авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 4 | 5 ||

«УКРАИНСКАЯ АССОЦИАЦИЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ Информационный бюллетень УАПРЯЛ Выпуск 21 ...»

-- [ Страница 6 ] --

Просим присылать статьи, посвященные актуальным проблемам литературоведения, лингвистики или фольклористики (сборник из дается 2 раза в год – декабрь, июнь).

Согласно Постановлению Президиума ВАК Украины каждая на учная статья должна содержать следующие обязательные элементы:

«постановка проблемы в общем виде и ее связь с важными научными или практическими задачами;

анализ последних исследований и пу бликаций, в которых начато решение данной проблемы и на которые опирается автор, выделение не решенных ранее частей общей про блемы, которым посвящается статья;

формулирование целей статьи (постановка задачи);

изложение основного материала исследования с полным обоснованием полученных научных результатов;

выводы данного исследования и перспективы дальнейших изысканий в дан ном направлении» (Бюллетень ВАК Украины. – 2003. – № 1).

Материалы предоставляются в печатном виде (бумага форма та А4) и на электронном носителе (компакт-диске, для участников интернет-семинара достаточно выслать статью по электронной по чте на адрес mgu-rusl@mail.ru с пометкой для «Вестника МГУ») в формате Microsoft Word 97-2003. Объем – от 6 до 12 страниц, вклю чая рисунки, таблицы, список литературы. Основной текст статьи – шрифт Times New Roman, размер 14, поля зеркальные: верхнее – 20 мм, нижнее – 25 мм, внутри – 25 мм, снаружи – 25 мм. Межстроч ный интервал – 1,5. Абзацный отступ – 1 см.

На первой строке справа указывается шифр УДК (обычный шрифт), на второй строке полужирным шрифтом указывается имя и фамилия автора. На следующей строке подается название статьи (выравнивание по центру, большими полужирными буквами).

Образец оформления УДК Ш12 = 411.4 * Александр Попов ПЕРИФРАЗОВЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ЛИЦ В ГАЗЕТНОМ ТЕКСТЕ Через строку после названия печатается текст.

Перечень литературных источников, оформленный согласно дей ствующим требованиям государственных стандартов, подается об щим списком в конце статьи в порядке упоминания в тексте (а не в алфавитном порядке) на языке оригинала. Название «Литература»

печатается через одну строку после основного текста (полужирным шрифтом посредине строки). Образец:

Литература 4. Лотман Ю. Сюжетное пространство русского романа XIX сто летия // Лотман Ю. В школе поэтического слова: Пушкин. Лермонтов.

Гоголь: Кн. для учителя. – М.: Просвещение, 1988. – С. 325-349.

5. Пассов, Е.И. Теория и технология иноязычного образования как наука: оптимизм против реальности / Е.И. Пассов // Русский язык в центре Европы. – Банска Бистрица: Ассоциация русистов Словакии. – 2003. – №6. – С. 70-81.

6. Проспект. Русский идеографический словарь (Мир человека и человек в окружающем его мире) / Под ред. Н.Ю. Шведовой. – М.:

Ин-т рус. яз. РАН, 2004. – 136 с.

Ссылка на источник подается в квадратных скобках (например, [1, с. 99]). Через строку после перечня литературных источников на трех языках (украинском, русском и английском) подаются название статьи, ФИО автора (-ов) и текст резюме (до 5 предложений), по сле которого перечисляются ключевые слова на каждом языке (до 8-ми слов). При транслитерации фамилии и имени латиницей надо использовать их украинский, а не русский, вариант написания.

К статье прилагаются:

1) заявление по образцу:

В редколлегию научного издания «Вестник Мариупольского го сударственного университета»

Заявление Я (Мы) авторы (со авторы) статьи_ прошу (просим) опубликовать ее в научном издании «Вестник Ма риупольского государственного университета».

Заявляю (заявляем), что статья написана специально для научно го издания «Вестник Мариупольского государственного университе та», ранее нигде не публиковалась и не направлена для публикации в другие издания.

С действующим законодательством о печатных средствах инфор мации ознакомлен (-ы) и за его нарушение несу (несем) персональ ную ответственность.

«» 201_ г. Подпись 2) сведения об авторе (-ах) (фамилия, имя, отчество полностью, научная степень и ученое звание, место работы, адрес, контактный телефон, электронная почта);

3) аспирантами и соискателями также прилагается рецензия, под писанная специалистом высшей квалификации в той области, к кото рой относится статья по своему содержанию.

Решение о публикации статьи принимает редколлегия. Она имеет право направить статью на дополнительную рецензию или экспертизу, а также на литературную правку статьи без согласования с автором.

Мнение редколлегии не всегда совпадает с мнением автора статьи.

За достоверность фактов, цитат, собственных имен, географиче ских названий и других сведений отвечают авторы публикации.

Стоимость печати – 20 грн. за одну страницу.

Платежные реквизиты:

Расчетный счет № 31 25 62 72 21 00 Банк: ГУДКУ в Донецкой области, г. Донецк МФО: ОКПО: 26593428 (в тексте платежа обязательно указать ФИО и «за публикацию в сборнике «Вестник МГУ») Четко распечатаны и подписаны автором оригиналы в двух эк земплярах, их электронную копию и копию квитанции об оплате просим направлять по адресу:

Орехову Валерию Владимировичу, кафедра социальных коммуника ций, филологический факультет, Мариупольский государственный уни верситет, ул. Матросова, 5, г. Мариуполь, 87500, Донецкая область, Укра ина. Контактный телефон: 8 (0629) 52-99-86, e-mail: jour-kaf@mail.ru.

