авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 | 6 |

«БВ Библиотеки России на пути преобразований Библиотековедение В «Основных направлениях деятельности Прави- ...»

-- [ Страница 4 ] --

В 1893 г. по разделу с сестрами и братом Ко- кухня. В 1912 г. выстроили новое деревянное зда стино досталось книгоиздателям М.В. и С.В. Са- ние школы, украшенное резным декором в стиле башниковым. Они любили свою «лесную дачу» и модерн. Школа была оснащена всевозможными часто приезжали сюда на отдых или охоту. В кон- наглядными пособиями по физике и естествозна це XIX в. по заказу братьев Сабашниковых был нию, бесплатными учебниками и хорошей библи выстроен новый усадебный дом в модном тогда отекой. Преподавали в ней выпускницы Высших стиле модерн (сохранился частично). Вытяну- женских (Бестужевских) курсов М.В. Введенская тое по оси север-юг каменное трехэтажное здание и Е.П. Орфенова. Позднее в Костине на средства имело несимметричную композицию из двух раз- М.В. Сабашникова было открыто ремесленное новысоких объемов. Основной объем, прямоу- училище со столярной мастерской и жильем для гольный в плане, оформляли входной тамбур со учеников из отдаленных деревень. В 1915 г. при ступенчатым аттиком и выдвинутая перед фаса- нем был организован приют для детей-сирот, чьи дом аркада, поддерживающая открытую террасу родители погибли в Первой мировой войне. Кроме БВ того, некоторым детям костинских крестьян Михаил Васильевич оплачивал БВ обучение в Покровских мужской и женской гимназиях, например дочери и двум сыновьям работника лесного хозяйства Ф.Е. Кольцова.

Братья Сабашниковы не жалели затрат на обустройство своей «лесной дачи» и улучшение быта местного крестьянства. В 1894 г. в ближайшем к Ко стину урочище Замаравка открылась бесплатная больница. «Был составлен план постройки больницы на 10 кроватей с родильной на 2 койки, операци Имена онной, кухней, баней и домом врача. При больнице спроектировали две фель дшерские двухкомнатные квартиры, ванную для тяжелых больных, аптеку, амбулаторию и перевязочную. Потом к этим постройкам присоединились зараз ный барак и мертвецкая, в которой могли производиться вскрытия, — писал в своих воспоминаниях М.В. Сабашников [3, с. 198]. На строительство больницы по проекту архитектора Н.Н. Голубева было затрачено 40 тыс. рублей. Врачом в больницу пригласили Е.П. Косменкову. В августе 1896 г. Михаил Васильевич познакомился с «замечательно жизнерадостной» фельдшерицей больницы Софьей Яковлевной Лукиной, в следующем году ставшей его женой.

Костинские друзья и знакомые братьев Сабашниковых По приглашению М.В. и С.В. Сабашниковых, летом 1889 г. в Костино приехали художник Н.А. Мартынов с семьей и П.Ф. Маевский. С этого времени и вплоть до 1917 г. в костинской усадьбе ежегодно собирались друзья и знако мые братьев Сабашниковых. «Все с друг другом были дружны. Днем каждый был занят своим делом, а вечером обыкновенно собирались вместе — либо на прогулку, либо на игры в парке», — вспоминал М.В. Сабашников [3, с. 207].

Летом играли в кегли или крокет, ходили на охоту за тетеревами или по грибы, а в дождливую погоду «за общим чаем устраивались другие развлечения».

Зимой катались на лыжах. В гостях у книгоиздателей бывали: их учителя А.В. Сперанский и А.Е. Грузинский, профессора В.Н. Львов, Е.Н. Щепкин и Ф.Ф. Зелинский, братья Е.Е. и В.Е. Якушкины, родственники жены Михаила Васильевича, университетские друзья и т. п. Здесь в спокойной и дружеской обстановке П.Ф. Маевский написал определитель «Злаки средней России», Н.А. Мартынов составил «Курс рисования для средних учебных заведений», В.Н. Львов подготовил к печати «Начальный учебник зоологии» и отредактиро вал не одну книгу издаваемой Сабашниковыми «Серии учебников по биологии», Н.В. Сперанский закончил «Очерки по истории народной школы в Западной Европе», Е.Е. Якушкин перевел с немецкого книгу Р. Гильденбрандта «О пре подавании родного языка в школе, национальном воспитании и образовании вообще», Ф.Ф. Зелинский работал над переводами из Овидия.

Вместе с тем, в круг постоянного общения братьев Сабашниковых в Ко стине входили управляющие их «лесной дачей» — В.С. Ижицкий, а позднее З.П. Белоус. Вместе с ними владельцы имения обсуждали вопросы развития лесного хозяйства в Костине, т. е. очистки лесов, посадки высокопродуктивных хвойных пород деревьев и ухода за ними, водоохранных мероприятий и многое другое, а также организацию работы частной школы и больницы. Множество проблем и «закулисных интриг» приходилось решать Сабашниковым в связи с постановкой учебного процесса в школе и подбором учительских кадров.

Им приходилось общаться не только с учителями-единомышленниками, т. е.

С.В. Сперанской, Е.Е. Сорокиной, М.Д. Введенской и Е.П. Орфеновой, но и с уездными и губернскими чиновниками, например инспектором училищ А.Н. Казанским, который «беспомощно робел перед высшим училищным на чальством».

Об этих лицах Михаил Васильевич писал в своих воспоминаниях: «Уезд ный предводитель дворянства, по должности председатель училищного совета;

учитель городского училища, по должности делопроизводитель училищного совета;

протоиерей собора, по положению член совета;

благочинный, архиерей, инспектор и директор начальных училищ! Со всеми пришлось говорить о школе и не один раз!» [3, с. 204—205]. Еще больше расширился круг знакомств Са башниковых с уездными чиновниками и земскими деятелями после избрания БВ Сергея Васильевича, а затем Михаила Васильеви- Книгоиздатели Сабашниковы владели име ча гласными Покровского уездного земства. Их нием Костино более четверти века. Их жизнь и общественная деятельность была направлена на общественная деятельность в этом тихом уголке развитие народного образования и здравоохране- Владимирской губернии являются достойным ния в Покровском уезде. С 1896 г. книгоиздате- продолжением просветительских традиций, за ли принимали активное участие в организации ложенных здесь еще в XVIII в. в дворянских в уезде бесплатных библиотек «…с целью дать имениях Трубецких, Воронцовых, Кузьминых грамотному народу возможность проводить свое Короваевых.

свободное время за чтением хороших книг и про должить то учение, начало которому положено в Список использованной литературы школе» [1].

В 1899 г. М.В. Сабашников пожертвовал 1. Каргополов Н.А. Открытие бесплатной народной библиотеки – читальни в с. Караваеве // средства на открытие бесплатной библиотеки в Владимирские губернские ведомости. — 1899. — селе Караваево. Ее читателями в начале XX в. ста №13.

ли 151 человек, из них половину составляли дети 2. РГАДА. Ф. 1261. Оп. 7. Д. 198.

до 15 лет. Сегодня это одна из старейших сельских 3. Сабашников М.В. Воспоминания / М.В. Сабашников;

библиотек Владимирской области. Общественная вступ. ст. Е.И. Осетрова;

примеч. и крат. коммент.

деятельность М.В. Сабашникова в Костине и По указ. имен В.Г. Уткова. – М.: Книга, 1988. – 512 с.

кровском уезде была прервана в 1917 г., когда он в последний раз приезжал в свою «лесную дачу».

Иллюстрация предоставлена автором статьи Имя БВ из Энциклопедии (о личности и творчестве художника-графика Имена Ф.Д. Константинова) «Пушкин неисчерпаем…»

Ф.Д. Константинов Статья посвящена выдающемуся русскому графику, живописцу Федору Денисовичу Констан тинову (1910—1997). Особое внимание уделяет ся пушкинской теме в творчестве художника.

Рассматриваются также экслибрисы Ф.Д. Кон стантинова, в которых в полной мере проявились его талант и самобытный стиль.

В энциклопедии «Книга» помещена клас сическая иллюстрация Ф.Д. Константи нова к трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта». Здесь же можно прочесть статью о художнике: «Константинов Федор Денисович (род. 4(17).03.1910 в деревне Макеево Рязанской Виталий Маркович губернии), российский график, живописец, ху Бакуменко, дожник книги, народный художник РСФСР, журналист, член-корреспондент Академии художеств СССР.

ветеран Государственного Учился в Московском институте изобразитель академического Большого театра ных искусств (1930—1935) у В.А. Фаворского.

России БВ БВ Имена Ф.Д. Константинов — мастер гравюры на дереве, свободно владеющий сложностью композицион ных построений, умело решающий задачи различ ных ракурсов, передающий энергию рисунка не только в линии, но и в объемности пространствен ных форм. Сотрудничал в издательствах «Худо жественная литература», «Детская литература»

и других. Среди иллюстрированных Константи новым изданий: «Оды» Горация (1935), «Мета морфозы» Овидия (1938), «Ромео и Джульетта»

У. Шекспира (1944), «Кентерберийские расска зы» Дж. Чосера (1946, 1972), «Преступление и наказание» Ф.М. Достоевского (1948), «Мцыри.

Демон» М.Ю. Лермонтова (1949), «Избранное»

А.А. Блока (1954), «Легенда о Тиле Уленшпигеле»

Ш. де Костера (1961), «Лирика Древнего Египта»

(1965), «Сергей Есенин. Альбом гравюр Ф. Кон стантинова» (1970), «Медный всадник» (1975), «Маленькие трагедии» (1977) и «Полтава» (1979) БВ Ф.Д. Константинов А.С. Пушкина и др. Награжден бронзовой меда лью Международной выставки искусства книги в Лейпциге (1959), неоднократно — диплома ми Всесоюзного конкурса искусства книги» [1, с. 338]. Как видим, в статье не сказано о смерти Ф.Д. Константинова летом 1997 г., на восемьдесят восьмом году жизни.

