авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 8 | 9 || 11 | 12 |   ...   | 16 |

«№3 ISSN 1814-3520 ...»

-- [ Страница 10 ] --

бе следы прошлого опыта, использующего слово че- Полная актуализация значений языковых единиц ловека, и нагружены лексически невыразимыми ирра- происходит тогда, когда интерпретатором извлекают циональными импликациями» [8, с. 76]. Иными слова- ся все разновидности имплицитной информации, ми, смысл связан с нашим пониманием экстралин- представленной в виде импликатур, пресуппозиций, гвистической реальности и пониманием ситуации. Та- модальных рамок, ассоциаций и слабых смыслов. В ким образом, смысл – это субъективная категория, Московской семантической школе аналитическое тол концептуальное (ментальное) понятие, обозначающее кование значения языковой единицы включает «струк психическое явление, которое присутствует в наших туры, в которых выделяется до пяти слоев смысла:

головах в результате осмысления-понимания речево- ассерции, пресуппозиции, модальные рамки, рамки го произведения. наблюдения, мотивировки. Помимо аналитического Еще одно дополнение касается высказывания У. толкования, в состав полного семантического пред Л. Чейфа о том, что «большое внимание к семантиче- ставления языковой единицы входят нетривиальные ским структурам не может не привести к тому выводу, семантические признаки (так называемые кварки), что семантически языки различаются относительно коннотации, прагматические сведения» [19, с. 65].

неглубоко» [15, с. 98]. Следовательно, извлекаемые Но каковы те скрытые механизмы понимания и смыслы, соответственно, из текста оригинала и его необходимого условия, которые делают это возмож адекватно переведенного текста, не должны в идеале ным? При рассмотрении процесса понимания Х. Пут сильно отличаться друг от друга. З.Д. Львовская вы- нам ставит в центр модели говорящего /слушающего, ражает эту мысль другими словами: «…смысл не за- обладающего индуктивной и дедуктивной логикой, висит от различий между языками и может быть пере- порядком предпочтения или приоритета, правилом дан другими языковыми средствами и значениями» действий.

[16, с. 81]. Д. Даути допускает, что если связь языка с внеш Реально значение живой, то есть употребленной в ним миром и референция к фактическим объектам в акте коммуникации языковой единицы, нельзя опре- мире – это важная часть объяснения успеха языка, то делить, опираясь на некоторый конечный фиксиро- неизбежно следует и зависимость успеха от связи ванный набор элементарных компонентов, так назы- между языком и различными возможными мирами и ваемых семантических примитивов в духе работ А. референцией субъекта в таких мирах [20, р. 380–381].

Вежбицкой или Ю.Д. Апресяна. Ограниченные воз- Он приводит три довода, почему семантика возмож можности методики компонентного анализа опреде- ных миров важна для лингвистической теории, не ляются уже тем, что языковая система а рriori рас- смотря на ее психологическую природу: 1) теория ис сматривается как автономное образование, заключен- тины и референции являются интегральной частью ное в самом себе и самодостаточное. Но как показы- объяснения всех явлений в языке;

2) соотношение вают данные различных психологических эксперимен- теории понимания и теории референции должно стать тов, «за словом не закреплено постоянное значение. основной линией объяснения проблемы «значения» в За словом всегда стоит многомерная система связей» естественном языке;

3) в настоящее время более раз [11, с. 139]. работаны теории истины и референции относительно В этом отношении понятие смысла связано с им- того, как выражается смысл и референция сложного пликативностью. Импликация – это то, что подразуме- выражения из смысла и референции ее составляю вается, понимается. Смысл, как извлекаемая из текста щих, нежели вклада этих теорий в проблему понима информация, не сводится к простой сумме «кирпичи- ния [20, р. 381]. На основании вышесказанного, Д.

ков смысла», из которой сложено высказывание. В.Н. Даути считает допустимым выдвинуть гипотезу о па Комиссаров пишет: «С одной стороны, интерпретация раллельной структуре явления референции и понима значений языковых средств в высказывании отсекает ния, так как два анализа (разновекторных) композици часть их семантики, включая в содержание высказы- онной структуры предложения, вероятно, должны вания лишь те его компоненты, сочетание которых быть изоморфны для всех предложений. Следова осмысленно и отвечает замыслу сообщения. Таким тельно, композиционный анализ может быть полезен образом, содержание высказывания оказывается зна- не только для понимания проблемы выражения смыс чительно более ограниченным, чем совокупность тех ла, но также и в теории понимания естественного язы возможных значений единиц, входящих в высказыва- ка, а именно понимания смысла.

ние. С другой стороны, сочетание языковых единиц в Таким образом, подоплека описываемых событий высказывании создает новую информацию, которая или фактов предстают как презумптивная информация отсутствовала в используемых кирпичиках смысла. …. (данное), которую переводчик должен восстановить, В этом смысле содержание высказывания оказывает- исчислить ее взаимодействие с языковой содержа ся более информативным, чем совокупное значение тельной информацией, представленной в глубинной и составляющих его единиц» [17, с. 208–209]. Инфор- поверхностной структуре содержания (фокусом), и мация, которую получают путем интерпретации значе- извлечь (понять) как окончательный смысл речевого ний языковых единиц, входящих в состав высказыва- произведения, подлежащий интерпретации средства ния, образует собственно языковое содержание вы- ми языка перевода. Передача смысла речевого про ВЕСТНИК ИрГТУ №3 (50) Гуманитарные науки изведения при переводе подразумевает понимание извлечения на основе исчисления взаимодействия полного смысла речевого произведения путем его выраженного подразумеваемого смысла.

Библиографический список 1. Павиленис Р.И. Проблема смысла: современный логико- 10. Леонтьев А.А. Язык и речевая деятельность в общей философский анализ языка. М.: Мысль, 1983. педагогической психологии. Избранные психологические 2. Горский Д.П., Павиленис Р.И. Предисловие редактора труды. Воронеж: Изд. НПО «МОТЭК», 2001. 153 с.

книги // Проблема смысла. Современный логико- 11. Лурия А.Р. Язык и сознание / Под ред. Е.Д. Хомской.

философский анализ языка. М.: Наука, 1983. С. 3. Ростов н/Д: Феникс, 1998. 416 с.

3. Аветян Э.Г. Смысл и значение. Ереван: Изд-во Ереван. 12. Кобозева И.М. Две ипостаси содержания речи: значение гос. ун-та, 1979. С. 42 – 43. и смысл // Язык о языке: сборник статей. М.: Языки русской 4. Алексеев И.С., Касавин И.С. Об универсальном характере культуры, 2000. С. 303-363.

понимания (выступление на «круглом столе», «Понимание 13. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: учеб. посо как философско-методологическая проблема») // Вопросы бие. М.: Эдиториал УРСС, 2000. 352 с.

философии. 1986. № 7. С. 74. 14. Колмогорова А.В. К вопросу о смысле и значении языко 5. Грязнов А.Ф. Естественный язык и понимание культурно- вого знака [Текст] / А.В. Колмогорова // Лингвистические исторических феноменов // Заблуждающийся разум? Много- парадигмы и лингводидактика: материалы IX Междунар.

образие вненаучного знания / отв. ред. и сост. И.Т. Касавин. науч.-практ. конф. Иркутск, 2004. С. 237 – 238.

М.: Политиздат, 1990. С. 239-255. 15. Чейф У.Л. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 6. Порус В.Н. Искусство и понимание: сотворение смысла // 1975. 432 с.

Заблуждающийся разум?: Многообразие вненаучного зна- 16. Львовская З.Д. Теоретические проблемы перевода. М.:

ния / отв. ред. и сост. И.Т. Касавин. М.: Политиздат, 1990. С. Высш. шк., 1985. 232с.

258-259. 17. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение: учеб.

7. Касавин И.Т. Дискурс-анализ как междисциплинарный пособие. М.: ЭТС, 2004. С. 208 – 209.

метод гуманитарных наук // Эпистемология & философия 18. Гречко В.А. Теория языкознания: учеб. пособие. М.:

науки. М.: «Канон+», Т. 10. № 4. 2006. С. 5 – 16. Высш. шк., 2003. 375 с.

8. Смирнова Н.М. К проблеме языка в феноменологической 19. Богуславский И.М., Л.Л. Иомдин, Л.П. Крысин. Академик перспективе // Эпистемология & философия науки. М.: «Ка- Юрий Дереникович Апресян (К 80-летию со дня рождения) // нон+», 2006. Т. 10. № 4. С. 74 – 77. Известия РАН. Серия литературы и языка. 2010. Т. 69. № 1.

9. Выготский Л.С. Проблема сознания // Психология грамма- С. 63-66.

тики. М.: Изд-во МГУ, 1968. С. 178-196. 20. Dowty, D.R. Word Meaning and Montague Grammar. The Semantics of Verbs and Times in Generative Semantics and in Monatague’s PTQ. Dordrecht, 1979. Р. 380 – 381.

УДК ФАКУЛЬТАТИВНОСТЬ В СИСТЕМЕ ЯЗЫКОВЫХ ИЗМЕНЕНИЙ:

НА МАТЕРИАЛЕ ГРАММАТИЧЕСКИХ ВАРИАНТОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ А.А. Билялова Камская государственная инженерно-экономическая академия, 423810, Набережные Челны, проспект Мира, 68/19.

Анализируется проявление факультативности на материале грамматических вариантов в английском языке. Да ется подробная характеристика явления факультативности. Обосновывается необходимость исследования фа культативных вариантов в языке.

Библиогр. 6 назв.

Ключевые слова: факультативность;

вариантность;

языковые варианты;

языковая норма;

варьирование в морфологии.