Редакционная коллегия vvv ТРЕБОВАНИЯ К ПУБЛИКАЦИИ СТАТЕЙ В СБОРНИКЕ «АКТУ АЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ СЛАВЯНСКОЙ ФИЛОЛОГИИ: ЛИНГВИСТИКА И ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ»

В редакционный отдел нужно подать: диск с текстом;

распеча танный вариант статьи в 2 экземплярах;

авторскую справку;

ксеро копию квитанции об оплате.

Стоимость публикации – 25 гривень страница (для украинских участников), 3 доллара страница (для зарубежных участников);

ста тьи докторов наук публикуются бесплатно. Оплата осуществляет ся почтовым переводом на имя Журавлевой Светланы Сергеевны, адрес: Институт филологии Бердянского государственного педаго гического университета, кафедра украинской литературы и компара тивистики, ул. Шмидта, 4, г. Бердянск, Запорожская обл., 71118.

При написании статей следует учитывать Постановление №7-05/ от 15.01.2003 Президиума ВАК «О повышении требований к про фессиональным изданиям, внесенным в перечень ВАК Украины». В печать принимаются научные статьи, включающие такие элементы:

1) постановка проблемы в общем виде и ее связь с важными научны ми и практическими задачами;

2) анализ основных исследований и публикаций, посвященных данной проблеме и на которые опирается автор;

3) выделение нерешенных проблем, которым посвящена ста тья;

4) формулировка цели и задач статьи;

5) изложение основного материала с обоснованием полученных научных результатов;

6) вы воды и перспективы дальнейшего развития проблемы.

Технические условия:

Объем статьи – 8–12 полных страниц.

Стандарты: бумага формата А4, шрифт набора Times New Roman Cyr, кегль 14 pt, междустрочный интервал – 1.0, все поля – 20 мм.

Страницы без нумерации (нумеруются карандашом на обороте). Па раметры абзаца: первая строка – отступление 1,25 мм, отступления слева и справа – 0 мм.

Если вы используете шрифты, отличные от Times New Roman Cyr, пожалуйста, пришлите их электронный вариант на диске.

Текст набирается без переносов, на всю ширину страницы. Допуска ется выделение ключевых понятий полужирным шрифтом, цитат – курсивом. Необходимо использовать прямые кавычки (парные – “…”).

При наборе текста нужно различать символы дефиса (-) и тире (–).

Материалы располагаются в такой последовательности:

1) индекс УДК (отдельный абзац с выравниванием по левому краю);

2) инициалы и фамилия автора/авторов (отдельный абзац с вы равниванием по правому краю);

3) ученая степень, ученое звание, или аспирант / магистрант (от дельный абзац с выравниванием по правому краю);

4) место работы / учебы: название учреждения, населенного пун кта (если оно не входит в название учреждения);

все данные о месте работы – отдельный абзац с выравниванием по правому краю;

5) название статьи (большими буквами, полужирный шрифт, отдель ный абзац без отступлений первой строки с выравниванием по центру);

6) текст статьи;

библиографические ссылки в тексте берутся в квадратные скобки. Первая цифра – номер источника в списке ли тературы, вторая – номер страницы. Номер источника и номер стра ницы разделяются запятой с пробелом, номера источников – точкой с запятой, напр.: [4], [6, 35], [6;

7;

8], [8, 21;

9, 117]. В предложении точка ставится после скобок, ссылок;

7) список использованных источников (оформленный по требо ваниям ВАК Украины 2009 г. См. http://www.library.ukma.kiev.ua/ index.php?id=207;

http://www.tspu.edu.ua/img/viddily/aspirantura/1.pdf).

Источники располагаются в алфавитном порядке (отдельные аб зацы с отступом первой строки – 1 мм).

Внимание! Аннотации статьи (по 500 печатных знаков каждая) и ключевые слова составляются на русском и английском языках (от дельные абзацы с выравниванием по ширине).

Для аспирантов, студентов и преподавателей без ученой степе ни обязательна рецензия научного руководителя, где должны быть определены актуальность и новизна исследования.

Образец оформления титульной страницы:

УДК 821.163.41’06-31. Иванова О.И., кандидат филологических наук, Бердянский государственный педагогический университет НАЗВАНИЕ СТАТЬИ Образец оформления списка источников и аннотаций:

Литература 1. Ткаченко А. Искусство слова (Введение в литературоведе ние) : [учебник для студентов гуманитарных специальностей выс ших учебных заведений]. – 2-е изд., испр. и доп. – К. : ИПЦ “Киев ский университет”, 2003. – 448 с.

Аннотация Ключевые слова:

Summary Keywords:

Соблюдение всех указанных требований обязательно. Статьи, которые не отвечают требованиям, напечатаны не будут;

деньги воз вращаются почтовым переводом за счет автора.

МАТЕРИАЛЫ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ КОМИССИИ ПРИ МЕЖДУНАРОДНОМ КОМИТЕТЕ СЛАВИСТОВ Протокол заседания фразеологической комиссии при Международном комитете славистов от 28.08.10, Ружомберок, Словакия Присутствовали:

проф. В.М. Мокиенко (Россия) (председатель фразеологической комиссии), проф. Н.Ф. Алефиренко (Россия), доц. Д. Балакова (Сло вакия), проф. А. Бирих (Германия), проф. Х. Вальтер (Германия), доц. Л.И. Даниленко (Украина), проф. П. Дюрчо (Словакия), проф.