Среди произведений Пушкина, иллюстриро ванных художником, не назван роман «Евгений Онегин». А между тем никто из выдающихся рус ских живописцев ХХ в. не уделял такого большо го внимания Пушкину, как Константинов.

К «своему» Пушкину Федор Константинов шел достаточно долго. Став книжным иллюстра тором еще в студенческие годы, к произведени ям поэта он обратился только в конце 1940-х гг., имея за плечами большой жизненный опыт.

Первой пушкинской работой Константинова были иллюстрации к поэме «Кавказский плен ник». Затем он оформляет сборник Пушкина «Из бранная лирика». И лишь после этого приступает к своей фундаментальной задаче — созданию ил люстраций к «Евгению Онегину». В одном ин тервью художник сообщил, что сначала задумал отобразить поэтическую «энциклопедию русской жизни» в ста пятидесяти иллюстрациях. К со жалению, у столичного Гослитиздата не нашлось Экслибрисы Ф.Д. Константинова финансовых возможностей поддержать столь грандиозный замысел: издательство сократило количество иллюстраций до 100, а затем и вовсе ограничилось половиной из них. Поэтому Кон стантинов был вынужден остановиться лишь на сюжетных линиях главных героев. Кульминаци онные сцены он вынес на страницы, а к каждой главе сделал выразительные заставки с времена ми года.

В процессе работы Ф.Д. Константинов постиг всю глубину «и даль свободного романа» Пушки на, что нашло адекватное отражение в его уди вительно поэтичных гравюрах. Природа в них выступает заодно с человеком и очень тонко отра БВ жает самые глубокие душевные переживания лю БВ дей. Константинов сумел передать, что у Пушкина образ природы запечатлен не только лирическими красками, но и эпическими. Причем впервые эти принципы изображения природы совместились.

Если внимательно посмотреть на лист «Та тьяна на прогулке», станет заметно единство пере Имена живаний у героини и окружающей ее природы;

или лист «Дуэль» — еще не прозвучал роковой выстрел, а природа уже оплакивает безвремен ную гибель юного поэта, благородного юноши… Художник и сам считал эти гравюры наиболее удавшимися.

В сцене разговора Автора с Онегиным на бе регу Невы контрастным противопоставлением черного и белого цветов впечатляюще передано ощущение тревоги, драматической напряженно сти. В сцене дуэли Ленский, Онегин, секунданты изображены черными силуэтами, хрупкими и как будто случайными на фоне величественного зим него пейзажа. Состояние зимней природы тоже созвучно происходящему.

Еще в 1937 г. Федор Константинов «запро граммировал» в своем творчестве пушкинскую тему, нарисовав станковую работу «Портрет Пушкина». В свою знаменитую серию гравюр на дереве «Портреты деятелей русской и мировой культуры» художник включил два портрета ве ликого поэта. Были и другие портретные компо зиции Константинова, посвященные Пушкину.

Например, фронтисписы к «Медному всаднику»

и «Капитанской дочке», обложка «Маленьких трагедий», концовка «Медного всадника» и ил люстрация к «Евгению Онегину», где Пушкин изображен вместе со своим героем. Константинов говорил, что при работе над портретами Пушки на брал за основу посмертную маску поэта, вни мательно изучал его автопортреты, опирался на воспоминания современников, обращался к зна менитым шедеврам Тропинина и Кипренского.

«Я изображал Пушкина даже красивым, хоть он был далеко не красавец, потому что главное — не физическое сходство, а образ, любимый нами».

Пушкиниана — одна из ведущих тем в твор честве художника. Он отдавал ей предпочтение всю жизнь, но все равно это лишь небольшая часть того, что сделал в изобразительном искусстве этот самородок Рязанской земли… Один из исследователей творчества Ф.Д. Кон стантинова, известный писатель Лев Озеров от мечал, что это внимательнейший читатель и толкователь текстов, точнее сказать — их ис следователь. Сквозь внешнее, видимое в тексте художник проник во внутреннее, незримое — в подтекст. Пушкин для него — мечта и загадка, собеседник и наставник, источник философских раздумий над смыслом жизни;

работая над текста ми поэта, художник углублялся в его творчество, в его жизнь. Л. Озеров утверждал, что пушкин БВ ская тема не покидала Константинова, поэт звал его к себе, вел за собой.

Ф.Д. Константинов стремился постигнуть не только А.С. Пушкина, но и М.Ю. Лермонто ва, Ф.И. Тютчева, И.А. Крылова, Ф.М. Достоев ского, И.С. Тургенева, А.А. Фета, С.А. Есенина, М.М. Пришвина и многих других русских писате лей. Он создал также незабываемые иллюстрации, в своем роде шедевры, ко многим произведениям мировой литературы.

Не случайно именно зарубежные критики пер выми по достоинству оценили творчество русско го живописца. Так, американский искусствовед Линд Уорд в статье о Константинове утверждал, что гравюры художника обнаруживают в нем чрез вычайно способного и тонкого мастера, чье умение владеть материалами относит его к творцам, ред ким даже в мировом масштабе. Он принадлежит к той группе художников, у которых талант и точка зрения совпадают и дают подлинно творческую лич ность. Такая оценка делает честь проницательности и дальновидности американского автора, ибо она была высказана 33-летнему Федору Константинову задолго до того, как он создал свои главные шедев ры, в том числе и уникальную Пушкиниану.

Любопытен и красноречив ответ Константи нова на вопрос, какое из произведений Пушкина ему особенно по душе: «С юности мечтал иллю стрировать “Маленькие трагедии”»… В них все страсти человеческие высказаны. Пушкин назвал их “маленькими”, но по силе и глубине мысли они не уступают трагедиям Шекспира. Здесь такие темы затронуты, что размышлений на все века и поколения хватит.

Краткостью, насыщенностью, ясностью пуш кинского слога всегда восхищался, а в этом про изведении — особенно.

И как легко, просто Пушкин пишет… Салье ри говорит о музыке Моцарта: “Какая глубина!

Какая смелость и какая стройность!” Те же сло ва можно сказать о произведениях самого поэта.

Я бы еще добавил: “какая красота!”» [3].

Возвращаясь к энциклопедии «Книга», отме тим, что в статье о Константинове ни слова не ска зано и о том, что художник оставил значительное творческое наследие в прикнижной графике — экслибрисе. Так сложилось, что скромное камер ное искусство книжного знака на персональных выставках мастера терялось на фоне грандиозных станковых гравюр, живописи, книжных иллю страций. Да и представлены на них экслибрисы художника были весьма скупо. Только на послед ней выставке Фёдор Денисович показал пятнад цать книжных знаков, которые привлекли боль шое внимание. Но лишь после ухода художника из жизни удалось установить, что это была только половина его экслибрисов.

Оказалось, что свой первый экслибрис Кон стантинов выгравировал еще в 1936 году. Эксли БВ брис Б.М. Марголина отличает добротная композиция, крепкий рисунок, БВ но знак несет явный отпечаток влияния творческой манеры и стиля учи теля художника. Здесь еще почти не проявился самобытный и неповто римый стиль графики Ф.Д. Константинова. Вероятно, и сам художник посчитал свою первую попытку неудачной, поскольку следующий экс либрис выгравировал лишь тридцать лет спустя. Конечно, у Константи нова не было свободного времени для графики малых форм, но он все же Имена иногда уступал настоятельным просьбам библиофилов, коллекционеров, друзей или родственников, создавая очередной маленький шедевр.

Экслибрисы Ф.Д. Константинова поражают тематическим разноо бразием, высокой культурой ксилографии, композиционной изобрета тельностью, поэтичностью и красотой. В книжных знаках художника особенно ярко проявились все достоинства его уникального дарования и совершенного мастерства, редкое умение в малом показать большое.

В его экслибрисах монументально звучит самый незамысловатый сюжет, поскольку он всегда насыщен высокой поэзией и неотразимой задушев ностью.

Отдельно надо сказать о шрифтовых находках художника. В боль шинстве его книжных знаков текст расположен традиционно. Но как блестяще это сделано, сколько света и серебра добавляют продуманные им шрифтовые композиции в каждую миниатюру! Шрифт каждого экслибриса не только органично вписывается в сюжет композиции, но и обогащает миниатюру, зачастую привнося в нее завершающие худо жественные и смысловые детали. Даже по нескольким экслибрисам Ф.Д. Константинова можно судить о том, что и в этом жанре искусства графики он выступил как новатор и первопроходец.

Бог даровал великому русскому художнику Федору Денисовичу Константинову долгую жизнь, но ему не хватило и 87 лет, чтобы уто лить творческую жажду и в полной мере реализовать свой грандиозный творческий потенциал. Работал Мастер до последнего часа своей жизни, продолжая гравировать на исходе девятого десятка лет! У художника остались недогравированные доски. Особенно поразит воображение це нителей изобразительного искусства тот факт, что Ф.Д. Константинов оставил после себя только одних гравюр около семи тысяч.

В завершение обратимся еще раз к словам творца замечательных гравюр для романа «Евгений Онегин», явившихся одной из лучших художественных интерпретаций гениального творения А.С. Пушкина за всю историю его существования: «Когда я взялся иллюстрировать “Евгения Онегина”, меня спрашивали: “А читал ли ты Белинского, чтобы иллюстрировать Пушкина?”. На что отвечал: “Если сам не разберусь в Пушкине, мне и Белинский не поможет”. Пожелаю юным художникам, которые еще учатся в школе, Пушкина знать не по учебникам: будьте самостоятельными, внимательно читайте самого поэта. Для художника иллюстратора Пушкин неисчерпаем, можно целиком посвятить себя его творчеству, и всей жизни не хватит».

