авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 || 3 | 4 |

«THE ENGLISH - RUSSIAN DICTIONARY OF LIBRARY AND INFORMATION TERMINOLOGY Chief Compiler and Project Director John V. Richardson (U.S.A.) ...»

-- [ Страница 2 ] --

2. Литературно-художественное издание bequest наследие, посмертный дар best-seller бестселлер biannual 1. Выходящий два раза в год;

полугодовой 2. Из­ дание, выходящее два раза в год bibelot фр. миниатюрное издание bible 1. Библия;

2. Авторитетный справочник (перен.) bible paper библьдрук (особо тонкая непрозрачная бу­ мага) biblioclast читатель, портящий книги bibliognost 1. Знаток книг;

2. Книговед bibliographer библиограф bibliographic activities библиографическая деятель­ ность bibliographic catalog библиографический каталог bibliographic(al) center библиографический центр bibliographic checking см. bibliographic search bibliographic(al) classification библиографическая сис­ тематизация bibliographic(al) classification system система библио­ графической классификации bibliographic(al) control библиографический учет bibliographic(al) coupling метод библиографического сочетания bibliographic data библиографические сведения, биб­ лиографические данные bibliographic data area область библиографических данных bibliographic data elem ent элемент библиографических данных bibliographic(al) database библиографическая база данных bibliographic description библиографическое описа­ ние, БО bibliographic description area область Б О bibliographic(al) dictionary библиографический словарь bibliographic(al) editing библиографическое редакти­ рование bibliographic element элемент Б З bibliographic enquiry библиографический запрос bibliographic entry библиографическая запись, Б З см.

также entry bibliographic file библиографическая картотека bibliographical ghost библиографическое «привиде­ ние» (издание, упоминаемое в библиографиях, но су­ ществование которого достоверно не установлено) bibliographic guide библиографический справочник bibliographic(al) identification библиографическая идентификация bibliographic(al) index библиографический указатель bibliographic information библиографическая инфор­ мация bibliographic inquiry см. bibliographic enquiry bibliographic instruction обучение библиографической грамотности см. также Information literacy instruction Программы обучения пользователей библиотеки по разви­ тию навыков быстрого и эффективного обнаружения и разы­ скания библиографической информации.

bibliographic(al) item библиографическая единица, объект библиографирования bibliographic(al) list библиографический список bibliographic message библиографическое сообщение bibliographic(al) note библиографическое примечание (содержит библиографическую информацию) bibliographic(al) processing библиографическая обра­ ботка bibliographic(al) products библиографическая продукция bibliographic(al) publication библиографическое издание bibliographic record см.

bibliographic entry bibliographic reference 1 библиографическая ссылка bibliographic reference 2 библиографическая справка bibliographic(al) request библиографический запрос bibliographic resource библиографический ресурс bibliographic retrieval библиографический поиск bibliographic(al) review библиографический обзор bibliographic search библиографическое разыскание bibliographic(al) service библиографическое обслужи­ вание bibliographic source источник библиографической ин­ формации bibliographic(al) strip библиографическая полоска bibliographic(al) tool библиографическое пособие bibliographic(al) unit библиографическая единица bibliographic utility библиографическая служба bibliographic(al) verification библиографическая дора­ ботка запроса bibliographic(al) w ork библиографическая работа bibliographing библиографирование bibliography библиография bibliography a t the end of the article пристатейная биб­ лиография bibliography a t the end of the book прикнижная библио­ графия bibliography in footnotes подстрочная библиография (библиографические списки, помещаемые в структу­ ре текста документа) bibliography of bibliographies библиография библио­ графии, библиография второй степени bibliolater страстный книголюб bibliolatry библиолатрия (страстная любовь к книгам) bibliologist книговед bibliology книговедение bibliomane см. bibliomaniac bibliomania библиомания bibliomaniac библиоман bibliometrics библиометрия bibliopegy библиопегистика (учение о книжных пере­ плетах) bibliophile библиофил bibliophile edition библиофильское издание bibliophile binding библиофильский переплет bibliophobia библиофобия bibliopole букинист bibliopsychology библиопсихология, психология чте­ ния (современный вариант) bibliotaph библиотаф (владелец библиотеки, не позво­ ляющий другим пользоваться ее материалами) bibliotherapy библиотерапия biennial издание, выходящее 1 раз в два года bifurcate classification дихотомическая классификаци­ онная система bilingual dictionary двуязычный словарь bimonthly издание, выходящее 1 раз в два месяца binary data вчт., двоичные данные binary notation 1. Двоичная система счисления;

2. Дво­ ичная система кодировки для передачи сигналов bind, v. переплетать binder 1. Переплетчик;

2. Футляр;

коробка;

скоросшива­ тель;

папка (для хранения журналов, брошюр, вырезок) binder’s title заглавие на переплете binding переплет biobibliography 1. Биобиблиография;

2. Биобиблиогра фическое пособие biodeterioration биоповреждение материальной основы документа biographical dictionary биографический словарь biography биография biological prevention защита от биологического фактора bioproofness биостойкость (свойство материальной ос­ новы документа) bit вчт. бит Минимальная двоичная единица измерения количества информации. Простое двоичное число, принимающее значе­ ние 1 и 0.

biweekly раз в две недели bind in paper boards переплетать в картон binding type тип переплета black lette r древнеготический шрифт blank 1. Шпация;

2. Промежуток, пробел blanket order договор о заказе книг, в соответствии с ко­ торым библиотека получает от издательства копию всех публикаций в рамках, оговоренных в договоре, обычно без права возврата bleaching отбеливание (в т. ч. бумаги) Bliss Bibliographic Classification, ВВС Библиографиче­ ская классификация Блисса, БКБ Создана в США Г. Э. Блиссом (Н. Е. Bliss, 1870-1955). Вы­ держала несколько изданий.

Bliss Bibliographic Classification, ВВС, 2nd edition Биб­ лиографическая классификация Блисса, «второе из­ дание» БКБ Создается в Великобритании группой авторов. Получила название «второе издание» БКБ (в честь и память Г. Э. Блис­ са), но ничего общего по структуре с БКБ не имеет. Издание начато в 1977 г., не закончено.

block 1. Клише;

2. Печатная форма;

3. Тиснить узоры на переплете;

4. Склеивать листы бумаги в блоки block almanac отрывной календарь block book ксилографическая книга block calendar см. block almanac blocking 1. Тиснение (на переплете);

2. Цементирова­ ние материальной основы документа blurb разг. издательская аннотация board label 1. Экслибрис;

2. Книжный знак см. также book label, book plate, exlibris bold type жирный шрифт book 1. Книга, литературное произведение;

2. Том, из­ дание;

3. Книга в форме кодекса book advertising книжная реклама book architectonic(s) архитектоника книги book band манжет книги book card книжный формуляр, формуляр книги book card file картотека формуляров book catalog печатный каталог book cham ber книжная палата book classification классификация книг book cover 1. Обложка;

2. Переплет book crafts книжное дело book decoration украшение книги book distribution книгораспространение book exchange книгообмен book exhibition книжная выставка book fair книжная ярмарка book hygiene гигиена книги book jack et суперобложка book illustration книжная иллюстрация book label 1. Книжный знак;

2. Экслибрис;

см. также board label, bookplate, exlibris book lover книголюб book m arket книжный рынок book num ber шифр хранения документа (наносится ка­ талогизатором на документ в процессе обработки), см. также call number book plate 1. Книжный знак;

2. Экслибрис;

см. также board label, book label, exlibris book pocket книжный кармашек book preparation техническая обработка книг book production 1. Производство книг;

2. Книжная про­ дукция book prom otion содействие в продаже книг, «продвиже­ ние» книг book propaganda пропаганда книги book publisher книгоиздатель book return возврат книг book return box см. bookdrop book return desk кафедра возврата литературы book return librarian библиотекарь, ответственный за возврат литературы book review обзор книг book sale книжная распродажа book selection 1. Выбор книг (в библиотеке, книжном магазине и т. д.);

2. Отбор книг (для приобретения, комплектования фондов библиотеки) book size формат книги book slip амер. книжный формуляр book stock книжный фонд book trade 1. Книжная торговля;

2. Книготорговое дело bookbinder переплетчик bookcard system система книжных формуляров bookcase книжный шкаф bookdrop амер. книгоприемник, контейнер или ящик для возврата литературы;

также щель или прорезь в стене здания библиотеки, в которую надо «сдавать»

библиотечные материалы bookend книгодержатель;

подпорка для книг booklet буклет, брошюра, памятка bookman см. bookseller bookm ark 1 книжная закладка bookmark 2 вчт., закладка В браузере (см. browser) — элемент «горячего списка» (см.

hot list). Способ отметки и расположения в «горячем списке»

узла WWW, который представляет интерес для пользователя.