Л.П. Дядечко, доц. Е.Е. Иванов (Белоруссия), проф. Э. Кржишник (Словения), проф. Й. Млацек (Словакия), доц. Е.К. Николаева (Рос сия), доц. Я. Складана (Словакия), доц. Л.И. Степанова (Чехия), доц.

О. Федосов (Венгрия), проф. Ж. Финк (Хорватия), проф. В. Хлебда (Польша).

1. Слушали: Отчёт председателя комиссии В.М. Мокиенко об основных направлениях деятельности фразеологической комиссии за 2008-2010 гг. Фразеологическая комиссия является одной из са мых активных среди комиссий МКС. Только за 2008-2010 гг. было проведено 18 специализированных международных фразеологиче ских конференций;

на 2011 г. планируется 7 таких конференций в разных странах. К числу основных научных проектов, координируе мых фразеологической комиссией, относятся: 1) сопоставительная фразеология славянских языков;

2) когнитивные аспекты исследо вания славянской фразеологии;

3) историко-этимологическая раз работка славянской фразеологии и её словарное описание;

4) сла вянская фразеология в живой речи (разговорная речь, просторечие, жаргон);

5) лексикографическая разработка славянской фразеологии и паремиологии и др. (Отчёт прилагается).

Постановили: одобрить отчёт председателя фразеологической комиссии проф. В.М. Мокиенко.

2. Слушали: Информацию В.М. Мокиенко о предстоящем съез де славистов (Минск, август-сентябрь 2013 г.). На съезде славистов предполагается организация блоков, посвящённых определённым темам. Фразеологический блок на съезде славистов в Охриде, посвя щённый «Славянской фразеологии в синхронии и диахронии», вы звал живой интерес участников конгресса. Было бы поэтому важно организовать фразеологический блок и на съезде славистов в Мин ске. По сообщению координатора комиссий С. Гайды, тематика бло ков должна быть представлена до мая 2011 г. Необходимо решить, какую тему мы предложим оргкомитету съезда.

Постановили: предложить на международный съезд славистов в Минске (2013 г.) следующую тему фразеологического блока: «На циональное и интернациональное в славянской фразеологии».

3. Слушали: Сообщение В. Хлебды о предстоящей фразеологиче ской конференции в Ополе (4-6 сентября 2011 г.). Заезд 03.09. – отъезд 06.09. после обеда. Тема конференции: «Фразеология и перевод». На обсуждение выносятся следующие вопросы: 1) Tertium comparationis в переводе фразеологических единиц;

2) Перевод ФЕ в текстах художе ственных и нехудожественных жанров;

3) ФЕ в переводных словарях;

Вопрос об эквивалентности и безэквивалентности ФЕ;

4) Лакунарность фразеологических систем близкородственных и неродственных языков;

5) Переводимость / непереводимость ФЕ в коммуникативном, прагма тическом и этнокогнитивном аспектах;

6) Фразеология в теории и прак тике межкультурной коммуникации;

7) Фразеология в практике устного перевода;

8) Место перевода ФЕ в учебном процессе.

Постановили: утвердить тему «Фразеология и перевод» для обсуждения на международной фразеологической конференции в Ополе (04.09.-06.09.2011 г.).

4. Слушали: Информацию Л.И. Степановой об Оломоуцких днях русистов (07.09.-09.09.2011 г.). В 2011 г. состоятся очередные Оломоуцкие дни русистов, на котором также планируется фразео логическая секция. В 2009 г. темой фразеологической секции была «Фразеология и субстандарт». Какую тему мы выберем для обсуж дения в 2011 г.?

После оживлённой дискуссии была предложена тема «Фразеоло гия и интернет».

Постановили: утвердить тему «Фразеология и Интернет» для обсуждения на фразеологической секции Оломоуцких дней русистов (07.09.-09.09.2011 г.).

5. Слушали: Сообщение В.М. Мокиенко о других фразеологи ческих конференциях, организуемых совместно с фразеологической комиссией МКС:

а) 2-3 марта 2011 г. Конференция «Фразеологические чтения – 2011», приуроченная к 70-летию со дня рождения Валентины Андре евны Лебединской. Курганский гос. университет (Россия).

б) март 2011 г. фразеологическая секция на международной кон ференции в Санкт-Петербурге на тему «Фразеология во времени и пространстве» (организатор В.М. Мокиенко);

в) май 2011 г. Фразеологические чтения памяти В.П. Жукова в Новгороде (организатор А.В. Жуков);

г) ноябрь 2011 г. фразеологическая конференция в Магнитогорске (организатор С.Г. Шулежкова).

д) 1-4 декабря 2011 г. Слово. Текст. Время XI. Славянская фразео логия в ономасиологическом, лингвокультурологическом и фразео логическом освещении в Щецине (Польша) и Грайфсвальде (Герма ния) (организатор М. Горды;

Х. Вальтер).

Полную информацию о фразеологических конференциях можно получить у организаторов планируемых конференций. Тексты при глашений разрабатываются организаторами и вскоре будут отправ лены коллегам-фразеологам.

Фразеологическая комиссия желает всем коллегам-фразеологам успехов в наступающем Новом году!