Список использованной литературы 1. Книга: энциклопедия / редкол.: И.Е. Баренбаум, А.А. Беловицкая, А.А. Говоров и др. — М.: Большая рос. энцикл., 1998. — С. 338.

2. Полянчев В. Ф.Д. Константинов // Зарайск. — М.: Моск. рабочий, 1972. — С. 123—130.

3. Пушкин А.С. Моцарт и Сальери / Евгений Онегин. Драмы, поэмы, сказки. — М.: Изд-во АСТ, 1998. — С. 274.

4. Федор Денисович Константинов. Выставка произведений к 70-летию со дня рождения / Каталог. Графика, живопись / сост. Т.Г. Роттерт. — М.: Изобраз.

искусство, 1980. — С. 11—18.

БВ Иллюстративный материал предоставлен автором статьи Международный контент «НОВОСТИ МЕЖДУНАРОДНОЙ ФЕДЕРАЦИИ БИ БЛИОТЕЧНЫХ АССОЦИАЦИЙ И УЧРЕЖДЕНИЙ»

Журнал Российской государственной библиоте ки, преемник Информационного бюллетеня «Новости Российского комитета ИФЛА», выпускавшегося Би блиотекой с 1994 года. В 2005 г. преобразован в научно практический журнал с тем же названием. С 2007 г.

выходит под названием «Новости Международной фе дерации библиотечных ассоциаций и учреждений»

Содержание № 4(79)’ • ООН, ЮНЕСКО, ИФЛА Письма Клаудии Люкс, Президента ИФЛА (2007— 2009). № 3 (март 2009) Форум по управлению Интернетом (IGF).

Ежегодный отчет ИФЛА за 2007 год Китайскоязычный центр ИФЛА учрежден в На циональной библиотеке Китая в Пекине Культурное наследие Сектора Газа находится под угрозой уничтожения Заявление Международного комитета по защите культурных ценностей «Голубой Щит» о земле трясении в Абруццо (Италия) • СЕКЦИИ И ДРУГИЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ ИФЛА Секция правительственных библиотек Мигель Навас (Miguel Navas). Центр документа ции Каталонской организации защиты информа ции: внедрение информационной политики для достижения успешного библиотечного обслужи вания Секция комплектования и развития коллекций ИФЛА Кэй Энн Кэссел, Шэрон Джонсон, Джудит Мэнс филд, Ша Ли Жанг. Дары в фонды библиотек (Ру ководство) Секция газет Константин Сухоруков. Конференция ИФЛА по газетным изданиям в электронный век • НОВЫЕ ПУБЛИКАЦИИ ЮНЕСКО, ИФЛА Рефераты статей «Журнала ИФЛА» (2009. Т. 35.

№ 2) • МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ И ОБЪЕ ДИНЕНИЯ Международная организация по стандартизации Заседание ISO/TC 46 SC 8 в Берлине (март 2009 г.) и другие материалы.

Подписной индекс по объединенному каталогу «Пресса России — 2009» — 10697, шесть номеров в год. Справки о приобретении по тел.: (495) 695-79-47, e-mail: bvpress@rsl.ru, Редакционно-издательский от дел периодических изданий Российской государствен ной библиотеки БВ Консорциум БВ научных библиотек Европы 2008:

Сотрудничество.

Партнерство новые задачи О деятельности одной из наиболее значи тельных международных организаций, связанных с исследованием истории книги — Консорциума европейских научных библиотек. С начала осно вания Консорциума его задачей являлось создание библиографической базы данных печатной книги с 1452 г. по 1830 г., в которой предполагалось со брать материалы из библиотек Европы. Сегодня сфера деятельности Консорциума стала значи тельно шире, он превращается в международную исследовательскую организацию по истории куль туры, об этом и рассказывают авторы статьи.

Сотрудничество Российской национальной библиотеки и Консорциума европейских научных библиотек Р оссийская национальная библиотека (РНБ) Наталья Федоровна с 1994 г. входит в Консорциум европейских Вербина, научных библиотек (Consortium of Euro заведующая отделом межби- pean Research Libraries — CERL).

блиотечного взаимодействия Принимая участие в одном из самых значи Российской национальной тельных проектов Европы по сохранению куль библиотеки, турного наследия, РНБ вводит в мировой научный кандидат педагогических наук оборот информацию о своих фондах. База данных (БД) печатного наследия и другие информацион ные ресурсы Консорциума активно используются для рекаталогизации старопечатных книг РНБ.

Доступ к БД получают читатели РНБ и члены библиотечных групп (кластеров).

Ежегодно РНБ совместно с CERL организует обучающие семинары по машинной каталогизации старопечатной книги, в которых участвуют спе циалисты из библиотек Российской Федерации, а также Украины, Беларуси и других стран.

Опыт работы РНБ в Консорциуме, а также история, юридический статус и основные направ ления деятельности этой организации уже были ранее представлены в печати [2].

Андрей Цезаревич Ежегодное общее собрание членов Масевич, Консорциума — старший научный сотрудник Ежегодное общее собрание (Annual General отдела межбиблиотечного Meeting) членов CERL 2008 г. состоялось 8—10 но взаимодействия ября в Национальной библиотеке Франции в Па Российской национальной риже. В повестке дня собрания стояли актуальные БВ библиотеки вопросы деятельности CERL: отчеты должност ных лиц, обсуждение планов и на правлений работы.

Собранию, как всегда, предше ствовал научный семинар, на кото ром обычно рассматриваются пробле мы старопечатной книги. В 2008 г.

тема семинара была сформулирована так: «Связь двух миров — печатная и рукописная книга. Каталоги ру кописных и старопечатных книг в европейских библиотеках». Таким образом, была продолжена тема се минара 2007 г. — «Рукописи, печать и Интернет — книга начала периода нового времени (modern time period) и ее читатели».

В докладах получили осве щение современные тенденции ис- Рис. 1. Изменения числа полноправных членов Консорциума ев следований старопечатных и ру- ропейских научных библиотек со времени регистрации Консорциума кописных книг, использование в по декабрь 2008 г.

этих исследованиях современных «База данных книг эпохи ручного информационно-коммуникационных технологий.

пресса»

Отчетливо проявилась технологическая эволю ция книги — от рукописи через печатную книгу Название. Рабочая группа по будущему дея к электронному документу в Интернете.

На семинаре 2008 г. бльшее внимание уде- тельности CERL пересмотрела название «База дан лялось электронной каталогизации и оцифровке ных книг эпохи ручного пресса». Термин «ручной рукописных материалов. Вопросы провенанса и пресс» имеет слишком специальный характер.

бытования книги в настоящее время также нахо- Кроме того, его содержание неодинаково в евро дятся в центре научных интересов специалистов пейских странах: в некоторых странах под ручным по истории книги. Сообщения выступавших каса- прессом понимают небольшой пресс, принадле лись также вопросов оцифровки печатных книг и жащий частному лицу, а не процедуру печати с наборным шрифтом, применявшуюся до введения использования БД книг эпохи ручного пресса.

механического пресса в ходе промышленной рево Членство в Консорциуме. В настоящее время люции. Рабочая группа порекомендовала изменить название базы данных на «Наследие печатной кни в состав Консорциума входят:

• 38 полных членов — крупнейшие библио- ги», что позволит сохранить прежнюю английскую теки Европы, в основном национальные и универ- аббревиатуру HPB (Heritage of the Printed Book).

Размещение. До 2005 г. база данных HPB на ситетские;

• ряд организаций неевропейских стран ходилась на сервере RLG (Research Library Group).

(США, Латинской Америки и др.): 17 групповых В 2004—2005 гг. обновлялась программная плат членов, 11 специальных, 9 ассоциированных, форма RLG бывшего владельца сервера, после 1 библиотечная школа, 15 библиотечных групп чего была произведено перемещение записей HPB в новую программную среду. Вскоре после (кластеров).

Число полноправных членов является жиз- завершения этого процесса RLG вошла в OCLC, ненно важным показателем деятельности CERL, и в 2006—2007 гг. была осуществлена миграция поскольку членские взносы полноправных членов записей на сервер OCLC.

Объем базы данных. К началу декабря 2008 г.

являются основным источником финансирования объем БД составил 2 832 979 записей. Число и организации.

С 1994 г. (год регистрации CERL) отмечался доли записей по отдельным странам представлены умеренный рост числа полных членов Консор- на диаграмме (рис. 2).

Доля записей РНБ в общем массиве записей циума. Однако были годы, когда число членов БД HPB составляет примерно 1%. По нашей при оставалось на уровне предыдущего года или даже незначительно снижалось (рис.1). В 2008 г. число близительной оценке в РНБ содержится около 3 млн таких изданий. Следовательно, в БД Кон полноправных членов увеличилось на одного.

Консорциум делает все возможное, чтобы сорциума отражено менее 1% книг РНБ.

Интересно было бы также узнать, какая часть увеличить число своих членов. В настоящее вре мя переговоры о членстве ведутся с несколькими европейских собраний старопечатных документов участвует в CERL. К сожалению, на сайтах би организациями.

БВ блиотек отсутствует информация о количестве материалов, изданных до БВ 1830 г., хранящихся в их фондах.

По данным сайта Баварской государственной библиотеки, число записей в каталоге VD 16 (сводный каталог «Немецкие книги XVI в.») составляет 100 тыс. записей. В БД книг эпохи ручного пресса, по данным прежних лет, имеется 98 870 записей ( 99%).

По материалам ежегодного общего собрания членов CERL 2008 г.

