамотнее, чем православные русские, он имел в виду, в первую очередь, популярное, широко распространенное среди них образование в мектебах и медресе. Вести речь о массовой неграмотности народа, не считаясь с тем фактом, что в каждом селении Азербайджана были такие очаги об разования-это позиция необъективная, не соответствую щая исторической реальности.

Изменение этнического состава населения региона создало условия для ознакомления представителей разных народов с хозяйственной деятельностью и культурой друг друга, привело к усилению взаимосвязей между ними. Эти процессы нашли отражение и в области образования – в рассматриваемый период во многих уголках Борчалы были открыты русско-азербайджанские начальные школы.

С 1816 года в реальных школах, в благотворительной школе Тифлиса обучение проводилось на русском языке. В 1828-1830 годах в школах (в «школах аманатов»), предна значенных для детей заложников из числа азербайджанцев (в том числе из магала Борчалы.), обучение проводилось также на русском языке. Но во всех этих школах проводи лись занятия по чтению, провописанию на азербайджан ском языке. В тифлисской уездной школе, в школе знати также обучались дети азербайджанцев. В этих учебных заведениях они знакомились с шариатом, основами исла ма, изучали также родной язык. В течение XIX столетия преподаванием азербайджанского языка, шариата в шко лах Тифлиса занимались знаменитые личности Аббаскули Ага Бакиханов, Мирза Фатали Ахундзаде, Мирза Шафи Вазех, а также выходцы из Борчалы – Мирза Бабаджан, Мирза Мухаммед Агаларов, Мирза Абдулла Везиров и другие.

Труды «Правила речи на арабском, персидском, тюрк ском и азербайджанском языках», «Павописание», «Татар ский алфавит», «Образцы чтения» преподавателя азербай джанского языка Тифлисской гимназии Мирзы Юсифа Шахназарова, книга «Мюнтахабат» («Хрестоматия») пре подавателей Тифлисских уездных школ И.Григорьева и М.Ш.Вазеха, труды «Русский алфавит для мусульман», «Соображения о персидской литературе» И.Григорьева, учебное пособие «Татарская грамматика на кавказском диалекте» инспектора Горийской уездной школы И.Мизан дарова и преподавателя тифлисской гимназии М.Макаро ва, «Тюркско-татарская хрестоматия» Л.Будагова, труды «Гануни-Гюдси» («Краткая грамматика персидского язы ка») А.А.Бакиханова, тюркско-русская розговорная книжка директора транскавказких школ Е.Грубера, состоящая из 120 уроков, все это составляло основу обучения различ ным языкам в тифлисской гимназии и уездных школах.

Книга «Грамматика тюрко-татарского языка» видного азербайджанского востоковеда, одного из основоположни ков российского востоковедения, профессора Казанского Университета М.Казим-бека (1802-1870), изданная в году, учебник «Татарско-азербайджанский» (вместе с хре стоматией, 1861 году) преподавателя Новороссийской гимназии М.А.Везирова создали благоприятные условия для преподавания и изучения азербайджанского (тюркско го) языка и литературы, созданной на этом языке на осно вании научных принципов. А многими учебниками по языкам, которые были подготовлены в 30-60-х годах XIX столетия и обсуждены в Петербургской Академии Наук, широко пользовались в школах Северного Азербайджана до 80-х годов XIX века. Эти учебники и учебные пособия больше служили делу обучения азербайджанскому (тюрк скому) языку учащихся, принадлежащих к другим этносам (народам), поэтому не отвечали полностью требованиям национальной (азербайджанской) школы.

В исследуемый нами исторический период в трех ме четях Тифлиса были созданы мектебы (школы). Принятие ислама с середины VIII века тюрками Борчалы сопровож далось коренными изменениями и в системе организации образования и воспитания подрастающего поколения. На местах создавались мектебы и медресе – духовные школы и училища, где наряду с обучением шариату преподавали астрологию, математику, географию, каллиграфию и дру гие предметы. Одаренные дети часто направлялись для продолжения учебы в высшие религиозные учебные цен тры Ирана, Ирака, Египта и других мусульманских стран.

В 1905 году в Тифлисе были зарегистрированы 106 мекте бов (школ) при суннитских мечетях, а также семиклассная исламская «семинария» медресе.

В Тифлисе действовали также школа, созданная в году муфтием Гусейн Эфенди Гайыбзаде, школа, открытая в 1883 году редактором газеты «Кешкюль» Джамалом Ун сизаде, школа, которую открыл в 1902 году журналист Мухаммед Ага Шахтахтлы, школа, созданная в 1905 году видным писателем Джалилом Мамедкулизаде, школа, от крытая в 1907 году главным консульством Ирана. Все эти школы также сыграли определенную роль в распростране нии образавания среди азербайджанцев. В 1896 году в Тифлисе была открыта школа для азербайджанских дево чек, где их обучали кройке и шитью, вышиванию. В году Дж. Мамедкулизаде открыл в Тифлисе пансион, где азербайджанских детей подготавливали к учебе в гимнази ях. Здесь русский язык преподавал Дж. Мамедкулизаде, а преподаванием тюркского языка занимался Омар Фаиг Неманзаде. Известный в будущем ученый Азиз Шариф также обучался в этом пансионе. По инициативе Мирзы Джалиля, в Тифлисе была создана школа «Лейли», где обучались азербайджанки [142].

В большинстве селений Борчалинского уезда были ор ганизованы очаги домашнего образования. Несмотря на отсутствие специальных зданий, необходимого оборудова ния, специальной литературы по обучению, особой про граммы, грамотные, образованные люди Борчалинского магала заботились о грамотности, просвещении, об обра зовании своих юных соотечественников, а также взрослых и даже пожилых людей, желающих учиться.

Горийская учительская семинария обеспечивала пре подавателями также и Борчалинскую среду оброзования.

Хотелось бы отметить имена нескольких учителей, родив шихся в Борчалы, получивших образование в Горийской семинарии и вернувшихся в Борчалы для просвещения своих земляков, выходцев из других регионов Азербай джана, которые после завершения учебы в Горийской се минарии были связаны с этим краем.

Педагогической деятельностью занимались Шариф Мирзоев, Мамедага Мустафаев, Гусейн Эфендиев, Паша Гасанбеков, Бахшали Магеррамбеков, Мирза Велизаде, Тахмасмамед Гулубеков, Гусейн Гасанзаде, Нариман На риманов, Эфлатун Миралаев, Имамеддин Сюбхангулов, Самед Аджалов, Мамед Мамедов, Мирза Рза Мамедализа де, Мирза Хабиб Мамедализаде, Аббас Минасазов, Гусейн Минасазов, Юсиф Эфендиев, Зияд Шарифов, Халайсултан Мурадов, Алимирза Нариманов, Сейфеддин Насибов, Гу лам Вахабов, Рустам Шарифов, Али Сулейманов, Мамед Агаларов, Абдулманаф Софиев, Гасан Мамедов, Мустафа Марданов, Аббас Исаев, Аллахверди Калбиев, Мухтар Мамедов, Самед Мансуров, Агабек Мансуров и другие.

Мамедтаги Мустафаев родился в селе Хыртыз области Ахысха, после учебы открыл школу в родном селе. Педа гогическая деятельность Паши Гасанбекова оживила рабо ту тифлисских школ «Алийя» и «Сарван». Мирза Мехти Велизаде был родом из селения Косалы области Гараязы, после завершения учебы в Горийской семинарии был учи телем Хунзахской школы в Дагестане. Впоследствии он продолжил свою преподавательскую деятельность в Го рийской, Газахской, Гянджинской семинариях, писал сти хи. Эти поэтические творения дошли до наших дней. Нари ман Нариманов отправился на учебу в Горийскую семина рию из Тифлиса. После завершения учебы в Горийской се минарии он вернулся на родину, начал преподавательскую деятельность в селе Гызылхаджылы Борчалинского уезда.

С одной стороны, наличие в Борчалы школ, возраст которых перевалил столетие, свидетельствует о древности истории национального образования в этом регионе. А с другой стороны, это обстоятельство свидетельствует о бо гатстве этой истории в Борчалы. И каждая азербайджан ская школа, которая отражала явления, события общест венной жизни, имеет свое, индивидуальное лицо, свой имидж. Конечно, очень старые школы, которым больше ста лет, имеют более древнюю историю, более богатую традицию.

Хотелось бы сказать и об истории деятельности тиф лисских школ «Алийя» и «Омарийя», опираясь на значи тельные исследования профессора Амруллы Пашаева.

Шиитская школа «Алийя» открылась 12 декабря 1847 года в доме, находящемся напротив мечети Шаха Аббаса I (ко торая была построена в начале XVII столетия). В церемо нии открытия этой школы участвовало пятьдесят человек.