проф. В.М. Мокиенко Председатель Фразеологической комиссии при Международном комитете славистов проф. Х. Вальтер, заместитель председателя Фразеологической комиссии ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ КОНФЕРЕНЦИИ 2011 ГОДА, организуемые Фразеологической Комиссией при Международном комитете славистов Просьба все заявки на объявленные конференции направлять, во избежание фразеоэффекта «от ПОНТИЯ к ПИЛАТУ и обратно», прямо организаторам, адреса которых ниже указаны.

ПРИГЛАШАЕМ ВСЕХ ФРАЗЕОЛОГОВ.

ДО СКОРЫХ ВСТРЕЧ В НОВОМ ГОДУ!

1. 2-3 марта 2011 г. Конференция «Фразеологические чтения – 2011», приуроченная к 70-летию со дня рождения Валентины Ан дреевны Лебединской. Курганский гос. университет (Россия). Орга низатор:

проф. Наталия Борисовна Усачева e-mail.: frazeologicheskie2011@yandex.ru или wetway@mail.ru;

Телефон: 8 (3522) 2. 14–20 марта 2011 г. Традиционная ХХХХ-я Международная филологическая конференция Факультета филологии и искусств Санкт-Петербургского государственного университета. Секция Фра зеологии «Фразеология во времени и пространстве». Организатор:

проф. В.М. Мокиенко. Оргкомитет, секретариат:

Ольга Владимировна Фищева, Ирина Эдуардовна Васильева e-mail: march.philol.conference@gmail.com.

Телефон: (007-812)320-07- 3. 4–6 мая 2011 г. Международный симпозиум «Литературная и диалектная фразеология: история и развитие» (Пятые Жуковские чтения), посвященные 90-летию со дня рождения Власа Платонови ча Жукова (1921-1991). Новгородский государственный университет имени Ярослава Мудрого.

Организатор:

проф. Анатолий Власович Жуков.

Оргкомитет, секретариат: Владлен Иванович Макаров e-mail: Vladlen.Makarov@novsu.ru, Телефон: (8-816-2) 633350, доб. 228.

4. 04.09.-06.09 2011 г. Международная конференция «Фразеоло гия и перевод». Опольский университет (г. Ополе, Польша). Орга низатор:

Prof. dr hab. Wojciech Chlebda Instytut Filologii Wschodniosіowiaсskiej Universytetu Opolskiego 45-052 Opole, ul. Oleska ПОЛЬША e-mail: womich4@wp.pl Телефон: (48-77) 454-58-41. Wew. 22- 00 (48-77) 54 15 сайт для регистрации заявки: http://www.konferencja.fap.opole.pl 5. 07.09.-09.09.2011 г. Оломоуцкие Дни Русистов под эгидой МА ПРЯЛ (г. Оломоуц, Чехия). Традиционно планируется работа фра зеологической секции по теме «Фразеология и Интернет». Органи затор:

Doc. Dr. hab. Ludmila Stpanov katedra slavistiky Filozock fakulta UP Kkovskho 771 80 Olomouc ЧЕШСКАЯ РЕСПУБЛИКА Ludmila.Stepanova@seznam.cz Телефон: 004268/ 522-38-41, pok. 6. Ноябрь 2011 г. (дата проведения будет уточнена). Междуна родная фразеологическая конференция в Магнитогорском гос. уни верситете. Организатор:

Проф. Светлана Григорьевна Шулежкова Телефон: 007-(3519) 35-14- e-mail. ozo@masu.ru или mastertime@rambler.ru 7. 1-4 декабря 2011 г. Международная конференция «Славянская фразеология в ономасиологическом, лингвокультурологическом и фразеографическом освещении», посвящённая Юбилею профессо ра М.А. Алексеенко. 1-2 декабря 2011 г. Щецинский университет (Польша);

3-4 декабря 2011 г. Грайфсвальдский университет (Герма ния). Организаторы: доц. Мирослава Горды, проф. В. М. Мокиенко, проф. Х. Вальтер. Секретариат:

e-mail: hordy.mir@wp.pl Телефон: (00-4891)-444-26- Председатель Фразеологической Комиссии проф. В.М. Мокиенко Заместитель председателя проф. Х. Вальтер 15.12.2010 г.

OTЧЁT о деятельности Фразеологической комиссии при МКС (2008-2010).

В период с XIV-го Международного конгресса славистов в Охри де, Македония (август 2008) по май 2010 г. Фразеологическая Комис сия при Международном Комитете Славистов продолжала активную деятельность по наиболее актуальным в славистике научным на правлениям. Назову основные из них.

I. НАУЧНЫЕ ПРОЕКТЫ Научные проекты реализуются фразеологами-славистами многих стран Европы. Многие из них благодаря интенсивной работе и коор динированным усилиям исследователей завершены или находятся в стадии завершения, что отразилось во многих опубликованных мо нографиях, коллективных научных сборниках, словарях. См. пункт III – ПУБЛИКАЦИИ.

Тематически реализуемые проекты в целом концентрируются по следующим циклам:

1. Сопоставительная фразеология славянских языков.

2. Когнитивные аспекты исследования славянской фразеологии.

3. Историко-этимологическая разработка славянской фразеоло гии и её словарное описание.

4. Одноязычные и двуязычные словари славянской фразеологии и паремиологии.

5. Славянская фразеология в живой речи (разговорная речь, про сторечие, жаргон).