Является частью пользовательского интерфейса.

bookmobile библиобус см. также mobile library books in print книги в наличии и печати books out of print книги, тираж которых реализован bookseller продавец книг bookseller’s catalog книготорговый каталог bookselling см. book trade bookshelf книжная полка bookshop книжный магазин см. также bookstore bookstall книжный киоск bookstand 1. Книжный шкаф;

2. Книжный стеллаж или стенд bookstore амер. книжный магазин см. также bookshop booktalk беседа о книгах bookworm 1. Книжный червь (вредитель);

2. Страст­ ный любитель чтения, заядлый книгочей boolean combination см. boolean connection boolean connection логическое соединение boolean logic булева логика boolean operators логические операторы, булевы опера­ торы booth кабина для индивидуальной работы borrow брать по абонементу документы из фонда биб­ лиотеки borrow able документ из фонда библиотеки, подлежа­ щий выдаче на дом borrow er абонент библиотеки, имеющий право брать документы на дом borrow er’s c a rd /tic k et читательский билет пользовате­ ля, который имеет право брать документы на дом см.

также library card borrow er’s file файл пользователя библиотеки, имею­ щего право брать документы на дом borrow er’s num ber абонементный номер, номер або­ нента borrow ing charge плата за выдачу литературы borrow ing regulations правила выдачи литературы по абонементу bottom note см. footnote bound в переплете;

переплетеный bound volume переплетная единица brackets квадратные скобки Bradford’s Law of S cattering Закон распределения Бредфорда Braille Брайлевская печать, шрифт Брайля Braille library библиотека для слепых Braille publication издание для слепых branch head см. Branch librarian Branch Librarian заведующий филиалом библиотеки branch library филиал библиотеки brief cataloging см. short cataloging B ritish Library, BL Британская библиотека B ritish Museum Library, BML Библиотека Британского музея B ritish National Bibliography, BNB Британская нацио­ нальная библиография broader term 1. Родовой дескриптор;

2. Вышестоящий дескриптор brochure брошюра, см. также pamphlet broken lette r см. damaged letter browse просматривать (бегло) brow ser вчт., Браузер (рус. разг., «Бродилка», «Листа тель») Программа для просмотра страниц веб-серверов. Наиболее распространенными программами этого типа являются Net­ scape и Internet Explorer.

browsing 1 просмотр (книг, картотеки и т. п.) browsing 2 вчт., браузинг (постраничный просмотр на компьютере содержания информационных и/или программных продуктов) buffer вчт., буфер Область памяти компьютера, предназначенная для вре­ менного хранения данных в процессе выполнения операций.

budget бюджет budget cuts сокращение бюджета bug вчт. ошибка в программе building up collection формирование фонда bulk величина, объем (книги), толщина книги bulk subscription коллективная подписка bulking dummy см. dummy bulletin бюллетень bulletin board доска объявлений, списков новых посту­ плений и т. п.

bulletin board system, BBS электронная доска объявлений Система доставки сообщений (разновидность электрон­ ной почты), которая обеспечивает обмен сообщений между абонентами по принципу «каждый с каждым».

bus вчт., шина см. также Universal Serial Bus, USB (сис­ темная магистраль передачи данных внутри компью­ тера между его устройствами) business information бизнес-информация, деловая ин­ формация business library бизнес-библиотека, деловая библиотека business plan бизнес план by appointm ent only только по предварительной дого­ воренности /записи byname см. nickname byte вчт. байт В запоминающих устройствах —наименьшая адресуемая единица данных в памяти ЭВМ, обрабатываемая как единое целое. По умолчанию байт считается равным 8 битам. Обычно в системах кодирования данных байт представляет собой код одного печатного или управляющего символа.

с cabinet см. card catalog case calendar календарь calibr анфилада (залов, фондов, хранилищ в библиотеках) calico 1. Коленкор (переплетный);

2. Переплетная ткань;

3. Ситец;

4. Миткаль см. также cloth call card см. call slip call mark cm. call number call num ber шифр хранения документа (указывается читателем при заполнении бланка требования), см.

также book number call slip 1. Читательское требование, 2. Бланк читатель­ ского требования calligraphy каллиграфия Canadian Library Association, CLA Канадская библио­ течная ассоциация cancel a loan 1. Регистрировать возврат книг (в ручном режиме);

2. Аннулировать запись о выданной книге (в АБИС) cancel a stam p погасить штамп cancel a subscription 1. Остановить подписку, прекра­ тить подписку;

2. Отменить подписку (в АБИС) cancel an accession num ber погасить инвентарный но­ мер cancel an order аннулировать заказ, отменить заказ canceled leaf полигр. дефектный лист (книги) canceling leaf полигр. перепечатанный лист (вкладыва­ ется в книгу вместо дефектного листа) cancellation 1. Погашение (штампа, инвентарного но­ мера);

2. полигр. Выкидка cancellation m ark см. deletion mark canon 1. Ш рифт канон;

2. Список произведений, при­ знаваемых подлинно принадлежащими определен­ ному автору cap см. capital letter capita см. capital letter capital lette r прописная буква, заглавная буква capitalization использование заглавных букв caption подпись к иллюстрации, подрисуночная под­ пись caption title заглавие произведения, помещенное в на­ чале первой страницы текста card 1. Карточка;

2. Формуляр card cabinet см. card catalog case card catalog карточный каталог card catalog cabinet c m. card catalog case card catalog case каталожный щкаф card file 1. Организованный определенным образом массив каталожных карточек и разделителей;

2. Кар­ тотека card filing расстановка каталожных карточек card index указатель в карточной форме см. также cardfile card-operated photocopier копировальная машина, ак­ тивизируемая с помощью пластиковой карточки, оп­ лаченной заранее card publication карточное издание carrel 1. Кабина для научных занятий в книгохранили­ ще или рядом со справочной библиотекой;

2. Чита­ тельский бокс cartobibliography библиография картографических ма­ териалов cartographic(al) collection фонд картографических ма­ териалов, картографический фонд cartographic(al) m aterials картографические мате­ риалы cartographic publication картографическое издание cartographic work картографическое произведение cartridge картридж case 1 1. Крышка (переплета);

2. Ф утляр (книжный) см. также cover case 2 случай, ситуация case studies кейс-стадиз (ситуационные исследования, исследования «случая» или группы «случаев») Устоявшегося адекватного перевода на русский язык нет.

cased book книга в твердом переплете casew ork переплетная работа cassette кассета catalog(ue) каталог catalog(ue) cabinet см. card catalog case catalog(ue) card каталожная карточка catalog(ue) card withdrawal изъятие карточек из ката­ лога catalog(ue) code правила каталогизации catalog(ue) conversion конверсия каталога catalog(ue) draw er каталожный ящик catalog(ue) entry каталогизационная запись catalog(ue) guide card каталожный разделитель catalog(ue) m aintenance ведение библиотечного ката­ лога catalog(ue) of periodicals каталог периодических изда­ ний catalog(ue) slip временная каталожная карточка cataloger каталогизатор cataloging 1 каталогизация cataloging 2 составление БО ( в узком значении) cataloging departm ent отдел каталогизации cataloging in Publication, C IP каталогизация в издании, КВИ cataloging rules правила каталогизации (только в узком значении, см. cataloging 2) catch letters колонтитул catch title см. catchword title catchw ord 1. Существенное, выносное (характерное) слово (с которого начинается следующая страница, помещаемое на предыдущей странице);

2. Колонти­ тул;

3. Кустода catchw ord title характерное заглавие category категория (то же, что и фасет), см. также facet category analysis категориальный анализ (то же, что и фасетный анализ) см. также fa cet analysis category label (fiction, biography, guidebooks, e tc.) те­ матическая наклейка на корешке книги (художест­ венная литература, биографии, путеводители и т. д.) cater to {напр., businessmen, children, etc.) обслуживать {напр., бизнесменов, детей и т. д.) ceased publication прекратившееся издание censorship 1 цензура (государственная, правительст­ венная и т. д.) censorship 2 цензура (личностная, субъективно опреде­ ляемая) Американская библиотечная ассоциация говорит об этом типе цензуры так: «Кодекс этики Американской библиотеч­ ной ассоциации возлагает на членов Ассоциации ответствен­ ность за сопротивление цензуре библиотечных материалов в любой форме».

census data данные переписи населения central catalog Центральный каталог central library Центральная библиотека, ЦБ central processing unit, C PU вчт. центральный процес­ сор (главный рабочий элемент компьютера, который выполняет команды программ и управляет действия­ ми других ее узлов) centralized acquisition централизованное комплектова­ ние centralized cataloging централизованная каталогиза­ ция документов, ЦКД centralized classifying централизованная систематиза­ ция centralized indexing централизованное индексирование centralized library system централизованная библио­ течная система, ЦБС centralized processing централизованная обработка certified librarian дипломированный библиотекарь см.