По поводу этого события наместник императора на Кавка зе Воронцов отправил рапорт в Санкт-Петербург: «В Тиф лисе открылась мусульманская школа для шиитов. Мест ные мусульмане с чувством глубокой благодарности встретили это событие, и мусульмане отправляют своих детей для учебы и воспитания в эту школу» [200,c.106].

15 января 1849 года в Тифлисе начала свою деятель ность суннитская школа «Омарийя». В архивах обнаруже ны устав школы «Алийя», утвержденный 18 апреля года в Санкт-Петербурге, и устав школы «Омарийя» от мая 1848 года в Царском селе. В школе «Алийя», которая была создана при Тифлисской шиитской мечети, и в школе «Омарийя», которая была открыта при суннитской мечети, преследовались нижеследующие цели: обучение детей в области ислама, а также обучение их русскому языку «в необходимом для общественного жития объеме».

Школами «Алийя» и «Омарийя» руководили соответ ственно ахунд мечети «Алийя» и муфтий мечети «Ома рийя», но оба религиозных деятеля были подчинены об щему руководству императорского наставника на Кавказе.

В вышеуказанных тифлисских школах преподавались ни жеследующие дисциплины: татарский (азербайджанский) язык, персидский язык, арабский язык, русский язык, крат кая география, арифметика, краткая история, русское пра воведение, общие понятия о судебном порядке, каллигра фия (чистописание). Были выделены также специальные часы для обучения правильному чтению священного Ко рана и для усвоения шариата. В архивах имеются докумен ты, которые свидетельствуют о том, что 1855 году тифлис скими азербайджанскими школами заведовал М.Ф.Ахунд заде [85].

В 1860 года в школах «Алийя» и «Омарийя» учились 78 учащихся. В 1887 году число учащихся «Алийя» соста вило 34, а в школе «Омарийя» 45 человек. В 1910 году ко личество учащихся в этих школах было равно соответст венно 119 и 99. В этих школах учились только мальчики. В числе знаменитых впоследствии выпускников школ «Алийя» и «Омарийя» были такие деятели культуры Азер байджана, как публицист, учитель О.Ф.Неманзаде, кото рый в течение многих лет был соратником Дж. Мамедку лизаде, активным сотрудником журнала «Молла Насред дин», исламовед Юсиф Зия-бек Талыбзаде, литератор Аб дулла Шаиг (Талыбзаде), видный публицист Гусейн Мина сазлы, семинаристы Самед Гаджиализаде, Мамед Маме дов, Мирза Рза Ализаде, писатель и ученый Али-бек Гу сейнзаде, композитор Узеир-бек Гаджибеков и другие.

О.Ф.Неманзаде в своих воспоминаниях писал: «Одна из этих школ была имени Али, являлась шиитской. Другая имени Омара, являлось суннитской. Из названий этих школ становится ясно, с какими намерениями царизм дал добро на их открытие. Над тюркскими школами стоят го лословные имена шейхульислама и муфтия. Программы школ, назначение учителей, выдача свидетельств, оформ ление устава, бюджет - все это было сосредоточено в руках Кавказкого управления по образованию» [142].

Основоположник азербайджанской оперы Узеир-бек Гаджибеков до зачисления его в Горийскую семинарию учился в тифлисской школе «Омарийя». Он отмечал: «от крытие в Тифлисе десятилетие тому назад школы Али и Омара, не принесли никокой пользы мусульманам. Это обстоятельство связано с нынешним положением этих школ» [64,c. 32-33].

Раньше в селении Гызылхаджылы была религиозная школа. В середине XIX столетия Молла Алекбер проводил здесь уроки Шариата. С 70-х годов были педприняты пер вые попытки в области организации здесь светской школы.

В циркуляре, обнародованном в 1875 году Кавказским управлением по образованию, говорилось: «открытие вер но организованных школ, выбор желаемых и возможных населенных пунктов, в некоторых из этих пунктов, в том числе в мусульманском селении Гызылхаджылы, началась подготовка к претворению в жизнь этого мероприятия». В циркуляре, обнародованном в 1876 году, отмечалось:

«Среди сельских жителей, желающих открытия школы, имеется одна мусульманская община. Это-община Кызыл хаджалы» [214].

Школа в Гызылхаджылы была преобразована в году. Видный грузинский литератор Илья Чавчавадзе в 242-ом номере газеты «Иверия» (1886 г.) писал: «Селение Кызылхаджылы. 8 сентября сего года в этом селении от крылась однаклассная школа. Число учащихся в этой шко ле было 14. Выпускник Горийской Учительской семинарии Халай Исмаилов назначен учителем школы». Халай Ис маилов был родом из Загаталы. В 1882 году он завершил полный курс семинарии, был преподавателем в тифлис ской школе «Омарийя», а впоследствии стал преподавать в загатальской промышленной школе.

Еще в 1888 году тифлисский генерал-губернатор писал директору Закавказкой Учительской Семинарии С.Н.Стре лецкому, чтобы он назначил на вакантную должность за ведующего и преподавателя школы селения Гызылхаджы лы Борчалинского уезда с заработной платой в размере рублей одного азербайджанца выпускника семинарии [84,с.30].

В 1890 году после завершения учебы в Горийской се минарии в сельской школе Гызылхаджылы начал свою преподавательскую деятельность уроженец Тифлиса, бу дущий видный общественный и государственный деятель, писатель, публицист, врач Нариман Нариманов. С его при ходом начался новый этап в истории этой школы. Н.Нари манов в своих воспоминаниях отмечал, что он с помощью сельского старосты сумел првлечь к учебе 14 детей. Н.На риманов был убежден в том, что школа является «дверью прогресса». Впоследствии Нариман Нариманов с искрен ной гордостью говорил: «Мысль о посильной помощи от ставшей части человечества возникла у меня впервые именно здесь, в селении Гызылхаджылы».

Драму-комедию «Наданлыг» («Невежество») он также написал здесь, будучи предподавателем в этом селении.

Это произведение посвящено жизни Гызылхаджылы, труд ностям, переживаемым сельской школой. Прототипами образов комедии были жители Гызылхаджылы (Курбана ли, Ниязали, Агакиши, Гаджи Абдулла, Коха, Етар, Гюль пери, Молла Гасым, Пирверди, Исмаил, Мюрсалгулу-ага и другие). В произведении показано также и отношение сельских жителей к школе, образованию. После отъезда Н.Нариманова в Баку школа в селении Гызылхаджылы осталась вновь без предподавателя, без учащихся.

Инспектор народных школ тифлисской губернии Бо гданов сообщал в своем отчете заведующему Кавказским Учебным Округом Яновскому о школе в селении Гызыл хаджылы следующее: «Школа была закрыта из-за отсутст вия финансовых средств, и только после моих настояний перед губернскими и уездными управлениями, 1 сентября 1894 года школа возобновила свою деятельность. Школа находится в особом каменном здании. В первое отделение школы приняты 20 детей мусульман. Я дал разрешение на обучение детей родному языку, на ведение уроков арифме тики в школе на азербайджанском языке».

В начале 1894 года преподавателем в школе селения Гызылхаджылы стал урожанец Газаха, выпускник Горий ской семинарии Исмаил Миралаев. Преподаватели азербайджанцы в школе учили детей также шариату и род ному языку. Но когда преподавателями в этой школе были грузины, учащихся учили шариату и родному языку мул лы, которые специально приглашались в школу селения Кызылхаджылы. С 28 ноября 1906 года эту миссию в шко ле Гызылхаджылы выполнял Молла Халил Ахундзаде.

Селение Кахет-Гарачала находится в направлении Те лав-Кахетского региона Грузии. Вторая в Гызылхаджылы светская школа для азербайджанцев Грузии была создана именно в этом селении. Как было указано выше, Гарача линская школа была открыта в 1886 г.

Гарачала является единственным элатом в том регио не, где живут наши соотечественники. По сообщениям источников, в 1869 г. в элатах Гарачала и Кепенекчи жили около 1684 наших соплеменников. В момент создания школы в Гарачала она, как и школа в Гызылхаджылы, на зывалась «сельской, нехристианской начальной школой», которая была подчинена управлению Кавказским Учебным Округом. С осени 1899 г. заведующим этой школы был выпускник Горийской семинарии Бахшали-бек Магеррам беков, который раньше жил в Тифлисе, в селении Гызыл хаджылы. С 1903 г. школой руководил уже Йозеб Мака швили из Телави. Важно отметить, что в отличие от других азербайджанских школ указанного периода, в селении Га рачала девочки больше привлекались к светскому образо ванию. В первые десятилетия XX века в Гарачале, наряду со светской школой, продолжали свою деятельность и три религиозные школы.