OPTIONALITY IN THE SYSTEM OF LANGUAGE CHANGES: ON THE MATERIAL OF GRAMMATICAL VARIANTS IN THE ENGLISH LANGUAGE A.A. Bilyalova Kama State Engineering and Economic Academy, 68/19, Mir Av., Naberezhnye Chelny, 423810.

The article examines the manifestation of optionality on the material of grammatical variants in the English language. The author gives a detailed description of the phenomenon of optionality, and justifies the need to study optional variants in the language.

6 sources.

_ Билялова Альбина Анваровна, кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков, тел.: 89172734144, e-mail: abill71@mail.ru Bilyalova Albina, Candidate of Philology, Associate Professor of the Department of Foreign Languages, tel.: 89172734144, e-mail: abill71@mail.ru ВЕСТНИК ИрГТУ №3 (50) 2011 Гуманитарные науки Key words: optionality;

variance;

language options;

language norm;

variation in morphology.

Вариантность языковых единиц на сегодняшний возможность, – пишет Е.М. Быкова в статье «Факуль день увеличивается на всех уровнях языка, поэтому тативность?»,– является одной из характерных черт научный подход к нормативной оценке новых факуль- нефлективных языков, в грамматической структуре тативных явлений особенно актуален. Автором пред- которых агглютинация занимает ведущее место, и принята попытка логически связать понятия «вариант- возможное использование и «опущение» элемента ность» с понятием «факультативность». данной грамматической единицы встречается до Прежде чем перейти к изложению проблемы, не- вольно часто» [2, с. 14].

обходимо дать более подробную характеристику яв- Ученый-лингвист Л.Н. Кисилева в статье «Не ления факультативности. сколько замечаний по вопросу о факультативности», Явление факультативности как иррегулярности исследуя проблему факультативного использования употребления грамматических показателей впервые языковых средств в языке дари, обращает внимание было отмечено в китайском языке и занимает особое на то, что о факультативности следует говорить в свя место в грамматической проблематике китайского и зи с вариантами языковых единиц, возникающими в некоторых других языков Восточной и Юго-Восточной процессе их реализации в речи [4, с. 43]. Таким обра Азии. Еще в тридцатые годы французский ученый А. зом, ученый тесно связывает факультативность с ва Масперо выдвинул идею, основанную на самом факте риантностью, ссылаясь на определения факультатив наличия в языке феномена факультативности. Со- ности таких ученых, как О.С. Ахманова, которая, опре гласно его концепции, имеющиеся в языке формаль- деляя термины «факультативная фонема» и «факуль ные элементы, используются в речи чисто субъектив- тативный вариант», противопоставляет им понятия но, то есть факультативность употребления формаль- несвободного, позиционно обусловленного варианта ных показателей в китайском языке имеет абсолют- [1, с. 495], а также французского лингвиста Ж. Марузо, ный характер. Однако последующее изучение законо- который в своем словаре лингвистических терминов мерностей использования формальных показателей в пишет: «Варианты называются факультативными, китайском языке не подтвердило справедливости когда их появление не зависит от контекста или не взглядов А. Масперо относительно абсолютного ха- является обязательным следствием контекста (на рактера факультативности. Термин «факультатив- пример, во французском и немецком языках апикаль ность» самое широкое употребление получил в рабо- ная разновидность R)» [5, с. 50]. В данной статье тах европейских ученых, посвященных описанию язы- вслед за Л.Н. Кисилевой под термином «факультатив ков изолирующей типологии, получил в конце 50-х ность» мы понимаем такое языковое явление, которое годов XX в. Следует отметить то, что явление факуль- предполагает существование в языке более одного тативности в лингвистических работах отечественных варианта языкового средства выражения или тех или ученых стало подробно изучаться сравнительно не- иных языковых компонентов для передачи некоторого давно, в конце 70-х начале 80-х гг. прошлого столетия. значения или смысла, но при этом, по крайней мере, Единой, четкой формулировки и трактовки явления один из них не является обязательным или облига факультативности у лингвистов нет. В лингвистиче- торным.

ской литературе наблюдается отсутствие единого Необходимо отметить, что причины, вызывающие мнения в понимании и определении указанного явле- появление факультативности, многообразны. Они ния. Одни ученые под факультативностью подразуме- должны быть исследованы в каждом конкретном слу вают возможность заменять одну языковую единицу чае, как в диахроническом, так и в синхроническом синонимичной другой без существенного изменения в плане. Довольно часто факультативность использова плане содержания, другие видят в нем эллипсис, тре- ния языковых средств может быть объяснена резуль тьи – необязательную сочетаемость. Более того, не- татом действия закона вариантности.

которые лингвисты вообще склонны отрицать возмож- В современной лингвистике существуют три ос ность факультативного употребления языковых новных термина для обозначения данного явления:

средств, поскольку считают, что признание факульта- «вариабельность», «вариативность», «вариантность».

тивности влечет за собой необходимость пересмотра Вариабельность является наиболее общим поня общей теории языка в области частных грамматиче- тием, которое включает в себя свойство языка (или ских категорий и определений слова. его уровней) в целом, способность к варьированию Отметим, что проблема факультативности пред- нормативных средств.

ставляет интерес для лингвистов в области любых Вариативность – неотъемлемая черта языка, она языков. Так, ученый-китаист А. Л. Семенас рассматри- определяется языком, навязывается им. Эта взаимо вает факультативность на фоне избыточности и эко- заменяемость вариантов в пределах синхронного под номии языковых средств. Он делает вывод о том, что хода и в рамках литературности, нормативности. Дру явление факультативности в китайском языке может гими словами, это функционирование языковых вари проявляться на уровне фонем, морфем и лексем [6, с. антов в речевой деятельности.

90]. Е.М. Быкова, исследовавшая бенгальский язык, Вариантность – представление о разных способах признает существование факультативности в языке выражения какой-либо языковой сущности как об ее как возможность использования/неиспользования модификации, разновидности или отклонении от оп служебного элемента грамматической единицы. «Эта ределенной нормы. Вариантность – фундаментальное ВЕСТНИК ИрГТУ №3 (50) Гуманитарные науки свойство языковой системы и функционирования всех унифицированные варианты правомерно считать фа единиц языка. культативными.

Необходимость изучения языковых вариантов оп- Исходя из определения факультативности, можно ределяется несколькими причинами. Вот лишь неко- утверждать, что если служебный элемент языкового торые из них: знака можно опустить, не нарушая при этом реальной 1. Изменениям в языке предшествует переходный языковой нормы, мы можем говорить, что этот эле период, когда в одном и том же языковом сообществе мент употребляется факультативно. В ряде существи наблюдается сосуществование нескольких разновид- тельных наблюдается факультативное употребление ностей формы. Правомерно возникает вопрос, почему маркера множественного числа – s в определенной в одних случаях один из вариантов устраняется, а в семантике или в определенной синтаксической пози других варианты имеют место длительное время и ции. Так, лексема age может употребляться как во кардинальных сдвигов в их частотном употреблении множественном, так и в единственном числе для обо не наблюдается, что ведет за собой факультативное значения длительного периода времени:

использование одного из них. It was an age since I had seen Ariadne (L. Durrell). 2. Установлено, что язык не терпит одновременно- Прошла целая вечность, с тех пор как я не видел го существования идентичных по своей семантике и Ариадну.

функциям элементов. Данное утверждение справед- It seems ages since we saw you (S.Hill). – Кажется, ливо при более пристальном рассмотрении, которое прошла целая вечность, с тех пор как мы видели обнаруживает, что некоторые варианты, традиционно тебя.

считавшиеся факультативными, коррелируют с опре- They stayed in the water for ages (S.Maugham). – деленными демографическими и социальными харак- Они оставались в воде целую вечность.

теристиками. На основании данных о том, какой имен- They remained in their positions for an age но языковой вариант выбирает коммуникант, можно (J.Priestly). – Они отстаивали свои позиции целую прийти к довольно точным заключениям о его возрас- вечность.

те, дать гендерную характеристику, нередко можно Факультативность проявляется в употреблении определить географическое и социальное происхо- маркера – s в лексеме brain в следующих устойчивых ждение, а также социальный статус. Но при этом не- фразах: rack one’s brain(s), have no brain(s), pick some обходимо помнить, что социально-территориальная body’s brain(s), use one’s brain(s), crack one’s brain(s).

дифференциация не покрывает всех случаев сосуще- I rack my brain for good reasons why a pigeon should ствования вариантов. По этой причине является важ- sacrifice itself (P.Bailey).- Я на серьезном основании, не ным определить, какой именно из вариантов в кон- переставая, размышляю по поводу того, почему го кретных речевых условиях и речевой ситуации явля- лубь должен жертвовать собой.

ется облигаторным (обязательным), а какой имеет She was racking her brains for a clincher (S.Jepson).

оттенок факультативности. – Она ломала себе голову, чтобы найти решающий Исследованные нами некоторые грамматические довод.

варианты английского языка являются такими факуль- В устойчивом выражении at all costs норме соот тативными формами, которые противопоставляются ветствует множественное число существительного сосуществующим нормативным вариантам и находят cost, однако, в литературе встречается факультатив свое отражение в речевой деятельности носителей ный вариант данного выражения с маркером множест языка. Попутно отметим, что представленные факуль- венного числа – s:

тативные варианты складываются в процессе речево- It must be avoided at all costs (J.Plaidy). – Этого го общения коммуникантов в разных сферах и ситуа- необходимо избежать любой ценой.