Сотрудничество. в декабре 2008 г. и январе 2009 г. планировалась загрузка следующих Партнерство записей: Италия — 513 578, Нидерланды — 32 936, Польша (микрофор мы + записи Варшавского университета) — 35 563, Франция (Националь ная библиотека) — около 800 тыс., Россия (РНБ) — 7 810, итого: около 1 389 877 записей.

Таким образом, объем БД постоянно и значительно возрастает.

Увеличение объема БД за все время ее существования и на 2009 г.

представлено на рис. 3.

Содержание базы данных (HPB). В дальнейшем Консорциум пред полагает особое внимание уделить следующим ресурсам:

• массивам записей, которые могут дополнить БД по темам, времен ным периодам и географиче ским областям;

• каталогам библиотек, в которых записи на старопе чатные книги пока не доступ Рис. 2. Число ны онлайн, и вряд ли будут в и доли записей близком будущем охвачены по отдельным проектами «Европеана», ка странам к нача талогом Библиотеки Карлсруэ лу декабря 2008 г.

или какими-либо другими проектами;

• печатным и карточным каталогам, которые в ближай шем будущем вряд ли станут доступными в электронном формате;

• ретроспективным национальным библиографиям.

Качество записей. В целях повышения качества записей в БД книг эпохи ручного пресса предполагается предоставление следующих воз можностей:

• записи в БД смогут подвергаться редактированию (поставщиком файла или сотрудниками Консорциума — политика редактирования в настоящее время разрабатывается);

• возможность заменены записей более полными записями (предо ставленными поставщиком файла);

• записи смогут быть сгруппированы вместе таким образом, чтобы менее полные могли быть дополнены информацией из более полных;

• изучение возможности таких современных подходов, как функ циональные требования к библиографической записи (FRBR), а также формат описания ресурса (RDF).

Специалисты-пользователи хотели бы иметь доступ к полнотексто вым материалам. CERL не может взять на себя программу оцифровки данных и не должен конкурировать в этом с другими европейскими проектами. В этом отношении Консорциум опирается на материалы, до ступ к которым можно получить в других источниках (в библиотеках, коммерческих организациях, каталогах, порталах).

Доступ к базе данных. Полные члены Консорциума, библиотеки — члены кластеров имеют свободный доступ к БД CERL. Другие пользова тели оплачивают поиск по расценкам Консорциума.

Использование базы данных. В настоящее время имеется 35 абонен тов (подписчиков) БД, некоторые из них предполагают использование ее БВ сиса языка команд пришлось выпустить модернизирован ную версию программы — редактора записей WinADH, совместимую с новой версией avanti.

Программа WinADH 7. дает возможность устранения ошибок и проверки ввода дан ных, а также не позволяет ре дакторам сохранять записи, не соответствующие установлен ному формату. Сообщения про граммы указывают на характер ошибок и предоставляют ссыл ки к соответствующим разде лам руководства по формату.

Рис. 3 Рост числа записей в БД печатного наследия с Оцифровка знаков пе 1997 по 2008 г. с перспективой на 2009 г. (левый стол- чатников. Королевская библиотека в Копенгаге бец в каждом году — число загруженных в течение года не завершает оцифровку книги Francisco Vindel, записей, правый — кумуляция, суммарное количество Escudas y marcas de impressores y libreros en Espana в БД на данный год) durante los siglos XV a XIX (1485—1850). («Знаки несколькими организациями. Всего по подписке печатников и книготорговцев Испании XV—XIX БД Консорциума используют около 1400 органи- вв. (1485—1850)», которая станет существенным заций. Число бесплатных поисков членами CERL дополнением к ранее оцифрованным массивам зна до 2008 г. составляло примерно 4500 поисков в ков печатников.

год. Берлинская государственная библиотека осу ществила оцифровку знаков Эльзасских печатни ков из книги Elsssische Bchermarken bis Anfang Совершенствование поискового des 18. Jahrhunderts («Эльзасские книжные знаки интерфейса В настоящее время доступ к БД осуществляет- до начала XVIII столетия»)/ hrsg. von Paul Heitz;

ся через систему FirstSearch. CERL и OCLC активно Mit Vorbemerkungen und Nachrichten ber die Druk занимаются совершенствованием поискового ин- ker von Karl August Barack. — Strassburg: Heitz терфейса — работают над многоязычным интер- & Mndel, 1892. — XXXIV, 160 S. : Ill. (LXXVI фейсом и увеличением возможностей поиска с те- Taf.). — (Die Bchermarken oder Buchdrucker- und заурусной поддержкой. Обсуждался также вопрос Verlegerzeichen ;

[1]).

о доступе к записям БД через мировой каталог, где Возможно, за этим последует оцифровка дру можно предоставить свободный доступ к краткой гих книг этой серии. Авторитетная информация и форме записей. При этом может быть создана си- ссылки будут отредактированы Берлинской госу стема, предоставляющая доступ к полным записям дарственной библиотекой в записях Всеобщей би только членам CERL и абонентам БД. блиотечной сети Германии, а не в тезаурусе CERL.

Тезаурус Консорциума. Этот уникальный Однако в скором будущем эта информация станет инструмент позволяет найти варианты представ- доступной и в тезаурусе CERL.

ления личных имен, названий организаций, гео графических названий и т. д., в том числе вариан- Будущее Консорциума ты форм на латинском и других языках. Сравни- Консорциум в начале 1990-х был задуман с тельно недавно Консорциум добавил к тезаурусу главной целью — учесть в HPB все печатные кни информацию об истории экземпляров изданий и ги Европы в БД книг эпохи ручного пресса. И се собраний книг (провенансе). годня эта БД, которая находится на сервере OCLC, В БД тезауруса на сегодняшний день нахо- собирает все больше записей из крупнейших би дится 693 907 записей, из них 94% составляют блиотек Европы, Северной и Южной Америки.

личные имена. Со временем были добавлены две разработ В августе 2008 г. БД тезауруса была перенесе- ки: тезаурус Консорциума и портал Консорциума.

на в новую программно-аппаратную среду — сервер Портал Консорциума — система, обеспечивающая баз данных (avanti). Новое программно-аппаратное доступ к распределенному ресурсу первичной и ме обеспечение более устойчиво, характеризуется бы- таинформации через протокол Z39.50, а также через стродействием и предоставляет значительно боль- протоколы передачи полнотекстовой информации.

ше дискового пространства для хранения данных. На Общем собрании членов CERL был постав Однако в связи с некоторыми изменениями синтак- лен вопрос о создании группы по истории книги.

БВ История книги и история библиотек — это не только академические БВ предметные области, но и вспомогательные дисциплины для историче ских исследований. Портал по истории книги имеет, таким образом, два назначения:

• предоставить информацию для исследований специалистам книговедам;

• предоставить вспомогательную информацию для различных исто Сотрудничество. рических исследований (политическая история, история религии, куль Партнерство туры и т. д.).

Библиографические описания не просто дают информацию о пе чатных произведениях. Они также формируют взгляд на культурное сознание общества, исторические события, техническое и экономическое развитие.

Исследователям сегодня интересны не только содержание книг и библиографические данные, которые предоставляются каталогами от дельных библиотек или сводными каталогами, такими как немецкие каталоги XVI и XVII вв., итальянский каталог XVI в., каталоги нацио нальных библиотек и др.

Сегодня у исследователей истории культуры отмечается особый интерес к следующим темам: собирание книг;

провенанс;

использование книг;

переплеты.

Историки включают в свои тексты информацию о том, кто, как и когда приобрел данный экземпляр или данную коллекцию, часто такая информация рассматривается в транснациональном или даже всемирном контексте.

Таким образом, портал по истории книги и группа по истории книги имеют следующие задачи:

• создать среду для исторических исследований по истории книги;

• интегрировать разрозненную информацию, устанавливая связи между научными данными;

• обеспечить поддержку исследователей в их работе по выявлению таких связей между объектами, событиями, местами, людьми и идеями;

• отвечать на поставленные вопросы, а также поднимать новые во просы по различным областям истории культуры.

Заключение. Консорциум научных библиотек Европы продолжает активно действовать. Растет объем БД книг эпохи ручного пресса, число записей в тезаурусе, число оцифрованных изображений. Совершенствуется поисковый аппарат БД, создаются эффективные средства редактирования записей. Создан портал Консорциума, который становится мощной специа лизированной метапоисковой системой для материалов по истории книги.

CERL постоянно расширяет сферы своей деятельности. Если в мо мент создания и в течение первых лет работы в центре внимания нахо дился учет в БД старопечатных книг, то сегодня CERL превращается в международную исследовательскую организацию по истории печатной и рукописной книги.

Было бы интересно понять, в какой степени достигнута изначальная цель Консорциума, а именно, какая часть печатного наследия Европы сегодня учтена в базе данных?

Список использованной литературы 1. Вербина Н.Ф. Российская национальная библиотека в Консорциуме европейских научных библиотек // Библиотековедение. — 2003. — №1. — С. 92—95.

2. Масевич А.Ц. Консорциум европейских научных библиотек и Российская национальная библиотека. Опыт сотрудничества // Новости Международной федерации библиотечных ассоциаций и учреждений. — 2007. — № 5. — С. 46—52.

3. Hellinga L. The Consortium of European Research Libraries // International БВ Cataloguing and Bibliographic Control. — 1993. — Vol. 22. — P. 60—63.

Книжные БВ выставки ярмарки — Cотрудничество.

фактор развития Партнерство книжного дела России и Испании В статье рассказывается о проводимых в Испании книжных выставках-ярмарках, опреде ляется значение международных книжных фо румов в интеграционных процессах российской и испанской культур.