В 1896 году в честь дня коронации императора России Николая II, жители сл Сарван, Сараджлы, Фахралы, Бол нис-Кепенекчи, Авдаллы-Шибилляр, Джафарли-Мыгырлы, Мушевен-Гаратикен, Клагир, Бала-Муганлы, Джандар, Халлавар, Гасанходжалы, Арыхлы округа Екатеринфельд Борчалинского уезда решили открыть сельские школы.

После этих решений сельских общество создании школы в больших селах решили собрать по рублю с каждой семьи.

А в маленьких слах каждая семья должна была выплатить сорок копеек. В результате этой инициативы населения первая светская школа была создана в селе Сарван. Здесь с каждого из 305 домов было собрано по одному рублю.

1 сентября 1900 года в селе Сарван официально начала свою деятельность нехристианская сельская начальная школа. Первый учебный год начался в этой школе с кон тингентом учащихся из 64 человек. Первым учителем шко лы стал Габиб Ализаде. Габиб (Габибулла) Ализаде был старшим сыном выходца из села Фахралы, знаменитого ахунда, члена шиитского собрания (общества) Тифлисской и Кутаисской губерний, казия (кадия) Алескера Мамедали заде.

Габиб Ализаде родился 5 января 1878 года в селе Фахра лы, в 1896 году завершил полный курс Горийской учитель ской семинарии, получил степень преподавателя началь ной школы, в течении года он был учителем в школе селе ния Гызылхаджылы Борчалинского уезда. Затем год пре подавал в школе села Вархан Ахалцихского (Ахысгинско го) уезда. В течении двух лет Габиб Ализаде был препода вателем и заведующим Масаллинской сельской школы, которая была в подчинении Бакинско-Дагестанского уп равления по образованию. А 1 сентября 1900 года Габиб Ализаде создал школу в селе Сарван.

Габиб Ализаде занимался также литературной дея тельностью, писал маленькие пьесы для детских спектак лей, переводил произведения русских на азербайджанский, а рассказы азербайджанских писателей на русский язык. С 1906 года занятия по шариату в Сарванской сельской шко ле вел сельский мулла Муса Ильяс оглы. Габиб Ализаде преподавал азербайджанский, русский языки, литературу и другие светские дисциплины.

В 1908 году в сарванской школе по случаю праздника Новруз был организован и проведен утренник. В этом праздничном мероприятии участвовали и девочки: они исполнили стихотворения, басни. Был продемонстрирован детский спектакль, посвященный эпизодам из жизни Абба сидского, Багдадского халифа Харун-ар-Рашида. Эту пьесу написал Габиб Ализаде, он же был постановщиком спек такля. Сельское население встретило это мероприятие с огромным интересом.

В связи с увеличением числа обучающихся девочек, мальчики были сосредоточены в отдельной школе.

Руко водителем обеих школ был Габиб Ализаде. С января года в Сарванской школе для девочек начала преподавать русский язык Фотомия Севастьянова. Она была гречанкой владеющей тюркским языком, дочерью попа, священника из села Джызгар края Агбулаг. В апреле 1914 года в этой школе появилась Н. Леонозова, которая приехала из Тиф лиса. Она учила девочек рукоделию. Вскоре заведующей Сарванской школы для девочек была назначена Лидия Растковская. Школьные занятия проходили в арендован ном здании, которое находилось в центре села Сарван, в послеобеденное время. Ныне Сарван входит в состав горо да Марнеули, и все азербайджанские школы, ныне дейст вующие здесь, являются продолжателями дела вышена званного очага образования, который существует более ста лет.

21 октября 1901 года начались занятия в школе села Арыхлы. Выпускник Закавказкой учительской семинарии Гусейн Эфендиев был назначен преподавателем этой шко лы [190]. Он в 1881 году был принят в Горийскую семина рию, в 1885 году завершил полный курс обучения в этом учебном заведении, сдал экзамен, получил степень народ ного преподавателя. В 1886-1893 годах работал преподава телем в школе села Кахет-Гарачала, в 1895 году в селе Аз гур (родное село О.Ф.Неманзаде-прим.авт.) края Ахыска.

Он создал моллахана (начальную религиозную школу) в селе Арыхлы и светскую школу в том же селе в 1901 году, занимался преподавательской деятельностью до 1936 года.

В 1939 году Гусейн Эфендиев скончался. Его могила нахо дится на кладбище села Арыхлы.

Садахлы является одним из старинных сел Борчалин ского магала. Религиозное оброзование велось здесь с не запамятных времен. В 1885 году Гаджи Байрам и Гаджи Гусейналы построили в этом селе мечеть, при этой мечети была создана мусульманская, религиозная школа, в кото рой и велись занятия. Со временем в селе усилился интерес к светскому образованию. В 1896 году, как и жители дру гих сел Борчалинского уезда, население Садахлы обрати лось к официальным, правительственным органам с прось бой об открытии здесь школы нового типа. Желание жите лей сбылось в 1903 году.

Из материалов Центрального Архива Грузии становит ся ясно, что с 1 ноября 1903 года в селе Садахлы начала свою деятельность начальная школа, которая находилась на верхнем этаже дома Гаджи Гусейн-оглу. В создании сельской школы заметной была заслуга сельского старосты Махмуда Айваз оглу. Комната, предназначенная для заня тий, имела 180 куб. аршин (старая мера площади прим.авт.). Предподавательская комната имела площадь 168 куб.аршин. Арендная плата за эти комнаты составляла 10 рублей в месяц. В первый учебный год в школу были привлечены всего 7 учеников из 200 домов села, и все они были сыновьями крестьян.

Первым предподавателем школы стал уроженец Тиф лиса Гулам Вахабов. До этого он исполнял разные роли в различных спектаклях, которые были поставлены на сцене Тифлисского Азербайджанского Театра, в 1899 году он был принят в Горийскую семинарию, со второго курса ушел из семинарии, сдал экзамен в Особом комитете управления по образованию и получил степень народного преподавателя. Гулам Вахабов преподавал в школе науч ные дисциплины и русский язык. Учебный план преду сматривал часы для изучения шариата, но сельский мулла отказался работать в этой школе [190].

Напомним, что в ту пору в селе продолжала свою дея тельность школа при мечети, было пять учеников и один преподаватель. Нам известно, что в этой школе учились дети крестьян сел Садахлы, Айрым, Мамей и Ходжурну.

Необходимо отметить и тот факт, что в период Демократи ческой Республики в Грузии, осенью-зимой 1918 года раз горелась официальная армяно-грузинская война за Борча линский магал, многие сражения, военные операции в ос новном происходили на территории села Садахлы, поэто му здесь дело образования было парализовано.

С первых десятилетий XIX века в Тифлисе были соз даны первые русские школы. Одна из таких школ откры лась в 1802 году, в 1829 году она была превращена в гим назию. В этой школе могли учиться только дети лиц высо кого ранга. В 1819 году в этой школе началось преподава ние азербайджанского языка [8].

Напомним, что в 1905 году в Тифлисе персидское бла готворительное общество «Иттифаг» («Союз») также соз дало школу. В школе преподавались такие предметы, как история, персидский, русский, арабский, азербайджанский языки, география, математика. Но здесь судьба образова ния зависела от желаний религиозных деятелей. Поэтому светские науки не преподавались на необходимом уровне.

Это обстоятельство очень беспокоило тифлисских просве тителей [62].

Кавказское Шейхульисламство всеми средствами пре пятствовало открытию школ нового типа. Несмотря на это обстоятельство, христианка К.Д.Асписова с огромным трудом открыла в 1906 году на свои средства школу для мусульманок-девочек в Тифлисе. Здесь обучались 16 дево чек. Кроме религиозных дисциплин, в школе учили рус скому, персидскому, азербайджанскому, арабскому язы кам, уделялось особое внимание преподаванию арифмети ки и обучению домоводству. Ввиду отсутствия материаль ных, финансовых средств, в 1908 году эта школа была за крыта. С 1909 года с помощью О.Ф.Неманзаде и по ини циативе Н.Д.Сусанова эта школа восстановила свою дея тельность. Но деятельность обновленной, восстановленной школы отличалась от предыдущей школы некоторыми особенностями: в школе предпочтение отдавалось нагляд ности;

существовал индивидуальный подход к учащимся.

В школе преподавались русский, азербайджанский, пер сидский языки. Учеба в школе длилась три года. Здесь обучалось до 70 девочек. В 1912 году в связи с отсутстви ем материальных, финансовых средств и эта школа приос тановила свою деятельность [62].