также professional librarian chain цепь (в классификационной системе) chain indexing цепной метод составления указателя changed title измененное заглавие chapter глава character 1. Буква, шрифт;

почерк;

цифра;

2. Символ;

знак;

условное обозначение;

3. Герой, литературный образ character recognition см. optical character recognition character set набор символов charge запись о выдаче книг charge, v. 1. Делать абонементную запись, записывать выдачу книг;

2. Стоить;

3. Взимать плату charge card формуляр документа charge file 1. Картотека книжных формуляров;

2. Инди­ катор выдачи charge fine v. налагать штраф charge out v. выдавать (документы из фонда) charge slip см. charge card charging см. charge card charging desk cm. circulation desk charging file cm. charge file charging system система учета движения фонда chart 1. Карта-схема;

2. Морская карта chart paper картографическая бумага ch arter устав cheap edition дешевое издание check 1. Контроль, проверка;

2. Контрольный штем­ пель;

3. Значок о проверке check, v. 1. Проверять, контролировать;

2. Отмечать значком check bibliographic details проверять/уточнять элемен­ ты БО check books (against readers’ requests) проверять соот­ ветствие читательского запроса с хранящейся в биб­ лиотеке книгой check desk контрольный стол регистрации приема и выдачи (документов) check digit контрольная цифра check in амер. 1. Принимать (книги);

2. Регистрировать прием (книг) check out амер. 1. Выдавать (документы из фонда);

2. Регистрировать выдачу (документов из фонда) check point место контроля на выходе check-list контрольный список, перечень (книг, журна­ лов, газет и т. п.) check-list card регистрационная карточка (периодики) check-list file регистрационная картотека checkout routine 1. Списание документов;

2. Исключе­ ние документов из фонда chemise фр. суперобложка Chief Executive Officer, CEO исполнительный дирек­ тор, главный управляющий Chief Information Officer, СЮ главный информацион­ ный администратор, ГИА Административная должность в университете, корпорации и т. д. В сферу ответственности ГИА входит общее руководство технологическим развитием организации. В некоторых уни­ верситетах США дожности ГИА и директора библиотеки со­ вмещает один человек.

chief librarian 1. Директор библиотеки, заведующий библиотекой;

2. Главный библиотекарь children’s book детская книга children’s departm ent детское отделение (в библиотеке) children’s librarian библиотекарь детской библиотеки children’s library детская библиотека children’s literature детская литература choice of access points выбор точек доступа choice of entry elem ent выбор первого элемента Б З chrestomathy хрестоматия Christian name имя chrom olithography хромолитография (литографиче­ ская печать, при которой получают многокрасочные изображения) chronicles летопись, анналы chronological arrangement хронологическая расстановка chronological catalog хронологический каталог chronological order хронологический порядок chronological subdivisions 1. Хронологические типо­ вые деления;

2. Хронологические определители, оп­ ределители времени (в УДК) cine-docum ent кинодокумент cipher вчт., шифр (код, предназначенный для защиты информации от несанкционированного доступа) ciphering вчт. шифрование circular routing кольцевая почта circulate 1. Выдавать по абонементу;

2. Циркулировать, обращаться circulating library библиотека, выдающая документы на дом circulation 1. Движение фонда, обращаемость фонда;

2. Выдача по абонементу;

3. полигр. Тираж circulation control system система регистрации выдачи на абонементе circulation desk кафедра выдачи circulation departm ent амер. отдел абонемента circulation slip амер. формуляр документа circulation work работа на абонементе citation 1. Цитата;

2. Библиографическая ссылка citation index 1. Указатель цитированной литературы;

2. Указатель библиографических ссылок citation list амер. список цитированной литературы city library городская библиотека, см. также town li­ brary, urban library city map карта города claim рекламация clandestine literature подпольная литература clandestine press подпольная типография clasps книжные застежки (пряжки на старинных пере­ плетах) class класс, раздел, отдел class entry классификационная запись, классификаци­ онное деление class guide разделитель перед классом, разделом и т. п.

class mark см. class number class mark label классификационный индекс на кореш­ ке книги class num ber классификационный индекс classed catalog см. classified catalog classic 1. Классический;

2. Писатель-классик;

3. Клас­ сическое произведение classical author см. classic 2.

classification классификационная система classification by dichotom y см. bifurcate classification classification characteristic классификационный при­ знак classification decision классификационное решение classification m ark c m. class mark classification num ber c m. class number classification schem e схема классификации, классифи­ кационная схема classification structure классификационная структура classification subsidiaries методический аппарат систе­ матизации classification system см. classification classified 1. Классифицированные объявления;

2. За­ крытый, засекреченный (о документах и информа­ ции) classified arrangem ent систематическая расстановка, систематическое расположение classified bibliography систематическое библиографи­ ческое пособие classified catalog систематический каталог, СК classified file систематическая картотека classified index систематический указатель classified order систематический порядок classified sequence см. classified arrangement classified subject catalog систематическо-предметный каталог (Б З внутри каждого классификационного деления располагаются в алфавитном порядке пред­ метных рубрик) classifier систематизатор classify, v. систематизировать classifying систематизация clay tables глиняные дощечки clearinghouse 1. Координационный информационный центр;

2. Справочно-информационный центр по на­ учным исследованиям и разработкам cliche клише client 1. читатель, абонент, клиент client 2. вчт. клиент (компьютер, программа или поль­ зователь, запрашивающий информацию в среде «Клиент-сервер») client-server architecture/topology вчт. среда «Кли­ ент-сервер» (способ построения сети, при котором производится разделение нагрузки между компьюте­ рами, выполняющими функции клиентов и мощным центральным компьютером — сервером) clip a rt вчт. клипарт, коллекция картинок Microsoft (ил­ люстративная вставка, графический фрагмент и т. д., заготовленная в «библиотеке клипартов», являю­ щейся приложением к текстовым и графическим ре­ дакторам) clipping амер. 1. Вырезка из периодического издания (газеты, журнала и т. п.) clipping file собрание вырезок из периодических изда­ ний clipping service обслуживание вырезками clone вчт. клон (копия программы или компьютера) close classification дробная классификация, см. также depth classification closed access закрытый доступ closed access library библиотека с закрытым доступом closed catalog, file законсервированный каталог, карто­ тека closed entry законченное, закрытое описание (закон­ ченного серийного или многотомного издания, в ко­ тором указаны все выпуски или тома) closed shelves см. closed stacks closed stack (s) закрытый фонд closed user group вчт. ограниченный круг пользовате­ лей (базы данных или иного информационного ре­ сурса) cloth переплетная ткань, см. также calico cloth binding 1. Переплетная техническая ткань;

2. Цель­ нотканевый переплет cloth bound (book) книга в цельнотканевом переплете cluster вчт. кластер (в распознавании образов —группа объектов с общими признаками) cluster analysis кластерный анализ clustering кластеризация coated paper мелованная бумага co-author см. joint author co-authorship соавторство code 1. Кодекс;

2. Шифр, код;

3. Свод правил codex 1. Кодекс (старинная рукопись в форме книги);

2. В документоведении: любая книга coffee table book разг. богато иллюстрированная книга большого формата, помещаемая на видном месте collaborative publication совместное издание collaborator сотрудник;

участник коллективной работы (соавтор, соредактор и т. п.) collage коллаж collateral classes коллатеральные классы (в УДК) collating подборка collation количественная характеристика collect (a book) собрать (книгу) collected articles сборник статей collected docum ents 1. Собрание документов;

2. Сбор­ ник документов collected edition собрание сочинений одного автора в одном или нескольких томах collected works собрание сочинений collection 1. Фонд;

2. Сборник;

3. Собрание;

4. Коллек­ ция collection analysis изучение фонда collection arrangem ent структура фонда collection building организация фонда collection composition состав фонда collection developm ent формирование фонда, развитие фонда collection m aintenance поддержание фонда collection m anagement управление фондом collection of incunabula фонд инкунабул collection of microcopies фонд микрокопий collection of microfiches фонд микрофиш collection of microfilms фонд микрофильмов collection of sheet music фонд нотных изданий collection of scientific papers сборник научных трудов collection of translations фонд переводов collection profile профиль фонда collection security охрана фонда collection service служба доставки collective author cm. corporate body collective bibliographic entry сводная БЗ, многоуровне­ вая Б З collective biography сборник биографий collective card карточка групповой обработки collective cataloging групповая обработка collective entry см. collective bibliographic entry collective loan коллективный абонемент collective title общее заглавие collective work коллективное произведение см. также composite work college library библиотека колледжа collotype фототипия colon двоеточие Colon Classification, CC Классификация двоеточием Ш. P. Ранганатана, КД colophon колофон (послесловие в старопечатной книге) colophon date дата издания, указанная в колофоне color lithography полигр. цветная литография color printing полигр. цветная печать column столбец, колонка column num ber колонцифра com binated num ber комбинированный индекс com binated subject beading комбинированная предмет­ ная рубрика com bination order комбинационный порядок combinative classification system комбинационная классификационная система coin-operated работающий на монетах Технические средства в библиотеке (например, копиро­ вальный аппарат или аппарат для чтения микроформ), выпол­ няющие заданный объем работы после опускания внутрь мо нет(ы) соответствующего достоинства.

combined bibliographic entry (record) объединенная Б З come o u t выходить в свет, появляться в печати comics комикс comma запятая command вчт. команда command language командный язык command mode командный режим comm entary комментарий commercial information коммерческая информация commercial library коммерческая библиотека commercial publication фирменное издание common subdivisions общие типовые деления (ОТД), общие определители communication коммуникация communication form at коммуникативный формат community profile состав местной читательской аудито­ рии (учитывается при комплектовании библиотеки) com pact disk, CD компакт-диск com pact disk digital audio, CD-DA компакт-диск, со­ держащий цифровую запись речи, музыки и т. д.