циях и относятся к разряду конвенциональных норм, 2. Примерами проявления факультативности яв появляющихся в результате языковых изменений. ляются случаи употребления определенного и неоп Итак, рассмотрим некоторые примеры формального и ределенного артикля, либо опущения артикля с неко семантического варьирования в английской морфоло- торыми нарицательными существительными. Напри гии, которые приводят к появлению факультативных мер, существительное university для обозначения про форм в данном аспекте: цесса обучения может употребляться в двух вариан 1. У существительного формальное варьирова- тах – с артиклем the или с нулевым артиклем. Отме ние затрагивает формы множественного числа. В не- тим, что вариант с артиклем the является облигатор которых диалектах у отдельных существительных на- ным, с нулевым артиклем – факультативным:

ряду с нормативными сохраняются архаичные формы, Simon had come down from the university and within мы намерены считать их факультативными: roads – the space of a few weeks enticed Anna away from Ber roaden;

eyes – eyen и т.д. nard and married her (Ch. Hobhouse). – Симон закончил В пределах литературной нормы специальные учебу в университете и в течение нескольких не формы множественного числа подвергаются унифи- дель увел Анну от Бернанда и женился на ней.

кации: stadia – stadiums;

formulae – formulas;

antenna – They had two children, one of them still at school, the antennas;

apparatus – apparatuses;

curriculum – curricu- other in her first year at university (M.Drabble). – У них lums;

dogma – dogmas;

medium – mediums;

terminus – было двое детей, один еще школьник, другой – пер terminuses и др. В данном случае облигаторным явля- вокурсник университета.

ется тот вариант, который указан в словарной статье, ВЕСТНИК ИрГТУ №3 (50) 2011 Гуманитарные науки Существует тенденция употребления лексемы Opposite to her at the table Lydia saw a very melan quarter с семантическим значением определения вре- choly face (F. Swinnerton). – За столом напротив себя мени суток без артикля. Возможность опущения ар- Лидия увидела очень меланхоличное лицо.

тикля в данном случае предполагает наличие двух Opposite her one of the officers, already in his cups, вариантов, один из которых (с нулевым артиклем) яв- imitated her. (Ch. Hobhouse). – Напротив нее один из ляется факультативным: офицеров в подтяжках изображал ее.

5. При тесной семантической связи между основой At a quarter to nine we went down into the basement существительного и морфемой притяжательного па of the house (P.Read). – Без четверти девять мы дежа наблюдается варьирование в формальной соче спустились в подвал дома.

таемости. Эта морфема может присоединяться к по At quarter to eleven he decided that he could bear it следнему элементу именного словосочетания, к за no longer (D. Nobbs). – Без четверти одиннадцать он местителям существительного, а также к последнему понял, что больше не в силах выносить это.

Существительное term c семантикой обозначения элементу определительного придаточного предложе периода учебного года обнаруживает факультативное ния. Все эти варианты представляется возможным употребление определенного артикля: характеризовать как факультативные: Catharine of It was Algy who came to their rescue, slipping back as Aragon’s dowry (London Guide);

Walter of Durham’s mas acting-head until the end of the term (R.F. Deldfield). – К terpiece (London Guide);

You’ll have to borrow somebody их счастью Агли оставался исполняющим обязанно- else’s car (Swan);

The blonde I’d been dancing with’s сти директора до конца учебной четверти. name was Bernice something – Crabs or Krebs (Salinger).

6. Семантическое варьирование на уровне частей "We were both laid up till the end of term, and then I речи наблюдается, прежде всего, в проявлении лекси left" (J. Galsworthy). – Мы оба остались до конца чет ко-семантических вариантов, нарушающих границы верти, а потом я уехал.

Однако в случае согласования term с прилага- между исчисляемыми и неисчисляемыми, склоняемы тельным о факультативности говорить не приходится, ми и несклоняемыми существительными, качествен поскольку кодификация нормы в данном конкретном ными и относительными прилагательными и т.д., ус случае требует строгого употребления определенного тановленными традиционной грамматикой. Так, в сле артикля: by the end of the following term;

during the first дующих примерах исчисляемый вариант неисчисляе мого существительного имеет окончание множествен week of the new term.

Факультативное употребление неопределенного ного числа и является факультативным, поскольку артикля имеет место в выражении to catch (a) cold: отклоняется от нормы: Some Keg beers are sold almost She said, "Do put some clothes on. You'll catch a everywhere in Britain (Lindop & Fisher);

Teas all round then... make that two coffees (Bond). Сочетание с неоп cold" (H. Fleetwood). ) Она сказала: «Обязательно ределенным артиклем также можно считать факуль оденьтесь потеплее. Иначе вы простудитесь».

тативным вариантом: We’d generally go for a tea some "I'll just tuck this round your legs. I wouldn't want you to catch cold," he said thickly (V. Gielgud). – «Я про- where (Crystal and Davy);

... offered him a beer (Under сто укрою ваши ноги. Я не хочу, чтобы вы просту- wood).

В заключении хотелось бы особо отметить, что дились,» - сказал он твердо.

3. Существует ряд прилагательных в английском факультативные варианты в системе языковых изме языке, сравнительные степени которых могут образо- нений целесообразно рассматривать не как аргумен вываться двумя способами, как аналитическим, так и ты, свидетельствующие о неадекватности и некор синтетическим. Варианты воспроизведения подобных ректности их употребления, а как проявление гибкости форм вполне равноценны по отношению друг к другу, языковых средств, позволяющих разнообразить такти лежат в плоскости речевой нормы, могут свободно ку речевой коммуникации. Существует мнение, что дублировать друг друга, что позволяет говорить об их анализ подобных факультативных вариантов может факультативном употреблении. увести исследователя от самого нормативного языка.

По-видимому, подобные предостережения следует I felt myself growing angrier and angrier while he was учитывать, но они не должны препятствовать иссле talking (L. R. Banks). – Я все больше и больше сер дованию факультативности, поскольку при игнориро дился, слушая его.

вании этого уникального в своем роде языкового яв Her mother's expression became more and more an ления любое описание функционирования языка бу gry... (F. Swinnerton). – Выражение лица его матери дет, по меньшей мере, неполным. Добавим, что отри становилось все злее и злее.

цание факультативности в языке предполагало бы "I think the little ones are more clever at it" (D. Emer описание языковой системы, отличающееся строгой son). – Я думаю, что дети умнее в этом.

4. Весьма показательно употребление некоторых определенностью, однозначностью, категоричностью предлогов в английском языке с точки зрения факуль- и безусловностью, что противоречит научному подхо тативности. ду к решению проблемы. Другим существенным аргу ментом в пользу исследования факультативности яв She sat down next to him (A. McCall). – Она села ляется тот факт, что наличие факультативности в рядом с ним.

языке есть сигнал о намечающемся или происходя I could barely hear though I sat next him (P. Kava щем в синхронии динамическом движении нормы на nagh). – Я еле услышал, хотя сидел рядом с ним.

срезе отдельных средств языковой системы или же ВЕСТНИК ИрГТУ №3 (50) Гуманитарные науки самой системы в целом. Другими словами, можно ют в норму (а через нее и в систему) внесистемные предположить, что употребление в речи факультатив- образования» [3, с.11].

ного варианта, считающегося отклонением от нормы, Разумеется, не все факультативные варианты а в ряде случаев даже ошибочным, в скором времени следует рассматривать как зарождение новой нормы, может быть признано нормативным. Именно поэтому в ряде случаев они носят случайный характер. Более лингвистам крайне важно в конкретных речевых фак- того, признание существования факультативности тах видеть действующие языковые закономерности и вовсе не обозначает нормативного релятивизма новые тенденции, ведь «употребление – это живая (принципа нормативной относительности или научно речь (устная и письменная) именно здесь и формиру- объясняемой «вседозволенности»). Это признание ются новые явления в языке. Употребление опирается лишний раз доказывает сложность и подлинную науч на систему, но оно и расшатывает ее, являясь той ность общих и частных проблем культуры речи как сферой, в которой возникают, через которую проника- основы перспективной кодификации норм.

Библиографический список 1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: 4. Кисилева Л. Н. Несколько замечаний по вопросу факуль КомКнига, 2007. 576 с. тативности // Восточное языкознание: факультативность: сб.

2. Быкова Е. М. Факультативность? // Восточное языкозна- науч. стат. / отв. ред. В.М.Солнцев. М., 1982. С.43-47.

ние: факультативность: сб. науч. стат. / отв. ред. 5. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. М.: Едито В.М.Солнцев. М., 1982. С.13-20. риал УРСС, 2004. 440 с.

3. Ицкович В.А. Норма и ее кодификация // Актуальные про- 6. Семенас А. Л. О факультативности и избыточности в ки блемы культуры речи. М., 1970. С.9– 39. тайском языке // Восточное языкознание: факультативность:

сб. науч. стат. / отв. ред. В.М.Солнцев. М., 1982. С.87-91.

УДК КУЛЬТУРНЫЙ ИНВАРИАНТ И ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ ВАРИАНТЫ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО «ОБРАЗА МИРА»

И.А. Бубнова Московский городской педагогический университет, 129226, г. Москва, 2-й Сельскохозяйственный проезд, 4.

Проведен сопоставительный анализ психологической структуры значения ряда ядерных составляющих инвари анта современного русского «образа мира», детерминированного культурой, и структуры значений этих же слов в «образах мира» представителей русского лингвокультурного сообщества с различным уровнем психометриче ского интеллекта. Выделены характеристики, позволяющие утверждать, что, несмотря на единую культурную основу, данные «образы мира» значительно отличаются, в настоящее время это является одной из основных причин, обусловливающих сбои либо провалы в межличностной коммуникации, а в дальнейшем может привести к кардинальным изменениям в самой русской культуре.