В 1918-1921 годах в тифлисской школе имени Шейха Низами, в тифлисской азербайджанской начальной школе имени Сади Ширази, в селах Сарван, Гызылхаджылы, Арыхлы, Садахлы, Болнис-Кепенекчи, Гасымлы, Йырган чай, Хамамлы, Гызылкилсе, Таджис, Гачаган. Ксалы, Фахралы, Союгбулаг, Дарбаз, Гараязы, Йормуганлы Бор чалинского уезда, в азербайджанской школе в Батуме обу чение проводилось на родном (азербайджанском) языке, азербайджанский язык преподавался как основная дисцип лина [85].

Для ряда азербайджанских политических и общест венных деятелей Тифлис был второй родиной. М.Ф.Ахун дов, А.Бакиханов, И.Гуткашынлы, М.Ш.Вазех, М.Сафиев, Г.Зардаби (Меликов), И.С.Шахтахтинский, С.Велибеков, Ф.Кочарли, Дж.Мамедкулизаде, О.Ф.Неманзаде, Н.Нариманов, Г.Минасазов, Г. Джавид (Расизаде), А. Гем кусер, а также многие другие известные представители азербайджанской культуры, литературы, просвещения и общественной мысли, которые получили образование в Закавказкой Учительской семинарии и в Тифлисском Ин ституте учителей имени Александра, были тесно связаны с тифлисской культурной средой. Эта среда оказала исклю чительное влияние на развитие их творчества, на отчетли вое проявление передовых, демократических тенденций в их произведениях. Иными словами, азербайджанская куль тура сохранила свои оригинальные особенности, многове ковые традиционные связи с Востоком. Наряду с этими качествами, эффективно обогатилась она и новыми тен денциями развития, которые возникли в культурной среде Тифлиса. Эти тенденции оказали значительное влияние на культуру Азербайджана.

Несмотря на жестокие мучения и гонения русского са модержавия, передовые, прогрессивно мыслящие, самоот верженные интеллигенты в XIX- начале XX века настой чиво и самоотверженно развивали печатное дело в Азер байджане, азербайджанское образование и просвещение.

Русское самодержавие, реакционные силы империи всеми возможными средствами пытались создавать препятствия на пути развития прогрессивной печати в национальных окраинах Российской Империи, в том числе в Северном Азербайджане, препятствовали экономическому и куль турному прогрессу подчиненных, порабощенных нерус ских народов.

В исследуемый нами исторический период в культур ной жизни Северного Азербайджана происходили про грессивные изменения. Официальные круги России гото вились превратить азербайджанских беков (также религи озных деятелей, предпринимателей и др.) в имперских чи новников. С этой целью на территории Северного Азер байджана открывались школы. В этих официальных, госу дарственных школах преподавание велось в основном на русском языке. В 1830-1837 годах открылись уездные школы в городах Баку, Тифлис, Нуха (Шеки), Нахчыван, Шуша, Гянджа, Шамахы. Для лучшего управления населе нием русских граждан империи обучали азербайджанско му языку. А это обстаятельство объективно (не в угоду официальным властям) сближало азербайджанцев и рус ских, способствовало укреплению связи между ними, при водило к быстрому распространению культурных отноше ний между порабощенными народами огромной империи.

Основными целями представителей азербайджанской интеллигенции, живущих в Тифлисе, были нижеследую щие: просвещение азербайджанского населения;

воспита ние юного, молодого поколения на уровне требований эпохи;

распространение прогрессивных традиций русской и мировой культуры, литературы с помощью печати. Они старались просвещать народ, отдалить его от старой, мно говековой, изжившей себя системы образования, утвердить в школах прогрессивную русскую педагогическую мысль и практику. Азербайджанские просветители критиковали схоластический метод обучения и воспитания, призывали деятелей просвещения обратить серьезное внимание на преподавание азербайджанского и русского языков.

Дж. Мамедкулизаде не мог терпеть таких негативных явлений, как: пренебрежение значением азербайджанского языка в школах;

поручение дела преподавания азербай джанского языка «случайным», некомпетентным людям.

Великий демократ считал, что вопросу об азербайджан ском языке в государственных школах следует придавать первостепенное значение. М.Шахтахтлы также призывал своих коллег, соратников, представителей интеллигенции уделять особое внимание преподаванию родного языка в школах, внедрению демократической русской педагогиче ской мысли и практики на окраинах страны.

Некоторые азербайджанские просветители, сравнивая различные системы образования, противопоставляли рус ско-татарские школы и медресе и отдавали предпочтение первой системе образования. Они считали, что старые школы отстают от требований жизни, эпохи. По их мне нию, эти школы изолировали Восток от остальной, куль турной части мира, что в старой школе система обучения остается в таком же состоянии, как и тысяча лет тому на зад, а дети с утра до вечера сидят и зубрят арабский алфа вит.

Как видно из вышеизложенного, со второй половины XIX столетия национальная культура и развитие нацио нального самосознания были тесно связаны с культурной средой Тифлиса. Тифлисская среда, газеты и журналы, из дающиеся в Тифлисе, оставили неизгладимый след в азер байджанской национальной литературе, в истории про свещения и печати Азербайджана, оказали положительное влияние на процесс обновления культурной жизни народа.

В результате исследования мы приходим к такому за ключению, что рассматриваемый нами исторический пе риод отличается также своим культурологическим содер жанием. Развитие печати и образования, просвещения, от крытие и деятельность все новых очагов образования дали толчок формированию национального сознания. Интелли генты Азербайджана вели борьбу за создание школы на родном языке. Важную роль в просвещении азербайджан ского народа играли школы нового типа, в которых пред почтение отдавалось преподаванию светских наук. Уже с 80-х годов XIX столетия по инициативе и с помощью про грессивных интеллигентов создавались школы нового типа в Баку, Шуше, Нахчыване, в Шамахе, Тифлисе, Иреване и в других городах, где преподавание велось на родном язы ке. Наряду со школами нового типа, возникли и русско татарские школы. Большая часть азербайджанских интел лигентов рассматриваемого нами периода получила свое начальное образование именно в этих школах.

2.3. Роль интеллигенции в межнациональном общении Общение является той формой, которая в состоянии реально наблюдать конкретность общественных отноше ний. Общество не может существовать без конкретной личности, человеческие отношения также не могут суще ствовать без общения. Взаимная связь и контакты, возни каюшие между людьми в процессе общения, создают осо бую почву для взаимопонимания людей. И для возможного взаимного влияния между ними непременно требуется взаимопонимание, в противном случае между людьми, не понимаюшими друг друга, не могут возникнуть психоло гические отношения. Не случайно, что многие исследова тели оценивают взаимопонимание людей как важную внутреннюю основу процесса общения.

Изменения, происходящие в общественно-политичес кой и культурной жизни Азербайджана, изменили также социально - психологическую сущность общения. Возник новение такого общества и демократические принципы привели и к устранению ограничений, припятствий, суше ствующих в области культурного общения людей, народов.

Именно устранение этих ограничений, препятствий созда ло духовную почву для более широкого использования об щечеловеческих культурных ценностей, выявило актуаль ность проблем восстановления историко-духовных сторон культурного общения. Стало известно, что формы религи озного, этнического общения между людьми, развиваю шиеся на протяжении столетий, имеют огромное значение.

Взаимопонимание между азербайджанским и грузин ским народами, экономические и культурные связи между этими народами имеют глубокие исторические корни. Без преувеличения можно отметить, что истоки, корни полно го единства азербайджанского и грузинского народов до ходят до самой глубокой древности. Это единство возник ло, сформировалось и окрепло в ходе совместной, много вековой борьбы этих народов за общественную и нацио нальную свободу. В течении многих веков отважные, са моотверженные сыновья Грузии и Азербайджана совмест но боролись против иноземных завоевателей.

Взаимопомощь, общность исторических судеб тесно сплотили эти народы, определили общность экономиче ского и культурного развития. Многие факты, свидетель ствующие о добрососедстве, взаимопомощи азербайджан ского и грузинского народов, живы в памяти. Народы соседи совместно боролись против арабских завоевателей.

Мужественные иберы совместно с воинами азербайджан ского государственного деятеля, полководца, дипломата Джаваншира боролись против иноземных захватчиков, добиваясь незабываемых военных успехов. В 1054 году сельджуки проникли на земли Южного Азербайджана, именно в этот момент грузинские войска под руково дством Баграта IV пришли на помощь правителям южной части нашей страны.

В определенные периоды истории корни этой близости и связи еще более углубились, сыграли значительную, про грессивную роль в общественно-политической, культур ной, экономической жизни обоих народов. Схожесть исто рических судеб, глобальные, региональные, национальные проблемы и заботы нашли свое отражение в культуре, ис кусстве, литературе азербайджанского и грузинского наро дов. Известные факихи (мусульманские правоведы), уче ные, медики, лекари, деятели искусства, звездочты, лите раторы, поэты имели нисбы «Ат-Тифлиси», «Ат-Дмани си» и т.д.