com pact disk interactive, CD -I интерактивный ком­ пакт-диск, имеющий специальный формат записи com pact disk read- only memory, CD-ROM компакт диск только для чтения (т. е. записанные данные не могут быть изменены или стерты) com pact disk rew ritable, CD -R W компакт-диск, на ко­ торый можно перезаписывать информацию com pact shelving компактное хранение com pact shelving unit компактная система стеллажей com pact storage компактное хранение фонда comparative librarianship сравнительное библиотекове­ дение compatibility 1 совместимость (способность различных объектов к взаимодействию) com patibility 2 вчт. совместимость (аппаратная, техни­ ческая, программная и информационная) compatible, adj. совместимый compendium 1. Компендиум, сборник;

2. Сжатое сум­ марное изложение основных положений какой-либо науки, исследования и т. п.

compilation 1. Компиляция;

2. Компилятивный доку­ мент compiled knowledge компилятивное знание compiler составитель complete, v. (a form ) заполнять (форму и др.) complete bibliography исчерпывающий библиографи­ ческий указатель, см. также comprehensive biblio­ graphy complete collection of works полное собрание сочине­ ний complete edition полное издание com plete num ber полный индекс complete set полный комплект complex antivirus program s вчт., комплексные антиви­ русные программы complex num ber составной индекс complex pagination раздельная пагинация com posite authors авторский коллектив com posite w ork коллективное произведение, см. также collective work composition полигр. набор compound name двойная фамилия, составная фамилия compound num ber сложный индекс compound subject heading сложная предметная руб­ рика comprehensive acquisition исчерпывающее комплекто­ вание comprehensive bibliography исчерпывающая библио­ графия см. также complete bibliography com puter компьютер com puter-aided design автоматизированное проектиро­ вание com puter breakdow n сбой компьютера com puter center вычислительный центр, ВЦ com puter file компьютерный файл com puter hardw are см. hardware com puter input microfiche компьютерный ввод микро­ фиш com puter input microfilm, CIM компьютерный ввод с микрофильмов com puter input microform компьютерный ввод с микро­ форм com puter literacy компьютерная грамотность com puter m aintenance техническое обслуживание ком­ пьютера com puter memory машинная память computer netw ork компьютерная сеть см. также network com puter output microfiche компьютерный ввод на микрофиши com puter output microfilm, СОМ компьютерный вывод на микрофильмы com puter output microform компьютерный вывод на микроформы com puter science дословно: компьютерная наука. Ус­ тоявшегося адекватного перевода на русский язык нет com puter services компьютерные услуги com puter system компьютерная система com puter time машинное время (время работы компью­ тера) com puter translation см. machine translation com puter viruses компьютерные вирусы com puter-based information system автоматизирован­ ная информационная система, АИС com puterization компьютеризация com puterized catalog см. computer catalog concordance конкорданция, конкорданс (словник к тексту с указанием для каждого слова его местонахо­ ждения в этом тексте) conference proceedings материалы конференции confidential docum ents конфиденциальные документы, секретные документы conjoint author см. joint author connect hour charge стоимость связи в час consecutive numbering см. continuous pagination conservation of docum ents консервация документов conservation of stock сохранность фонда consolidated index сводный указатель, объединенный указатель consolidated library system объединенная библиотеч­ ная система consortium лат. консорциум (формальное объединение организаций для выполнения общей задачи) см. так­ же library consortium constituency читательская аудитория, клиентура consult советоваться, консультироваться, справляться, наводить справку consultant консультант consultation консультация contact copying контактное копирование contact printing контактная печать container контейнер, тара content analysis контент-анализ content designator определитель содержания content provider поставщик информационных ресур­ сов, поставщик онлайновой информации, контент провайдер contents (list) оглавление, содержание contents note примечание к содержанию context контекст continuation продолжение continuing education непрерывное образование continuing professional developm ent, C PD непрерыв­ ное повышение профессиональной квалификации continuous feed непрерывная подача (о подаче бумаж­ ной ленты в печатную машину, принтер) continuous pagination сквозная пагинация continuous stationery рулонная бумага control сору 1. Контрольный экземпляр;

2. Обязатель­ ный экземпляр control field 1. Контрольное поле;

2. Управляющее поле (команды) control group контрольная группа controlled access контролируемый доступ, ограничен­ ный доступ controlled form of name контролируемая (на основе ав­ торитетного файла) форма имени см. также access point, authority record, authorized heading controlled vocabulary контролируемый словарь, сло­ варь контролируемых терминов conventional title см. uniform title conversion преобразование, перекодирование cookie вчт. куки (строка с данными о пользователе, воз­ вращаемая веб-сервером при регистрации пользова­ теля) cooperation см. library cooperation cooperative acquisition кооперированное комплектова­ ние cooperative cataloging кооперированная каталогиза­ ция, совместно выполняемая каталогизация Cooperative Online Serials Program, CONSER совмест­ ная программа онлайновой обработки сериальных изданий Осуществляется на базе OCLC с начала 1970-х годов.

cooperative system кооперативная система coordinate indexing координатное индексирование coordinated cataloging координированная каталогиза­ ция copier копировальный аппарат copier-printer копир-принтер сору 1. Копия;

2. Экземпляр copy, v. Копировать, снимать копию copy card апертурная карта с фотопленкой для копиро­ вания микрофильмов copy cataloging каталогизация заимствованием Каталогизация с использованием уже существующей БЗ, которая изменяется в целях достижения соответствия с доку­ ментами, хранящимися в библиотеке, и правилами каталоги­ зации библиотеки.

copy machine см. copier copy num ber номер экземпляра (дублета) copy preparation вычитка copying machine см. copier copying process копирование copyright 1. Авторское право;

2. Знак охраны авторско­ го права copyright date дата регистрации авторского права copyright deposit см. legal deposit copyright fee плата за использование объектов, защи­ щенных авторским правом copyright depository library см. copyright library copyright law закон об авторском праве copyright library библиотека, получающая обязатель­ ный экземпляр по закону об авторском праве copy-tax см. legal deposit copyright notice уведомление об авторских правах copyw riter составитель реклам, объявлений coranto лат. куранты (первые печатные газеты, изда­ ваемые в Европе в XVII веке, освещающие междуна­ родные события) см. также courants core collection ядро библиотечного фонда corporate author см. corporate body corporate body 1. Коллективный автор;

2. Заголовок под наименованием организации corporate entry Б З под наименованием организации corporate name наименование организации corrected edition исправленное издание correction 1. Корректура;

2. Правка correction m arks корректурные знаки correlation корреляция correspondence переписка, корреспонденция corrigenda см. Errata corrigendum лат. опечатка corrupt a te x t искажать текст counter см. circulation desk county library i. англ. Библиотека графства;

2. амер.

Окружная библиотека courants куранты (первые печатные газеты) см. также coranto cover 1. Обложка;

переплет;

2. Сторонка переплета, крышка переплета см. также case cover date дата издания, указанная на обложке coyer(ing) lette r сопроводительное письмо coVer paper обложечная бумага cover title заглавие на обложке (переплете) cradle books см. incunabula crash вчт. сбой creato r создатель, автор см. также author credit заглавные титры crime story /n o v el детективный роман critical edition критическое издание critical review см. critical survey critical survey критический обзор cross classification перекрестная класссификация cross-reference перекрестная ссылка cryptography криптография, тайнопись cryptonym криптоним cumulative bibliography кумулятивное библиографиче­ ское пособие, сводное библиографическое пособие cumulative catalog кумулятивный каталог cumulative index кумулятивный библиографический указатель cuneiform w riting клинопись curator хранитель curiosa лат. куриоза (издания, представляющие осо­ бый интерес ввиду необычности и оригинальности темы) current acquisition текущее комплектование current aw areness bulletin экспресс-информация, ЭИ current aw areness information сигнальная информа­ ция, СИ current aw areness service текущее информирование current bibliography 1. Текущая библиография;

2. Те­ кущее библиографическое пособие current index текущий библиографический указатель current information текущая информация current issue см. current number current num ber текущий номер current publications текущая печатная продукция current periodicals текущие периодические издания currently received периодические издания, полученные сразу после опубликования cursive курсив (рукописный шрифт) cursor вчт. курсор custodian хранитель custody 1. Хранение;

2. Охрана (книг, документов и т. п.) cut 1. Гравюра;

2. Клише cut-in heading форточка, окно, окошко (подзаголовок, помещенный внутри текста на специально оставлен­ ном белом пространстве, окруженный с трех сторон текстом) cut-in note внутритекстовое примечание (на боковых полях) cut-in side note см. cut-in note cut line cm. caption (2) c u tte r author m ark см. cutter number c u tte r classification cm. expansive classification c u tte r num ber авторский знак, впервые предложенный Ч. Кеттером c u tte r tables таблицы авторских знаков, впервые пред­ ложенные Ч. Кеттером cutting см. clipping cutting machine резальная машина cuttings file см. clipping file cybernetics кибернетика cyberspace киберпространство (в котором размещены источники информации, доступные пользователю через Интернет) cyclop(a)edia см. encyclopedia cyrillic alphabet кириллица D dagger знак сноски, крестик daily 1. Ежедневный;

2. Ежедневное периодическое изда­ ние daily (new s) paper ежедневная газета damage порча, повреждение (документов) damage, v. портить, повреждать (документы) damaged, adj. поврежденный, испорченный damaged le tte r 1. Поврежденная литера, испорченная литера, сбитая литера;

2. Дефектная литера dash тире, дефис d ata данные d ata acquisition см. data collection d ata analysis анализ данных data bank см. databank d ata collection 1 собрание данных d ata collection 2 процесс сбора данных data collection 3 вчт., информационный фонд data compression вчт., сжатие данных data conversion вчт., конвертирование данных data corruption вчт., 1. нарушение целостности данных;

2. искажение данных data elem ent вчт. элемент данных data entry вчт. ввод данных data export вчт., экспорт данных data field 1. Область данных;

2. вчт., Поле данных см.