Библиогр. 14 назв.

Ключевые слова: психологическая структура значения;

русский образ мира;

психометрический интеллект;

русское лингвокультурное сообщество;

межличностная коммуникация;

русская культура.

CULTURAL INVARIANT AND INDIVIDUAL VARIANTS OF THE MODERN RUSSIAN “IMAGE OF THE WORLD” I.A. Bubnova Moscow City Teachers’Training University, 4, Second Selskohozyaistvenny Proezd, Moscow, 129226.

The author carries out a comparative analysis of the psychological structure of the meaning of a number of core compo nents of the invariant of the contemporary Russian “image of the world” that is determined by culture, and the structures of meanings of these words in the “images of the world” of the representatives of the Russian linguocultural community with different levels of psychometric intelligence. She specifies characteristics suggesting that these “images of the world” are significantly different, despite a common cultural basis. Now it is one of the main reasons for the errors or the failures of interpersonal communication, and eventually may lead to radical changes in the very Russian culture.

14 sources.

Key words: psychological structure of meaning;

Russian image of world;

psychometric intelligence;

Russian linguocultur al community;

interpersonal communication;

Russian culture.

_ Бубнова Ирина Александровна, доктор филологических наук, профессор кафедры западной филологии Института гуманитарных наук.

Bubnova Irina, Doctor of Philology, Professor of the Department of Western Philology of the Institute of Humanities.

ВЕСТНИК ИрГТУ №3 (50) 2011 Гуманитарные науки Одной из основных задач современной лингвисти- Как доказано в психолингвистике, именно психо ки, прямо вытекающей из понимания языка как сокро- логическая структура значения является звеном, объ вищницы всех знаний, понятий и форм мышления, единяющим «наивную языковую картину мира», те убеждений и оценок [4], одного из основных средств коллективные представления о нем, которые отраже передачи мысли, является описание языковой «карти- ны в значении слова как единице языковой системы, и ны мира» носителей определенной культуры. В прин- «образ мира» отдельного человека, включающий в ципе, исследования картины мира как отражения в себя как коллективные знания и представления, так и языке духа народа имеют давнюю историю и опира- уникальный личный опыт (А.А. Залевская). Теоретиче ются на идеи таких великих лингвистов, как Ф. фон ское обоснование этого положения позволило иссле Гумбольдт, Э. Сэпир, А.А. Потебня, Л.В. Щерба и мно- дователям, работающим в рамках психолингвистиче гих других. Однако, как и столетие назад, подходы к ской парадигмы, проведя массовый свободный ассо изучению данного феномена и к выбору методов ре- циативный эксперимент и проанализировав получен конструкции «образа мира» народа в различных лин- ные данные, реконструировать психологическую гвистических направлениях имеют свои особенности. структуру значений слов, составляющих «каркас»

В рамках современной лексической семантики «образа мира» славянских народов. Это, в свою оче реализация поставленной цели осуществляется путем редь, дало возможность проникнуть в образы созна интегрального описания всего лексического и фразео- ния, стоящие за данными словами, и воссоздать тем логического состава языка. По мнению исследовате- самым этнические константы, которые и определяют лей, работающих в этой парадигме, такой подход дает видение окружающей действительности представите возможность «воссоздать складывающуюся веками лями нескольких славянских культур: русской, бело наивную картину мира, в которую входит наивная гео- русской, украинской и болгарской.

метрия, наивная физика, наивная психология и т.д.» Детальный анализ инварианта «образа мира»

[1]. русских, представленный в работах Н.В. Уфимцевой Однако исключение из предметов интереса со- [12, 13] и др., показывает, что, как и столетия назад, временной лексической семантики вопросов мышле- центром русского «образа мира» остается человек, ния, содержания обыденной человеческой речи, спе- причем этот человек умный/разумный, добрый, оцени цифики реального речевого поведения, позволяет ваемый, в основном, положительно, и связанный с утверждать, что реконструируемая таким образом такими понятиями как друг, гордость, красота, сме картина мира дает представление о неком эталонном лость и надежность [12].

«наивном» мировидении этноса, сформированном Как нам представляется, абсолютное большинст столетиями, а в словарных описаниях значений, пре- во положительных характеристик человека (хороший жде всего, отражены представления, бытующие в 21/ плохой 2;

друг 18/ враг 3 и т.д.) является косвен коллективном сознании. ным свидетельством открытости русских миру и им В отличие от подобного подхода, в когнитивно плицитно подтверждает отмечаемую Н.В.Уфимцевой ориентированных направлениях лингвистики – когни- планетарность русского мышления (человек устойчиво тивной семантике и психолингвистике – исследование ассоциируется с вселенной, землей, миром, цивили структуры и моделирование мира личности предпола- зацией). С другой стороны, выявляемые полярные гает обращение к сознанию человека. характеристики человека (плохой, странный, ни При этом когнитивная семантика сфокусирована, чтожный), вполне объяснимы, если обратиться к рус прежде всего, на способах когнитивной обработки ин- ской культуре с ее бинарной структурой и этическим формации, проблемах категоризации, принципах ин- максимализмом, который, как подчеркивает терпретации окружающей действительности, страте- Ю.М.Лотман, настолько глубоко укоренен в ее осно гиях понимания, т.е. в данной области решаются гло- вах, что утверждение «золотой середины» здесь в бальные задачи, направленные на раскрытие связей принципе невозможно [8, с. 146]. Именно этим, веро языка и мышления в целом [5]. ятно, и объясняется сохранившаяся до настоящего Что касается психолингвистики, то она сосредото- времени самобытность русской психологии, связанная чилась на изучении языкового сознания, трактуемого с вечными колебаниями и особенностями духа русско как совокупность образов сознания, формируемых и го народа, с его жаждой священного и абсолютного во овнешняемых с помощью языковых средств – слов, всем [2], которая лежит в основе склонности русских свободных и устойчивых словосочетаний, предложе- оценивать все и вся [10, 13] и др.

ний, текстов и ассоциативных полей [11] и представ- Помимо человека, к числу важнейших составляю ляющего собой картину мира, формирующуюся в ре- щих современного русского «образа мира» относятся зультате активного отражения субъектом деятельно- понятия дома, жизни, друга и денег.

сти окружающей действительности. В этом случае в Дом для русских – это все близкие люди, привя качестве «микромодели мира» рассматривается сло- занность к которым сочетается с органической внут во, поэтому в данном лингвистическом направлении ренней свободой духа, с тягой к уходу от «всякого бы акцент смещен на экспериментальное изучение пси- та, от всей нормированной жизни» (по Н.А. Бердяеву), хологической структуры значения, отраженной систе- к странствиям в широчайшем понимании этого слова – мой ассоциативных связей, на выявление системно- от буквального ухода из дома в поисках чего-то ново сти всех знаний, передаваемых культурой через пси- го, до духовных странствий.

хологическое значение [13].

ВЕСТНИК ИрГТУ №3 (50) Гуманитарные науки Тезис Н.А. Бердяева о том, что «Россия – страна мирующихся в процессе индивидуальной жизни, под бесконечной свободы и духовных далей, страна влиянием индивидуальной истории деятельностей, в странников, скитальцев и искателей» [2, с. 161] полу- процессе самопроизвольных истолкований ощущений, чает косвенное подтверждение и при анализе понятия повседневных обобщений, фактов, выведенных на жизнь. уровне здравого смысла и полученных путем логиче Жизнь в понимании носителей русской культуры ского рассуждения. В принципе, сам порядок познания ассоциируется, прежде всего, с поиском смысла, цели, мира является не просто обратным и культурно основы, которому можно посвятить себя. В коллектив- обусловленным по отношению к причинному порядку.

ном осмыслении жизнь – это нечто, живущее в самом Он индивидуален в том смысле, что замена субъек человеке, это активная стихия (наука, борьба, путь), тивных ощущений на знание, одинаковое или, по естественное состояние мира, в которое включается крайней мере, близкое для всех, воспринимающих как порождение нового начала (семя), так и смерть мир, требует постоянной мыслительной работы, обес отдельного индивида. печиваемой способностью к осуществлению процес Важно подчеркнуть, что поиски смысла, вся жизнь сов мышления, т.е. интеллектом. В силу того, что лю невозможны без друга, того человека, который близок бая культурная общность включает в себя людей с по духу, дорог, которому можно доверять, с которым самыми разными умственными (интеллектуальными) можно разделить все свои радости и беды. способностями, логично предположить, что в едином Понятие денег, которое не просто появилось в «образе мира» нации можно выделить самые разные русском языковом сознании, но занимает в нем одно типы «образа мира», каждый из которых, с одной сто из ведущих мест, кажется несколько чужеродным для роны, несет в себе частичку общего культурного на русского «образа мира». Однако тщательное рассмот- следия, обеспечивая ее сохранение и передачу сле рение смыслового наполнение слова деньги у русских дующим поколениям, а с другой, является одним из показывает, что оно кардинально отличается от пони- основных факторов, определяющих динамику и изме мания и места данного феномена в жизни других на- нения в мировосприятии этноса.

родов, в частности, англичан. Как представляется, Именно с такой точки зрения мы попытались истоки пока доминирующего в русском языковом соз- сравнить фрагменты «образа мира» русских в целом и нании отношения к деньгам как к неизбежному злу, те же его фрагменты, которые выявляются в языковом мусору и грязи, если взглянуть на это явление с точки сознании русских, отличающихся по количественным зрения культурных ценностей, нужно искать в харак- показателям интеллекта, выявленного эксперимен терном для русского народа стремлении «к свободе от тально при помощи существующих тестов.