К нижные выставки-ярмарки предоставляют библиотекам возможность получать акту альную информацию о динамике развития книгоиздательского дела, быть в курсе основных тенденций книгоиздания и в максимальной степе ни использовать свой интеллектуальный и твор ческий потенциал. Особенно важно, что книж ные ярмарки способствуют эффективному отбору литературы в целях комплектования фондов би блиотек как отечественными, так и зарубежными изданиями.

Участие библиотек в международных книж ных выставках-ярмарках способствует развитию библиотечного издательского дела, повышению авторитета библиотек на международной арене, а также осуществлению интеллектуальной под держки соотечественников, проживающих за ру бежом, предоставляя им возможность доступа к литературе на русском языке. Библиотеки, обла дая возможностью информировать русскоязычное население зарубежных стран о динамике разви тия социальных, политических и культурных аспектов нашей страны, помогают тем самым в решении социокультурных проблем.

Взаимоотношения России и Испании — история и современность Дипломатические отношения между Росси ей и Испанией имеют давнюю историю. Первый дипломатический контакт между странами состо ялся в 1519 г., когда император Священной Рим ской империи Карл V направил великому князю Василию III официальное письмо с извещением о Ирина Владимировна своем вступлении на испанский престол и пред Булгакова, ложил развивать и укреплять добрые отношения научный сотрудник отдела двух стран. В конце XVII в. важным событием для организации выставочной работы развития двусторонних связей стало посольство Российской государственной библиотеки стольника Петра Ивановича Потемкина, посе БВ тившего мадридский двор в 1667—1668 гг. по поручению царя Алек БВ сея Михайловича. С этого момента начинается история регулярных российско-испанских контактов. Первое постоянное дипломатическое представительство России в Испании появилось через год после окон чания Северной войны: 22 апреля 1722 г. Петр I своим указом назначил князя Сергея Дмитриевича Голицына посланником при дворе короля Филиппа V [1].

Сотрудничество. Имевшие место исторические события первой четверти и середины Партнерство XX в. в Испании и России вызвали охлаждение отношений, повлиявшее как на политические, так и культурные связи. Мировые войны, револю ции, а также Гражданская война в Испании 1936—1939 гг. отрицательно сказались на взаимодействии двух государств. В Испании все, что было связано с Россией, стало запретной темой. Лишь в 1977 г. в результате обмена нотами между министерствами иностранных дел СССР и Испании дипломатические отношения между странами восстановились [1].

В начале XXI в. российско-испанские отношения находились на подъеме, отличались духом доверия, взаимопонимания и сотрудниче ства, что было отмечено в 2002 г. на встрече министров иностранных дел России и Испании. Стоит подчеркнуть особое отношение к России испанской королевской семьи, которая неоднократно посещала Москву.

Один из последних визитов короля и королевы в столицу состоялся в 2002 г., когда отмечалось 25-летие восстановления дипломатических отношений между Россией и Испанией. В ходе визита королевская чета присутствовала на открытии Института Сервантеса в Москве, а также посетила Российскую государственную библиотеку, в которой была подготовлена и торжественно открыта выставка, освещавшая историю взаимосвязей двух стран с древнейших времен до наших дней, включая историю дипломатических отношений и культурных связей.

Активизация российско-испанских отношений открывает возмож ности для взаимовыгодного сотрудничества во многих областях, в том числе в сфере развития культурных связей и культурного обмена. Изуче ние истории России, ее культуры и языка сегодня актуально не только для самих испанцев, но и для наших соотечественников, проживающих в Испании, а также русскоговорящих граждан страны.

В отличие от других западноевропейских стран российская диа спора в Испании представлена главным образом поколением третьей волны эмиграции, пик которой приходится на 1990-е годы. По данным на сентябрь 2006 г. зарегистрировано 2 794 277 русскоязычных граждан, проживающих в Испании [2]. Основными проблемами, с которыми стал киваются российские иммигранты, является поиск работы, получение образования, пенсионное обеспечение, а также отсутствие школ русского языка для россиян, родившихся в иммиграции.

Знакомство подрастающего поколения, родившегося и прожива ющего в Испании, с русским языком и культурой, приобщение его к богатой отечественной истории и духовному наследию нашей страны и ее народов — это те направления, в которых могли бы себя проявить культурные центры русского языка в Испании [3]. В качестве примера такой работы можно привести государственный проект «Открытая би блиотека», развивающийся в Мадриде с 2005 года. Суть проекта заклю чается в том, что пять муниципальных библиотек (три в Мадриде и по одной в Алкале-де-Энарес и Алкоркоре) организуют бесплатные курсы по изучению русского языка и культуры. Занятия ведут профессиональные преподаватели-соотечественники, постоянно проживающие в Испании.

На базе этих библиотек ежегодно проходят Недели русской культуры, включающие проведение фотовыставок, демонстрацию кинофильмов с субтитрами на испанском языке, документального кино, организацию концертных вечеров [4].

Происходящие в рамках общих мировых тенденций социальные про цессы: появление возможности беспрепятственно выезжать за границу, БВ рост миграции на селения, формиро вание русскоязыч ной диаспоры за рубежом — все это накладывает отпе чаток на деятель ность библиотек.

Принимая во вни мание динамично развивающиеся в последние годы ди пломатические и культурные отно шения между Рос сией и Испанией, а также то, что би блиотечное, кни гоиздательское и выставочное дело являются одними из важнейших со ставляющих куль турного обмена между странами, представляется Павильон Международной книжной выставки «Либер» (Барселона, октябрь 2008 г.) интересным озна комиться с про ходящими в Испании книжными форумами. Это защиты авторских и патентных прав (CEDRO), ценный материал для размышлений о путях даль- Испанский центр по вопросам внешней торговли нейшего развития отечественного книжного дела (ICEX), Каталонский центр по вопросам куль и плодотворного сотрудничества с зарубежными туры. Ежегодно в книжной ярмарке принимает участие более 400 представителей книжного дела коллегами.

из 70 стран Европы, Латинской Америки (Арген тины, Пуэрто-Рико, Доминиканской Республики, Книжная ярмарка «Либер» (Барселона) Уругвая, Венесуэлы, Бразилии, Боливии, Колум «Либер» — один из крупнейших книжных бии, Чили, Мексики, Эквадора), а также США, форумов в Европе и самое значимое событие в ис- Австралии, Марокко, Тайваня, Японии, Китая, панской и латиноамериканской книжной инду- Румынии.

С 2 по 5 октября 2007 г. проводилась юби стрии. Эта книжная ярмарка проводится в Ис пании ежегодно, начиная с 1982 г. поочередно в лейная XXV книжная ярмарка, в которой приня Мадриде и Барселоне. Традиционным местом ее ли участие издатели из 17 стран, представившие проведения в Барселоне является крупнейший свою продукцию на 324 стендах. «Либер» посети выставочный центр «Фира де Барселона» (Fira de ли представители культуры, писатели, политиче Barcelona), где ежемесячно проходят различные ские деятели. На проведение юбилейной книжной ярмарки Министерство культуры Испании выде отраслевые выставки.

Одна из главных задач книжной выставки- лило более 316 тыс. евро.

Каждый год организаторы выставки выбира ярмарки — развитие и укрепление книжного дела. Среди ее участников — издатели, книго- ют почетного гостя — страну, культура которой продавцы, преподаватели, литературные агенты, становится символом книжного форума. Почет члены ассоциаций и профессиональных объеди- ным гостем ярмарки 2007 г. стало Перу, которую нений в области книжного дела (Федерация изда- представляли 35 издательств. Состоялись кинопо тельских гильдий Испании, Общество любителей казы перуанских фильмов, а также ряд «круглых столов», прошедших в библиотеке Francesca Bon книги и др.) [5].

«Либер» проходит при поддержке таких nemaison (Барселона) и в Каталонском институте крупнейших общественных и культурных учреж- картографии.

В рамках книжной ярмарки состоялось мно дений страны, как Министерство культуры и Пра жество обсуждений широкого круга вопросов кни вительство Испании, Институт культуры Барсело ны, Союз издателей Каталонии, Испанский центр гоиздания. В период работы книжного форума БВ состоялись такие мероприятия, как совещание Объединения ибероамери БВ канских издателей, VIII Конгресс Испанской ассоциации архивариусов, библиотекарей, археологов, сотрудников музеев и документалистов, XII заседание Рабочей группы по книгораспространению и периоди ческой печати в Испании. Были вручены премии в области книжного дела, проведены торжественные церемонии награждения победителей в номинациях «Лучшие иллюстрации к детским и юношеским книгам», Cотрудничество. «Мастерство переплетного дела», «Лучшие издания» и др. [6].

Партнерство В книжной ярмарке приняли участие около 40 российских изда тельств, на стендах выставлялось более 600 образцов их печатной про дукции, в том числе книги об Испании и латиноамериканских странах.

Российский стенд впервые был представлен в Барселоне в формате национальной экспозиции.

На стенде демонстрировалась детская, художественная, политическая, православная литература, учебные и энциклопедические издания и др. Свои новинки в Барселоне демонстрировали крупнейшие отечественные изда тельства — «Эксмо», «Белый город», «Просвещение», «Вагриус», «Молодая гвардия», «Азбука», «Дрофа», «АСТ-пресс», «Росмэн», «Владос», «Вече», «Детская литература», «Оникс», «РОССПЭН», «Алетейя» и др.

В организации российской экспозиции, помимо Ассоциации книго издателей (АСКИ), приняло участие Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям.

Знаменательно, что специальный раздел российской экспозиции был посвящен отмечаемому в 2007 г. тридцатилетию восстановления ди пломатических отношений между Испанией и Россией. Торжественная презентация российской экспозиции прошла в день открытия выставки ярмарки при участии Посла Российской Федерации в Испании, Генераль ного консула в Барселоне, представителей Росзарубежцентра [7].