также field data flow вчт., поток данных data format вчт., формат данных data handling см. data processing data im port вчт., импорт данных D ata Interchange Form at, D IF вчт., формат обмена дан­ ными data item см. Data element data presentation вчт., представление данных data processing вчт., обработка данных d ata processing center вчт., центр обработки данных data protection вчт., защита данных data retrieval см. information retrieval data security вчт., безопасность данных data se t name см. file name data storage c m. information storage data structure вчт., структура данных data transfer вчт., передача данных, пересылка данных, см. также data transmission data transfer rate вчт., скорость передачи данных data transm ission вчт., передача данных, пересылка данных;

см. также data transfer data validation вчт., проверка достоверности/коррект­ ности данных databank вчт., банк данных, БнД database вчт., база данных, БД database m aintenance вчт., ведение (сопровождение), обслуживание базы данных D atabase M anagem ent System, DBMS вчт., система управления базами данных, СУБД Комплекс программных и лингвистических (языковых) средств, предназначенный для создания, ведения и эксплуата­ ции БД многими пользователями.

date due дата/срок возврата (материалов, взятых по абонементу) date due card листок сроков возврата (на материалы, взятые по абонементу) date due slip см. date due card deacidification нейтрализация кислотности, раскисление dealer торговец, дилер debug, v. вчт., отлаживать, исправлять ошибки/непо­ ладки в программе debugging вчт., отладка программы decimal classification десятичная классификация decimal data десятичные данные decimal notation десятичная индексация decision making принятие решений decision table таблица решений decision tree дерево решений deck этаж книгохранилища, ярус deckle edge неровный край (бумаги) declassify, v. рассекречивать (материалы, документы) decode, v. декодировать, расшифровывать decoder декодер, дешифратор decoding дешифрование decompression вчт., разархивация decorated cover 1. Декорированная (украшенная), ор­ наментированная крышка переплета;

2. Декориро­ ванная украшенная орнаментированная обложка decryption расшифровка, декодирование, дешифрование dedicated com puter специализированный компьютер (компьютер, предназначенный для выполнения од­ ной функции или работы с одной программой) dedication посвящение dedication copy книга с авторской дарственной надписью, адресованной лицу, которому эта книга посвящена defaulter см. delinquent borrower deferred cataloging см. temporary cataloging deletion mark знак удаления delimiter см. separator delinquent borrow er читатель, нарушающий правила библиотеки, не возвращающий документы, взятые по абонементу;

не платящий штраф и т. д.

deluxe binding роскошный переплет, переплет «люкс»

deluxe edition см. edition deluxe departm ent 1. Отдел, отделение, сектор;

2. Факультет;

3. амер., Министерство departm ental library 1. Факультетская библиотека;

2. Библиотека кафедры deposit сору обязательный бесплатный экземпляр deposit library библиотека, получающая обязательный экземпляр depository library амер. библиотека, бесплатно полу­ чающая правительственные документы depth classification дробная классификация depth indexing глубокое индексирование depth of indexing глубина индексирования D eputy Librarian заместитель директора библиотеки derivative indexing производное индексирование derived cataloging см. copy cataloging derived indexing см. derivative indexing descriptive cataloging описательная каталогизация (применяется в англоязычных странах, включает со­ юз ставление БО, выбор первого элемента и представле­ ние в Б З заголовка) descriptor дескриптор deselection см. weeding desiderata (pi.) дезидераты (мн.) desideratum дезидерата desktop com puter см. personal computer desktop publishing, D TP вчт., 1. Настольная издатель­ ская система;

2. Настольная редакционно-издатель­ ская система detective story or fiction детектив Dew ey Decimal Classification, DDC Десятичная клас­ сификация Дьюи, ДКД diacritic см. diacritical diacritical m ark диакритический знак diagram диаграмма, график, схема dial-up connection коммутируемое соединение по теле­ фонной линии dialog box диалоговое окно (в графическом интерфейсе) diary дневник dictionary словарь, см. также lexicon dictionary catalog словарный каталог digital library цифровая библиотека, см. также elect­ ronic library Digital Library Federation, DLF Федерация цифровых библиотек, США Digital Millennium Copyright act of 1998 «Закон об ав­ торском праве цифрового тысячелетия 1998 г.» При­ нят Конгрессом США в октябре 1998 г. для подготов­ ки США к утверждению договоров, защищающих права на интеллектуальную собственность в цифро­ вой форме digitization оцифровывание direct access прямой доступ disabled физически или умственно неполноценный че­ ловек discard 1. Исключать документы (изымать из фонда и снимать с учета документы);

2. Исключенный доку­ мент disinfection дезинфекция (фонда) disinfestation дезинсекция (фонда) disk 1. Диск;

магнитный диск;

2. Дисковое запоминаю­ щее устройство disk drive дисковод Disk O perating System, DO S вчт., дисковая операци­ онная система, ДОС diskette см. flo p p y disk display 1. Выставка;

2. Дисплей (экран) монитора display, v. выставлять (журналы и т. д.) display case 1. Выставочная витрина с открытым досту­ пом, не застекленная;

2. Выставочный стенд display rack см. rack dissem ination of inform ation см. information dissemina­ tion dissertation диссертация distance education cm. distance learning distance learning дистанционное обучение distributed database вчт. распределенная база данных (совокупность локальных БД, физически распреде­ ленная по взаимосвязанным ресурсам сети, объеди ненная каналами связи и доступная для совместного использования в различных приложениях) distributed processing вчт. распределенная обработка данных (в распределенной системе, при которой ка­ ждый из технологических или функциональных уз­ лов системы может независимо обрабатывать ло­ кальные данные) distribution стат. распределение distributor распространитель, агент по продаже, дист­ рибьютор divided catalog карточный каталог, разделенный на от­ дельные каталоги, например, на каталоги авторов, за­ главий, предметов и т. д.

division 1. Деление;

2. Подкласс, подотдел, подраздел divisional title 1. Шмуцтитул;

2. Заголовок (главы, час­ ти, раздела и т. п.) doctoral dissertation докторская диссертация docum ent документ docum ent delivery доставка документов docum ent retrieval документальный поиск docum ent retrieval system документальная информа­ ционно-поисковая система docum ent storage см. storage docum entalist документалист docum entary film документальный фильм docum entary information документальная информация docum entation 1. Документалистика;

2. Документация docum ents librarian библиотекарь отдела правительст­ венных документов dog-eared book (magazine) книга или журнал с загну­ тыми углами страниц domain вчт. домен (крупная часть иерархической ад­ ресной структуры Интернета) domain name вчт. имя домена (полный адрес домена в Интернете) donate дарить, жертвовать donation 1. Дар, пожертвование;

2. Безвозмездная пере­ дача (документов) dorm itory library библиотека при общежитии учебного заведения dot точка dot, v. обозначать точкой dot-etching ретушь, ретуширование double entry см. duplicate entry double issue сдвоенный выпуск double num eration двойная пагинация double title page разворотный титульный лист double-spread разворот (в издании) double-spread title page распашной титульный лист doubtful authorship сомнительное авторство download, v. вчт. загружать downloading вчт. загрузка данных draft черновик, проект (документа) draft, V. делать черновой набросок dram atic work драматическое произведение draw ing чертеж, рисунок, эскиз, план dry process сухой способ (например, фотокопирования) Dublin Core, Dublin Core M etadata Initiative Дублин­ ское ядро (предложенная рабочей группой с одно­ именным названием структура описания докумен­ тов, которая, по мнению разработчиков, должна заменить сложные системы каталогизации докумен­ тов) due date см. date due dummy 1. Книжный заместитель;


2. Макет издания, объемный макет, издательский рекламный макет dummy volume см. dummy dump вчт. дамп, разгрузка (памяти) duplex, adj. дуплексный, двусторонний duplicate 1. Дублетный экземпляр;

2. Копия документа duplicate, v. копировать (документы), снимать копию duplicate entry дополнительная запись (Б З в система­ тическом или предметном каталоге, повторяющая основную запись, но даваемая в другом разделе или рубрике) duplicate title титульный лист оригинала, воспроизве­ денный при перепечатке издания duplicator 1. Копировальный аппарат, копировально множительный аппарат;