оков всего преходящего и бренного», отмеченном еще Анализ данных, полученных в ходе ассоциативно В. Шубартом. Несмотря на то, что часть русских начи- го эксперимента, проведенного в группах респонден нает видеть в деньгах источник счастья, жизни и сво- тов с различными показателями IQ, подтверждает, что боды, в целом в народе на уровне бессознательного психологическая структура значений слов человек, еще сохраняется чувство, что собственность владеет друг, дом, жизнь, деньги и др., входящих в ядро «об нами, а не мы ею, что владение означает принадлеж- раза мира», имеет существенные различия.

ность чему-то, что в богатстве задыхается духовная В языковом сознании русских с высоким интеллек свобода [14]. том человек – это, прежде всего, биологический вид, Кратко суммируя вышесказанное, следует отме- часть живой природы. Главное, что (по мнению пред тить, что характерные черты русского национального ставителей данной группы) отличает человека от типа, складывавшегося веками под влиянием ценно- представителей других биологических видов – это стей русской культуры, продолжают проявляться в разум, т.е. то качество, которое, как можно предпола русском «образе мира», ориентированном на челове- гать по частоте полученных в экспериментах реакций ка с его духовной свободой, любовью к ближнему и (более половины из них составляет реакция разум поисками смысла жизни. Новым является возрастаю- ный), ценится этими респондентами выше всех ос щая роль денег и все больше ощущаемая необходи- тальных. Если говорить о других характерных для ро мость обладания ими для достижения счастья. дового понятия человек чертах, то респонденты с вы С другой стороны, положение о том, что культура, соким интеллектом выделяют его доброту и обра т.е. дух народа, накладывает отпечаток на восприятие щенность человека к другому (человек – друг).

окружающей действительности, определяя социаль- Дом для респондентов с высокими показателями ные стереотипы и когнитивные схемы, через которые психометрического интеллекта – это феномен, вклю индивидуум «видит» мир [6, с. 20], не противоречит чающий в себя идею покоя и счастья, с одной сторо тому, что сам процесс восприятия, а, следовательно, ны, и связанный с людьми, близкими человеку, с дру и «образ мира» отдельного человека, ограничен лич- гой. Другими словами, семья продолжает рассматри ностно. Как замечает Б. Рассел: «хотя разные люди ваться как один из компонентов, обеспечивающих че приписывают одному и тому же месту одну и ту же ловеку душевный комфорт, однако это состояние свя широту и долготу, они все же в последнем счете при- зывается не только с близкими людьми, но и с какими писывают не одно и то же значение цифрам, к кото- то другими феноменами, без которых невозможно рым они приходят» [9, с. 18]. ощущение внутренней гармонии жизни. Следует под Другими словами, целостный «образ мира» наро- черкнуть и еще одну особенность понимания феноме да состоит из тысяч и тысяч личностных миров, фор- на дом, характерную именно для представителей рус ВЕСТНИК ИрГТУ №3 (50) 2011 Гуманитарные науки ского народа, относящихся в данной группе. Более В группе носителей языка со средними показате половины из них (64%) связывают понятие дом с по- лями интеллекта человек приобретает эксплицитно нятием Родины, точнее – страны, либо места, где выраженную «яркость» и «выпуклость». Это уже не человек родился. просто абстрактный представитель биологического В представлениях о жизни в данной группе доми- вида, а индивидуум, со всеми присущими ему качест нирует значение периода от рождения до смерти, вами – умом, добротой, жадностью, красотой, хамст причем человек с высоким интеллектом склонен вос- вом и т.д. При этом человек – это, прежде всего, су принимать жизнь как нечто, зависящее, скорее, от не- щество социальное, которое в жизни выполняет мно го самого, от его активности и умения достигать по- жество различных ролей: мы, люди, общество, граж ставленные цели, а не от высших сил, управляющих данин, мама, работник, рабочий, преподаватель и т.д.

судьбой. Таким образом, на первый план выдвигается Высокочастотной реакцией на стимул человек являет независимость и собственная воля, подкрепляемая ся личностью, причем достаточно часто появляется убеждением, что человек сам способен решать свои реакция Я.

дела. Здесь явно присутствует уже более рациональ- Дом для такого человека – это, прежде всего, се ный подход и к миру, и к поиску своего места в нем. мья, которая может защитить его от внешнего мира и Только достаточно высокая частотность реакции является высшей ценностью, поэтому сама угроза смысл не позволяет охарактеризовать восприятие потери семьи глубоко переживается (страх). Сам дом жизни в данной группе как абсолютно функциональ- представлен весьма детально: от описания вида (де ное, не выходящее за рамки чистой прагматики. ревянный, деревенский, серый, красивый, неудобный Это косвенно подтверждается и важностью поня- и т.д.), до перечисления предметов, наполняющих его тия друг, которое занимает значимое место в «образе (телевизор, кровать, собака, цветы и т.д.).

мира» всех русских. Правда, необходимо отметить, Жизнь представляет собой некий «калейдоскоп»

что говоря о друге, представители группы носителей событий, происходящих на фоне постоянно меняю языка с высокими показателями интеллекта, в отличие щихся «декораций» и при участии окружающих чело от других групп, соотносят это понятие с неким весьма века людей, которые могут оказывать как положитель обобщенным образом, фокусируя внимание на нрав- ное, так и негативное влияние на жизнь отдельного ственных качествах человека, позволяющих назвать индивида. Можно сказать, что в такой многообразной его другом и выстроить с ним совершенно особые от- гамме ассоциативных реакций продолжает проявлять ношения, отличающиеся глубокой близостью и дове- ся сохранившийся в культуре народа дух «свободного рительностью. Высокие требования, предъявляемые к созерцания, определяющего само течение жизни» (по друзьям, выражаются в реакциях единственный, ред- И.А. Ильину). Однако при сохраняющейся эмоцио ко, один на всю жизнь и т.д., и это заставляет предпо- нальности восприятия жизни, свойственной народу в лагать, что высоко ценя дружбу в целом, в реальной целом, в фокусе внимания все чаще оказывается дос жизни такие люди не склонны завязывать многочис- таточно узкий круг базовых потребностей, на реализа ленные и тесные связи с другими. цию которых направлены основные силы личности.

Что касается денег, то здесь на первый план вы- «Образ мира» данной группы людей – это мир, ступает достаточно абстрактное их понимание как населенный множеством друзей, причем друзей вер элемента, необходимого для жизни. В этой группе ных, сопровождающих человека всю его жизнь. Сле практически не проявляется ни сосредоточенность на довательно, дружба не только не утратила своего зна владении деньгами либо какой-либо другой собствен- чения в русском «образе мира» в целом, но становит ностью, ни ярко выраженное отрицание денег. Скорее ся одним из самых важных феноменов в жизни, кото – это ровное, рациональное, лишенное эмоций приня- рый во многом определяет восприятие мира, а под тие существующего положения вещей, хода жизни, в держка друзей помогает человеку пережить многие которой деньги выполняют функции, изначально за- невзгоды. Оценка дружбы высоко эмоциональна, а крепленные за ними обществом. наличие друзей рассматривается как обязательный Из всего, сказанного выше, вырисовывается свое- признак полноты жизни.

образно структурированный «образ мира», где тесно Но не только друзья воспринимаются эмоцио переплетаются «мир внешний» и «мир внутренний». В нально носителями языка со средними показателями своем личном «внутреннем мире», в узком и тщатель- психометрического интеллекта. Не менее эмоцио но отбираемом круге близких по духу людей, или во нально ими воспринимается и феномен деньги, кото внутреннем диалоге, высвобождаются чувства и эмо- рые рассматриваются как элемент, непосредственно ции личности, происходит интенсивная мыслительная определяющий как жизнь человека, ее качество, так и работа, связанная с поиском смысла жизни и своим характер самого человека. Наряду с эмоциональным предназначением. Результаты этой работы перено- отношением проявляется и практическая оценка де сятся во «внешний мир», неотъемлемой частицей ко- нег, значительное количество которых, по мнению торого ощущает себя человек. И в этом мире, в кото- этой группы людей, дает власть и связывается ими с ром анализ и воля преобладают над восприятием, неограниченными возможностями и с ощущением сча созерцанием и чувством, человек, вне зависимости от стья в целом.

складывающихся обстоятельств, пытается реализо- Таким образом, для индивида со средними пока вать намеченные цели. зателями интеллектуальных способностей мир открыт вовне, он представляет собой место, наполненное ВЕСТНИК ИрГТУ №3 (50) Гуманитарные науки самыми разными эмоциями и множеством разных лю- средними показателями интеллекта. Этот «образ ми дей. Поэтому отдельному человеку, вынужденному ра» резко полярен и предметен, его границы отчетли защищаться от неожиданностей этого мира, жизнен- во очерчены, а сам он сконцентрирован на ближай ного необходима поддержка близких людей – семьи и шем окружении человека и на тех чувствах, которые друзей, – и только в их кругу он чувствует себя полно- испытывает личность, входя с миром в непосредст стью защищенным. По сравнению с предыдущей венный контакт. Каждое явление или предмет в пре группой этот «образ мира» внешне ярче, жизнь более делах этого «образа мира» имеют четкую оценку, ко непредсказуема, т.к. она зависит от самых разных торая дается, исходя из прагматической ценности того внешних обстоятельств. или иного феномена в жизни отдельного человека.


У носителей языка с низкими показателями пси- Пристрастность как основное свойство русского наро хометрического интеллекта «образ мира» отличается да в этом «образе мира» выражена наиболее явно, конкретностью, резким разделением на «черное» и однако она касается мира «дольнего», который ока «белое», «хорошее» и «плохое». зывается «хорошим» либо «плохим» только потому, Конкретен человек, который может быть либо за- что он «хорош» либо «плох» «лично для меня».