6. Славянская фразеология и текст.

7. Интертекстемы как объект исследования в славянской фразео логии.

II. НАУЧНЫЕ КОНФЕРЕНЦИИ, СИМПОЗИУМЫ, КРУГЛЫЕ СТОЛЫ Осуществлению проектов способствуют фразеологические кон ференции, традиция регулярного проведения которых заложена в 1978 году (году основания Комиссии) первым председателем комис сии проф. Йосипом Матешичем. За 2008–2010 гг. было проведено (включая запланированные на вторую половину 2010 года) специ ализированных международных фразеологических конференций по славянской фразеологии. На 2011 год планируется проведение 7 та ких конференциях в разных странах (Польше – г. Ополе, России – Великий Новгород, Курган, Магнитогорск, С.-Петербург, Украине – Киев, Чехии – Оломоуц).

(с сентября, после XIV-го Конгресса славистов) 1. 25-28 сентября. Международная конференция в Грайфсвальде (Германия) и Щецине (Польша) «Границы на карте – границы в го лове? Топография культурного пространства в литературах и языках восточной Балтике с 19 века по настоящее время»

2. 16-21 марта 2009 г. Традиционная ХХХVIII Международная филологическая конференция Факультета филологии и искусств Санкт-Петербургского государственного университета (Россия).

Секция Фразеологии «Фразеология и текст».

3. 4-6 мая 2009 года. Международный симпозиум «Фразеологизм в тексте и текст во фразеологизме» (Четвертые Жуковские чтения), посвященные памяти выдающегося русского языковеда Власа Пла тоновича Жукова (1921-1991). Новгородский государственный уни верситет имени Ярослава Мудрого. (Россия).

4. 28-31 августа 2009 года. Международная фразеологическая конференция «Славянская фразеология и паремиология в ХХI веке».

Могилевский гос. университет, Могилев (Беларусь).

5. 2-4 сентября 2009 г. XX Оломоуцкие Дни Русистов под эгидой МАПРЯЛ и ЧАР. Фразеологическая секция под эгидой Фразеологи ческой комиссии МКС. Оломоуцкий университет (Чехия).

6. 6-7 ноября 2009 года. Международная фразеологическая кон ференция «Sowo, text, czas X». Щецинский гос. университет (Поль ша).

7. 7-10 ноября 2009 года. Международная фразеологическая кон ференция «Слово, текст, время X». Грайфсвальдский гос. универси тет (Германия).

8. 18-20 ноября 2009 года. Международный симпозиум «Русская лексикография, фразеография в контексте славистики: теория и прак тика». Магнитогорский государственный университет (Россия).

9. 15-20 марта 2010 г. Традиционная ХХХIХ Международная фи лологическая конференция Факультета филологии и искусств Санкт Петербургского государственного университета. Секция Фразеоло гии «Фразеология и языковая динамика».

10. 15-20 марта 2010 г. IV Международный конгресс исследова телей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и совре менность». Филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова.

Семинар «Вселенная русской фразеологии».

11. 22-24 апреля 2010 г. Международная конференция «Русская речь в современных парадигмах лингвистики», Псков, Псковский гос. педагогический университет им. С. М. Кирова.

12. 30 июня-2 июля 2010 г. Международная конференция EUROPHRAS 2010. Cross-linguistic and Cross-cultural Perspectives on Phraseology and Paremiology. Гренада (Испания).

13. Международный симпозиум по фразеологии (с ограниченным числом участников-членов Фразеологической комиссии) в Ружем берке (Словакия) 27-29 августа 2010 г. Рабочая тема симпозиума:

«Оппозиции в славянской фразеологии». В рамках симпозиума про ведено отчётное заседание Фразеологической комиссии за 2010 г.

Материалы симпозиума изданы в качестве научного сборника.

14. 7-9 сентября 2010 г. II-я Международная научная конферен ция «Фразеология. Познание. Культура» в Белгородском гос. ун-те (Белгород, Россия).

Материалы симпозиума изданы в качестве научного сборника.

15. 1-3 октября 2010 г. «Язык как система и деятельность – 2», посвящённая 85-летию проф. Ю.А. Гвоздареву.

16. 7-9 октября 2010 г. Юбилейная сессия, посвященная 50-летию создания Межкафедрального словарного кабинета им. Б. А. Ларина.

Факультет филологии и искусств СПбГУ.

17. 1-3 ноября 2010. Международная конференция «Живодействую щая связь языка и культуры, посвященная юбилею проф. В. Н. Телия»

(организаторы: Институт языкознания Российской академии наук и Туль ский государственный педагогический университет им. Л.Н. Толстого).


18. 12-13 ноября 2010 г. Международная научно-практическая конференция «Слово, фразеологизм, текст в литературном языке и говорах», посвященная памяти проф. Ростислава Николаевича По пова. Орловский гос. университет.

III. ПУБЛИКАЦИИ (выборочная информация о публикациях фразеологов-славистов;

детализированную информацию читатель найдёт в приводимых здесь фразеологических сборниках) 1. Fink Arsovski, Kovaevi, Hrnjak 2010: Fink Arsovski eljka, Kovaevi Barbara, Hrnjak Anita. Bibliograja hrvatske frazeologije i popis frazema analiziranih u znanstvenim i strunim rdovima. – Zagreb:

Knjigra, 2010. – 814 s. (CD).