2. Ротатор durability (o f paper) прочность (бумаги) durable paper см. permanent paper dust cover cm. book jacket dust jack et cm. book jacket dust w rapper cm. book jacket dusting полигр. запудривание, припудривание dw arf book см. bibelot Е E-book электронная книга (веб-сайт, обеспечивающий доступ к полному тексту книги, созданной в элек­ тронном виде) E-journal электронный журнал (W eb-сайт, графически моделирующий существующий печатный журнал или обеспечивающий доступ к онлайновому журна­ лу, не имеющему печатного аналога) E-mail электронная почта E-mail message электронное сообщение E-reserve амер., электронная резервная коллекция (ре­ зервная коллекция (см. reserve collection), включаю­ щая только электронные документы) early printed book старопечатная книга, первопечатная книга edge-notched card 1. Перфокарта с краевой перфорацией;

2. Карта с внешней перфорацией edges обрез (книги) edit 1. Редактировать, готовить к печати;

2. Монтиро­ вать (кинофильм) editing 1. Редактирование;

2. Монтаж edition издание (напр., второе, исправленное) edition area область издания edition binding издательский переплет edition deluxe фр. роскошное издание, издание люкс edition statem ent сведения об издании editor 1. Редактор (должность в библиотеке, издательст­ ве и др.);

2. вчт. редактор, программа редактирования editor-in-chief главный редактор editorial 1. Редакторский, редакционный;

2. Редакци­ онная статья editorial board 1. Редакционная коллегия, редколлегия;

2. Редакционный совет editorial сору см. review сору editorial office редакция (помещение) education 1. Образование;

2. Обучение educational film учебный фильм elective course курс по выбору (в учебной программе университета) Обязательный курс для посещения. Необходим для полу­ чения диплома.

electronic book см. e-book electronic data электронные данные electronic data processing см. data processing electronic docum ent 1. Электронный документ;

2. Ма­ шиночитаемый документ electronic docum ent delivery электронная доставка до­ кументов (передача информации, традиционно за­ крепленной на физическом носителе, пользователю электронными средствами) electronic form at 1. Электронный формат;

2. Машино­ читаемый формат electronic journal см. е-journal electronic library электронная библиотека см. также digital library electronic mail см. E-mail electronic media электронные носители информации electronic publication электронная публикация (элект­ ронный документ (группа электронных докумен­ тов), прошедший редакционно-издательскую обра­ ботку, предназначенный для распространения в не­ изменном виде и имеющий выходные сведения) electronic publishing опубликование документов в электронном фррмате electronic resource электронный ресурс см. также ma­ nifestation electronic reserve см. е-reserve element элемент (Б З, БО, классификационного индекса) elem entary school library библиотека начальной школы embossed book книга с выпуклым (рельефным) шриф­ том embossing рельефное конгревное тиснение embroidered binding переплет, покрытый вышитой тканью enameled paper глянцевая мелованная бумага encapsulation инкапсулирование (документа) (заклю­ чение документа в прозрачный контейнер из инерт­ ной полимерной пленки) encoding кодирование, кодировка encryption шифрование encyclop(a)edia энциклопедия end user конечный пользователь end-user search(ing) амер., поиск, осуществляемый ко­ нечным пользователем (тем человеком, который дей­ ствительно предполагает использовать результаты поиска) end user training обучение конечных пользователей endnote сноска (помещенная в конце книги) endpaper форзац engineering library техническая библиотека engrave, v. 1. Гравировать;

2. Изготавливать клише engraving 1. Гравюра;

2. Резьба;

3. Гравирование;

4. И з­ готовление клише enlarged edition дополненное издание, расширенное из­ дание enquiry (inquiry) см. information request, reference question enroll вносить в список, регистрировать enrollm ent 1. Внесение в списки, регистрация;

2. Зачис­ ление, прием (в университет) enterprise library библиотека предприятия entitle называть, озаглавливать entry 1. БЗ;

2. Статья (в энциклопедии, справочнике и т. п.), см. также bibliographic entry entry w ord расстановочное слово (первое слово заго­ ловка Б З ) entry-level librarian профессиональный библиотекарь «начального уровня», недавний выпускник Библио­ течной школы enum erate, v. 1. Перечислять;

2. Пересчитывать enum erative bibliography регистрационное библиогра­ фическое пособие enum erative classification перечислительная классифи­ кационная система epic 1 эпопея epic 2, adj. эпический ephem era см. fugitive material epigraph эпиграф epilog(ue) эпилог epistolary эпистолярный epitom e конспект, сокращенное изложение eponym эпоним equipm ent оборудование, оснащение erotica эротическая литература, эротика errata лат. список опечаток erratum лат. опечатка escapist literature развлекательная литература;

книги для развлекательного чтения e t al. сокр. от лат. et alii/et alia и другие etc. сокр. от лат. et cetera и т. д., и т. п. (и так далее;

и то­ му подобное) etch 1. Травление;

2. Травящий раствор etch, V. 1. Гравировать;

2. Травить (поверхность твер­ дых материалов) etching 1. Гравирование (травлением), травление;

2. Гра­ вюра, офорт etym ological dictionary этимологический словарь evaluate оценивать evaluation оценка even-num bered page четная страница excerpt 1 выдержка, извлечение, отрывок excerpt, v. 2 выбирать отрывок exchange обмен exchange, v. обменивать(ся) exchange form at см. communication form at exhausted edition cm. out o f print edition exhibit экспонат exhibit, v. выставлять, экспонировать на выставке exhibition выставка exhibition catalog каталог выставки exhibition hall выставочный зал exhibition stand выставочный стенд;

см. также stand exlibris 1. Экслибрис;

2. Книжный знак;

см. также bo­ ard label, book label, bookplate expanded edition cm. enlarged edition «Expansive Classification» by C.A. C utter «растяжимая классификация» Ч. Э. Кеттера expert эксперт expert system вчт. 1. Экспертная система;

2. Система, основанная на использовании знаний, система с ба­ зой знаний.

expression выражение (документа) (представление до­ кумента в каком-либо виде (в виде печатного изда­ ния или по радио, ТВ, в Интернет или в виде элект­ ронного ресурса)) expurgated edition издание, выполненное «с купюра­ ми» (местами, исключенными по правовым, мораль­ ным или другим причинам) extension 1. Расширение (чего-либо);

2. вчт., Расшире­ ние файла extension courses курсы дополнительного образования extension service внестационарное обслуживание extension w ork см. extension service Extensions and Corrections to the UDC дополнения и исправления к УДК extra binding высококачественный ручной переплет, роскошный переплет (декорированный переплет из высококачественных материалов иногда с позоло­ ченными углами и декорированным форзацем) ex tract 1. Извлечение, выдержка;

2. Избранный отры­ вок extract, v. 1. Извлекать, выбирать (цитаты);

2. Делать выписки extraction indexing см. derivative indexing extra-illustrated (book) книга с вплетенными в нее по­ сле приобретения иллюстрациями, гравюрами, вы­ резками, рукописными материалами и другими доку­ ментами F fable басня fabulist баснописец facet фасет (то же, что и категория), см. также category facet analysis фасетный анализ (то же, что и категори­ альный анализ), см. также category analysis facet formula фасетная формула faceted classification фасетная классификация faceted stru ctu re фасетная структура facsimile факсимиле facsimile edition факсимильное издание facsimile transm ission факсимильная передача fact finding разыскание фактических сведений fact-type question фактографический запрос faculty 1. Факультет;

2. амер. Профессорско-препода­ вательский состав faculty library см. departmental library fair copy чистовой экземпляр рукописи, чистовик fair use «Честное использование» (концепция законо­ дательства об авторских правах, позволяющая огра­ ниченное использование материалов без получения разрешения владельца прав, например, для обуче­ ния, написания научной работы или использования в обзорах) fairy tale сказка fairy-tale book книга сказок family name фамилия, см. также last name, surname fantasy фантастика fax разг. факс fax, v. разг. передавать по факсу feather edge см. deckle edge feature 1. Признак;

2. Тематическая статья (в газете или журнале);

3. Основной фильм кинопрограммы feature card 1. Унитерм-карта;

2. Аспектная карта;

3. Суперпозиционная перфокарта, просветная пер­ фокарта feature film художественный (кино) фильм Federal Communications Commission, FCC Федераль­ ная комиссия по связи, США federal library федеральная библиотека fee плата (напр., за библиотечные услуги) fee-based service платная услуга feedback обратная связь fellowship грант (на проведение научно-исследователь­ ских работ) festschrift нем. 1. Юбилейный сборник (статей);

2. Ме­ мориальный сборник, мемориальное издание, см.