Хадисовед Абдуллах Тифлиси, языковед, учный и пред подаватель с глубокими знаниями Абдул Мухаммед аль Хасан Тифлиси, один из самых знаменитых ученых исла ма, владеющий знаниями во многих облостях науки Ху бейш Тифлиси, видный представитель суфийской поэзии Абульбека Наджмеддин Тифлиси, прославившийся своей ученостью во дворце Эльханидов, назначенный кадием Тифлиса Аляддин Тифлиси, автор многочисленных рубаи с глубоким содержанием Омар Шамсаддин Тифлиси, фи лософ-ученый Махмуд Муайаддин Тифлиси, толкователь Корана Хумаид Садраддин Дманиси являются самыми видными представителями культурной жизни VIII-XIV веков.

Всесторонне развитый человек, шейх, учный, астролог (звездочт), медик, составитель словарей, инженер, языко вед, литератор, литературный критик, поэт, прозаик Ху бейш (Хусейн) Тифлиси особо выделяется среди выше упомянутых представителей культуры [57]. Эта видная личность, представляемая в источниках как Шейх Абуль фазл Хубейш ибн Ибрагим ибн Мухаммед Шарифаддин ат-Тифлиси, жил в XII веке. Годы юности он провел в Тифлисе, затем переехал в столицу сельджуков Рума Конью, служил во дворце сельджукского султана Гы лындж Арслана II. Многие исследователи, основываясь на многочисленных фактах и доводах, считают, что Хубейш ат-Тифлиси был азербайджанским тюрком. Ахмед Атеш, Ирадж Афшар представили его как ученого «из государст ва Аран». Ахмед Мунзари считает, что Хубейш ат Тифлиси был азербайджанцем, поэтому его язык отличает ся от диалекта дари Хорасана. Этот исследователь отмеча ет, что исследование трудов Хубейша ат-Тифлиси может быть более полезным для азербайджанских (азербайджа ноязычных) ученых [57].

Азербайджанский филолог М.Н.Бахар (1835-1883) пи шет: «Этот человек был видным учным своего времени, ныне хранятся многие рукописи его трудов. Каждый из этих трудов является уникальным произведением по своей области исследования». Хубейш ат-Тифлиси является ав тором почти 30-ти трудов по физике, теологии, астроло гии, медицине, толкованию снов, химии, естествознанию, геометрии, философии, языкознанию, литературной кри тике, написанных на персидском и арабском языках. Он переводил также научные труды с греческого на персид ский и арабский языки. Известны такие труды Хубейша ат Тифлиси, как «Происхождение Корана», «Сборник объяс нений к переводам Корана», «Сборник трактатов по меди цине», «Правила поведения», «Представление пряностей», «Здоровье тела», «Введение в астрологию», «Описание астрологии», «Камиль аль-Табир», («Совершенное толко вание снов») и другие. Хубейш ат-Тифлиси был также ав тором нескольких трудов по литературе, критике, поэтике.

С этой точки зрения привлекают особое внимание его тру ды «Рифмы», «Описание толкования», «Закон вежливо сти» и другие.

Исследователь Г.П.Михайлевич считает, что трактат Хубейша ат-Тифлиси «Описание искусств» являлся также литературным этапом, отражающим значительное разви тие персидской прозы. В этом трактате на научном и ху дожественном языках ведется речь о тайнах беременности, об устранение пятен с одежды, о химии, об изготовлении драгоценных камней, о покраске хрустальной и эмолиро ванной посуды, о чистке щелей, средствах защиты от жи вотных вредителей, об использовании огня, демонстрации фокусных игр с помощью светильников и вина.

Труд «Камиль аль-Табир» («Совершенное толкование снов») Хубейша ат-Тифлиси был широко известен и рас пространен на Востоке. Этот труд являлся результатом потребностей его времени, сохранил свою актуальность до наших дней. В Институте Рукописей НАН Азербайджана (г.Баку) хранится одна рукопись персидского оригинала, подлинника этого труда. Эта рукопись составлена в XII веке. Еще один, печатный вариант этого труда, созданного в 1849 году, хранится в Тегеране. Здесь хранится также перевод «Камиль аль-Табир» на тюркский язык.

Суфийская поэзия, которая появилась в первые столе тия распространения ислама в результате синтеза взглядов, воззрений тенгрианства и новой религии (ислама), сфор мировалась как литературное, философско-познаватель ное, эстетическое течение, постепенно превратилась в гос подствующее мировоззрение своего времени. Эта поэзия ярко представлена в творчестве Халладжа Мансура, Джа лаладдина Руми, Шейх Махмуда Шабустари. Творчество этих мыслителей оказало значительное влияние и на лите ратурные, философские воззрения мусульманских поэтов, живуших и созидавших в Тифлисе.

Одним из самых видных суфийских ученых и поэтов Тифлиса был Абу Мухаммед аль-Хасан Бендероглу Тиф лиси. Он в своем большом трактате представил вниманию читателей обстоятельные знания о двух метафорических символах суфизма гордыне и балатуре (иронии). Он посвя тил также трактаты литературно-критическому анализу творчества арабских поэтов ибн ар-Руми и аль-Муталлаби.


Этими трактатами он продемонстрировал себя как велико лепного знатока основных научно-литературных положе ний, идей суфизма.

Учный в своих касыдах (хвалебных стихотворениях) прославлял также и шиизм и шиитских имамов. Эти стихо творения привлекают внимание также своими поэтически ми достоинствами. В этих касыдах поэт с помощью суфий ских метафор, символов пропагандирует свои прогрессив ные мысли. Создание культурных связей в течении столе тий на прочной основе и превращение этих связей в тради ционные сыграли эффективную роль в развитие литерату ры и искусства Азербайджана и Грузии. Не случайно, что самые великие поэты и прозаики Азербайджана и Грузии в своих произведениях неустанно воспевали дружбу двух соседних народов [50].

С древних времен Грузия была одной из тем, к кото рой часто обращались поэты Азербайджана. Еще в XII столетии Афзаладдин Хагани-Ширвани отмечал: «Багра тиды, их двери открыты передо мною». Хагани, неодно кратно посещая Тифлис, был гостем царского двора, уча ствовал в поэтических мероприятиях, устраиваемых в Гру зии. Поэтические состязания способствовали знакомству и сближению азербайджанских и грузинских поэтов. Хагани упоминал в стихах Грузию, грузинских царей, Мухрани и Начармачеви: «Я отправляюсь в Начармачеви и в Мухран ский монастырь», писал Хагани. В XVIII веке Молла Па нах Вагиф (1717-1797) посвятил стихотворение грузин ским красавицам, с чувством огромной любви писал о Тифлисе. Вагиф даже называет столицу Грузии «зеленым раем»:

«Здесь гурии, пери и ангелы все собрались.

Прославим зелное подобие рая – Тифлис».

Великий азербайджанский поэт, мыслитель Низами Гянджеви (1141-1209) в поэме «Искендер-наме» воспел Грузию как «прекрасную страну, рай». Его творчеству близка культура грузинского народа. Мотивы прославлен ных поэм Низами «Хосров и Ширин», «Лейли и Медж нун», «Семь красавиц» перекликаются с идеями грузин ской поэзии XII века. Е.Бертельс писал, что, возможно, Низами при создании своей поэмы «Искендер-наме» изу чал и грузинские исторические хроники. В творчестве двух великих поэтов встречаются сходные мотивы. И Низами, и Руставели наделили своих героев высоким стремлением к дружбе и взаимному уважению народов. В поэме Ш.Руста вели читаем:

«Надо другу ради друга не страшиться испытаний, Откликаться сердцем сердцу и мостить любовью путь».

Грузинский поэт Шота Руставели в своей поэме «Ви тязь в тигровой шкуре» с любовью упоминает основные образы поэмы «Лейли и Меджнун» Низами Гянджеви.

С начала XIX века Тифлис превратился в админстра тивно-культурный центр Кавказа, и здесь культурные свя зи Азербайджана развивались в тесном, многогранном со прикосновении не только с русской и европейской, но также и с грузинской культурой. Примечательно, что на ряду со значительными изменениями и в азербайджанской, и в грузинской культурной жизни XIX века наблюдается скачкообразное развитие. Такое развитие явилось следст вием того, что XIX столетие отмечалось своими особенно стями, в этом веке большой размах получил процесс вза имного сотрудничества и сближения разных народов в пределах огромной Российской империи.