2. Komparacja systemw i funkcjonowania wspczesnych jzykw sowiaskich. 3. Frazeologia. Redakcja naukowa Walerij Mokijenko i Harry Walter. – Universitt Greifswald – Instytut fr Slawistik, Universytet Opolski – Instytut Filologii Polskiej. Opole, 2008.

3. Mlacek Jozef, Balkov Dana, Kovov Viera. Vvin sasnej frazeolgie: vchodisk, podoby, uplatovanie, akceptcia. – Ruomberok:

Katolicka univerziota v Ruomberku, Filozock fakulta, 2009. – 221 s.

4. Mokienko Valerij. Moderne slawische Phraseologie (Synchronie und Diachronie) // Deutsche Beitrge zum 14. Internationalen Slavistenkongress. Ohrid 2008. Herausgegeben von Sebastian Kempgen, Karl Gutschmidt, Ulrike Jekutsch, Ludger Udolph. – Mnchen: Verlag Otto Sagner, 2008. – S. 289–302.

5. Mokienko Valerij. Phraseologie // Die slavischen Sprachen/ The Slavic Languages. Ein internationales Handbuch zu ihrer Struktur, ihrer Geschichte und ihrer Erforschung/ An International Handbook of their Structure, their History and their Investigation. Hsg. von Sebastian Kempgen, Peter Kosta, Tilman Berger und Karl Gutschmidt. Band 1/ Volume 1). Walter de Gruyter: Berlin – New York, 2009. – S. 792-801.

6. Mokienko Valerij. Phraseologische Einheiten // Die slavischen Sprachen/ The Slavic Languages. Ein internationales Handbuch zu ihrer Struktur, ihrer Geschichte und ihrer Erforschung/ An International Handbook of their Structure, their History and their Investigation.

Hsg. von Sebastian Kempgen, Peter Kosta, Tilman Berger und Karl Gutschmidt. Band 1/ Volume 1). Walter de Gruyter: Berlin – New York, 2009. – S. 802-809.

7. Mokienko Valerij, Walter Harry. Deutschen-russisches Wrterbuch biblischer Phraseologismen. Mit historisch-etymologischen Kommentaren. – Greifswald: Ernst-Moritz-Arndt-Universitt Greifswald.

Philosophische Fakultt, 2009. – 199 S.

8. Mokienko V. M., Stpanovа L. Rusk frazeologie pro echy.

Русская фразеология для чехов. 2. vydn (rozen). – Olomouc:

Univerzita Palackho v Olomouci, lozock fakulta, 2008. – 259 s.

9. Nova ruska frazeologija u novom ruskom drustvu // Granic, Jagoda (ed.). Jezicna politika i jezicna stvarnost / Language Policy and Language Reality. Zagreb: HDPL, 2009.

10. Phraseologie und Text. Materialien der XXXVIII. Internationalen wissenschaftlich-methodischen Konferenz Fakultt fr Philologien und Kunst der Staatlichen Universitt Sankt Petersburg. – A. Savczenko, V.

Mokienko, H. Walter (Hrsg.). Greifswald–Sankt Petersburg, 2010.

11. Phraseologische Studien. Фразеологические исследования.

Dynamische Tendenzen in der slawischen Phraseologie. Динамические тенденции в славянской фразеологии. Redaktion Dana Balkov und Harry Walter. – Greifswald, 2010.

12. The Proverbial „Pied Piper“. A Festschrift volume of essys in honor of Wolfgang Mieder on the occasion of his sixty-fth birthday.

Edited by Kevin J. McKenna. – New York–Washington–Bern... Oxford:

PETER LANG, 2009.

13. Rossica Olomucensia XLVI-II. Sbornk pspvk z mezinrodn konference XIX. Olomouck dny rusist 30.08. – 01.09.2007. – Olomouc, 2008.

14. Russisch-Deutsch-Spanisches Wrterbuch aktueller Sprichwrter mit europischne Parallelen und mit Zeichnungen von Regina Walter. – Greifswald: Ernst-Moritz-Arndt-Universitt Greifswald. Philosophische Fakultt, 2009. – 193 S. (Valerij Mokienko, Harry Walter, Marc Ruiz Zorilla Cruzate, Andrei Zainouldinov).

15. Varietten im Slavischen. Ausgewhlte Beitrge. Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag, 2009.

16. «Wort – Text – Zeit“. Phraseologische Einheiten in traditionellen und neuen wissenschaftlichen Paradigmen. Materialien der gemeinsamen wissenschaftlichen Konferenz des Instituts fr slawische Philologie der Universitt Szecin und des Lehrstuhls fr slawische Sprachwissenschaft des Instituts fr fremdsprachliche Philologie der Universitt Greifswald.

6. bis 10. November 2009 in Szczecin (Polen) und Greifswald (Deutschland). Redaktion: H. Walter, M. Alekseenko, M. Hordy.

Herausgegeben von M. Niemeyer. (=Greifswalder Beitrge zur Slawistik IX). – Greifswald, 2009.

17. Актуальные проблемы гуманитарного знания в техническом вузе. II Всесоюзная научно-методическая конференция. Санкт Петербург, 28–30 октября 2009 г. Сборник научных трудов. – СПб.:


Санкт-Петербургский гос. горный институт (Технический универси тет) им. Г.В. Плеханова, 2010.