мечательным, прекрасным, чудесным, добрым, гуман- Подводя итог этому краткому сравнению «образов ным, либо, напротив, злым, плохим, отвратительным, мира» наших современников, необходимо отметить зверем и т.д. следующее.

Конкретен дом – большой, с камином, с множест- Исследования языкового сознания русских, про вом вещей, а еще лучше – замок, расположенный где- водимые на настоящем этапе, позволяют говорить о то далеко, в «сказочных» краях, или сарай, грязный, том, что во многом современный «образ мира» рус бедный, разваленный и т.д. ского народа сохраняет черты, сформированные куль Не менее конкретно представляется и жизнь – не- турой на протяжении столетий. В частности, продол что, практически неподвластное воле самого челове- жает сохраняться стремление к поискам смысла жиз ка, но то, что не исчезает с его физической гибелью. ни, и эта особенность и сейчас выделяет русский Жизнь может восприниматься восторженно (ура! я, «образ мира». Сохраняется ценность добра, ориента класс и т.д.) или в самых мрачных красках (тоска, ция на другого человека, хотя эти понятия приобрета ужас, слезы и т.д.). Однако в целом она представляет- ют все более отстраненный и абстрактный характер.

ся настолько непредсказуемой, что в этой группе рес- С другой стороны, растет количество людей, чей «об пондентов в ходе экспериментов регистрируется са- раз мира» ограничен рамками их непосредственного мое большое количество отказов, нулевых реакций на опыта, выход за пределы которого для них практиче стимул жизнь. ски невозможен. И в центр этого «образа мира» чело Друг в группе носителей языка с низкими показа- век помещает самого себя, оценивая окружающую телями психометрического интеллекта – это, как пра- действительность с точки зрения личной пользы. К вило, совершенно определенный человек: мама, сожалению, для такого «образа мира» часто харак брат/сестра, Атос (собака) и т.д. Чаще всего реакцией терна нетерпимость и агрессивность, неприятие раз на стимул друг в экспериментах является имя. нообразия, неумение встать на точку зрения другого и Представление о деньгах – это, прежде всего, желание получить от мира как можно больше, не да представление о том, что могут дать деньги: власть, вая взамен ничего. В данном случае такой «образ ми богатство, возможности, достаток, комфорт, роскошь, ра» все более отдаляется от того мира, который рус славу, силу, удовольствия и т.д. Вполне естественно, ские выстраивали в своем сознании в течение столе что денег для удовлетворения данных потребностей тий. И если в настоящий момент увеличивающийся должно быть много (самая частотная реакция в дан- разрыв между индивидуальным восприятием мира ной группе), они связаны в сознании только с валютой людьми, принадлежащими к одной лингвокультурной (зеленые, зелененькие, доллары, золото), и деньги – сообщности, просто провоцирует сбои и провалы в это либо все, либо грязь и плохо. межличностной коммуникации, то в будущем такое Если суммировать описанные выше фрагменты положение может стать причиной кардинальных изме мира носителей языка в этой группе, то он оказывает- нений в самой культуре.

ся не просто ярким, как в «образе мира» людей со Библиографический список 1. Апресян Ю.Д. Избранные труды: в 2 т. М.: Школа «Языки 5. Кубрякова Е.С. Об установках когнитивной науки и акту русской культуры», 1995. Т. 1: Лексическая семантика. 472 с. альных проблемах когнитивной лингвистики // Вопросы ког 2. Бердяев Н.А. Анархизм – явление русского духа // Русский нитивной лингвистики. 2004. № 1. С.6–17.

индивидуализм: сб. работ русских философов XIX – XX ве- 6. Леонтьев А.А. Языковое сознание и образ мира // Язык и ков. М.: Алгоритм, 2007. С. 147–193. сознание: парадоксальная рациональность. М.: ИЯз 3. Булгаков С.Н. Героизм и подвижничество // Русский инди- РАН,1993. С. 16-21.

видуализм: сб. работ русских философов XIX – XX веков. М.: 7. Лосский Н.О. Характер русского народа. М.: Даръ, 2005.

Алгоритм, 2007. С. 94–147. 152 с.

4. Кубрякова Е.С Языковое сознание и картина мира // Фи- 8. Лотман Ю.М. Семиосфера. СПб.: «Искусство–СПБ», 2004.

лология и культура: материалы Междунар. конф. Тамбов, 704 с.

1999. С. 13–16. 9. Рассел Б. Человеческое познание: его сфера и границы;

пер. с англ. Киев: Ника-Центр, 2001. 560 с.

ВЕСТНИК ИрГТУ №3 (50) 2011 Гуманитарные науки 10. Стернин И.А. Коммуникативное поведение в структуре 12. Уфимцева Н.В. Языковое сознание и образ мира славян национальной культуры // Этнокультурная специфика язы- // Языковое сознание и образ мира. М.: ИЯз РАН, 2000. С.

кового собрания. М.: ИЯз РАН, 1996. С.97–112. 207–219.

11. Тарасов Е.Ф. Актуальные проблемы анализа языкового 13. Уфимцева Н.В. Этнопсихолингвистика: вчера и сегодня // сознания // Языковое сознание и образ мира: сб. ст. / Отв. Вопросы психолингвистики. № 4. 2006. С. 92 – 101.

ред. Н.В.Уфимцева. М.: ИЯз РАН, 2000. С. 24–32. 14. Шубарт В. Европа и душа Востока. М.: Эксмо, 2003.

480 с.

УДК 950: 947. СОЗДАНИЕ НОВОКОКАНДСКОЙ ЛИНИИ И ЗАВОЕВАНИЕ ТАШКЕНТА В ОСВЕЩЕНИИ РОССИЙСКОЙ ПРЕССЫ В СЕРЕДИНЕ 60-Х ГОДОВ XIX ВЕКА А.В. Власов Восточно-Сибирская государственная академия образования, 664011, г Иркутск, ул. Н. Набережная, 6.

На основе анализа публикаций ведущих средств информации – печатных органов Российской империи 60-х гг.

XIX столетия – рассматриваются оценки процесса, условий, первых результатов и предполагаемых последствий территориально-пространственного движения России в среднеазиатский регион, данные общественностью стра ны. Акцентируется внимание на интересах представителей торгового капитала империи в её экспансии, пред ставлены позиции ведущих представителей либеральной и консервативной прессы относительно независимости Ташкента.

Библиогр. 25 назв.

Ключевые слова: российская пресса;

пограничные провинции;

ташкентский вопрос;

завоевание Ташкента.

CREATION OF NOVOKOKAND LINE AND TASHKENT CONQUEST THROUGH RUSSIAN MEDIA IN THE MID 60-IES OF XIX CENTURY A.V. Vlasov East Siberian State Academy of Education, 6, Nizhnyaya Naberezhnaya, Irkutsk, 664011.

Based on the publications analysis of the leading media - press organs of the Russian Empire of 1860-ies – the author considers the public opinion’s assessments of the process, conditions, first results, and expected effects of the territorial movement of Russia into Central Asia. The attention is focused on the interests of the representatives of the empire trade capital concerned with the expansion. The article also represents the positions of the leading representatives of liberal and conservative press regarding Tashkent independence.

25 sources.

Key words: Russian media;

frontier provinces;

Tashkent question;

conquest of Tashkent.

Рубеж 1864-1865 гг. стал временем важных изме- границы Российской империи в начале 1860-х годов нений в Средней Азии. Российская империя приступи- представляли собой две разорванные линии оборони ла к активным военным и политическим действиям в тельных укреплений, шедших со стороны Оренбург регионе, всего через два десятилетия приведшим к ского края и Сибири. Огромный промежуток между вооруженному столкновению на границе с Афганиста- передовыми пунктами этих линий фортом Перовским ном. Стремительно развивающиеся события на сред- и укреплением Верным подвергался частым набегам неазиатской границе стали объектом повышенного со стороны Коканда.

внимания российской периодической печати, которая В феврале 1863 г. состоялось заседание Особого расценивала действия правительства как укрепление комитета с участием министров, а так же оренбургско границ. Кроме того, интерес российской прессы подог- го и западносибирского генерал-губернаторов, на ко ревался высокой интенсивностью реагирования зару- тором была достигнута договоренность о целесооб бежной и прежде всего английской печати на события разности соединения Сибирской и Оренбургской ли в среднеазиатском регионе. ний [3, с.273]. Её реализация предполагала установ Покорение Кавказа, восторженно принятое рус- ление контроля над кокандскими крепостями Аулие ской прессой, исподволь формировало убежденность Атой и г. Туркестаном. В следующем же году царское в предпочтительности силового решения среднеази- правительство приступило к реализации этого плана.

атской проблемы. Либеральная газета «Голос» в 1864 Наступление на г. Туркестан возлагалось на коман г. писала: «Обладание Кавказским перешейком дает дующего Сырдарьинской линией полковника Н.А. Ве нам в руки ключи ко всей Азии» [14]. Среднеазиатские ревкина. Со стороны Западной Сибири к Аулие-Ате _ Власов Александр Владимирович, аспирант, тел.: 89500658853, e-mail: A.Vlasov81@yandex.ru Vlasov Alexander, Postgraduate Student, tel.: 89500658853, e-mail: A.Vlasov81 @ yandex.ru ВЕСТНИК ИрГТУ №3 (50) Гуманитарные науки выступил отряд полковника М.Г. Черняева. В июне предполагало господство империи «на прочных осно Туркестан и Аулие-Ата переходят в руки русских ваниях».