В XIX веке тифлисская культурная среда превратилась в регион, где для культур, литератур народов Кавказа уско рился именно вышеуказанный процесс, появились новые особенности и тенденции развития. Вторая половина XIX столетия характерна как переломный этап в эволюции ми ровоззрения и сознания огромной части людей умственно го труда. Деятели науки, просвещения, литературы и ис кусства прошли через большие жизненные испытания, ко торые оставили заметные следы в их творчестве, деятель ности, они вместе со своими народами пережили мучи тельные, но одновременно обновляющие общество и лю дей военные и революционные события [30].

XIX столетие стало переломным и для истории азер байджанского и грузинского народов. Именно на этом эта пе истории особенности указанного века оказали решаю щее, определяющее влияние на интеллигентов Азербай джана и Грузии, на развитие мировоззрения передовых общественных деятелей грузинского и азербайджанского народов. Эти народы, в течении веков живушие в условиях добрососедства, неоднократно поднимавшиеся на совме стную борьбу против общего врага, взаимно, сильно влияющие на устную литературу, на быт, морально духовные ценности друг друга, со второй половины XIX века словно заново пересмотрели свои отношения, и под влиянием передовой, революционно-демократической рус ской общественной мысли и культуры литературно культурные связи этих народов получили ещ более кон кретный и широкий характер.

Хотелось бы еще раз напомнить, что несмотря на древность и богатство истории литературно-культурных связей, начиная с середины XIX века, эти отношения, свя зи обрели совершенно новый характер, новое направление.

Передовые деятели искусства этих народов отчетливо, яс но понимали, что без взаимной поддержки, без взаимного осваивания прогрессивных, передовых тенденций азербай джанской и грузинской культуры невозможно продвинуть ся вперед.

Взаимные связи, созданные тифлисской культурной средой между различными областями, не оставались на уровне связей между деятелями, представляющими только и непосредственно эти области. Эти связи носили более широкий характер и охватывали более широкие, более глубокие слои общества. С этой точки зрения, понятие «тифлисская культурная среда» не может быть отождеств лено с понятием «грузинская культура», так как первое понятие носит более широкий характер. А в целом понятие «тифлисская культурная среда XIX столетия» вместе с гру зинской культурой включает в себя также русскую, азер байджанскую, армянскую, осетинскую, абхазскую и др.

культуры.

Можно утверждать, что азербайджанская литература и культура XIX века в определенном смысле возникли и раз вивались именно в этой культурной среде. Азербайджан ские деятели искусства обогатили тифлисскую культурную среду новыми тенденциями, личностями и культурными событиями, наряду с этим они почувствовали влияние тифлисской среды, пользовались ее прогрессивными тра дициями. Как видно из многочисленных источников, на чиная с первых этапов, взаимоотношения между Азербай джаном и тифлисской культурной, общественной средой носили сложный, диалектический характер и основыва лись на принципе двустороннего обогащения.

Эти связи носили интернациональный, международ ный характер, но наряду с этим нельзя забывать такую ис тину, что связи между Азербайджаном и тифлисской куль турной средой прежде всего основывались на принципе взаимоотношении двух народов, идейной близости двух культур. Передовые общественные деятели, литературы и искусства Азербайджана и Грузии отлично понимали ис торическое значение этой связи и высоко ценили эту дружбу.

В 1905 году, когда русское самодержавие превратило Кавказ в арену национальной резни, видный азербайджан ский публицист, основоположник национального оперного искусства У.Гаджибеков, обращаясь к передовым, про грессивным представителям кавказских народов, призывал их взглянуть на историю, прошлое. Он особо отмечал, что кавказские народы «приговорены» историей жить в усло виях добрососедства, продолжить взаимосвязи, считал, что эти взаимосвязи неизбежны и неразрывны.

У.Гаджибеков призывал все народы, живущие на Кав казе, на борьбу за единую идею, независимо от вероиспо ведания и национальной принадлежности: «Мы все явля емся детьми Кавказа! Естественно, что любовь к Кавказу должна объединить нас. Очистим себя от таких плохих качеств, как недоброжелательность и пристрастие, вражда и неприязнь, с проницательностью, дальновидностью взглянем на свое положение. Мы все дети Кавказа, имеем общие нужды и потребности. Сила, которая может обеспе чить наше будущее, благоденствие и счастье в нашей взаимопомощи и решимости. Один в поле не воин. Если один из нас попал в беду, другие должны искренне, всей душой спасти бедствующего. Если один из нас удостоился света счастья, то и с другими необходимо поделиться. Ес ли один из нас несчастен, остальные не могут быть счаст ливыми. Мы должны понять эти истины. С этой точки зре ния, стремящийся к счастью должен стараться и для сча стья других» [64, с. 296].

Приблизительно в указанный период грузинский об щественный деятель, поэт Акакий Церетели также высту пал против русского самодержавия, реакционных сил, ко торые старались столкнуть азербайджанцев и грузин, жи вущыих в условиях добрососедства. В январе 1906 года в газете «Кавказ» была опубликована его статья «Взаимоот ношения грузин и мусульман». В этой статье великий гру зинский литератор историческими фактами доказал, что грузино-азербайджанские отношения с древних времен носят искренний, дружеский, братский характер, эти от ношения всегда основывались на взаимном уважении и взаимопонимании. А.Церетели отмечал, что историческая дружба азербайджанского и грузинского народов вышла с честью из тяжелых испытаний столетий и окрепла. Он пи сал: «Таким образом, и история, и факты нашей жизни не могут убедить нас в том, что между грузинами и мусуль манами (азербайджанцами-прим.авт.) существует какой-то антагонизм. Даже в случае, если какая-то партия или груп па постарается искусственно создать антагонизм, такого между грузинами и татарами (азербайджанцами прим.авт.) и другими не может быть» [212].

Дружба между азербайджанскими и грузинскими ин теллигентами, формирующаяся и широко развивающаяся именно в тифлисской культурной среде, давала толчок усилению добрососедских отношений, сотрудничеству народов Грузии и Азербайджана. А с другой стороны, культурная среда Тифлиса содействовала знакомству азер байджанских интеллигентов с передовой русской и евро пейской общественной мыслью. Эта среда содействовала также более интенсивному и перспективному развитию исторических связей народов Кавказа с русским народом.

Естественно, что русское самодержавие никоим образом не желало и не одобряло мирные, добрососедские отноше ния между народами Кавказа. Оно было также против рас пространения прогрессивной, новой, передовой русской общественной мысли в национальных окраинах Россий ской империи, в том числе на Кавказе.


Царизм выступал также против создания, развития взаимных связей между прогрессивной Россией и народа ми Кавказа. Национальная замкнутость, этническая и ре лигиозная пристрастность превратились в исследуемый нами период в принципы официальной правительственной политики Российской империи. Несомненно, в этот период более широкое развитие взаимных культурных связей ме жду народами Кавказа, последовательное знакомство этих народов с передовой русской общественной мыслью были тесно связаны прежде всего с тифлисской культурной сре дой, которая в сущности носила интернациональный, меж дународный характер.

Политика, проводимая русским самодержавием в от ношении русских народов империи, «была политикой уничтожения их языка, сохранения этих народов в невеже стве и, наконец, по мере возможности, русификация их»

[122,с.618]. Как ни парадоксально, официальная государ ственная политика, проводимая царизмом в Тифлисе, яв ляющемся главным админстративно-политическим цен тром Кавказа, потерпела поражение, Тифлис превратился в город литературно-культурного сближения кавказских и русского народов.

Уместно отметить, что азербайджано-грузинские от ношения начали получать свое систематическое и широкое отражение в основном с XIX столетия. С одной стороны, это было связано с тем, что азербайджанцы и грузины именно в XIX веке создали свои органы периодической печати, культура и искусство обоих народов получили раз витие именно в это столетие. С другой стороны, именно в XIX веке стали интенсивными взаимосвязи, взаимовлия ние интеллигентов азербайджанского и грузинского наро дов, заметно усилилась сила взаимовлияния культур [124].

Таким образом, для отражения культурных связей были созданы определенные средства.

Конец XIX - начало XX столетия является значитель ным историческим этапом в сборе, издании, пропаганде образцов азербайджанского фольклора в Грузии и в осве щении азербайджанской темы в грузинской литературе.

Особое внимание грузин привлекали также тонкий юмор, мудрость, благородные чувства, проявляющиеся в анекдо тах Моллы Насреддина. Поэтому эти и другие азербай джанские (тюркские) анекдоты были неоднократно опуб ликованы грузинскими фольклористами, интеллигентами на страницах газет и журналов, изданы в виде отдельных книг, часть этих анекдотов в стихотворной форме (на гру зинском языке) были распространены ими.