18. Берков В. П., Мокиенко, В. М., Шулежкова С. Г. Большой сло варь крылатых слов и выражений русского языка : ок. 5 000 ед. : в 2-х т. / под ред. С. Г. Шулежковой. – 2-е изд., испр. и доп. – Магнито горск: МаГУ;

Greifswald: Ernst-Moritz-Arndt-Universitt, 2008. – Т. I.

А–М. – 658 с.;

2009. – Т. II. Н–Я. – 656 с.

19. Большой словарь русских пословиц. Около 70 000 пословиц. – Под общей редакцией проф. В. М. Мокиенко. – М.: «ОЛМА Медиа Групп», 2010. – 1024 с. (составители: В.М. Мокиенко, Т. Г. Никитина, Е. К. Николаева).

20. Вальтер Х., Мокиенко В.М. От «A» до «Zwickmhle».

Историко-этимологические комментарии к немецкой фразеологии.– Greifswald: Ernst-Moritz-Arndt-Universitt Greifswald, 2008. – 175 S.

21. Денежки счёт любят. Словарная копилка. Geld liebt Konto.

Wrterbuch-Sparbchse. Gudkova Olga, Henkel Stefan, Hoffmann Marcus, Nikitina Ekaterina, Schrder Marina, Walter Harry (Leitung). – Greifswald: Ernst-Moritz-Arndt-Universitt Greifswald. Philosophische Fakultt, 2010.

22. Живое слово: фольклорно-диалектологический альманах.

Вып. 2 / Под ред. Е. В. Брысиной. – Волгоград: изд-во ВГАПК РП, 2009.

23. Изследвания по фразеология, лексикология и лексикография (в памет на проф. д.ф.н. Кети Анкова-Ничева). – София: Академично издателство «Проф. МАРИН ДРИНОВ», 2008.

24. Кодификация норм современного русского языка: результаты и проблемы» (Санкт-Петербург, 14–17 октября 2009 г.). – СПб.: Зла тоуст, 2009.

25. I Кодуховские чтения. Межвузовский сборник научных и научно-методических статей / сост. Н. К. Метелева. – Ишим: Изд-во ИГПИ ум. П. П. Ершова, 2009.

26. Лексикография русского языка. Учебник для высших учебных заведений Российской Федерации / А.С. Герд, Л.А. Ивашко, И. С. Лу товинова и др. (автор раздела Словари социолектов. – С. 468–486), Под ред. проф. Д.М. Поцепни. – СПб.: Факультет филологии и ис кусств Санкт-Петербургского гос. ун-та, 2009. – 672 с.

27. Мелерович А.М., Мокиенко В.М. Семантическая струк тура фразеологических единиц русского языка. – Кострома: КГУ им. Н. А. Некрасова, 2008. – 484 с.

28. Мокиенко В. М. В глубь поговорки. Рассказы о происхожде нии крылатых слов и образных выражений. – 5-е изд. — СПб.: Ава лон, Азбука-классика, 2008. – 256 с.

29. Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Большой словарь русских по говорок. – М.: ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2008. – 784 с.

30. Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Большой словарь русских сравнений. – М.: ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2008. – 815 с.

31. Мокиенко В.М., Семенец О. П., Сидоренко К. П. Большой сло варь крылатых выражений А. С. Грибоедова. («Горе от ума») / Под общ.

ред. К. П. Сидоренко. – М.: ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2009. – 800 с.

32. Наше слово: К 80-летию профессора В. Д. Бондалетова. – М.:

ООО «Издательство ЭЛПИС», 2009. – 397 с.

33. Новое в теории и практике лексикографии: синхронный и диа хронный подходы: материалы УІІІ Международной школы-семинара, Иваново, 10-12 сент. 2009 г. – Иваново: Иван. гос. ун-т, 2009.

34. Проблемы истории, филологии, культуры. Journal of historical, philological and cultural studies. Журнал издается под руководством от деления историко-филологических наук РАН. – № 2 (24). – Москва– Магнитогорск–Новосибирск, 2009.

35. Славянская фразеология и паремиология в XXI веке: сборник научных статей / под ред. Е.Е. Иванова, В.М. Мокиенко. – Минск:

Змицер Колас, 2010.

36. Славянские языки и культуры в современном мире. Между народный научный симпозиум (Москва, МГУ им. М. В. Ломоносова, филологический фак-т, 24–26 марта 2009 г.). Труды и материалы. – М.: ООО «МАКС Пресс», 2009.

37. Фразеологизм в тексте и текст во фразеологизме. Четвёртые Жуковские чтения. Материалы Международного научного симпози ума 4–6 мая 2009 года. – Великий Новгород: Новгородский гос. ун-т им. Ярослава Мудрого, 2009.

38. Фразеологизм и слово в национально-культурном дискурсе (лингвистический и лингво-методический аспекты). Международ ная научно-практическая конференция, посвященная юбилею проф.

А. М. Мелерович (Кострома, 20-22 марта 2008 г.). – М.: ООО «Из дательство “Элпис”, 2008.

39. Фразеология в прошлом и настоящем. Материалы XXXVII Международной филологической конференции. Факультет филоло гии и искусств СПбГУ (11 – 15 марта 2008 года). – Санкт-Петербург – Грайфсвальд, 2009. – 178 с.

40. Фразеология и когнитивистика: материалы 1-й Международ ной научн. конф. (Белгород, 4-6 мая 2008 года): в 2 т. / отв. ред. проф.

Н. Ф. Алефиренко. – Белгород: Изд-во БелГУ, 2008.