войск, что позволило создать Новококандскую оборо- В министерстве иностранных дел считали, что для нительную линию, начальником которой становится реализации этих целей необходимо было поглотить М.Г. Черняев, за успешные операции получивший чин новой пограничной линией беспокойные кочевые пле генерал-майора. В сентябре 1864 г. отряд Черняева, в мена, получив при этом соседство земледельческого и ответ на поголовное вооружение и укрепление Чим- торгового населения. Захват Чимкента, по мнению кента, овладел укреплением. В донесении военному Горчакова, позволял соединить разорванные погра министру Милютину Черняев, «ручаясь за спокойствие ничные линии в единую границу и на этом, уверял он, вновь отмежеванного края», писал: «Мысль Вашего – «…интерес и разум…предписывают нам остано Превосходительства соединить нашу Среднеазиат- виться» [9]. Однако начальник Новококандской линии скую границу может считаться теперь оконченною» [1]. Черняев продолжал военные действия. Вскоре, после Военные действия, разгоревшиеся на среднеази- занятия Чимкента, генерал выдвинулся с полутораты атской границе, заставляли официальные печатные сячным отрядом на Ташкент. Неудачная попытка органы прояснить цели военных экспедиций. Газета штурма хорошо укрепленного города, стоившая 16-ти военного министерства «Русский инвалид» объясняла убитых и 42-х раненых, привела к отступлению. Ко вторжение в Коканд необходимостью защиты киргизов кандцы не собирались прекращать сопротивление и – русских подданных. Занятие Туркестана и Аулие- военные действия продолжались. В конце 1864 года Аты, по мнению издания, давало возможность «раз и опорным пунктом кокандцев для вторжения в недавно навсегда прекратить грабежи и хищничества коканд- созданную Туркестанскую область стал Ташкент. Уже цев, водворить спокойствие в степи и обеспечить тор- зимой отсюда кокандский регент Алимкул предпринял говые пути» [5]. Кроме того, газета полагала, что но- движение на Туркестан, имея в своем распоряжении вая пограничная линия «…устраняя все недоразуме- до 15 000 человек, но был остановлен уральской ка ния между нами и нашими азиатскими соседями, из- зачьей сотней есаула В. Р. Серова, высланной комен бавит нас, наконец, от дорогостоящих степных экспе- дантом г. Туркестана Жемчужниковым. Сотня, поте диций… постоянно побуждающих тревожные толки о рявшая в бою под Иканом 57 человек убитыми [15], не наших завоевательных видах в Азии» [5]. Однако на- позволила кокандцам продолжать наступление. Оста дежды военной газеты на прекращение слухов о рус- новленный под Иканом Алимкул, не решился идти на ских завоевательных намерениях, не сбывались. штурм Туркестана и отступил в Ташкент. Одновре Первые же успехи Российской империи в Средней менно начинается война между Кокандским и Бухар Азии становятся объектом домыслов западной, преж- ским ханствами.

де всего английской журналистики. В начале 1865 го- В конце мая 1865 г. «Русский инвалид» публикует да официоз министерства иностранных дел «Journal телеграмму из Оренбурга, в которой генерал-майор de St.-Petersbourg» был вынужден опровергать сооб- Черняев сообщает о своем движении к Ташкенту, щения «Court Journal» о якобы находившемся в Кабу- объясняя это необходимостью «наблюдения за дейст ле русском посланце. Кроме того, негодовал «Голос», виями бухарских войск, занявших Ходжент» [6]. Ком английское издание обвиняло Россию в подготовке ментируя телеграмму, военная газета отмечала, что уйгурского восстания, вспыхнувшего в Китае [16]. Же- обладание Ходжента бухарским эмиром могло крайне лая успокоить западную прессу, МИД обнародовал невыгодно отразиться на русской торговле. Действия циркуляр князя Горчакова к представителям России эмира, по мнению газеты, подтверждали «слухи, хо при иностранных дворах от 24-го ноября о русских дившие еще в прошлом году о замыслах Бухары на завоеваниях в Азии [9], перепечатанный крупнейшими Ташкент» [6].

российскими периодическими изданиями. Вице- В мае Черняев занимает кокандскую крепость Ни канцлер в своей депеше оправдывал действия Рос- яз-бек, являющуюся ключом к окрестностям Ташкента сии, разъясняя их оборонительный характер. Защи- и останавливается в восьми верстах от города. Стре щая тезис о вынужденном наступательном движении мясь выбить русских с занятой ими позиции, Алимкул Российской империи в Азии, князь указывал на схожие предпринимает вылазку во главе 10-ти тысячного от основания колониальной политики у других европей- ряда. В сражении под стенами Ташкента 9-го мая ко ских народов. Горчаков объяснял необходимость со- кандский правитель терпит поражение, а сам получает единения Сырдарьинской и Западносибирской погра- смертельное ранение на поле боя.

ничных линий, во-первых, постоянными набегами Позиция Петербурга относительно новых терри «хищнических племен», уничтожавших «всякую циви- ториальных приобретений в Азии была крайне осто лизацию и всякую караванную торговлю», а во-вторых, рожной. В министерстве иностранных дел считали, беспрерывными войнами среднеазиатских ханств, что расширение пределов Российской империи в Азии которые «…не дают возможности к установлению с помешало бы освоению занятых территорий. Что ка ними каких бы то ни было определенных или правиль- сается богатого Ташкента, игравшего ключевую роль в ных сношений» [9]. Решительно отвергая завоева- среднеазиатской торговле, Горчаков полагал выгод тельные стремления царского правительства в Цен- ным для России добиваться независимости города, но тральной Азии, канцлер определял целью русской не путем силового вмешательства во внутренние дела политики развитие на занятых территориях «общест- Коканда. Канцлер ожидал восстания ташкентцев и венной организации, цивилизации и торговли», что потому считал полезным поддерживать тайные отно ВЕСТНИК ИрГТУ №3 (50) 2011 Гуманитарные науки шения с теми местными силами, которые желали от- мусульман» [21]. Такая позиция бухарского эмира, по делиться от Кокандского ханства, исключая участие словам оренбургского генерал-губернатора, стала русских войск в захвате города. причиной принятия решительных мер против Бухары.

В то же время, Министерство иностранных дел Генерал-майор Черняев распорядился наложить вре опасалось захвата Ташкента бухарским эмиром, счи- менный запрет на бухарскую торговлю. После этого тая, что там будут установлены те же ограничения для эмир вновь послал Черняеву письмо, в котором, уже русских купцов, которые царское правительство стре- не упоминая о своих прежних требованиях, сообщал милось ликвидировать в Бухаре [2, с.119]. Тем не ме- об отправке посольства в Петербург и просил не пе нее, генерал Черняев, ставший к тому времени воен- реходить реку Чирчик до его возвращения. Крыжанов ным губернатором Туркестанской области и получив- ский, в свою очередь, доказывал необходимость об ший широкие полномочия, решился пойти на наруше- ладания «зачирчикской стороной», как «житницы Таш ние предписаний из Петербурга. В ночь с 15-го на 16-е кента», без которой город невозможно было обеспе июня он предпринимает штурм Ташкента, предвари- чить продовольствием. По мнению оренбургского гу тельно, для обеспечения невмешательства эмира, бернатора, «…воздерживаясь от перехода за Чирчик, овладев крепостью Чиназ, стоящей на бухарской до- вследствие требований эмира, мы признавали власть роге. В ходе двухдневного сражения сопротивление его над тем краем», что было, по его мнению, нецеле защитников города было сломлено. Потеряв убитыми сообразно. В своем донесении он сочувственно отнес 25 и ранеными 86 человек, победители овладели 60 ся к идее занятия Ташкента, считая обладание горо трофейными орудиями [17]. дом залогом спокойствия новой оборонительной ли Несмотря на своеволие начальника Новококанд- нии.

ской линии, разом перечеркнувшее намеченную пра- Комментируя донесения оренбургского генерал вительством программу действий в Средней Азии, губернатора, «Русский инвалид», выражая официаль военное министерство не стало критиковать действия ное мнение, заявлял, что Ташкент выгоднее оставить инициативного генерала. Напротив, «Русский инва- независимым и связать с Россией тесными экономи лид» поспешил выступить со статьями, оправдываю- ческими связями, «…чем расширять пределы империи щими меры, предпринятые Черняевым. Газета на- и тратить большие суммы на содержание русского стаивала на их вынужденном характере, указывая на управления» [8]. Руководствуясь указаниями Петер первоначально занятую выжидательную позицию ге- бурга, оренбургский генерал-губернатор собрал глав нерала, который «долгое время оставался хладно- ных духовных и гражданских лиц Ташкента и, заявив о кровным зрителем» событий, не смотря на то, что «ог- предоставлении независимости городу, предложил ромное большинство мирных и промышленных жите- жителям самостоятельно выбрать форму управления.

лей Ташкента не раз обращалось к генералу с прось- В прокламации к жителям города губернатор от имени бой об изгнании из города кокандского гарнизона» [7]. российского императора объявил Ташкент независи По версии газеты, Черняев ждал, что «сами жители, мым, находящимся под защитой русского оружия. В без содействия русских войск, смогут изгнать гарнизон ответ жители города отказывались от независимости, кокандцев» [7]. В своих статьях «Русский инвалид» предпочитая принять русское подданство. Об этом отмечал сильное расстройство русской торговли ташкентцы сообщали официально в адресе на имя вследствие кокандского пребывания в городе, но Н.А. Крыжановского, прося лишь о том, чтобы шариат главной причиной штурма считал усиление партии ские дела оставались в ведении местного мусульман бухарских приверженцев, рост которой был обуслов- ского духовенства. Таким образом, создавалась неко лен потерей надежды жителей на русское вмешатель- торая неопределенность со статусом Ташкента в его ство. «Бухарского эмира нельзя было допустить ут- взаимоотношениях с Россией, что подогревало инте вердиться в Ташкенте уже и потому, что Бухара есть рес в среде российской периодики. Проблема «Таш средоточие мусульманского фанатизма» – отмечало кентского ханства», возникшая в ноябре 1865 г., раз военное издание. Отвергая завоевательные замыслы решилась уже в августе следующего года принятием правительства, газета утверждала, что занятие Таш- города в русское подданство.