Еще одним фактом, свидетельствующим об огромной популярности азербайджанских пословиц, является то, что А.Церетели, М.Чавчавадзе, М.Джавахишвили и другие деятели грузинской культуры широко пользовались ими в своих произведениях [97]. В этот период в сборе и издании азербайджанских баяты среди грузинского народа инте ресным фактом является то, что эти образцы фольклора издавались на азербайджанском языке грузинским алфави том. Некоторые грузинские литераторы под влиянием творчества Ашуга Гурбани, Аббаса Туфарганлы, Хесте Касыма, Молла Джума и др. азербайджанских мастеров писали стихи, и в этих стихах приводили примеры из про изведений азербайджанских авторов. Творчество Мухам меда Физули, Молла Панаха Вагифа также было популяр но в Грузии, ряд стихов этих гигантов азербайджанской литературы были переписаны на азербайджанском языке грузинским алфавитом, их стихи исполнялись на родном языке певцами (ханенде) и ашугами.

Таким образом, в течение XIX столетия Борчалы был объектом огромного интереса государственных деятелей, ученых, путешественников. Ботаник из Финляндии Хри стиан Стевен (1781-1863), Фредерик Дюбуа де Монпере (1798-1850), английский художник и путешественник Ро берт Кер Портер (1777-1842), государственный деятель и писатель Н.Н.Муравьв-Карский (1794-1866), русские ди пломаты Негри, В.И.Фрейганг (1783-1849), русский писа тель и дипломат А.Грибоедов, император России Николай I, наместник Кавказа М.С. Воронцов (1782-1856), миссио нер и востоковед из США Смис, азербайджанский писа тель Исмаил-бек Куткашенский, русские военные публи цисты Р.А.Филиппов (1824-1883), В.П.Ляхов (1869-1920) и другие побывали в Борчалы, собирали здесь необходимые им материалы.

В середине апреля 1850 года наместник Кавказа М.С.Воронцов прошл через Марабду, побывал в селах Борчалинского уезда, в его честь был дан торжественный обед в Садахлы, отсюда наблюдал красоту борчалинской долины, прошел через мост Арыхлы-Клайыр, дал соот ветствующим органам и лицам указание отреставрировать этот мост, был гостем помощника таможни в Арыхлы Алиаги, который раньше был известным беглецом, и его пятерых сыновей, посетил Ак-кала, который находится возле Клайыр. Журналист, историк Лука Исарлов (Исар лишвили), который был проводником (гидом) М.С.Ворон цова в этой поездке, отметил в своем дневнике: «Дальше, к юго-востоку от реки Алгет начинаются населенные пункты монгольских и туркманских племен. Первым из селений, где жили наследники воинов Чингиза и Тамерлана, а сей час живт племя тюркман, является Сарван. Дальше до Гырмызы-крпю (Красного моста) идут селения Муганлы.

Грархы, Леджбеддин, Челеби, Кепенекчи, где живут на следники монголов. Селения Ягублу, Агбаба, Имирхасан, Фахралы, Ормешен и другие Османского происхождения.

Селение Демирчихасанлы на правом берегу реки Кура, селение Техле на левом берегу этой реки, селение Гарад жалар, селение Сараджлы на правом берегу реки Храм, ещ одно селение по названию Кепенекчи населены пле менами периода правления персов».

Ещ одна заметка Луки Исарлишвили: «Старую дорогу от Гызылхаджылы до моста на Храм-чае называют Кла гирской дорогой». В книге путешествий («Саяхатнаме») И.Кутгашенского говорится: «На правой стороне Сыныг крпю виден магал Демирчигасанлы, на левой стороне видны Байдар, а чуть подальше селения магала Борджлу (Борчалы). Население этих сел мусульманское, вместе со своими султанами они подчинялись наместникам Грузии.

Иногда отделялись от Грузии, служили то Османским сул танам, то Иранским (Гаракоюнлинским, Аккоюнлинским, Сефевидским- прим.авт.) падишахам».

Богатые сведения об общественной, культурной жизни Борчалинского уезда (магала) можно встретить и в книге князя А.М.Аргунтинско-Долгорукова «Борчалинский уезд в экономическом и коммерческом отношениях», в статье «Борчалинский уезд» грузинского журналиста, писателя Ильи Чавчавадзе, в статьях русских военных обозревате лей Р.А.Филиппова, В.П.Ляхова, профессора М.Я.Марра (1864-1934), грузинских ученых А.Хаханашвили, Е.Така ишвили, Л.Мусхелишвили, журналистов Ильи Хонели (Бахтадзе), Степана Борчалоели (Байдашвили).

Мы пришли к такому выводу, что азербайджанцы Бор чалинского магала (впоследствии уезда) на протяжении всей своей истории с честью выполняли очень ответствен ную миссию: они всегда были гарантами нормального раз вития и регулирования этнических отношений между на родами, живущими в этом регионе. Исследования показы вают, что азербайджанцы всегда жили с другими народами в условиях дружбы, имеют особые заслуги в формирова нии и развитии взаимоотношений между грузинами, гре ками и айсорами. А азербайджанский язык был самым важным средством для сближения и непосредственного общения этих народов. Азербайджанский язык значитель но обогатил также лексический состав языков соседних народов. Сегодня в словарном составе грузинского языка есть сотни заимствованных азербайджанских лексических единиц, в том числе этнографических терминов.

ГЛАВА III АЗЕРБАЙДЖАНО-ГРУЗИНСКИЕ ВЗАИМОСВЯЗИ В ОБЛАСТИ ИСКУССТВА По мнению С.Т. Коненкова (1874-1971), «мы чувству ем свою близость с другими людьми благодаря искусству.

Искусство словно объединяет души многих людей, роднит современность с прошлым и будущим». Искусство, в от личие от философии и науки, отражающих материальный мир посредством понятий, котегорий и законов, доводит действительность до человека в живой, конкретной, чувст венной форме художественных образов. Эти образы явля ются художественным отображением желаний и побужде ний, жизненных позиций, взглядов, идей и стараний лю дей. Искусство прививает человеку положительные каче ства, эмоциональные чувства. Наряду с этим, оно дарит людям высокий настрой и радость.

Искусство - это высшая радость, подаренная челове ком самому себе. Но для достижения этой высшей радости, человек должен постоянно повышать свой общий культур ный уровень, развивать свои способности и таланты. Ведь только человек, имеющий художественное образование и получивший эстетическое воспитание, способен чувство вать и понимать красоту жизни и искусства. В произведе ниях искусства отображаются более значительные, типич ные стороны общественной жизни, идеи и цели классов и социальных групп, духовный мир человека. С правильным, объективным художественным отображением жизни и со смелым новаторством это искусство объединяет использо вание всех прогрессивных традиций азербайджанской и мировой культуры и развитие этих традиций. Но значение искусства не ограничивается только этим.

Образы искусства оказывают также психологическое, эмоциональное влияние на людей. Благодаря произведени ям искусства в обществе утверждаются определенные идеи, настроения, взгляды. Искусство помогает человеку понять сложные события жизни и развивают в нем высо кие идеи, моральную чистоту, духовное совершенство, патриотизм, храбрость, интернационализм и другие обще человеческие качества. Особенное значение имеют произ ведения искусства, правильно отображающие действи тельность, утверждающие передовые идеи.

Именно такие произведения имеют огромную силу идейного, политического и морального воздействия. Они способны также направить чувства людей в определенное художественное русло, побудить их на благородные по ступки, воспитывать их. Ввиду того, что искусство нахо дится в тесной взаимосвязи с другими формами общест венного сознания, его воспитательная роль более дейст венна. Так как искусство олицетворяет политические и моральные идеи, научные и философские взгляды эпохи.

Искусство является особенной формой общественного сознания. Здесь отображение действительности и ее влия ние на людей осуществляется посредством художествен ных образов. Эти образы, оказывая влияние на людей, при вивают им духовно-моральные качества, стойкость, волю и другие высокие чувства. Таким образом, при помощи про изведений искусства в обществе возникают определенные идеи, взгляды, настроения, а также широко пропагандиру ются эти идеи, взгляды и настроения. Но художественные образы, созданные деятелями искусства, приобретают ог ромное воспитательное значение только в том случае, если в этих образах наряду с чувствами, волнениями, психоло гией, со всеми специфическими особенностями личности, с огромным мастерством отображено единство общих, ин тернациональных черт, присущих этой личности.

С начала XIX века в теоретических, экстетических ис следованиях художественные произведения больше ос тальных видов искусства стали объектами изучения, наря ду с научными, философскими, публицистическими тру дами. В современный период литература является самым демократическим и популярным видом искусства. Это свя зано с современными тенденциями искусства. Литература, обогатившаяся в XIX-XX вв. новыми жанрами, художест венно-изобразительными средствами, формами выраже ния, приобрела особо серьезное значение в процессе по знания действительности, в продвижении от чувственного познания к интеллектуальному познанию объективной реальности. Благодаря развитию реализма была определе на историческая панорама общественной жизни, по срав нению с другими видами искусства, события, факты клас совой борьбы, революции, новые явления в быту и созна нии людей нашли в литературе более широкое и углублен ное художественное отражение.