В 2008 г. почетным гостем ярмарки «Либер» в Барселоне стала Канада (была широко представлена издательская продукция Квебека).

В октябре 2009 г. международная выставка пройдет в Мадриде и почет ным гостем будет Россия, которая планирует организовать обширную БВ Объединенный книжный стенд издателей из региона Мурсия («Либер», Барселона, октябрь 2008 г.) жению чтения и рас пространению книг посредством экспони рования современной литературы и класси ческих произведений испанских авторов на международных и национальных книж ных форумах, влияя тем самым на распро странение испанской культуры как в самой Испании, так и в дру гих странах.

Книжные выс тавки-ярмарки пред ставляют собой вы сокоэффективный интегральный фак тор развития всех отраслей книжного дела Испании, суще ственно влияющий на повышение книжной культуры испанского населения, продви Книжный стенд издателей из Мадрида («Либер», Барселона, октябрь 2008 г.) жение испаноязыч программу мероприятий как в самом Мадриде, ной книги на мировом книжном рынке, усиление так и за его пределами. Предполагается, что в роли испанской культуры в развитии современной программу будут включены семинары по русской цивилизации.

Следует отметить, что испанское книжное литературе, «круглые столы», презентации книг, встречи с писателями, кинопоказы, выступления дело, в частности испанские книжные выставки ярмарки, — тема достаточно интересная и ма фольклорных коллективов, выставки и пр.


Исполнительный директор Федерации из- лоизученная отечественными книговедами, ее дательских гильдий Испании Антонио Мария глубокое и всестороннее изучение может способ Авила Альварес выразил уверенность, что уча- ствовать эффективному развитию отечественного стие России в качестве почетного гостя в книжной книжного дела.

ярмарке «Либер» будет способствовать лучшему взаимопониманию между Россией и Испанией, их народами и культурами [8]. Список использованных источников 1. http://www.spain.mid.ru (Официальный сайт Посольства Российской Федерации в Испании) Подводя итоги 2. http://www.newsspain.ru 3. http://www.eursa.org Активную роль в подготовке и проведении 4. http://www.rusintercenter.ru книжных форумов играет Министерство культуры 5. http://www.europapress.es Испании. Организацией международных книжных 6. http://www. salonliber.com выставок-ярмарок непосредственно занимается 7. http://www.mibf.ru отдел книгоиздательского дела и поддержки чте- 8. http://www.fapmc.ru ния совместно с посольствами Испании в разных странах и Институтом Сервантеса. Министерство Иллюстративный материал предостав культуры Испании активно содействует продви- лен автором статьи БВ Активизация БВ читательских интересов детей в библиотеках Чтение в Германии Германии В статье рассмотрена деятельность Аме риканской библиотеки памяти, направленная на активизацию читательских интересов де тей Германии. Освещена также история, состав фондов, материально-техническая база и орга низация пространства библиотеки, а также использование детской библиотекой новых ин формационных технологий.

С оздание AGB. Американская библиотека памяти (Haus Amerika Gedenkbibliothek — AGB) была открыта в 1957 г., в 2007 г. она отметила свое пятидесятилетие. Необходимость открытия такой библиотеки была вызвана тем, что после раздела Германии на ФРГ (Западную) и ГДР (Восточную), основные библиотеки остались на Востоке. AGB создали американцы в 1948— 1949 гг. для восполнения недостатка в библио теках в Западной Германии. Разработка проек та здания, строительство, приобретение книг, а также выплата зарплаты сотрудникам — все это финансировалось США.

Библиотека была организована по образцу американских публичных библиотек, что в на стоящее время является основной моделью орга низации пространства зарубежных библиотек, в том числе немецких. Название библиотеки было выбрано не случайно — этим создатели хотели по казать, что они сделают центр, который поможет сохранить культуру Германии, память живущих и будущих поколений. Библиотека справляется с этими задачами и продолжает активно развивать ся: пополняется не только новыми книгами, но и старается восполнить пробелы в фондах, ком плектуя литературу за прошлые годы.

Детская библиотека Детская библиотека (Kinderbibliothek in der Лариса Евгеньевна Amerika — Gedenkbibliothek) является одним Кресова, из отделов Американской библиотеки памяти и ведущий библиотекарь отдела находится на первом этаже здания, «земляном литературы этаже», из которого можно выйти во внутренний по библиотековедению, дворик. Здесь очень уютная и удобная обстанов библиографоведению ка, помещение делится на досуговые (игровые) и и книговедению Российской государственной учебные зоны (места для работы с литературой библиотеки или с компьютером). В детском отделе важную БВ роль играет нагляд ность, поэтому на рас становку фонда библио текари обращают особое внимание. Для развле чения детей придуман специальный уголок, где стоят диванчики с подушками, здесь мож но читать книги, играть в настольные игры, про сто отдыхать.

В отделе часто орга низуются разнообразные выставки, существует возможность послушать или посмотреть выбран ный диск.

Работу библиоте карей существенно об легчает использование пластиковых читатель ских билетов и наличие на выдаче устройств Здание Американской библиотеки памяти, Берлин, Германия для считывания с книг штрих-кода. Все полученные читателями мате- пулярной и справочной литературы, беллетри риалы фиксируются в компьютере. Для удобства стики, периодических изданий, произведений посетителей библиотеки в фойе AGB есть специ- иностранных авторов (в том числе и на русском языке), однако отмечался недостаток учебной ли альные камеры хранения с ключами.

Сотрудники AGB очень отзывчивы и высоко тературы.

В настоящее время фонд AGB насчитывает профессиональны. Многие из них владеют не сколькими иностранными языками (чаще ан- свыше 900 тыс. единиц хранения. Часть фонда глийским), но, по их мнению, профессиональная находится в закрытом доступе (кроме детского подготовка кадров пока «оставляет желать лучше- отдела). Издания расположены по тематике и рас го» — только около половины сотрудников имеют ставлены с наибольшим удобством для читателей.

Создается онлайн-каталог, в котором любую книгу высшее профильное образование.

Посещая AGB в 2007 г., мы общались с со- можно заказать через Интернет, продлить срок ее трудниками библиотеки, которые не только ор- использования, а также получить по электронной ганизовали нам экскурсию по детскому отделу, почте сведения о «счете» (количестве полученной но и больше часа интересно рассказывали о самой литературы и сроке ее сдачи), на специальных библиотеке, ее фондах, читателях, сотрудниках сайтах можно узнать новости библиотеки и мно и программах, направленных на развитие и под- гое другое. Наряду с современным электронным каталогом в AGB продолжает функционировать держку детского чтения.

Одни программы AGB разрабатывают сами и карточный каталог, который не пополняется с библиотекари, другие имеют «межбиблиотечный» момента появления электронного каталога. Штат статус и реализуются почти во всех центральных библиотеки в последние годы увеличился и со библиотеках Берлина (наиболее часто готовятся ставляет почти 200 человек.

программы, приуроченные к каким-либо памят ным датам). Поддержка детского чтения в Германии Библиотекари AGB — специалисты с боль Поддержка детского чтения является крайне шой буквы! Дети на подсознательном уровне чувствуют заинтересованность и доброту своих важной частью библиотечной работы в Германии, наставников и с интересом участвуют во всех про- а также работы школы, семьи и специализирован ных центров, деятельность которых направлена ектах библиотечных работников.

Организация пространства. В AGB приме- на развитие грамотности, чтения и культуры. Не нена система расстановки фонда по принципу от- обходимость привлечь детей к книге и чтению, на крытого доступа (в Германии это тогда осущест- учить основам информационной грамотности еще влялось впервые). Фонды комплектовались как более актуализировалась после проведения ис универсальные, имелось большое количество по- следования PISA — международной стандартизи БВ рованной процедуры измерения качества знаний 15-летних подростков, БВ стоящих на пороге окончания школы. Всего в тестировании участвовало 32 страны. Тестирование PISA было разработано Организацией экономи ческого сотрудничества и развития совместно со странами-участниками и проводилось непосредственно в школах. В Германии в исследовании участвовало около 50 тыс. школьников. Итоги теста «повергли Германию в шок», по выражению Сюзан Крюгер (Susanne Krger), библиотекаря, Чтение преподавателя Высшей школы информатики в Германии, выступавшей в Германии на сессии ИФЛА в 2003 году.

Первый тест показал, что ученики немецких школ по сравнению со школьниками из других европейских стран проявили достаточно посред ственные знания. Около 20—25% юношей и девушек, заканчивавших школу, остались практически неграмотными, 45—50% пятнадцатилет них школьников никогда не читали книг по собственным интересам.

Даже если исключить из статистики плохие оценки детей-иностранцев, немецкие школьники все равно не станут лучшими в Европе, как заявил профессор педагогики Юрген Баумерт (Juergen Baumert), ответственный за проведение исследования.

Для специалистов, занимающихся проблемами образования, данные исследования PISA не стали неожиданностью. Тема чтения, благодаря PISA, оказалась в центре публичных дискуссий: в ток-шоу, книгах, статьях интенсивно обсуждались пути развития интереса к чтению. Би блиотеки предложили свои программы выхода из кризиса, так как имен но в библиотеках накоплен огромный опыт развития навыков чтения.

Объединение усилий семьи, школы, библиотек, учреждений культуры и социальных служб помогает выйти из сложившейся ситуации. Програм мы поддержки детского чтения в Германии стали активно развиваться именно после проведения исследования PISA.