кента является временной мерой, и что русские вой- Первые отклики по поводу дальнейшей судьбы ска будут оставаться здесь только до тех пор, «пока Ташкента появляются в прессе уже в ноябре 1865 г.

будет грозить городу опасность для его независимого Одним из первых периодических изданий, выразив существования» [7]. шим свою точку зрения на будущее среднеазиатского В ноябре 1865 г. русские газеты опубликовали из- города, стали «Биржевые ведомости». Либеральная влечения из донесений оренбургского генерал- газета рассматривала Ташкент как «центральный губернатора Н.А. Крыжановского (1818–1888), а так же пункт торговли среднеазиатской и Западного Китая», его письмо к министру финансов [21]. Эти публикации указывая на выгодность расположения города на пря строились на основе официальных данных, среди них мом пути от внутренних рынков государства, к погра – и донесения о событиях в Ташкенте, в которых гу- ничным провинциям [20]. Это обстоятельство во мно бернатор сообщал, между прочим, о посылке бухар- гом обусловило позицию газеты, считавшей необхо ским правителем военного отряда для обороны горо- димым обладание городом в составе империи. «Бир да. Эмир направил Черняеву требование очистить жевые ведомости» сочувственно восприняли инфор Ташкент от русских войск, угрожая в случае отказа мацию о новом порядке вступления местной знати в «поднять на войну против России, во имя веры, всех светские и духовные должности в Ташкенте, при кото ВЕСТНИК ИрГТУ №3 (50) Гуманитарные науки ром их полномочия подтверждались лично Черняе- Говоря о будущем положении Ташкента, «Бирже вым. Газета при этом предлагала на первых порах вые ведомости» не разделяли взглядов оренбургского заручиться поддержкой улемов – влиятельного таш- генерал-губернатора Крыжановского, выступавшего за кентского духовенства, являющегося по её определе- независимость города под русским покровительством, нию «главным двигателем всех переворотов» [20]. резко настаивая на своем убеждении в том что «Таш Вместе с тем, опору на мусульманское духовенство кент должен быть русский и больше ничей» [23]. Газе газета расценивала как временную меру, опасаясь, та считала предоставление независимости городу что религиозная пропаганда бухарцев может обратить мерой неосуществимой и «не вполне соответствую улемов против русских. щей местным обстоятельствам», считая невозможным Что касается территориальных захватов, осуще- организовать самоуправление при полной «деморали ствленных в ходе соединения пограничных линий и зации» населения и отказе местного духовенства от благодаря которым стало возможным создание Турке- политической власти в Ташкенте. В такой ситуации, станской области, «Биржевые ведомости» оправды- полагали Ведомости, было бы целесообразным на вали их не только с экономической точки зрения, но и значить начальником города его завоевателя Черняе пытались обосновать их исторически. По мнению га- ва, что и соответствовало, по утверждению газеты, зеты, соединение пограничных линий являлось мерой, желаниям самих жителей. Основным аргументом при способной изменить экономические отношения в этом было то, что без русских штыков независимый Средней Азии, дав более выгодное направление тор- Ташкент ни при каких условиях не смог бы отстоять говле и обеспечить «гражданское устройство» киргиз- свою свободу в борьбе с Кокандом и Бухарой. Пред ской степи. Газета была убеждена, что «естественная лагалось при этом превратить Ташкент в политиче граница» России в регионе должна пролегать по Сыр- ский центр Туркестанской области, наделив местное дарье, что давало бы возможность русской торговле руководство широкими полномочиями. Газета высту воспользоваться «выгодами судоходства» [22]. Пыта- пала за централизованное управление оренбургской ясь оправдать захват Ташкента и кокандских городов, степи, осуществляемое из Ташкента, «в видах желае вошедших в состав Туркестанской области, газета мого единства действий как необходимого условия заявляла, что Ташкент «искони» являлся центром для твердой власти» [23].

«отдельной, независимой киргизской области», на Либеральная пресса не имела единого мнения по которую ни Коканд, ни Бухара не имеют прав. Таким ташкентскому вопросу и по-разному видела будущий образом, по её утверждениям, Ташкент и прилегаю- идеал отношений, выстраиваемых государством в щие к нему территории являлись неотделимой частью Средней Азии. Газета «Голос» считала, что при уста киргизской степи, то есть русским владением. Исходя новлении новых отношений с Ташкентом, на основа из этой логики, издание отказывалось расценивать нии независимости, не лишним была бы организация взятие города как случайность и даже как завоевание. в городе собственного войска, руководство которым «Говорить о занятии Ташкента, как говорят о завоева- Россия могла бы взять в свои руки. По мнению газеты ниях – значит, или не знать истории, или желать от- от необходимости столкновений со среднеазиатскими решиться от неё» - писала газета в конце 1865 г. [22]. владетелями, влекшим к истощению государственных Важнейшим средством укрепления торговых позиций средств, могла избавить лишь та система, которой России в Средней Азии, газета считала перенос та- придерживалась в своих колониях Англия. Извлечения моженной линии на Сырдарью. Инициатива газеты выгод из среднеазиатских завоеваний, полагала газе была продиктована тем, что в 1865 г. последовало та, возможно лишь в том случае, если «мы примем за законодательное распоряжение об отмене таможен- систему окружать себя союзом независимых госу ных пошлин с киргизских произведений, в то время как дарств, находящихся под покровительством России»

сами таможенные учреждения продолжали оставаться [18]. Говоря об условиях независимости, обозначен на Иртыше и Урале. По её расчетам, таможня теряла ных в адресе ташкентцев на имя оренбургского гене «около полумиллиона рублей ежегодно от беспо- рал-губернатора, «Голос» считал, что принятие их, шлинной распродажи заграничных товаров» в преде- повлечет к «неминуемой затрате больших сумм», что лах киргизской степи и в районах казачьих войск превращает Ташкент в «обузу» [18]. Газета принимала оренбургского и сибирского [23]. По мнению «Бирже- точку зрения, выраженную в опубликованных донесе вых ведомостей», такая таможенная политика приве- ниях Крыжановского о вынужденном характере рус ла к тому, что киргизская степь была разъединена с ских захватов и о выгодах устройства дружественного внутренними областями России [23]. Газета также вы- России независимого торгового Ташкента. Но уже че ступала за сбор пошлин с бухарского хлопка, который рез 4 месяца после занятия города в её публикациях ввозился в Россию, беспошлинно ещё с 1858 г., когда стали проявляться сомнения в целесообразности не эмир взял на себя обязательства не облагать пошли- зависимого существования Ташкента. Более того, в ной русских торговцев в Бухаре, которые впрочем, как феврале «Голос» отрекался от своих первоначальных сообщали русские газеты, не выполнял. Более того, предложений по созданию туземной армии в Ташкен хивинский и кокандский хлопок ввозился в пределы те, считая, что жители неспособны защитить себя са России так же беспошлинно под видом бухарского, на ми, а неизбежный, в случае самостоятельности горо что и обращали внимание «Биржевые ведомости», да, уход русских приведет к его захвату Кокандом или критикуя таможенную политику России. Бухарой. «Голос» констатировал: «России придется ВЕСТНИК ИрГТУ №3 (50) 2011 Гуманитарные науки временное занятие этого города заменить бессроч- проводимую политику в Средней Азии, в отличие от ным» [19]. либеральной прессы не заострял внимание на её про Резко отличался взгляд на ташкентскую проблему тиворечивом характере. В середине 1860-х годов крупнейшего либерального журнала «Вестник Евро- «Московские ведомости» считали события, происхо пы». Журнал, ставя под сомнение верность выбора дившие на среднеазиатской границе, второстепенны империи продвигаться вглубь Азии, поднимал тему ми и отвлекающими силы России от решения более первого неудачного штурма Ташкента, который упус- насущных задач на Западе. По мнению газеты, увле кали из вида русские газеты. «Вестник» насторажива- чение территориальными приобретениями на Востоке ло навязчивое желание Черняева овладеть городом и могло принести России «тяжкий ущерб» [10]. Газета та легкость, с какой генерал перечеркивал намечен- считала, что новые среднеазиатские владения не ную правительством, высочайше утвержденную, про- должны стоить России никаких жертв, поэтому высту грамму действий. Журнал указывал на своеволие на- пала против бюрократизации русского Туркестана и за чальника Новококандской линии, который 2 мая писал, наделение местного начальника обширными полно что не считает удобным занимать Ташкент силой, а мочиями, при необходимости превышающими полно уже через две недели взял город штурмом, стоившим мочия генерал-губернатора [13]. Газета смотрела на 25 русских жизней. Не отрицая военных подвигов ге- Туркестанскую область и Ташкент не как на составную нерала, отмечая его мужество и «хладнокровный рас- часть империи, а как на далекую колонию. Вмеша чет», позволивший ему решиться на штурм города со тельство России, по мнению издания, должно было стотысячным населением, при том, что сам он не рас- ограничиваться защитой «торгового движения» [12].



Pages:     | 1 |   ...   | 8 | 9 || 11 | 12 |   ...   | 16 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.