3.1. Сотрудничество двух народов в сфере музыки Азербайджанское музыкальное искусство в течение столетий развивалось, совершенствовалось благодаря не исчерпаемости творческого потенциала нашего народа и прошло своеобразный путь эволюции. На всех этапах ис торического развития музыка играла незаменимую роль в жизни, быту, культуре людей, способствовала формирова нию у них положительных качеств, всегда призывала их к честности, великодушию, мужеству. Многие исследовате ли высказывали определенные мысли и соображения о музыке. Ещ греческий философ Платон, живший в V-IV вв. до нашей эры, так оценивал музыку: «Музыка – это моральный закон. Она вдохновляет весь мир, окрыляет душу, мысленно возвышает человека на небеса, вызывает у людей необходимые для них чувства печали и радости.

Музыка является основой правила, порядка. Она является воплощением всего художественно чистейшего, возвы шенного и прекрасного, существующего в мире»

[127,с.128].

Музыкальному искусству, дарящему столь высокие чувства, в 70-е гг. ХIХ века в Тифлисе уделялось огромное внимание и оно пользовалось популярностью. Источники сообщают, что с целью распространения и развития музы кального образования в 1871 г. в Тифлисе было создано музыкальное общество «Кавказ». В этом городе функцио нировали также музыкальные кружки. Эти кружки с целью развлечения населения, удовлетворения музыкальных, эс тетических потребностей людей, повышения энтузиазма слушателей, организовывали и проводили музыкальные вечера. Их деятельность была также следствием желания распространить музыку, музыкальное искусство среди на рода. В это время известные певцы Саттар, Аллахверди, Джафар, Мирзали, Абдулбаги Зулалов (Бюлбюлджан), Евангюль, Леван Аликашвили, известные таристы Са дыгджан, Григор Балаоглу, Авак Тарханов, кеманчист Ата Багдагюль-оглу выступали на народных торжествах, в ан трактах театральных представлений [126].

Музыка это один из видов искусства, способствующих наибольшему сближению народов Кавказа с древних вре мен. И это естественно. И в древних, и в современных об разцах музыкального творчества этих народов отчетливо наблюдаются многие общие и совместные черты гармо нии, благозвучия, ритма, информации, размера, такта.

Многие мелодии встречаются, принимаются разными на родами одинаково с любовью и уважением. Азербайджан ский и грузинский народы также говорят на разных язы ках, но они оба, и азербайджанцы, и грузины выражали и выражают свой душевный потенциал, чувства и мысли на музыкальном языке, очень близком друг другу. Не случай но, прекрасные мастера музыки Азербайджана и Грузии часто встречались на различных музыкальных аренах. Со ревнуясь, они старались взаимно обогащаться. Эти взаим ные творческие связи начались с древних времен и про должаются по сей деньы.

Г.Чхиквадзе, являющийся одним из исследователей древнегрузинской музыкальной культуры, отмечает, что Саят Нова был ашугом во дворце грузинского царя Ирак лия. Он при первой встрече с царем Кахетии Ираклием исполнил для него азербайджанскую песню на грузинском языке [62]. Это событие, имеющее особое общественное значение, отчетливо демонстрирует роль азербайджанской музыки на Южном Кавказе.

Ещ одним из фактов, свидетельствующих о тесной связи азербайджано-грузинских отношений, является на личие дружеских связей между деятелями искусства Азер байджана и видными грузинским интеллигентами. Инте ресно, что эти связи сыграли значительную роль и в обо гащении их художественного творчества.

А.Чавчавадзе, Н.Бараташвили, А. Церетели, И.Чавча вадзе, Г.Церетели, И.Евлахашвили, И.Гришашвили с чув ством огромной гордости говорили о своих дружеских чувствах с вышеназванными азербайджанскими деятелями искусства, живущими в ХVIII-ХIХ вв. в Тифлисе. Напом ним, что с ХVIII столетия город Тифлис был одним из са мых богатых очагов азербайджанской литературы и искус ства, и эта традиция существует в определенной степени до сих пор.

Во второй половине ХIХ века начале ХХ столетия многие азербайджанские деятели народного творчества (певцы, ашуги, сазандары) прославились также и в Тиф лисской музыкальной, творческой среде. Активное участие азербайджанских мастеров народного искусства в литера турных собраниях, на народных торжествах, организован ных в административно-политическом центре Южного Кавказа, оказывало значительное, весьма положительное влияние на культурную среду Тифлиса. Многие мастера искусства Азербайджана даже переехали в Тифлис и свя зали свои судьбы с этим городом.

У этого процесса были особые причины. Основной причиной было то обстоятельство, что город Тифлис по степенно превратился в административно-политический центр Российской империи на Южном Кавказе. Здесь из давались литературные газеты и журналы, проводились литературно-художественные вечера, мероприятия. В этом городе, наряду с благоприятными условиями для повыше ния уровня мастерства, была также аудитория, среда, кото рая смогла достойно оценить творческий труд мастеров искусства. В указанный исторический период в Тифлисе уже жили и творили до 50 ашугов [146,с.66-67].

Азербайджанскую музыку в Тифлисе любили не толь ко живущие здесь азербайджанцы. Е любили, воодушев лнно слушали также и представители других народов.

Видный грузинский литератор А.Чавчавадзе дружил с азербайджанским певцом Аллахверди. Чудесный голос этого певца заворожил грузинского литературного деятеля.

Интересно, что в творческом наследии А.Чавчавадзе есть стихи, написанные на основе мотивов азербайджанских песен. На торжествах, литературно-художественных меро приятиях певец Аллахверди исполнял также и песни на грузинском языке, эти стихи принадлежали А.Чавчавадзе [134,с.27]. Аллахверди дружил также с отцом Н.Бараташ вили Мелитоном Бараташвили. В одном из стихотворений, написанном им в 1832-ом году, он отмечал, что очарован, изумлен талантом Аллахверди [241].

Уместно отметить, что, по мнению В.Гаджиева и дру гих азербайджанских исследователей, упомянутый нами певец Аллахверди (Аллахверди-бек) был дедом великого сына азербайджанского народа – Наримана Наджаф оглы Нариманова (1870-1925). По мнению И.Ахмедова, «отец Кербалаи Наджафа Аллахверди-бек в конце ХVIII-начале ХIХ столетия был одним из знаменитых музыкальных дея телей Южного Кавказа. Аллахверди-бек с большим мас терством исполнял азербайджанские, грузинские и армян ские песни [228]. Аллахверди-бек, являющийся отцом Кербалаи Наджафа и дедом Н.Нариманова, занимал пост «мехмандарбаши» (официальное лицо, принимающее гос тей государства и занимающееся их проблемами прим.авт.) во дворце Ираклия I [137]. В произведении «Калмасоба» описывается встреча принца Иоганна Хела швили с известным таристом и певцом Аллахверди-беком на царском пиршестве, организованном в селе Шулавер Тифлисской губерии. Обаятельный голос Аллахверди-бека и его мастерское исполнение на таре очаровали принца.

«Правитель Ираклий II пригласил Аллахверди-бека в свой дворец, отнесся к нему с уважением» [44].

Сазандар и тарист Аллахверди-бек, живший и слу живший во дворце Ираклия II, был сыном Садых-бека Ядигар-оглы из Борчалы. Великий русский поэт А.С.Пушкин (1799-1837) в 1829-ом году совершил путе шествие в Эрзрум и по пути туда в течение двух недель жил в Тифлисе. Именно в это время он стал свидетелем огромного таланта Аллахверди-бека [89,с.26]. Г.Орбелиани в стихотворении «Мухамбази» также говорит об Аллах верди-бека как о великом таристе.

Ёще одним из мастеров искусства, пленившим своим талантом и мастерством, а также богатым духовным дос тоянием своего народа, родной земли представителей дру гих народов, живущих в Борчалы и Тифлисе, завоевавшим огромную популярность среди своих поклонников, был певец Саттар. О его дружбе с Н.Бараташвили говорилось много. Сестра этого грузинского поэта В.Везришвили от мечает, что «Нико вел Саттара во все компании». Николоз Бараташвили в письме, отправленном Захарию Орбелиани в 1844-ом году, так описывает свадьбу: «Звук зурны, пение Саттара, фейерверк из ружей, толпы людей, шум – все это соединялось и создавало чрезвычайное зрелище» [62, с.56].



Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.