Для выхода из «кризиса» PISA через фонд «Чтение» в Германии предложила следующие меры:

• с помощью профессиональных проектов спонсоринга, учитываю щих интересы рынка, привлекать экономические предприятия к участию Организация библиотечного пространства в детском от деле Американ ской библиоте БВ ки памяти в инвестировании кампаний по популяризации нию о них на сайте библиотеки и сотрудничеству чтения;

со школами. Чаще всего на мероприятия при • информационные посредники в развитии ходят школьники начальных школ (до 5 класса) навыков чтения в школах, детских садах, библио- или родители с детьми. Для школьников более теках должны применять новые формы мотива- старшего возраста организуются специальные ции, пробуждать интерес к чтению, эффективно программы, призванные с помощью новых ин используя весь комплекс современных возмож- формационных технологий заинтересовать детей ностей информационного общества;

книгой, например, проект «Интернет-репортер», • привлечь добровольных помощников на где школьники самостоятельно подбирают инфор общественных началах для поддержки профес- мацию и создают страничку в Интернете. В Про сиональных информационных посредников и спе- грамме «Дети — эксперты» подростки работают циально обучать и тех, и других, например, для с научно-познавательной литературой, проводят проведения в детских садах занятий по чтению. различные исследования и таким образом полу AGB организует много мероприятий, направ- чают информацию, которая их интересует.


ленных на поддержку чтения. Почти ежедневно Конечно, не все программы для подростков проходят «Сказочные дни», когда выбирается непременно связаны с компьютером. Большой какая-либо сказка и по ней развертывается зани- интерес вызывают у детей ночные библиотечные мательная дискуссия-вопросник или игра. Напри- мероприятия, где им читают книги, рассказывают мер, в день нашего визита была выбрана сказка страшные истории, играют с ними, показывают Астрид Линдгрен «Карлсон, который живет на фильмы и организуют костюмированные пред крыше». ставления. Ночью в библиотеку школьников охот Программа «Сказочная почта» — это ком- но отпускают родители.

плекс мероприятий, направленных на то, чтобы В Германии проводится огромное количество заинтересовать подрастающее поколение книгой мероприятий, направленных не привлечение де и привлечь в библиотеку. В декабре 2007 г. детей тей к чтению. Однако следует отметить, что такая ожидали программы: «Сказка и театр», «Изуче- тенденция характерна для многих стран, и в том ние сказок в школе», «Сказка и танец», органи- числе для России.

зованные Немецким центром сказочной культуры В Европе существует множество способов по «Страна сказок» (Deutsches zentrum fr mrchen- лучить спонсорскую помощь для библиотек, это kultur MRCHENLAND). не только престижно для самих спонсоров, но и Посещаемость таких мероприятий достаточ- выгодно, так как сумма выплачиваемых налогов но высока благодаря оперативному информирова- значительно сокращается. Некоторые из проек тов, например «Библио течные путешествия» (в поезде метро детям чита ют книги и организуют выступления актеров), технически, конечно, трудно осуществимы в России, поэтому необ ходимо рассматривать зарубежный опыт с уче том возможностей его использования.

Празднование пя тидесятилетия детского отдела AGB проходило 16—17 ноября 2007 г.

и состояло не только из чтения вслух и обсуж дения книг, но и из про ведения интеллектуаль ных марафонов для стар ших школьников. Для детей младшего возраста было задумано участие в костюмированном кон курсе (в костюмах своих любимых героев — Пэп БВ пи, Гарри Поттера, Самса или Кота в сапогах). Все гости могли посмотреть вы БВ ступления театра кукол, представления артистов и музыкантов, встретиться с писателями и т. д.

Будни AGB тоже наполнены огромным количеством мероприятий для детей и подростков. Так, в рамках международного фестиваля молодежи в би блиотеке проводятся курсы обучения пользованию Интернетом. В библиотеке есть центр обучения, который предоставляет детям возможность бесплатно Чтение пользоваться компьютерами: 1 час доступа в Интернет и 1 час — для само в Германии стоятельной работы, обучаться на курсах английского и французского языков и т. д. Для помощи в выполнении домашних заданий юным читателям предо ставлены соответствующие материалы, выделена специальная комната, к ним прикреплен квалифицированный библиотекарь-педагог. Кроме того, в AGB всегда находится сотрудник, который оказывает помощь детям в работе с ком пьютером. В рамках работы Юношеского информационного центра молодые люди в возрасте до 27 лет могут обратиться в AGB для получения бесплатной консультации юриста, социального работника или психолога.

Детская библиотека и новые информационные технологии Немецкие ученые доказали, что чем больше времени дети пользуются компьютерами в школе и дома, тем хуже их результаты в овладении языками и математикой, в то же время посещение библиотеки или наличие дома книг благотворно влияют на успехи в школе. Дома компьютеры зачастую отвлекают детей от выполнения школьных заданий и чтения, а школы щедро оборудуют ся современной электронной техникой, что так же не способствует развитию интереса к чтению. Компьютерная форма обучения заменяет собой другие, зачастую более эффективные, но и отказ от новых информационных техно логий тоже невозможен. Выход в том, чтобы совмещать эти формы обучения для формирования всесторонне развитых детей, которые в будущем должны стать достойными членами общества, так считают сотрудники AGB. Следуя современным тенденциям, они комплектуют детский отдел библиотеки новы ми носителями информации и предоставляют читателям бесплатный доступ в Интернет, ограничивая тематику посещаемых сайтов и время работы с ком пьютером. В Германии активно развиваются и самостоятельные медиатеки, в которых собираются документы на различных носителях (книги, периодика, аудио- и видеокассеты, CD, DVD, ресурсы Интернета).

Немецкие библиотеки для детей и юношества представляют собой своего рода конгломерат — научный, учебный и досуговый центр, который стремится не только обратить внимание юношества на книгу и чтение, но и помочь школьникам в учебе, научить, как правильно пользоваться информацией, привить культуру чтения и помочь в решении любых жизненных проблем. Российские библиотеки имеют ряд ощутимых преимуществ: наличие школьных библиотек (их нет в Гер мании), разветвленную сеть централизованных библиотечных систем, существо вание главного управляющего органа, полную бесплатность и т. д.

В Американской библиотеке памяти и других детских библиотеках Герма нии накоплен интересный опыт работы с детьми и подростками, в частности по организации многопрофильных учебно-досуговых центров. Его использование может быть чрезвычайно полезным для развития и улучшения библиотечной работы с детьми и юношеством в России.

Список использованной литературы 1. Иванова Г.А. Библиотечная работа с детьми за рубежом: учеб. пособие / Г.А. Иванова, В.П. Чудинова;

Моск. гос. ун-т. культуры и искусств. — М., 1999. — 267 с.

2. Шефер К. Шок и его последствия // Библиотека в школе. — 2004. — № 22. — С. 4—6.

3. Thum H. Einfeekrung in das Bibliothekwesen des Bundesrepublik Deutschland / H. Thum;

Deutsches Bibliothekinstitut. — Berlin, 1996. — S. 55.

Иллюстративный материал предоставлен автором статьи БВ Осмысление прошлого Хорошая книга обращена в будущее, даже если она о прошлом.

В.М. Борисов Библиотеки-юбиляры’ • 50 лет. — В 1959 г. основана Чувашская республи канская специальная библиотека им. Л.Н. Толстого.

Чебоксары.

• 70 лет. — В 1939 г. основана Научная библиотека Пензенского государственного педагогического университета. Пенза.

• 90 лет. — В 1919 г. основана Московская об ластная государственная научная библиотека им. Н.К. Крупской. Москва.

• 100 лет. — В 1909 г. основана Научная библиоте ка Башкирского государственного университета.

Уфа.

• 110 лет. — В 1899 г. основана Национальная библи отека им. А.C. Пушкина Республики Мордовия.

Саранск.

• 145 лет. — В 1864 г. основана Политехническая би блиотека — информационный центр «Инженерное наследие и инновации» Политехнического музея.

Москва.

БВ БВ Возникновение и развитие библиотек Библиотека Библиотека и время и время Беларуси (IX в. — первая половина XIII в.) Рассмотрены предпосылки и особенности становления и развития библиотек Беларуси в период Киевской Руси и древних белорусских княжеств (IX в. — первая половина XIII в.).

Рассказывается о появлении первых библиотек на белорусских землях, в том числе древнейшей восточнославянской библиотеки — библиотеки Софийского собора в Полоцке.

В озникновение, становление и развитие би блиотеки неразрывно связано с эволюцией цивилизации. Первопричиной создания би блиотеки как социального института является по требность общества и индивида в информации для осуществления различных видов деятельности.

Создание библиотеки и ее существование — один из ответов человечества на потребность в инфор мации наряду с изобретением письма, бумаги, книги и т. д. [7].

Для появления библиотеки необходимо на личие как минимум двух элементов — документа (книги) и пользователя (читателя). Библиотека — это, в первую очередь, совокупность документов, поэтому ее возникновение связано с концентрацией необходимого количества книг на определенной территории. Это возможно как благодаря книжной торговле, насыщающей внутренний рынок зару бежными материалами, так и собственному произ водству (книгописанию, книгопечатанию и т. п.).

Вместе с тем книги получат должное рас пространение в обществе только тогда, когда они востребованы, т. е. общество должно состоять из достаточного количества грамотных людей, спо собных освоить (прочитать) данные книги.

Историческая справка Близость языков, культуры и обычаев вос точных славян, общие экономические, внутри- и внешнеполитические интересы привели к созда Роман Степанович нию во второй половине IX в. раннефеодального Мотульский, государства — Киевской Руси. Киевская Русь не директор Национальной являлась единым централизованным государ библиотеки Беларуси, ственным образованием, а сформировалась как президент НП федерация феодальных княжеств, каждое из кото «Библиотечная Ассамблея Евразии», доктор педагогических наук Публикуется в авторской редакции.

БВ рых сохраняло относительную самостоятельность и самобытность. Военная организация Киевской Руси позволяла оборонять ее земли от захвата со седними государствами и кочевниками, собирать дань и держать в подчинении местных князей.