41. Фразеология, познание и культура: сб. докл. 2-й Международ ной научной конференции (Белгород, 7-9 сентября 2010 года): в 2 т. / отв. ред. проф. Н.Ф. Алефиренко. – Белгород: Изд-во БелГУ, 2010.

IV. ПЕРСПЕКТИВЫ РАБОТЫ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ КОМИССИИ Интенсивность и плодотворность работы комиссии обеспечивает ся прежде всего активностью самих фразеологов-славистов, увлечён ных своим делом во многих странах Европы. Комиссия традиционно имеет постоянный контакт с более чем 350 фразеологами из более чем 30 стран, регулярно оповещает их о конференциях и научных пла нах, связанных с исследованиями фразеологии. Собственно, научные проекты нашей комиссии вытекают из конкретных потребностей со временной лингвистики и практики преподавания и перевода в этих странах. Особенно востребованными оказываются словари и библио графические справочники различного типа – идиоматики, пословиц и поговорок, перифраз, крылатых слов и выражений и др.

Продуктивность работы Комиссии во многом также создаётся до брожелательной и дружеской атмосферой, которая неизменно сопут ствует всем нашим встречам. Благодаря коллегиальной поддержке и взаимному тяготению встречи членов Комиссии и конференции, организуемые ею, превращаются в творческое общение единомыш ленников, не боящихся ни острых дискуссий, ни многотрудных про ектов.

Перспективой нашей работы являются следующие проекты:

Славянская фразеология в языковом контексте Европы.

Диалектная фразеология славянских языков в сопоставительном аспекте.

Этнолингвистические аспекты исследования фразеологии.

Историко-этимологический анализ и словарное описание славян ской фразеологии.

Взаимодействие фразеологии литературного языка с фразеологи ей живой речи.

Пословицы как объект лингвистического анализа и их словарная систематизация.

Источники новой фразеологии славянских языков.

Создание компьютерной базы данных фразеологии и паремиоло гии славянских языков.

Разработка этих проектов начата давно, но каждый этап сотруд ничества фразеологов-славистов приближает к их новым решениям.

Результаты такой работы будут обсуждаться на XV-м Международ ном конгрессе славистов в 2012 году в Белоруссии.

V. ПРЕДЛОЖЕНИЯ 1. Общее. Тематика XV-го Конгресса славистов должна оста ваться традиционной, включая классические проблемы: этногенеза славян, системного описания языковых уровней славянских языков, их сопоставительный анализ;

лексикологию, фразеологию и лекси кографию;

ономастику и т.д. Актуализировать набор классических тем можно, как кажется, за счёт следующих доминант:

1). Языковая политика в славянских странах в XXI веке: желае мое и действительное.

2). Национальное и интернациональное глобализирующейся Славии.

3). Славянская языковая картина мира: итоги реконструкции.

2. Секция славянской фразеологии. Опыт Македонского конгрес са славистов показал, что наша работа в форме Фразеологического блока оказалось весьма эффективной и способствовала концентра ции усилий и обмену опытом специалистов по данной проблематике.

Поэтому все участники-фразеологи предлагают продолжить это до брое начинание и на будущем конгрессе славистов также организо вать особый Фразеологический блок.

11.06. Валерий М. Мокиенко, председатель Фразеологической комиссии при Международном Комитете Славистов e-mail: mokienko40@mail.ru СОДЕРЖАНИЕ Л.А. Кудрявцева, И. Дубчак ГОДОВОЙ ОТЧЕТ У АПРЯЛ – 2010..................................................... НАШИ ЮБИЛЯРЫ............................................................................. КНИГИ, ИЗДАННЫЕ ЧЛЕНАМИ У АПРЯЛ В 2010 ГОДУ............. МОНОГРАФИИ.................................................................................... УЧЕБНАЯ ЛИТЕРАТУРА................................................................... КОНКУРСЫ И ОЛИМПИАДЫ.......................................................... КОНФЕРЕНЦИИ................................................................................. ОФИЦИАЛЬНЫЕ КОНФЕРЕНЦИИ УАПРЯЛ................................. КОНФЕРЕНЦИИ, ПОСВЯЩЕННЫЕ ПРОБЛЕМАМ РУСИСТИКИ....................................................................................... АНОНСЫ СБОРНИКОВ................................................................... ОФИЦИАЛЬНЫЕ ИЗДАНИЯ У АПРЯЛ.......................................... СБОРНИКИ, ПОСВЯЩЕННЫЕ ПРОБЛЕМАМ РУСИСТИКИ..................................................................................... МАТЕРИАЛЫ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ КОМИССИИ ПРИ МЕЖДУНАРОДНОМ КОМИТЕТЕ СЛАВИСТОВ............... ИНФОРМАЦИОННЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ УАПРЯЛ ВЫПУСК Макетирование – И.Г. Приходько Корректор ИБ – М.М. Тягунова Надруковано у копіцентрі ПП Недвіга О.Л.

84646, м. Горлівка, пр. Перемоги 74/ Свідоцтво про державну реєстрацію Серія В03 № 056310 від 12.09.2008 р.

Підписано до друку 22.02.2011 р. Формат 60х84/ Друк офсет. Папір 80 г/м Ум. друк. арк. 10,68. Обл.-вид. арк. 13,0.

Тираж 300 прим. Зам. №24.



Pages:     | 1 |   ...   | 4 | 5 ||
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.