также memorial volume fiche см. microfiche fiction 1. Художественная литература;

2. Беллетри­ стика fiction title file картотека заглавий (произведений) ху­ дожественной литературы field поле (данных), см. также data fie ld вчт.

field practice см. internship fieldwork, field work cm. internship file 1 1. Картотека;

2. амер. Дело, досье, файл;

3. Под­ шивка (газет) file 2 вчт. файл file, v. 1. Включать, расставлять (карточки, документы);

2. Регистрировать и хранить (документы) в опре­ деленном порядке file m aintenance ведение файла file name имя файла File Transfer Protocol, FTP вчт. протокол передачи файлов, протокол FTP (протокол и стандартная про­ грамма, предназначенные для обеспечения передачи и приема файлов между компьютерами, в том числе в Интернет) filing 1. Расстановка;

2. Включение {напр., карточек, до­ кументов (некнижных материалов) в дело filing box ящик для хранения документов, дел filing cabinet шкаф для хранения документов, дел filing case ящик для карточек filing code 1. Инструкция по расстановке карточек в ка­ талоге или в картотеке;

2. в делопроизводстве: Инст­ рукция по расстановке документов filing order порядок расстановки {напр., карточек, доку­ ментов) filing rules правила расстановки библиографических за­ писей в каталоге или картотеке filing w ord см. entry word film фильм, кинофильм film library фильмотека, кинотека film script киносценарий filmstrip диафильм filtering вчт. фильтрация (использование в компьюте­ рах специальных программ, препятствующих досту­ пу пользователей к информации определенного со­ держания) final chapter заключительная глава final volume последний, завершающий том finding aids библиографические пособия, каталоги и другие средства, помогающие разысканию докумен­ тов finding list указатель книг, хранящихся в фонде библио­ теки, каждая запись которого, как правило, содержит заглавие, имя автора и шифр хранения fine штраф, пеня fine, v. штрафовать fine arts изящные искусства fine edition см. edition deluxe fine paper copy экземпляр, выпущенный на высокока­ чественной бумаге (в отличие от остального тиража) fine print 1. Мелкий шрифт;

2. Высококачественное из­ дание firewall вчт. сетевой заслон (средство защиты работаю­ щих в Интернете серверов и сетей от внезапного скачка напряжения) first edition первое издание first impression первый тираж first name личное имя, данное человеку при рождении first printing см. first impression first proof полигр. первая корректура first pull первый пробный оттиск first separate edition первое отдельное издание first word entry Б З под первым словом заглавия fixed field фиксированное поле fixed location крепостная расстановка фонда fixed price фиксированная цена fixed shelf неподвижная полка flag 1. вчт. Флаг, флажок (индикатор состояния про­ граммного компонента системы);

2. «Закладка» (по­ лоска бумаги, вставляемая в книгу в целях индика­ ции ее статуса или других признаков);

3. Заглавие га­ зеты, помещенное на ее первой странице в ширину газетной полосы flash card вчт. флэш-карта, карта памяти (использует­ ся, напр., в мобильных ПК, цифровых фотокамерах, сотовых телефонах и т. д.) flash memory вчт. флэш-память (перепрограммируе­ мое полупроводниковое ЗУ в виде микросхемы или чипа) fleuron фр. растительный орнамент flexible, adj. гибкий flexible binding гибкий переплет flextime гибкий график работы, скользящий график ра­ боты floor plan план этажа floppy disk гибкий магнитный диск, дискета, флоппи диск flower см. fleuron fluff бумажная пыль flyer 1. Листовка;

2, Информационный материал массо­ вого характера, предназначенный для раздачи поль­ зователям библиотек, участникам конференций и т.д.

flyleaf чистый лист в начале или в конце книги, следую­ щий за форзацем fly-sheet листовка, предназначенная для расклеивания на стенах foil фольга folded book книжка-гармошка folder 1. Несшитая брошюра;

2. Скоросшиватель;

пап­ ка;

3. вчт. Папка, директория folding фальцовка, складывание folding book см. folded book folding machine фальцевальная машина foliage растительный (лиственный) орнамент foliate нумеровать двухстраничные листы (не страницы) foliation фолиация, нумерация двухстраничных листов folio 1. Фолиант, ин-фолио (формат книги в 1 2 листа), / книга высотой около 30 см;

2. Фолио (лист бумаги, на котором номер проставлен только на правой сторо­ не);

3. Номер листа, проставленный на его правой стороне folk народ folk music народная музыка folk song народная песня folklore 1. Фольклор;

2. Фольклористика folklorist фольклорист folktale народная сказка follow сору 1. Набирать по оригиналу;

2. Придержи­ ваться оригинала (надпись для наборщика) font вчт. шрифт foolscap формат печатной и писчей бумаги 13 ' / 2 дюй­ мов х 17 дюймов (343 х 432 мм) foot 1. Нижнее поле (страницы), «хвост»;

2. Нижний обрез(книги) footnote сноска, подстрочное примечание for adm inistrative use only для служебного пользования for internal distribution для внутреннего распростране­ ния for press для представителей средств массовой инфор­ мации (СМ И) for private circulation для распространения среди огра­ ниченного круга лиц for reference only 1. Для пользования на месте (в биб­ лиотеке);

2. Только для справок for review 1. Для рецензии;

2. Для отзыва for sale для продажи forbidden book запрещенная книга fore-edge передний обрез книги foreign book иностранная книга foreign language m aterials материалы на иностранных языках foreign periodical зарубежное периодическое издание foreign subscriber зарубежный подписчик forel 1. Толстый переплетный пергамент плохого каче­ ства;

2. Футляр для хранения рукописи, книги forename см. given пате foretitle авантитул, фортитул foreword 1. Вступительная статья, вводная статья;

2. Предисловие, написанное не автором книги form 1. Бланк, анкета;

2. Форма документа;

3. Форма художественного произведения;

4. Печатная форма form class формальные классы ( в классификационной системе) form entry Б З под заголовком формы form heading заголовок формы form subject heading предметная рубрика по признаку формы документа form at формат издания form at вчт. формат form at, v. вчт. форматировать form atting вчт. форматирование forme см. form forrel см. forel forril см. forel forthcoming скоро выходящий в свет fortnightly см. biweekly forty-tw o line Bible 42-строчная Библия, см. также Gu­ tenberg Bible forum 1. Форум;

2. Свободная дискуссия;

3. Зал для диспутов, митингов forw ard пересылать, посылать forwarding 1. полигр. Обработка книжного блока;

2. Пе­ ресылка foul сору копия с большим количеством ошибок foul proof грязный оттиск с большим количеством ис­ правлений foundation 1. Фонд {напр., благотворительный);

2. Уч­ реждение, существующее за счет пожертвований;

3. Основание founder учредитель, основатель founding date дата основания fount см. fo n t fragm ent фрагмент, отрывок frame 1. Рамка (переплетный узор);

2. Кадр (фото­ пленки);

3. Наборный стол, наборная касса free (o f charge) бесплатный free сору бесплатный экземпляр free delivery бесплатная доставка free deposit система бесплатного обязательного экземп­ ляра free library service бесплатная библиотечная услуга free translation вольный перевод free use бесплатное пользование free-standing shelving см. free-standing stacks free-standing stacks 1. Устойчивые стеллажи, не нуж­ дающиеся в дополнительном закреплении к потолку или полу;

2. Свободная расстановка стеллажей в по­ мещении книгохранения с размещенными между стеллажами столами для читателей free-text searching поиск на естественном языке frequency of publication периодичность издания fresh issue новое издание, новый выпуск freeze drying лиофилизация, сублимационная сушка (вакуумная сушка вымораживанием) front лицевая сторона, передняя сторона front cover см. upper caver front edge см. fore-edge front m atter первые страницы издания (титул, оглавле­ ние, предисловие, введение и другие материалы, предшествующие основному тексту) front page первая полоса газеты, первая страница газе­ ты frontis см. frontispiece frontispiece фронтиспис fugitive m aterial печатные материалы кратковременно­ го значения, см. также ephemera full bibliographic description полное БО full binding цельный переплет (в большинстве случаев, цельнокожаный переплет) full cataloging полная каталогизация (с полным БО ) full entry Б З с полным БО full point см. fu ll stop full stop точка full tim er cm. full-time employee full title cm. main title full-text database вчт. полнотекстовая база данных full-text searching полнотекстовый поиск full-time employee сотрудник, работающий на условиях полной занятости fully qualified librarian квалифицированный библиоте­ карь fundam ental categories всеобщие категории (в фасет ной классификации) funding финансирование funding agency финансирующая организация funding body см. funding agency funding source источник финансирования furnish полигр. состав (бумаги) furniture 1 Фурнитура (металлические элементы на ли­ цевой стороне каталожного ящика, предназначенные для помещения надписи, ручки шкафов) furniture 2 полигр. марзан (крупный пробельный мате­ риал) further education см. continuing education G galley полигр. гранка gap лакуна, пробел (в составе фонда) gatew ay вчт. 1. Межсетевой интерфейс (аппаратные и программные средства, обеспечивающие межсете­ вую связь;

2. Шлюз (устройство, соединяющее сети с несовместимыми сетевыми протоколами путем пре­ образования протоколов передаваемых данных из одного протокола в другой) gathering 1 см. information gathering gathering 2 полигр. комплектование книжного блока gazette 1. Газета;

2. Официальная правительственная газета;

3. Университетская газета gazetteer географический справочник gelatin print см. collotype genealogical table генеалогическая таблица;

см. также genealogical tree genealogical tree генеалогическое древо;