Самым крупным и мощным княжеством на территории Беларуси в раннее средневековье яв лялось княжество Полоцкое. Оно сформировалось в среднем течении Западной Двины в IX—X вв. и простиралось на всю Северную Беларусь, грани ча на севере с Новгородской землей, на юге — с Турово-Пинской, на востоке — со Смоленщиной, на западе и северо-западе — с землями литовско латышских племен. Полоцкое княжество занима ло более трети территории современной Беларуси.

В нем существовала своя княжеская династия, которая правила не одно столетие.

Другим крупнейшим раннефеодальным кня жеством было Туровское княжество, тоже воз никшее в IX—X веках. Его территория в основ ном соответствовала местам расселения дрего вичей — на юге Беларуси в бассейне Припяти.

Политический центр княжества — Туров — со временник Полоцка. Крупным городом был также Пинск. Возникновению и развитию этих городов способствовало их выгодное расположение на во дном Припятско-Бугском торговом пути из Киева и других земель в Западную Европу.

Княжества Полоцкое (на севере) и Туровское (на юге) занимали основную часть террито рии Беларуси. Верхнее Понеманье входило во Владимиро-Волынское княжество. Земли в верх нем течении Днепра и Западной Двины состав- ное распространение грамоты, приобретение и ляли Смоленское княжество. Нижнее Посожье и создание книг, развитие библиотек в этот период Поприпятье оказались в составе Черниговского и на белорусских землях связано прежде всего с Киевского княжеств [2, с. 42—52;

3, с. 35]. распространением христианства и деятельностью Феодальная раздробленность, постоянные православной церкви.

междоусобицы, усиление власти князей на ме- Принятие христианства в 988 г. создало усло стах, образование новых экономических центров вия для быстрого распространения по всей терри привели в XІ—XIІ вв. к распаду Киевской Руси и тории Киевской Руси письменности на старосла образованию в будущем на части ее территории вянском языке. Создателями славянской азбуки нового более мощного государства — Великого являются христианские миссионеры и просвети княжества Литовского. тели братья Кирилл и Мефодий. Исследователи Образование и укрепление на территории бе- считают, что Кириллом в 860-е гг. была создана лорусских земель независимых княжеств, рост глаголица, которой написаны первые перево городов, распространение христианства, усиление ды церковных книг для славянского населения роли церкви, развитие торговли и ремесел, поли- Моравии и Панонии. Кириллица возникла не тических, экономических и культурных связей в сколько позже, на рубеже ІХ—Х вв., на терри первую очередь с Киевом, Новгородом, Византией, тории Восточной Болгарии в результате синтеза а также другими европейскими государствами, греческого письма и тех элементов глаголицы, обусловили потребность в книгах, образованных которые хорошо передавали особенности славян людях и библиотеках. ских языков. До ХІ—ХІІ вв. кириллица и глаго лица употреблялись параллельно. В дальнейшем кириллица как более легкий и удобный алфавит Появление письменности Качественный скачок в развитии культуры оттеснила глаголицу и стала для восточных сла восточных славян связан с появлением письмен- вян единственной формой письма [1, с. 529;

4, ности. Исторические источники свидетельствуют, с. 243;

8, с. 17—18].

что письмом наши предки пользовались задолго Распространению письменности на белорус до принятия христианства. Вместе с тем актив- ских землях содействовали, в первую очередь, БВ греческие миссионеры, которые уже в Х в., а возможно, и ранее привезли БВ в белорусские города первые книги. Это были книги Священного Писания на греческом языке и их переводы на старославянский. Грамотность распространялась, прежде всего, среди представителей духовенства и княжеской знати, по книгам стали учиться читать и писать. Первым среди грамотных светских лиц в Никоновской летописи (1003) назван Библиотека полоцкий князь Изяслав Владимирович.

Библиотека и время Постепенно грамотность становилась доступной более широким и время кругам служителей церкви и богатым людям. При княжеских дворах и монастырях открывались школы, где преподавались письмо, чтение, греческий и латинский языки, нотную грамоту. Одна из первых извест ных нам школ была создана Евфросинией Полоцкой в середине ХІІ в. при монастыре Софийского собора.

Распространение рукописных книг Развитие письменности привело к более широкому распростра нению рукописных книг (на территорию княжеств их привозили из Византии и Болгарии). Первыми на белорусских землях появились книги Священного Писания, канонические тексты, свод которых известен с древних времен под названием Библия. В IV—XIII вв. появились много численные переводы Библии. В IX в. Кирилл и Мефодий перевели Библию на старославянский язык. Этот перевод лег в основу рукописных библей ских книг, бытовавших на восточнославянских зем лях, в том числе в Полоцком и Турово-Пинском княже ствах.

Наряду с Библией полу чили распространение цер ковные книги и духовные произведения, описываю щие жизнь христианских святых, проповеди, сборни ки церковно-религиозной ли рики и т. д. Среди светской литературы большую часть составляли религиозно дидактические произведения (с описанием библейских со бытий), книги историко просветительского содержа ния, в первую очередь хро ники и повести, отражаю щие византийскую историю.

В одном ряду с ними находи лась паломническая и нра воучительная литература.

Среди многочисленных видов и жанров неканонической церковно-религиозной лите ратуры наибольшее распро странение получила агиогра фия— церковная литература, описывавшая жизнь святых, подвиги и страдания людей в защиту христианской веры, так называемые жития свя тых.

БВ В этом ряду стоит и знаменитая Супрасльская рукопись (Минея четья на март), исторически свя занная с Беларусью. Она относится к древнейшим славянским рукописям, созданным на рубеже Х—ХI вв., вероятно, в Болгарии или, как утверж дают некоторые исследователи, в Киеве. В 1823 г.

ее обнаружил М.К. Бобровский в Супрасльском монастыре недалеко от Белостока.

В середине ХIХ в. рукопись была разделе на на три части, одна из которых была послана в Вену Б. Копитару и в составе его архива позд нее поступила в библиотеку Люблянского лицея.

Вторую часть приобрел А.Ф. Бычков, и она оста лась в Санкт-Петербурге, а третья была куплена для библиотеки Замойских в Варшаве. Ныне части рукописи хранятся в Университетской библиотеке в Любляне, Российской национальной библиотеке (РНБ) и Национальной библиотеке в Варшаве [8, с. 35—38].

Привозная литература дала возможность жителям древних белорусских княжеств позна комиться со Священным Писанием и идейными основами христианства, жизнью других стран и народов. На этой основе формировалась система христианских ценностей, уточнялось понимание роли своей земли и народа в мире. Переводная литература стала важным фактором, стимули рующим зарождение и развитие на белорусских землях оригинальной литературы.

Оригинальная литература Основой для ее развития на территории древ них белорусских княжеств стал высокий уровень культурно-исторического развития общества, до стигнутый к Х—ХІ векам. Ведущими жанрами ори гинальной литературы того времени, получившими развитие в белорусских княжествах, стали пропове ди, поучения, послания, слова, жития и летописи.

Высокообразованным человеком, церковно политическим деятелем, мыслителем и просвети- Кирилл Туровский.

телем ХІІ в. являлся Климент Смолятич (умер Страница рукописи XIII в.

после 1164 г.). Он стал известен благодаря своей разносторонней образованности, редкой эруди- щийся богослов, праведник, церковный деятель, ции, выдающемуся литературному таланту. Как туровский епископ, прославившийся своими про свидетельствует Ипатьевская летопись, Климент поведями, которые писал в форме «слов» и «поуче Смолятич был книжник и философ, подобного ний». Созданные на основе античной византийской которому не было «в Русской земле». С 1147 по риторики, они представляют собой образец церков 1154 г. он являлся митрополитом Киевским. ного красноречия, за что современники дали ему Климент написал ряд проповедей, посланий, тол- имя Златоуст. Православная церковь причислила кований, из этих материалов до нашего времени Кирилла Туровского к лику святых. По мнению сохранилось только одно Послание, написанное исследователей, его литературному наследию Климентом смоленскому священнику Фоме. принадлежит 8 «Слов», 2 притчи, 2 проповеди, Старший из известных списков Послания дати- 2 послания, 3 канона и около 32 молитв.

руется ХV в. и хранится в РНБ [11, с. 227—228]. Произведения Кирилла Туровского рас Выдающимся просветителем ХІІ в. был пространялись на Руси в списках XII—XVII вв., Кирилл Туровский, родившийся в Турове в се- наиболее древний из сохранившихся списков мье богатых горожан, которые смогли нанять для его «Слов» датируется второй половиной XIII в.

него учителей-греков и дать хорошее образование. и хранится сейчас в отделе рукописей РНБ [5, Кирилл Туровский известен как писатель, выдаю- с. 285].

БВ Среди книг ХІІ в. большой популярностью пользовались произве БВ дения Ефрема Сирина. Содержание его поучений — анализ различных состояний праведности и греховности и способов христианского исправ ления и самосовершенствования. Самый древний восточнославянский кодекс со списком «Паренесиса» Ефрема Сирина и многоцветной миниа тюрой с его изображением хранится в РНБ [8, с. 27].

Библиотека Одним из наиболее распространенных жанров оригинальной лите Библиотека и время ратуры в ХІ—ХІІІ вв. являлась житийная (агиографическая) лите и время ратура. Ее возникновение стало возможно благодаря распространению на Руси культа местных князей и святых и стремлению православной церкви и Киевского государства к политической независимости. Наряду с Киевом жития начали появляться и в белорусских городах. Они пред ставляли собой своеобразные исторические повести, художественные описания жизни духовных и светских личностей, известных людей того времени, которые своей деятельностью, поступками и духовными каче ствами заслужили добрую память и почитание, были канонизированы.



Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 | 6 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.