см. также genealogical table general catalog см. central catalog general classification универсальная классификация general cross reference cm. general reference general encyclop(a)edia универсальная энциклопедия general m aterial designation, GMD общее обозначение материала (элемент БО ) generalia общее, общие вопросы generalities см. generalia generation поколение generic relationship родовидовые отношения genre жанр geographic heading географический заголовок G eographic(al) Inform ation System, GIS географиче­ ская информационная система, ГИС (комплекс средств для поддержки, обработки и выдачи карто­ графических и связанных с ними данных в различ­ ных формах) geographic subdivision географическое типовое деление geographical arrangem ent географическая расстановка (фонда) geographical catalog географический каталог geographical filing method см. geographical arrangement geographical index географический указатель gift см. donation gigabyte гигабайт, Гбайт (единица измерения емкости памяти или количества информации, равная 1024 ме­ габайтам) gilt edge полигр. золоченый обрез, позолоченный обрез given name имя (в отличие от фамилии), личное имя gloss 1. Глосса;

2. Пояснение, комментарий к тексту, по­ мещенный на полях или между строк;

3. Глянец (на бумаге) gloss, v. 1. Снабжать (текст) комментарием, глоссой;

2. Лощить, глянцевать (бумагу) glossary 1. Терминологический словарь;

2. Глоссарий, словарь терминов и их определений к какому-либо тексту glossy cover глянцевая обложка glue клей glue, v. клеить, приклеивать goatskin кожа, выделываемая из шкур коз и используе­ мая для книжных переплетов gothic script готическое письмо gothic type готический шрифт governm ent docum ent cm. government publication governm ent library правительственная библиотека governm ent publication 1. Правительственное издание;

2. Правительственный документ grangerized (book) см. extra-illustrated, (book) grant грант, дотация, субсидия grant, v. давать грант, дотацию, субсидию graph график, диаграмма graph, v. изображать в виде диаграммы, графика graph paper миллиметровая бумага, миллиметровка graphic arts графика (вид изобразительного искусства) graphic designer художник-оформитель graphic docum ent графический документ graphic m aterials изоматериалы graphical inform ation графическая информация Graphical U ser Interface, GUI графический интерфейс пользователя, ГИП (отображения на экране монито­ ра в виде графических символов, а также связанных с ними всплывающих меню), см. также interface, user interface graphics графика (произведения искусства) Graphics Interchange Form at, G IF формат обмена изо­ бражениями (графическими данными) и представле­ ния изображений в Интернет;

расширение в имени файла GIF graver 1. Гравер;

2. Резец, штихель gravure гравюра, эстамп gray literature см. grey literature greek script греческий (рукописный) шрифт greek type греческий шрифт grey literature «серая» литература (неопубликованные документы, например, отчеты о НИОКР, диссерта­ ции, материалы конференций, ведомственные пуб­ ликации, отсутствующие в продаже по коммерче­ ским каналам) grey literature database база данных «серой литерату­ ры» (документографическая (в т. ч. библиографиче­ ская и реферативная) БД неопубликованных доку­ ментов и/или малотиражных изданий) grow th in stock рост фонда guard полигр. 1. Стержень, фальчик (полоска бумаги или материи для закрепления вклеек);

2. Полоска (прокладка), вплетаемая в корешок в местах утолще­ ний;

3. Полоска (прокладка) для укрепления тетра­ дей книжного блока;

4. Контролер при выходе из библиотеки, охрана guest вчт., гость (незарегистрированный пользователь, имеющий право войти в систему с гостевым паро­ лем) guide путеводитель guide card каталожный разделитель guide slip см. process slip guidebook путеводитель G utenberg Bible Библия Гутенберга, см. также forty two line Bible н hachure штрих (например, на карте) hacker вчт. хакер hacking см. unauthorized access half-binding полигр. составной переплет (переплет с ко­ решком и углами из одного материала, как правило, кожи, и переплетными крышками из другого) half cloth полигр. полутканевый переплет, переплет с тканевым корешком (составной переплет с тканевы­ ми углами и корешком и переплетными крышками, как правило, из бумаги) half-monthly см. biweekly half-title 1 полигр. Шмуцтитул half-title 2 полигр. Добавочный титул half-yearly см. biannual handbook 1. Справочник;

2. Практическое руковод­ ство handicapped см. disabled handw riting 1. Почерк;

2. Рукопись handw ritten catalog рукописный каталог hard сору 1. Твердая копия;

2. Распечатка;

3. Машино­ писная копия hard disk вчт., жесткий диск hardback book см. hardcover hardcover книга в жестком переплете hardcover book см. hardcover hardw are вчт. аппаратные средства, техническое обору­ дование head 1. Директор, заведующий(ая), руководитель;

2. Верхний обрез книги, головка книги;

3. Глава (орга­ низации и т. д.) head, v. возглавлять, руководить H ead Librarian 1. Директор библиотеки или сети биб­ лиотек;

2. Заведующий библиотекой head margin верхнее поле страницы H ead of departm ent заведующий отделом, отделением, сектором heading 1. Заголовок (Б З);

2. Рубрика headline 1. Колонтитул;

2. Заголовок передовой статьи headphones головные телефоны headpiece заставка (в начале главы книги) headset см. headphones help вчт. справка, помощь, подсказка health science library см. medical library heavily used m aterials 1. Часто спрашиваемые докумен­ ты;

2. Материалы активного спроса;

3. Активная часть фонда hebraica литература на еврейских языках hebrew script еврейский (рукописный) шрифт hectograph гектограф heliochrome цветной фотоснимок heliochromy цветная фотография, гелиохромия heliograph полигр. гелиограф heliography полигр. гелиография heraldica, лат. см. heraldry heraldry геральдика, гербоведение heritage наследство, наследие (литературное, научное) hierarchical classification иерархическая классификация hierarchical notation Иерархическая индексация hierarchy иерархия high grade paper высококачественная бумага high priced book дорогостоящая книга high school полная средняя школа (три старших класса средней общеобразовательной школы) high school library библиотека средней школы highly used m aterials см. heavily used materials hinge фальчик, стержень (полоска из бумаги или ткани, соединяющая половинки форзаца с переплетными крышками) historical bibliography историческая библиография historical calendar исторический календарь historical fiction историческая беллетристика historical novel исторический роман history list вчт., список посещений (список узлов W W W, с которыми осуществлялась связь;

реализу­ ется в виде выпадающего меню с адресами наиболее часто «посещаемых» узлов) history of librarianship история библиотечного дела history o f the book история книги history of w riting история письменности hit 1. Результат (при поиске);

2. Совпадение (при поиске) hit rate 1. Частота попаданий;

2. Частота совпадений (при поиске) hitherto unpublished до сих пор неопубликованный/ не­ изданный hold держать, иметь в составе книжного фонда holdings см. library collection hologram голограмма holograph собственноручно написанный документ home delivery доставка (документов из фонда библио­ теки) на дом home library домашняя библиотека, см. также private library home page вчт. домашняя страница, веб-страница;

см.

также Web page, Web site home reading домашнее чтение hom ograph омограф homonym 1. Омоним;

2. Однофамилец, тезка hornbook старинный букварь, азбука в виде листа пер­ гамента или бумаги, покрытой тонкой роговой пла­ стинкой в деревянной рамке horror novel роман ужасов horror story рассказ ужасов hospital library больничная библиотека host хост-узел (отдельный компьютер или их группа, имеющая прямое соединение с Интернетом и предос­ тавляющая пользователям теледоступ к своим ин­ формационным ресурсам), см. также host computer host com puter вчт. главный компьютер (компьютер, осуществляющий управление другими компьютера­ ми в сети, производящий основную обработку ин­ формации, обеспечивающий обслуживание сети и передачу сообщений), см. также host hot list вчт. «горячий список» (в браузере {см. browser) выпадающее или всплывающее меню с адресами уз­ лов W W W, представляющих наибольший интерес и организованных в определенном порядке) hot news последние новости house размещать, помещать (книги) house journal 1. Фирменный журнал;

2. Журнал ассо­ циации или общества (журнал, выпускаемый торго­ вой или промышленной фирмой, ассоциацией или обществом, предназначенный для распространения среди сотрудников или клиентов) house organ см. house journal «H ouse» papers см. parliamentary papers housing 1. Размещение (книг);

2. Хранение (книг) hub вчт., хаб (концентратор) hum an-com puter interaction, HCI человеко-машинное взаимодействие H um an-Com puter Interface, HCI вчт., человеко-ма­ шинный интерфейс, пользовательский интерфейс, интерфейс пользователя hybrid library гибридная библиотека (библиотека, со­ держащая традиционные и электронные ресурсы) hyperlink гиперссылка, см. также link hypertext втч. гипертекст hypertext m arkup language, HTML втч. язык гипертек­ стовой разметки, язык HTML hypertext transfer protocol, HTTP втч. протокол пере­ дачи гипертекста, протокол HTTP hyphen дефис hyphenation 1. Разбивка слов по слогам для переноса;

2. Перенос(слова) hypothesis гипотеза ibid. там же icon вчт. значок iconography 1. Иконография;

2. Указатель скульптур­ ных и живописных произведений, монет, имеющих отношение к определенному лицу, сюжету или месту события identification card удостоверение личности identifier идентификатор identification идентификация identify, v. 1. Идентифицировать;



Pages:     | 1 || 3 | 4 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.